Translations update
[openttd/fttd.git] / src / lang / russian.txt
blob711a9537ba9dee6b204bfdc364f4872c26b68c10
1 ##name Russian
2 ##ownname Русский
3 ##isocode ru_RU
4 ##plural 6
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0419
10 ##grflangid 0x07
11 ##gender m f n p
12 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(неопределено)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Ничего
29 # Cargo related strings
30 # Plural cargo name
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Пассажиры
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :пассажиров
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc                                 :пассажиров
35 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Уголь
36 STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :угля
37 STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc                                       :уголь
38 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Почта
39 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :почты
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :почту
41 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Нефть
42 STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :нефти
43 STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :нефть
44 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Скот
45 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :скота
46 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc                                  :скот
47 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Товары
48 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :товаров
49 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc                                      :товары
50 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Зерно
51 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :зерна
52 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc                                      :зерно
53 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Древесина
54 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :древесины
55 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc                                       :древесину
56 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Железная руда
57 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :железной руды
58 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :железную руду
59 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Сталь
60 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :стали
61 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc                                      :сталь
62 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Драгоценности
63 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :драгоценностей
64 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc                                  :драгоценности
65 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Медная руда
66 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :медной руды
67 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :медную руду
68 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Кукуруза
69 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :кукурузы
70 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :кукурузу
71 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Фрукты
72 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :фруктов
73 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :фрукты
74 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Алмазы
75 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :алмазов
76 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :алмазы
77 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Продукты
78 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :продуктов
79 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc                                       :продукты
80 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Бумага
81 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :бумаги
82 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc                                      :бумагу
83 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Золото
84 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :золота
85 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc                                       :золото
86 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Вода
87 STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :воды
88 STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :воду
89 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Пшеница
90 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :пшеницы
91 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :пшеницу
92 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Каучук
93 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :каучука
94 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc                                     :каучук
95 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Сахар
96 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :сахара
97 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc                                      :сахар
98 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Игрушки
99 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :игрушек
100 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc                                       :игрушки
101 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Конфеты
102 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                      :конфет
103 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc                                      :конфеты
104 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Кола
105 STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :колы
106 STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :колу
107 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=f}Сахарная вата
108 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                               :сахарной ваты
109 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc                               :сахарную вату
110 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Пузырьки
111 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :пузырьков
112 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc                                    :пузырьки
113 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=p}Ириски
114 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :ирисок
115 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc                                     :ириски
116 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Батарейки
117 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :батареек
118 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc                                  :батарейки
119 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=m}Пластик
120 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :пластика
121 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc                                    :пластик
122 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Газировка
123 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :газировки
124 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :газировку
126 # Singular cargo name
127 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
128 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=p}Пассажиры
129 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :пассажиров
130 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc                                :пассажиров
131 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Уголь
132 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :угля
133 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc                                     :уголь
134 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Почта
135 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :почты
136 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc                                     :почту
137 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Нефть
138 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :нефти
139 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc                                      :нефть
140 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Скот
141 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :скота
142 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc                                :скот
143 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Товары
144 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :товаров
145 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc                                    :товары
146 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Зерно
147 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :зерна
148 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc                                    :зерно
149 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=f}Древесина
150 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :древесины
151 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc                                     :древесину
152 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=f}Железная руда
153 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :железной руды
154 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc                                 :железную руду
155 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=f}Сталь
156 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :стали
157 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc                                    :сталь
158 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Драгоценности
159 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :драгоценностей
160 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc                                :драгоценности
161 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=f}Медная руда
162 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :медной руды
163 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc                               :медную руду
164 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=f}Кукуруза
165 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :кукурузы
166 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc                                    :кукурузу
167 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Фрукты
168 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :фруктов
169 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :фрукты
170 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Алмазы
171 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :алмазов
172 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc                                  :алмазы
173 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Продукты
174 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :продуктов
175 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc                                     :продукты
176 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=f}Бумага
177 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :бумаги
178 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc                                    :бумагу
179 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Золото
180 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :золота
181 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc                                     :золото
182 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=f}Вода
183 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :воды
184 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc                                    :воду
185 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=f}Пшеница
186 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :пшеницы
187 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc                                    :пшеницу
188 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Каучук
189 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :каучука
190 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc                                   :каучук
191 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Сахар
192 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :сахара
193 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc                                    :сахар
194 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=p}Игрушки
195 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :игрушек
196 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc                                      :игрушки
197 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=p}Конфеты
198 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen                                    :конфет
199 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc                                    :конфеты
200 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Кола
201 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :колы
202 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc                                     :колу
203 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=f}Сахарная вата
204 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen                             :сахарной ваты
205 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc                             :сахарную вату
206 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=p}Пузырьки
207 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :пузырьков
208 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc                                   :пузырьки
209 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=p}Ириски
210 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :ирисок
211 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc                                   :ириски
212 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=p}Батарейки
213 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :батареек
214 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc                                  :батарейки
215 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=m}Пластик
216 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :пластика
217 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc                                  :пластик
218 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Газировка
219 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :газировки
220 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc                              :газировку
222 # Quantity of cargo
223 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
224 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
225 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} угля
226 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты
227 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нефти
228 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота
229 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров
230 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зерна
231 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} древесины
232 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железной руды
233 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} стали
234 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей
235 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} медной руды
236 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} кукурузы
237 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} фруктов
238 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов
239 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} продуктов
240 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} бумаги
241 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота
242 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} воды
243 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшеницы
244 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каучука
245 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} сахара
246 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек}
247 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет
248 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} колы
249 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
250 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
251 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ирисок
252 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
253 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
254 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
255 STR_QUANTITY_N_A                                                :отсутствует
257 # Two letter abbreviation of cargo name
258 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
259 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
260 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}УГ
261 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПЧ
262 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
263 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}СК
264 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ТВ
265 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ЗР
266 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}ДВ
267 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ЖР
268 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}СТ
269 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}ДР
270 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}МР
271 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}КК
272 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}ФР
273 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}АЛ
274 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ПР
275 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}БМ
276 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ЗЛ
277 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ВД
278 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}ПШ
279 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}КЧ
280 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}СХ
281 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ИГ
282 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}КФ
283 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}КЛ
284 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}СВ
285 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}ПЗ
286 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ИР
287 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БТ
288 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПЛ
289 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГЗ
290 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НЕТ
291 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Все
293 # 'Mode' of transport for cargoes
294 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
295 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков}
296 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
297 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
298 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""}
299 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов}
301 # Colours, do not shuffle
302 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тёмно-синий
303 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Светло-зелёный
304 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розовый
305 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жёлтый
306 STR_COLOUR_RED                                                  :Красный
307 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Голубой
308 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелёный
309 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тёмно-зелёный
310 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синий
311 STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремовый
312 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лиловый
313 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурный
314 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжевый
315 STR_COLOUR_BROWN                                                :Коричневый
316 STR_COLOUR_GREY                                                 :Серый
317 STR_COLOUR_WHITE                                                :Белый
319 # Units used in OpenTTD
320 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}мил{P я и ь}/ч
321 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}км/ч
322 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}м/с
324 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}лс
325 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}лс
326 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}кВт
328 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}т
329 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}т
330 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}кг
332 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
333 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
334 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}кг
336 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}гал.
337 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}л
338 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}м³
340 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}галлон{P "" а ов}
341 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
342 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}м³
344 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
345 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}кгс
346 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}кН
348 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}фут{P "" а ов}
349 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}м
350 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}м
352 # Common window strings
353 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
354 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите строку фильтра
355 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
357 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
358 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
359 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
360 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
361 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортировка
362 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Обзор
363 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Переименовать
365 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
366 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна
367 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
368 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
369 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
370 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
371 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
372 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
373 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
374 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
375 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
377 # Show engines button
378 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Показать скрытые
379 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Показать скрытые
380 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Показать скрытые
381 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Показать скрытые
383 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны
384 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
385 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели кораблей также будут показаны
386 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны
388 # Query window
389 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По умолчанию
390 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отмена
391 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
393 # On screen keyboard window
394 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
395 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
397 # Measurement tooltip
398 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Длина: {NUM}
399 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
400 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
401 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
404 # These are used in buttons
405 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Название
406 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
407 # These are used in dropdowns
408 STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
409 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
410 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
411 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз
412 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
413 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Прибыль в прошлом году
414 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Прибыль в текущем году
415 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Возраст
416 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надёжность
417 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вместимость груза
418 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимальная скорость
419 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
420 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Стоимость
421 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Длина
422 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставшийся срок службы
423 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Отставание от графика
424 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тип станции
425 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Общий объём груза
426 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Объём доступного груза
427 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Наивысший рейтинг
428 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Низший рейтинг
429 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификатор (классическая сортировка)
430 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
431 STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощность
432 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тяговое усилие
433 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Время начала производства
434 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Стоимость обслуживания
435 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощность/стоимость обслуж.
436 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Вместимость
437 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Дальность полёта
438 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
439 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг
441 # Tooltips for the main toolbar
442 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
443 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ускорить игру
444 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
445 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
446 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Показать карту
447 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Список городов
448 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показать субсидии
449 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Список станций
450 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
451 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Показать основную информацию о компании
452 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Показать историю компании
453 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Показать список задач
454 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показать графики
455 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показать рейтинги компаний
456 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
457 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
458 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
459 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
460 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
461 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приблизить
462 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Отдалить
463 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Строительство железных дорог
464 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
465 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Строительство водных коммуникаций
466 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Строительство аэропортов
467 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
468 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Настройка звука и музыки
469 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
470 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре
471 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключить панели инструментов
473 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
474 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
475 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
476 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценариев
477 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
478 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
479 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
480 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Показать карту; список городов
481 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Создание ландшафта
482 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Создание городов
483 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Создание предприятий
484 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
485 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
486 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставить метку
487 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
489 ############ range for SE file menu starts
490 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Сохранить сценарий
491 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Загрузить сценарий
492 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Сохранить карту высот
493 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Загрузить карту высот
494 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Выйти из редактора
495 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
496 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Выход
497 ############ range for SE file menu starts
499 ############ range for settings menu starts
500 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Настройки игры
501 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Настройки
502 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Настройки ИИ / скрипта
503 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Настройки NewGRF
504 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки прозрачности
505 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показывать названия городов
506 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показывать названия станций
507 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Показывать имена точек пути
508 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показывать метки
509 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показывать названия станций конкурентов
510 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Полная анимация
511 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Полная детализация
512 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачные здания
513 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачные надписи
514 ############ range ends here
516 ############ range for file menu starts
517 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Сохранить игру
518 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Загрузить игру
519 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :В главное меню
520 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
521 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
522 ############ range ends here
524 # map menu
525 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
526 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
527 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Легенда грузоперевозок
528 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
530 ############ range for town menu starts
531 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
532 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
533 ############ range ends here
535 ############ range for subsidies menu starts
536 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
537 ############ range ends here
539 ############ range for graph menu starts
540 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График прибыли
541 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График дохода
542 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График доставленного груза
543 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График рейтинга компаний
544 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График стоимости компаний
545 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :График оплаты перевозок
546 ############ range ends here
548 ############ range for company league menu starts
549 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табель о рангах
550 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Рейтинг в деталях
551 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Таблица рекордов
552 ############ range ends here
554 ############ range for industry menu starts
555 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Список предприятий
556 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Производственные цепочки
557 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Создать новое предприятие
558 ############ range ends here
560 ############ range for railway construction menu starts
561 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Строительство неэлектрифицированной ж/д
562 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Строительство электрифицированной ж/д
563 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Строительство монорельсовой ж/д
564 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Строительство магнитной ж/д
565 ############ range ends here
567 ############ range for road construction menu starts
568 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Строительство автомобильных коммуникаций
569 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Строительство трамвайных коммуникаций
570 ############ range ends here
572 ############ range for waterways construction menu starts
573 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Строительство водных коммуникаций
574 ############ range ends here
576 ############ range for airport construction menu starts
577 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Строительство аэропортов
578 ############ range ends here
580 ############ range for landscaping menu starts
581 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ландшафт
582 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Высадка деревьев
583 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Поставить метку
584 ############ range ends here
586 ############ range for music menu starts
587 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музыка
588 ############ range ends here
590 ############ range for message menu starts
591 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последняя новость
592 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :История сообщений
593 ############ range ends here
595 ############ range for about menu starts
596 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация о земле
597 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
598 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль
599 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ / скриптов
600 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана
601 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Снимок экрана в макс. приближении
602 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Снимок экрана в обычном масштабе
603 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Снимок всей карты
604 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
605 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов
606 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Переключить ограничивающие рамки
607 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки
608 ############ range ends here
610 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
611 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1-е
612 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2-е
613 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3-е
614 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4-е
615 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5-е
616 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6-е
617 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7-е
618 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8-е
619 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9-е
620 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10-е
621 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11-е
622 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12-е
623 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13-е
624 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14-е
625 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15-е
626 ############ range for ordinal numbers ends
628 ############ range for days starts
629 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-е
630 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-е
631 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-е
632 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-е
633 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-е
634 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-е
635 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-е
636 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-е
637 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-е
638 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-е
639 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-е
640 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-е
641 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-е
642 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-е
643 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-е
644 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-е
645 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-е
646 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-е
647 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-е
648 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-е
649 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-е
650 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-е
651 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-е
652 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-е
653 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-е
654 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-е
655 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-е
656 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-е
657 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-е
658 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-е
659 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-е
660 ############ range for days ends
662 ############ range for months starts
663 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Янв
664 STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen                                        :янв
665 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
666 STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen                                        :фев
667 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
668 STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen                                        :мар
669 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
670 STR_MONTH_ABBREV_APR.gen                                        :апр
671 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Май
672 STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen                                        :мая
673 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Июн
674 STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen                                        :июн
675 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Июл
676 STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen                                        :июл
677 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
678 STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen                                        :авг
679 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сен
680 STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen                                        :сен
681 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
682 STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen                                        :окт
683 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ноя
684 STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen                                        :ноя
685 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
686 STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen                                        :дек
688 STR_MONTH_JAN                                                   :Январь
689 STR_MONTH_FEB                                                   :Февраль
690 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
691 STR_MONTH_APR                                                   :Апрель
692 STR_MONTH_MAY                                                   :Май
693 STR_MONTH_JUN                                                   :Июнь
694 STR_MONTH_JUL                                                   :Июль
695 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
696 STR_MONTH_SEP                                                   :Сентябрь
697 STR_MONTH_OCT                                                   :Октябрь
698 STR_MONTH_NOV                                                   :Ноябрь
699 STR_MONTH_DEC                                                   :Декабрь
700 ############ range for months ends
702 # Graph window
703 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Легенда
704 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показать легенду к графикам
705 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
706 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
707 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
708 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
710 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}График прибыли
711 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}График дохода
712 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Количество доставленного груза
713 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
714 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Стоимость компании
716 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
717 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
718 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
719 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
720 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
721 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
722 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
723 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
724 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
726 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
728 # Graph key window
729 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Легенда
730 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
732 # Company league window
733 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
734 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
735 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
736 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Регулировщик
737 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Диспетчер
738 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Координатор
739 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
740 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Топ-менеджер
741 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Председатель
742 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Президент
743 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат
745 # Performance detail window
746 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Рейтинг в деталях
747 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детали
748 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
749 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
750 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
751 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Подробная информация о компании
752 ############ Those following lines need to be in this order!!
753 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Кол-во ТС:
754 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
755 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. прибыль:
756 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. доход:
757 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. доход:
758 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставлено:
759 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Груз:
760 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Деньги:
761 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Заём:
762 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
763 ############ End of order list
764 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году.
765 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
766 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
767 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
768 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
769 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
770 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
771 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
772 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке
773 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
775 # Music window
776 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музыкальный автомат
777 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Все
778 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Старый Стиль
779 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Новый Стиль
780 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный Стиль
781 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
782 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
783 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
784 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
785 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}МИН
786 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}МАКС
787 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
788 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
789 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
790 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
791 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
792 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожка
793 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Название
794 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
795 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
796 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
797 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Играть следующий трек в программе
798 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Остановить воспроизведение
799 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Начать
800 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
801 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
802 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
803 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
804 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Выбрать музыкальную программу
805 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
806 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
807 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
808 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
810 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}В выбранном музыкальном наборе отсутствует музыка.
812 # Playlist window
813 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Выбор программы воспроизведения
814 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
815 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
816 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
817 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
818 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Очистка пользовательской программы
819 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
820 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Выберите дорожку для удаления из пользовательского списка
822 # Highscore window
823 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года
824 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM}
825 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
826 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнесмен
827 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl                 :бизнесменом
828 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Предприниматель
829 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl                :предпринимателем
830 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Промышленник
831 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl               :промышленником
832 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
833 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl                  :капиталистом
834 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
835 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl                     :магнатом
836 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Транспортный король
837 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl                       :транспортным королём
838 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Магнат Века
839 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl       :Магнатом Века
840 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
841 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}»   ({COMMA})
842 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
843 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
845 # Smallmap window
846 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}
848 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Рельеф
849 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Транспорт
850 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Предприятия
851 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Грузовые потоки
852 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршруты
853 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растительность
854 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Владельцы
855 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Показать контуры земли на карте
856 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Показать транспорт на карте
857 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Показать предприятия на карте
858 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
859 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Показать маршруты на карте
860 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Показать растительность на карте
861 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
862 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
863 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
864 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
866 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
867 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
868 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
869 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
870 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
871 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
872 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
873 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
874 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
875 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
876 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
877 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
878 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
879 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция
880 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
881 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
882 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Неровность
883 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
884 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
885 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
886 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
887 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
888 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
889 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
890 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Города
891 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
892 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
893 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
895 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Включить/выключить названия городов
896 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
897 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
898 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
899 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
900 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
901 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Выключить все
902 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Включить все
903 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Рельеф
904 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
905 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Показать все предприятия на карте
906 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Отображение рельефа на карте
907 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
908 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
909 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Не отображать грузы на карте
910 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
912 # Status bar messages
913 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
914 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
915 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ПАУЗА  *  *
916 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
917 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ  *  *
919 # News message history
920 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История сообщений
921 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Список недавних новостей
922 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
924 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Сообщение
925 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
927 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
928 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
929 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
930 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
931 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
932 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
933 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
935 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
936 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
937 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
938 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
939 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
941 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
942 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
943 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
944 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
945 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
946 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
947 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
949 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
950 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
951 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
952 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
953 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
954 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
955 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
956 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
957 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
958 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
960 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
962 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
963 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
965 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
966 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
967 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе!
969 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
970 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
971 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
973 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
974 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
975 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
976 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
977 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
978 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
979 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
980 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
982 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
983 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
984 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
985 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
987 # Order review system / warnings
988 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
989 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
990 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
991 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
992 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой полосой
994 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
995 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
996 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
997 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
998 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
999 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
1000 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
1002 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
1003 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
1005 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
1006 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1007 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
1009 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
1010 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
1011 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
1012 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
1014 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
1015 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
1016 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
1017 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
1018 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
1019 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
1020 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
1022 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта!
1023 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
1024 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год!
1026 # Extra view window
1027 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
1028 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Скопировать в окно
1029 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Скопировать текущую позицию в окно просмотра
1030 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Вставить из окна
1031 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Показать в основном окне
1033 # Game options window
1034 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки игры
1035 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Валюта
1036 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
1038 ############ start of currency region
1039 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Английский фунт (£)
1040 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Доллар США ($)
1041 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Евро (€)
1042 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японская иена (¥)
1043 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Австрийский шиллинг (ATS)
1044 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Бельгийский франк (BEF)
1045 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Швейцарский франк (CHF)
1046 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Чешская крона (CZK)
1047 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Немецкая марка (DEM)
1048 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Датская крона (DKK)
1049 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Испанская песета (ESP)
1050 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Финская марка (FIM)
1051 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Французский франк (FRF)
1052 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Греческая драхма (GRD)
1053 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Венгерский форинт (HUF)
1054 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Исландская крона (ISK)
1055 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Итальянская лира (ITL)
1056 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Нидерландский гульден (NLG)
1057 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Норвежская крона (NOK)
1058 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Польский злотый (PLN)
1059 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Румынский лей (RON)
1060 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Российский рубль (RUR)
1061 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Словенский толар (SIT)
1062 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Шведская крона (SEK)
1063 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Турецкая лира (TRY)
1064 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Словацкая крона (SKK)
1065 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Бразильский реал (BRL)
1066 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Эстонская крона (EEK)
1067 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Литовский лит (LTL)
1068 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Южнокорейская вона (KRW)
1069 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафриканский ранд (ZAR)
1070 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Своя...
1071 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинский лари (GEL)
1072 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Иранский риал (IRR)
1073 ############ end of currency region
1075 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Направление движения
1076 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}По какой стороне дороги ездит автотранспорт
1077 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :левостороннее
1078 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :правостороннее
1080 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Названия городов
1081 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}На каком языке будут названы населённые пункты
1083 ############ start of townname region
1084 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Английские
1085 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Французские
1086 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Немецкие
1087 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Английские (дополн.)
1088 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Латино-американские
1089 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Английские (шуточные)
1090 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Шведские
1091 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Нидерландские
1092 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Финские
1093 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Польские
1094 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Словацкие
1095 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Норвежские
1096 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Венгерские
1097 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Австрийские
1098 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Румынские
1099 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Чешские
1100 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Швейцарские
1101 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Датские
1102 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Турецкие
1103 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Итальянские
1104 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Каталанские
1105 ############ end of townname region
1107 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
1108 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
1110 ############ start of autosave dropdown
1111 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Отключено
1112 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Каждый месяц
1113 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Каждые 3 месяца
1114 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Каждые 6 месяцев
1115 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Каждый год
1116 ############ end of autosave dropdown
1118 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Язык
1119 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
1121 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Полноэкранный режим
1122 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
1124 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Разрешение экрана
1125 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор разрешения экрана
1126 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Другое
1128 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Размер элементов интерфейса
1129 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберите размер элементов интерфейса
1131 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Обычный
1132 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Удвоенный
1133 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Учетверённый
1135 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат снимков экрана
1136 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Формат, в котором будут сохраняться снимки экрана
1138 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Базовый набор графики
1139 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбрать базовый набор графики
1140 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов}
1141 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики
1143 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базовый набор звуков
1144 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите основной набор звуков для использования
1145 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP.m                             :{BLACK}Выберите основной набор звуков
1146 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о наборе основных звуков
1148 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Базовый набор музыки
1149 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите базовый набор музыки
1150 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P 0 "" а ов}
1151 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Дополнительная информация о наборе базовой музыки
1153 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана
1154 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
1156 # Custom currency window
1158 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Своя валюта
1159 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
1160 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1161 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1162 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1164 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
1165 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Установить разделитель тысяч
1167 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
1168 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
1169 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
1170 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
1172 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
1173 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
1174 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Установить год перехода на евро
1175 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро раньше
1176 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро позже
1178 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1179 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте
1180 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Изменить параметр валюты
1182 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
1184 STR_NONE                                                        :Нет
1185 STR_FUNDING_ONLY                                                :Строить самому
1186 STR_MINIMAL                                                     :Минимальное
1187 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Очень малое
1188 STR_NUM_LOW                                                     :Малое
1189 STR_NUM_NORMAL                                                  :Среднее
1190 STR_NUM_HIGH                                                    :Большое
1191 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Указанное
1192 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Заданный ({NUM})
1194 STR_VARIETY_NONE                                                :Нет
1195 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Очень низкое
1196 STR_VARIETY_LOW                                                 :Низкое
1197 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Среднее
1198 STR_VARIETY_HIGH                                                :Большое
1199 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Очень большое
1201 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Очень медленная
1202 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Медленная
1203 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Средняя
1204 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Быстрая
1205 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Очень быстрая
1207 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Очень малое
1208 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p                                        :Очень низкие
1209 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малое
1210 STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                             :Малые
1211 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Среднее
1212 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                          :Средние
1213 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Большое
1214 STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                            :Высокие
1215 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Заданный
1216 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Заданный ({NUM}%)
1218 STR_RIVERS_NONE                                                 :Нет
1219 STR_RIVERS_FEW                                                  :Малое
1220 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Среднее
1221 STR_RIVERS_LOT                                                  :Большое
1223 STR_DISASTER_NONE                                               :нет
1224 STR_DISASTER_REDUCED                                            :сниженная
1225 STR_DISASTER_NORMAL                                             :обычная
1227 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1228 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1229 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1230 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1232 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Плоский
1233 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Равнинный
1234 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Холмистый
1235 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Преимущественно горный
1236 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Исключительно горный
1238 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :дозволяющее
1239 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :терпимое
1240 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :отрицательное
1242 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
1244 # Settings tree window
1245 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Настройки
1246 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Фильтр:
1247 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Развернуть всё
1248 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Свернуть всё
1249 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(нет описания)
1250 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
1253 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1254 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1255 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1256 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1258 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Категория:
1259 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Тип:
1260 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории
1261 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Основные настройки (только самые важные)
1262 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Расширенные настройки (практически все)
1263 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Специальные настройки (все, включая самые непонятные)
1264 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
1265 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
1267 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
1268 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Все настройки
1269 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
1270 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1271 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
1272 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1273 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
1274 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1276 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
1277 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Нет -
1279 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :нет
1280 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :да
1281 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :отключено
1283 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :нет
1284 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :для своей компании
1285 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :для всех компаний
1287 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :нет
1288 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :оригинальное
1289 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f                                   :оригинальная
1290 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :реалистичное
1291 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f                                  :реалистичная
1293 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :слева
1294 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :посередине
1295 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :справа
1297 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максимальная сумма займа: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции)
1299 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Процентная ставка: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
1301 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Эксплуатационные расходы: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
1303 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Скорость строительства: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
1305 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Вероятность поломки транспорта: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Частота поломок недостаточно качественно обслуживаемого транспорта
1307 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Множитель субсидий: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
1309 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Затраты на строительство: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
1311 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Спады: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
1315 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Катастрофы: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
1317 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов
1320 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Максимальная высота: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Установка максимально допустимой высоты гор на карте
1322 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения.
1323 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Разрешить строительство на склонах и берегах: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :При включении пути и станции можно строить на склонах с использованием насыпей. При отключении пути можно строить только на склонах, ориентация которых совпадает с направлением дороги.
1325 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
1327 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
1329 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
1331 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Максимальная длина состава: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Настройка максимальной длины состава
1333 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} клет{P ка ки ок}
1334 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
1336 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
1337 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
1338 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
1339 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
1340 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Крутизна склона для поездов: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1342 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1343 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1345 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям.
1347 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
1348 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
1349 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на следующий в очереди на станции.
1351 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Постепенная загрузка транспорта: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Если включено - транспорт загружается постепенно; время погрузки зависит от типа транспорта.{}Если отключено - весь доступный груз перемещается на транспорт; время погрузки зависит от количества груза.
1353 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Включить инфляцию: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
1355 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Поставлять груз на станцию, только если на него был спрос: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Доставлять на станцию только тот груз, за которым хоть раз пришёл транспорт. Это позволяет избежать плохих рейтингов доставки для грузов, перевозка которых не осуществляется.
1357 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Максимальная длина моста: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся мостов
1359 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Максимальная высота мостов: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Максимальная допустимая высота мостов
1361 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Максимальная длина туннеля: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся туннелей
1363 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
1365 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не создавать
1366 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :как и остальные
1367 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
1368 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
1370 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
1372 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Показывать сигналы: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
1374 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :слева
1375 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :на стороне движения автотранспорта
1376 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :справа
1377 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
1379 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
1381 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
1382 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
1383 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в начале
1384 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :в середине
1385 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в конце
1386 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Автотранспорт строится в очередь у станции: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Если остановка или грузовой терминал заняты, то автотранспорт будет ждать своей очереди у въезда на станцию.
1388 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
1390 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :нет
1391 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :в основном окне при полноэкранном режиме
1392 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :в основном окне
1393 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :во всех окнах
1394 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
1396 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года
1398 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
1400 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
1401 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
1402 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
1404 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
1406 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Множитель скорости самолётов: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
1408 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1409 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Вероятность падения самолётов: {STRING}
1410 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Настройка вероятности падения самолёта
1411 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :отсутствует
1412 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :сниженная
1413 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :обычная
1414 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах
1416 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING}
1417 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
1418 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Разрешить строительство смежных станций: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Разрешить размещение различных станций на соседних клетках
1420 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Включить поддержку нескольких наборов NewGRF с транспортом: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Эта настройка требуется для совместимости со старыми модулями NewGRF. Не отключайте её без необходимости.
1422 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
1423 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
1426 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Аэропорты не устаревают: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
1429 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
1431 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
1432 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них
1433 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не проверять
1434 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :у всех запущенных
1435 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :у всех
1436 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
1438 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
1440 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
1441 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
1442 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
1443 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
1444 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
1445 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
1446 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
1447 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
1448 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
1450 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} секунд{P а ы ""}
1451 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Показывать подсказки: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
1453 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""}
1454 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :щелчком правой кнопкой мыши
1455 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показывать количество жителей городов в названиях
1457 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Толщина линий графиков: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
1460 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Тип карты: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Выбор типа карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов.
1462 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Генератор ландшафта: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается.
1464 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Оригинальный
1465 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1466 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Тип ландшафта: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Только для TerraGenesis){}Холмистость ландшафта
1468 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Количество предприятий: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры.
1470 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Максимальное расстояние от края карты до нефтезаводов: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Нефтеперерабатывающие заводы всегда строятся у краёв карты или на берегах островов, находящихся недалеко от края
1472 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Высота снеговой линии: {STRING}
1473 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Укажите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.
1474 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Грубость ландшафта: {STRING}
1475 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Только для TerraGenesis){}Выберите количество гор и холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более пологие. На грубом - много гор, и ландшафт может показаться слишком однообразным.
1476 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Очень гладкий
1477 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий
1478 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубый
1479 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Очень грубый
1480 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Разнообразие ландшафта: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Только для TerraGenesis){}Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Поскольку данная настройка влияет только на сглаживание карты, остальные настройки должны быть выставлены в горный ландшафт.
1482 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Количество рек: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Выберите количество рек на карте
1484 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами.
1486 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Нет
1487 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Оригинальный
1488 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Улучшенный
1489 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Движение автотранспорта: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт
1491 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Вращение карты высот: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Против часовой стрелки
1493 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовой стрелке
1494 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Разрешить изменение ландшафта на краю карты: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :При отключении края карты всегда будут водными
1497 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
1498 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
1500 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Максимальный размер станции: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
1502 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
1503 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
1504 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Цвет ландшафта на миникарте
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зелёный
1509 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :тёмно-зелёный
1510 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фиолетовый
1511 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту.
1513 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавное смещение обзора: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
1515 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
1517 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
1519 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :нет
1520 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :только для своей компании
1521 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для всех компаний
1522 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Открывать командный чат при нажатии Enter: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Настроить внутрикорпоративный чат на клавишу «Enter», а общий - на «Ctrl+Enter»
1524 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
1526 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для масштабирования
1527 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для смещения обзора
1528 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не использовать
1529 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
1531 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Экранная клавиатура: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
1533 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :отключена
1534 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :двойной щелчок
1535 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода)
1536 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :одиночный щелчок (немедленно)
1538 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
1540 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команд.
1541 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол.
1542 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Выкл.
1544 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Смещение обзора по нажатию левой кнопки мыши: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Смещение обзора левой кнопкой мыши. Это удобно при использовании сенсорного экрана.
1547 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Автосохранения: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Укажите интервал между автоматическими сохранениями
1550 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
1551 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
1552 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :длинный (31-е дек 2008 г.)
1553 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :короткий (31.12.2008)
1554 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1556 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Если в NewGRF не указана палитра, использовать: {STRING}
1557 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Палитра по умолчанию для модулей NewGRF, в которых не указана требуемая палитра
1558 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Палитра по умолчанию (DOS)
1559 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Устаревший формат палитры (Win)
1561 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Автопауза в начале игры: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
1563 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Во время паузы разрешить: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Настройка допустимых действий во время паузы
1565 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :ничего
1566 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :все действия, кроме строительства
1567 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :все действия, кроме изменения ландшафта
1568 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :все действия
1569 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Показывать группы в списке транспорта: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
1571 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
1573 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам».
1575 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
1577 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
1579 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
1581 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :первые доступные
1582 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :последние доступные
1583 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :наиболее используемые
1584 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
1585 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
1586 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
1588 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании
1591 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Бегущая строка: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
1593 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Новости: {STRING}
1594 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
1595 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Финансовый отчёт: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
1597 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Строительство: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
1599 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Нажатия кнопок: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
1601 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Аварии и катастрофы: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Воспроизводить звук аварий и катастроф
1603 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Транспорт: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
1605 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
1608 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств
1610 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
1612 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
1614 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
1616 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания
1619 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером
1621 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером
1623 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером
1625 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером
1628 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Исходный профиль настроек: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры
1630 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Лёгкий
1631 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Средний
1632 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Сложный
1634 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
1636 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
1639 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Интервал обслуживания в процентах: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума
1641 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов
1643 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}/%
1644 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :отключен
1645 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей
1647 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов
1649 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов
1651 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
1653 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
1656 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
1658 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
1660 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Аварии и катастрофы: {STRING}
1661 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Показывать новости об авариях и катастрофах
1662 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информация о Компании: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
1664 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Открытие предприятий: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Показывать новости об открывающихся предприятиях
1666 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закрытие предприятий: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
1668 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Изменения в экономике: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
1670 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
1672 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
1674 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
1676 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
1678 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Новый транспорт: {STRING}
1679 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
1680 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
1681 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
1682 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсидии: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Показывать новости, связанные с субсидиями
1684 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Общая информация: {STRING}
1685 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
1687 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :отключено
1688 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :кратко
1689 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :полностью
1691 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Цветные газеты появляются в {STRING} году
1692 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
1693 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Год начала игры: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF.
1696 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания.
1698 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
1700 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
1702 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} клет{P ку ки ок}
1703 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
1705 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
1706 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
1707 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Включить меню сигналов: {STRING}
1708 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу.
1709 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Тип сигналов по умолчанию: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию
1711 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :обычные
1712 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :маршрутные
1713 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :одностор. маршрутные
1714 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
1716 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :только обычные
1717 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :только маршрутные
1718 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :все
1720 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип дорожной сети в новых городах
1722 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :классический алгоритм
1723 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :улучшенный алгоритм
1724 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :решёткой 2x2
1725 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :решёткой 3x3
1726 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :выбирается случайно
1727 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
1729 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
1731 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города.
1733 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Строительство городов в игре: {STRING}
1734 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города
1735 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :запрещено
1736 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :разрешено
1737 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :разрешено с выбором сети дорог
1739 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Размножение деревьев в игре: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
1741 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать)
1742 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :только в тропических лесах
1743 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :везде
1745 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Положение главной панели инструментов: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
1747 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Расположение строки состояния: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
1749 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Радиус прилипания окна: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
1751 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} точ{P ка ки ек}
1752 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :отключен
1753 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
1755 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1756 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :отключен
1757 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимальный уровень приближения: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
1759 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимальный уровень удаления: {STRING}
1760 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
1761 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1762 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1763 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :нормальный
1764 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1765 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1766 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1767 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Скорость роста городов: {STRING}
1768 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Скорость роста городов
1769 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :нет
1770 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :низкая
1771 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :обычная
1772 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :высокая
1773 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :очень высокая
1774 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
1776 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 из {COMMA}
1777 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нет
1778 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
1780 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции
1783 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
1784 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Период перерасчёта графов распределения. В каждом цикле рассчитывается не граф полностью, а только один из его компонентов. Чем меньше это значение, тем больше будет нагрузка на процессор. Чем больше значение, тем больше времени пройдёт перед началом расчёта графов для новых маршрутов.
1785 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Пересчитывать граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
1786 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Время, отведённое для перерасчёта компонентов графа. Расчёт запускается отдельным потоком и продолжается в течение указанного количества игровых дней. Если значение будет слишком маленьким, то, возможно, расчёт не успеет завершиться, и игра будет ждать завершения (это приведёт к задержкам). При больших значениях графы распределения будут медленнее обновляться при изменениях маршрутов.
1787 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
1788 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
1789 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
1790 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
1791 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
1792 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
1794 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
1795 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой.
1796 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
1797 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.
1798 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
1800 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним.
1802 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью несимметричным.
1804 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
1807 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Система единиц для скорости: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
1809 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :английская (миль/ч)
1810 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :метрическая (км/ч)
1811 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СИ (м/с)
1813 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Система единиц для мощности: {STRING}
1814 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
1815 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :английская (л. с.)
1816 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :метрическая (л. с.)
1817 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :СИ (кВт)
1819 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Система единиц для массы: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения массы в выбранной системе единиц
1821 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :английская (малая тонна)
1822 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :метрическая (т)
1823 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :СИ (кг)
1825 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Система единиц для объёма: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц
1827 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :английская (галлон)
1828 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :метрическая (л)
1829 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :СИ (м³)
1831 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Система единиц для тягового усилия: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
1833 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :английская (фунт-сила)
1834 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :метрическая (кгс)
1835 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :СИ (кН)
1837 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Система единиц для высоты: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц
1839 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :английская (фут)
1840 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :метрическая (м)
1841 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :СИ (м)
1843 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Локализация
1844 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Графика
1845 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Звуковые эффекты
1846 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Интерфейс
1847 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Общие настройки
1848 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Окна просмотра
1849 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Строительство
1850 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Новости и информация
1851 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Компания
1852 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Финансы
1853 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
1854 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Перемещение грузов
1855 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
1856 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Физическая модель
1857 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршруты
1858 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Аварии и катастрофы
1859 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Создание карты
1860 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Окружающая среда
1861 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Городская администрация
1862 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Города
1863 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Предприятия
1864 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Распределение грузов
1865 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Конкуренты
1866 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Искусственный интеллект
1868 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :оригинальный
1869 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Рекомендуется)
1871 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING}
1872 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Алгоритм поиска пути, используемый поездами
1873 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями
1875 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями
1877 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
1880 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Изменить значение
1882 # Config errors
1883 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
1884 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
1885 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
1886 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
1887 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
1888 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
1889 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не найден
1890 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :использование в качестве статического небезопасно
1891 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :системный NewGRF
1892 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несовместим с данной версией OpenTTD
1893 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :неизвестный
1894 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
1895 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
1896 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден
1897 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден
1898 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден
1899 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
1900 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
1902 # Intro window
1903 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1905 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая игра
1906 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузить игру
1907 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играть сценарий
1908 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузить карту высот
1909 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценариев
1910 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сетевая игра
1912 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Настройки игры
1913 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Таблица рекордов
1914 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Настройки
1915 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки NewGRF
1916 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Проверить онлайн-контент
1917 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта
1918 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выход
1920 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
1921 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
1922 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
1923 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
1924 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Создать собственный сценарий
1925 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Начать сетевую игру
1927 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбрать умеренный климат
1928 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбрать субарктический климат
1929 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбрать субтропический климат
1930 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
1932 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Открыть настройки игры
1933 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Показать таблицу рекордов
1934 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Окно настроек
1935 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Показать настройки NewGRF
1936 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
1937 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта
1938 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйти из OpenTTD
1940 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
1942 # Quit window
1943 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выход
1944 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
1945 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
1946 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Нет
1948 # Supported OSes
1949 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1950 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1951 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1952 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1953 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1954 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1955 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1956 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1957 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1958 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1960 # Abandon game
1961 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}В главное меню
1962 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
1963 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
1965 # Cheat window
1966 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Читы
1967 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше
1968 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
1969 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
1970 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
1971 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
1972 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
1973 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
1974 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM}
1975 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте
1976 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Умеренный ландшафт
1977 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Субарктический ландшафт
1978 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Субтропический ландшафт
1979 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Игрушечный ландшафт
1980 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1981 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить текущий год
1982 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
1984 # Livery window
1985 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Новая цветовая схема
1987 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
1988 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
1989 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
1990 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
1991 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
1992 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1993 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1994 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
1996 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандарт. окраска
1997 STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровоз
1998 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Тепловоз
1999 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электровоз
2000 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельсовый локомотив
2001 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнитный локомотив
2002 STR_LIVERY_DMU                                                  :Многосекц. тепловоз
2003 STR_LIVERY_EMU                                                  :Многосекц. электровоз
2004 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пассаж. вагон (паровоз)
2005 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пассаж. вагон (тепловоз)
2006 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пассаж. вагон (электро)
2007 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пассаж. вагон (монорельс)
2008 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пассаж. вагон (магнит.)
2009 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузовой вагон
2010 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
2011 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузовой автомобиль
2012 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пассажирское судно
2013 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузовое судно
2014 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Вертолёт
2015 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малый самолёт
2016 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Большой самолёт
2017 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пассажирский трамвай
2018 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузовой трамвай
2020 # Face selection window
2021 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Внешний вид
2022 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Не менять внешность
2023 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Применить новую внешность
2024 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Случайное
2026 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужское
2027 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор мужских лиц
2028 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Женское
2029 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбор женских лиц
2030 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Мне повезёт!
2031 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Создание внешности случайным образом
2032 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детально
2033 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Расширенная настройка внешности
2034 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Просто
2035 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простое создание внешности
2036 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузить
2037 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузить внешность
2038 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
2039 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код лица
2040 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
2041 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
2042 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
2043 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
2044 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
2045 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
2046 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
2047 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европ.
2048 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
2049 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африк.
2050 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
2051 STR_FACE_YES                                                    :Да
2052 STR_FACE_NO                                                     :Нет
2053 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Включить усы или серьги
2054 STR_FACE_HAIR                                                   :Волосы:
2055 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить волосы
2056 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брови:
2057 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изменить брови
2058 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвет глаз:
2059 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изменить цвет глаз
2060 STR_FACE_GLASSES                                                :Очки:
2061 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наличие очков
2062 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Изменить очки
2063 STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
2064 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить нос
2065 STR_FACE_LIPS                                                   :Губы:
2066 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Усы:
2067 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить губы или усы
2068 STR_FACE_CHIN                                                   :Подбородок:
2069 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить подбородок
2070 STR_FACE_JACKET                                                 :Пиджак:
2071 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить пиджак
2072 STR_FACE_COLLAR                                                 :Воротник:
2073 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить воротник
2074 STR_FACE_TIE                                                    :Галстук:
2075 STR_FACE_EARRING                                                :Серьга:
2076 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
2078 # Network server list
2079 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2080 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Интернет
2081 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберите между игрой через Интернет, либо в локальной сети
2082 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Нет
2083 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Да
2084 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя игрока:
2085 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
2087 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Название
2088 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Название игры
2089 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2090 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клиенты
2091 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
2092 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2093 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Размер карты
2094 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
2095 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
2096 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Текущая дата
2097 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Года
2098 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Количество лет{}в игре
2099 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
2101 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберите игру из списка
2102 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
2103 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
2105 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
2106 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2107 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
2108 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
2109 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2110 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
2111 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
2112 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
2113 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
2114 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защищено паролем!
2115 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН
2116 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
2117 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
2118 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
2120 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присоединиться
2121 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновить сервер
2122 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновить информацию о сервере
2124 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Обновить
2125 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
2126 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добавить сервер
2127 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры
2128 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сервера
2129 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
2131 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введите ваше имя
2132 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Введите адрес сервера
2134 # Start new multiplayer server
2135 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
2137 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Название игры:
2138 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
2139 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Установить пароль
2140 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
2142 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Нет
2143 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Да
2144 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
2145 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. количество клиентов:
2146 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места должны быть заняты
2147 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
2148 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. количество компаний:
2149 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
2150 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} наблюдател{P ь я ей}
2151 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Макс. количество наблюдателей:
2152 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ограничить максимальное количество наблюдателей на сервере
2153 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Язык общения:
2154 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере
2156 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Введите название сетевой игры
2158 # Network game languages
2159 ############ Leave those lines in this order!!
2160 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Любой
2161 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Английский
2162 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Немецкий
2163 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Французский
2164 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Бразильский
2165 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Болгарский
2166 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Китайский
2167 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Чешский
2168 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Датский
2169 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Нидерландский
2170 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Эсперанто
2171 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Финский
2172 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Венгерский
2173 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Исландский
2174 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Итальянский
2175 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Японский
2176 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Корейский
2177 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Литовский
2178 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Норвежский
2179 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Польский
2180 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Португальский
2181 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Румынский
2182 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Русский
2183 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Словацкий
2184 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Словенский
2185 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Испанский
2186 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Шведский
2187 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Турецкий
2188 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Украинский
2189 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Африкаанс
2190 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Хорватский
2191 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Каталанский
2192 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Эстонский
2193 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Галисийский
2194 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Греческий
2195 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Латвийский
2196 ############ End of leave-in-this-order
2198 # Network game lobby
2199 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Состояние сетевой игры
2201 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING}
2202 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть свободный слот
2204 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ
2205 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Название компании: {WHITE}{STRING}
2206 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM}
2207 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2208 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Текущий баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2209 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Доход в прошлом году: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2210 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Результативность: {WHITE}{NUM}
2212 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2213 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2214 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING}
2216 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Новая компания
2217 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Основать новую компанию
2218 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Наблюдать за игрой
2219 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
2220 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Присоединиться
2221 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
2223 # Network connecting window
2224 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Соединение...
2226 ############ Leave those lines in this order!!
2227 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Соединение...
2228 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Авторизация...
2229 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ожидание...
2230 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
2231 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка...
2232 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистрация...
2234 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Получение информации об игре...
2235 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Получение информации о компаниях...
2236 ############ End of leave-in-this-order
2237 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
2238 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} загружено
2239 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
2241 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Отключиться
2243 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
2244 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
2246 # Network company list added strings
2247 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Список клиентов
2248 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Наблюдать
2249 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Новая компания
2251 # Network client list
2252 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Отключить
2253 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Бан
2254 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Передать деньги
2255 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Сказать всем
2256 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Говорить с компанией
2257 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Личное сообщение
2259 STR_NETWORK_SERVER                                              :Сервер
2260 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клиент
2261 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Наблюдатели
2263 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Введите сумму денег, которую вы хотите передать
2264 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Наблюдатель
2266 # Network set password
2267 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не сохранять пароль
2268 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Задать новый пароль компании
2269 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль компании
2270 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
2271 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
2273 # Network company info join/password
2274 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Подключиться
2275 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
2276 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
2277 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
2278 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Установить пароль компании
2280 # Network chat
2281 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Отправить
2282 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Команда] :
2283 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Лично] {STRING}:
2284 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Всем] :
2286 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2287 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2288 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2289 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
2290 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2291 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
2293 # Network messages
2294 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети
2295 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Не найдены сетевые игры
2296 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
2297 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
2298 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
2299 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
2300 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
2301 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не удалось запустить сервер
2302 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Не удалось соединиться
2303 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Истекло время ожидания соединения #{NUM}
2304 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
2305 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
2306 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Неверный пароль
2307 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сервер переполнен
2308 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Вас забанили на этом сервере
2309 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас выкинули из игры
2310 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
2311 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
2312 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
2313 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
2314 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
2315 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
2317 ############ Leave those lines in this order!!
2318 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :общая ошибка
2319 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :ошибка синхронизации
2320 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не смог загрузить карту
2321 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :соединение потеряно
2322 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :ошибка протокола
2323 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Несоответствие NewGRF
2324 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не авторизован
2325 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :получен неверно сформированный пакет
2326 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :версии не совпадают
2327 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :это имя уже используется
2328 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :неверный пароль
2329 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :неправильный параметр company в DoCommand
2330 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :вас выкинул сервер
2331 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :попытался применить чит
2332 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сервер переполнен
2333 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :посылал слишком много команд
2334 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :пароль не получен вовремя
2335 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :время вышло
2336 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :загрузка карты заняла слишком много времени
2337 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :обработка карты заняла слишком много времени
2338 ############ End of leave-in-this-order
2340 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Подключение утеряно
2341 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} не получено никаких данных со стороны сервера
2343 # Network related errors
2344 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2345 ############ Leave those lines in this order!!
2346 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Игра остановлена ({STRING})
2347 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
2348 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
2349 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2350 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2351 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Игра продолжена ({STRING})
2352 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :количество игроков
2353 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :подключение клиентов
2354 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :вручную
2355 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игровой скрипт
2356 ############ End of leave-in-this-order
2357 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :покинул
2358 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} подключился к игре
2359 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
2360 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM}
2361 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} подключился наблюдателем
2362 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
2363 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING})
2364 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} изменил имя на {STRING}
2365 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY_LONG}
2366 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2367 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сервер закрыл сессию
2368 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
2370 # Content downloading window
2371 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Загрузка контента
2372 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
2373 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип контента
2374 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название
2375 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Наименование контента
2376 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
2377 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбрать всё
2378 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
2379 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбрать обновл.
2380 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
2381 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Снять выделение
2382 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ничего не загружать
2383 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
2384 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
2385 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
2386 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
2387 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фильтр:
2388 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Посетить сайт
2389 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
2390 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Скачать
2391 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
2392 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
2393 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
2394 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не выбран для загрузки
2395 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Будет загружен
2396 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
2397 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Уже установлен
2398 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
2399 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
2400 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
2401 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
2402 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
2403 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2404 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
2405 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
2406 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
2407 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
2408 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
2409 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»...
2410 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
2412 # Order of these is important!
2413 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m}Базовая графика
2414 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :набора базовой графики
2415 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :набор базовой графики
2416 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2417 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen                                     :NewGRF
2418 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc                                     :NewGRF
2419 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ИИ
2420 STR_CONTENT_TYPE_AI.gen                                         :ИИ
2421 STR_CONTENT_TYPE_AI.acc                                         :ИИ
2422 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Библиотека ИИ
2423 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :библиотеки ИИ
2424 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :библиотеку ИИ
2425 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сценарий
2426 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :сценария
2427 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :сценарий
2428 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Карта высот
2429 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :карты высот
2430 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :карту высот
2431 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Основные звуки
2432 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :набора базовых звуков
2433 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :набор базовых звуков
2434 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Музыка
2435 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :музыки
2436 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :музыку
2437 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Игровой скрипт
2438 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Библиотека ИС
2440 # Content downloading progress window
2441 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Загрузка контента...
2442 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запрашиваем файлы...
2443 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
2444 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
2445 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
2447 # Content downloading error messages
2448 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
2449 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
2450 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... соединение утеряно
2451 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... невозможно записать файл
2452 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
2454 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Отсутствует набор графики
2455 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется набор графики. Скачать и установить его?
2456 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Да, скачать
2457 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Нет, выйти
2459 # Transparency settings window
2460 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
2461 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2462 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2463 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2464 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2465 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2466 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2467 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2468 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2469 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2470 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
2472 # Linkgraph legend window
2473 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Схема грузопотоков
2474 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Все
2475 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Нет
2476 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Выберите компании для отображения
2478 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2479 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
2480 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
2481 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
2483 # Base for station construction window(s)
2484 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
2485 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл
2486 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
2487 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не показывать зону покрытия
2488 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Показывать зону покрытия
2489 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
2490 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
2492 # Join station window
2493 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Объединить станции
2494 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Построить отдельную станцию
2496 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Объединить точки
2497 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
2499 # Rail construction toolbar
2500 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Неэлектрифицированная ж/д
2501 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрифицированная ж/д
2502 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монорельсовая ж/д
2503 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Магнитная ж/д
2505 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2506 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2507 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2508 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2509 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2510 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2511 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2512 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2513 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
2514 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
2516 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
2517 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m                                        :Ж/д
2518 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n                                        :Ж/д
2519 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрифиц. ж/д
2520 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m                                          :Электрифиц. ж/д
2521 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n                                          :Электрифиц. ж/д
2522 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорельсовый
2523 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m                                        :Монорельсовый
2524 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n                                        :Монорельсовое
2525 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Магнитный
2526 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m                                          :Магнитный
2527 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n                                          :Магнитное
2529 # Rail depot construction window
2530 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
2531 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выбор направления депо
2533 # Rail waypoint construction window
2534 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Точка пути
2535 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Выбор типа точки пути
2537 # Rail station construction window
2538 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбор ж/д станции
2539 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Направление
2540 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
2541 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Количество путей
2542 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
2543 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Длина платформы
2544 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
2545 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Произвольно
2546 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
2548 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
2549 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
2551 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :По умолчанию
2552 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Точки пути
2554 # Signal window
2555 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор сигналов
2556 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2557 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2558 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2559 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2560 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2561 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2562 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2563 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2564 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2565 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2566 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2567 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2568 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
2569 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
2570 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании
2571 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании
2573 # Bridge selection window
2574 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
2575 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите тип моста
2576 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
2577 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2578 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2579 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Висячий стальной
2580 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Балочный стальной
2581 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Консольный стальной
2582 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висячий бетонный
2583 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
2584 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
2585 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый стальной
2586 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый кремниевый
2589 # Road construction toolbar
2590 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Автомобильные коммуникации
2591 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамвайные коммуникации
2592 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2593 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2594 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2595 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2596 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2597 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2598 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2599 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2600 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2601 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2602 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
2603 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2604 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2605 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2606 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2607 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
2608 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
2610 # Road depot construction window
2611 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Направление гаража
2612 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации гаража
2613 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
2614 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
2616 # Road vehicle station construction window
2617 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Направление остановки
2618 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
2619 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ориентация терминала
2620 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
2621 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
2622 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
2623 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
2624 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
2626 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2627 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Судоходные коммуникации
2628 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водные пути
2629 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2630 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2631 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания кораблей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2632 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2633 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2634 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2635 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
2636 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Разместить реки.
2638 # Ship depot construction window
2639 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Направление дока
2640 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите направление дока
2642 # Dock construction window
2643 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Пристань
2645 # Airport toolbar
2646 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты
2647 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2649 # Airport construction window
2650 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
2651 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
2652 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тип аэропорта
2653 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
2655 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малый
2656 STR_AIRPORT_CITY                                                :Городской
2657 STR_AIRPORT_METRO                                               :Федеральный
2658 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Международный
2659 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Пригородный
2660 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Межконтинентальный
2661 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Вертолётная площадка
2662 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Вертолётное депо
2663 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Вертолётная станция
2665 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малые аэропорты
2666 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малый
2667 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Средние аэропорты
2668 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Средний
2669 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Большие аэропорты
2670 STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Большой
2671 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Вертолётные площадки
2672 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Вертолётный
2674 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
2676 # Landscaping toolbar
2677 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ландшафт
2678 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2679 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2680 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания.
2681 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
2683 # Object construction window
2684 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор объекта
2685 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки.
2686 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
2687 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
2688 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клеток
2690 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маяки
2691 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Передатчики
2693 # Tree planting window (last two for SE only)
2694 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Деревья
2695 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
2696 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Деревья случайного типа
2697 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
2698 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставить по карте
2699 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
2701 # Land generation window (SE)
2702 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генератор карты
2703 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разместить скалы на карте
2704 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
2705 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
2706 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
2707 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Создать случайную карту
2708 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Создать новый сценарий
2709 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Сбросить карту
2710 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
2712 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Сбросить карту
2713 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
2715 # Town generation window (SE)
2716 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Создание городов
2717 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новый город
2718 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания.
2719 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случайный город
2720 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Создать город в случайном месте
2721 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Много случайных городов
2722 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Случайно разместить на карте города
2724 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Название города:
2725 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Введите название города
2726 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
2727 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Случайное название
2728 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбрать случайное название
2730 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Размер города:
2731 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малый
2732 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Средний
2733 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Большой
2734 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Случайно
2735 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор размера города
2736 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполис
2737 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
2739 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сеть городских дорог:
2740 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Тип сети городских дорог
2741 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Стандартная
2742 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Улучшенная
2743 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Решётка 2x2
2744 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Решётка 3x3
2745 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Случайная
2747 # Fund new industry window
2748 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Создать новое предприятие
2749 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип производства из списка
2750 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Много предприятий
2751 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
2752 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2753 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведать
2754 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построить
2755 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Профинансировать
2757 # Industry cargoes window
2758 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2759 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2760 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производители
2761 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Потребители
2762 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Городские здания
2763 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
2764 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
2765 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Показать цепочку
2766 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
2767 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Показать на карте
2768 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
2769 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Выберите груз
2770 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите груз для отображения
2771 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Выберите предприятие
2772 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
2774 # Land area window
2775 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация о территории
2776 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
2777 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
2778 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2779 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :отсутствует
2780 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
2781 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
2782 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
2783 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
2784 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
2785 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нет
2786 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
2787 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2788 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
2789 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
2790 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
2791 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2792 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2793 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2794 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
2795 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2796 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
2797 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
2798 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
2800 # Description of land area of different tiles
2801 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камни
2802 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Неровность
2803 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пустырь
2804 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
2805 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
2806 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснеженная земля
2807 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
2809 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ж/д путь
2810 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Ж/д путь с сигналами
2811 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Ж/д путь с входными сигналами
2812 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Ж/д путь с выходными сигналами
2813 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Ж/д путь с комбинированными сигналами
2814 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Ж/д путь с маршрутными сигналами
2815 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
2816 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
2817 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
2818 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
2819 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
2820 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
2821 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
2822 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
2823 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
2824 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
2825 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
2826 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
2827 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
2828 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
2829 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
2830 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
2831 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Ж/д депо
2833 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога
2834 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога с уличным освещением
2835 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дорога с озеленением
2836 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
2837 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд
2838 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные пути
2840 # Houses come directly from their building names
2841 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (на реконструкции)
2843 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Деревья
2844 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунгли
2845 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
2847 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Ж/д станция
2848 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
2849 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэропорт
2850 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузовой терминал
2851 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Автобусная остановка
2852 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Пристань
2853 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Буй
2854 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Точка пути
2856 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
2857 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
2858 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
2859 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Река
2860 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Морской или речной берег
2861 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Верфь
2863 # Industries come directly from their industry names
2865 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Железнодорожный туннель
2866 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Автомобильный туннель
2868 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий ж/д мост
2869 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный ж/д мост
2870 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный ж/д мост
2871 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий ж/д мост
2872 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Деревянный ж/д мост
2873 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонный ж/д мост
2874 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый ж/д мост
2876 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий автомобильный мост
2877 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный автомобильный мост
2878 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный автомобильный мост
2879 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий автомобильный мост
2880 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Деревянный автомобильный мост
2881 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонный автомобильный мост
2882 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый автомобильный мост
2884 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
2886 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Передатчик
2887 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
2888 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Штаб-квартира компании
2889 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Земля в собственности компании
2891 # About OpenTTD window
2892 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Об OpenTTD
2893 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
2894 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
2895 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 Команда разработчиков OpenTTD
2897 # Save/load game/scenario
2898 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Сохранить игру
2899 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузить игру
2900 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Сохранить сценарий
2901 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузить сценарий
2902 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузить карту
2903 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Сохранить карту высот
2904 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию
2905 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} свободно
2906 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
2907 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
2908 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Удалить
2909 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
2910 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Сохранить
2911 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
2912 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузить
2913 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузить выбранную игру
2914 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот
2915 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Информация об игре
2916 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нет информации.
2917 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2918 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2920 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
2922 # World generation
2923 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Создание мира
2924 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Размер карты:
2925 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
2926 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
2927 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Количество городов:
2928 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
2929 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Кол-во предпр.:
2930 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Макс. высота карты:
2931 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1
2932 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1
2933 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Снеговая линия:
2934 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Поднять снеговую линию
2935 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Опустить снеговую линию
2936 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Начальное число:
2937 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел.
2938 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Случайное
2939 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта
2940 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Генератор ландшафта:
2941 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Генератор лесов:
2942 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип ландшафта:
2943 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Количество морей и озёр:
2944 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Количество рек:
2945 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Грубость ландшафта:
2946 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
2947 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Создать
2949 # Strings for map borders at game generation
2950 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Края карты:
2951 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Северо-запад
2952 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Северо-восток
2953 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Юго-восток
2954 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Юго-запад
2955 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свободный
2956 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водный
2957 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Случайно
2958 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Случайно
2959 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Вручную
2961 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Поворот карты:
2962 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Название карты:
2963 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
2964 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2966 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Введите случайное число
2967 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Максимальная высота карты
2968 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
2969 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить год начала игры
2971 # SE Map generation
2972 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип сценария
2973 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Плоский рельеф
2974 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Создать ровную землю
2975 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Случайный рельеф
2976 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Высота над уровнем моря:
2977 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
2978 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
2980 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
2982 # Map generation progress
2983 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Создание мира...
2984 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прервать
2985 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прервать создание игрового мира
2986 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
2987 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
2988 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2989 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Создание мира
2990 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Создание рек
2991 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высадка лесов
2992 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Создание объектов
2993 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстановка декораций и камней
2994 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Настройка
2995 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Подготовка к запуску...
2996 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Выполняется скрипт
2997 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Подготовка игры
2999 # NewGRF settings
3000 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Настройки NewGRF
3001 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
3002 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активные файлы NewGRF
3003 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
3004 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлов:
3005 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фильтр:
3006 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузить выбранный набор
3007 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Сохранить набор
3008 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Сохранить этот список как набор
3009 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Название набора
3010 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Удалить набор
3011 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Удалить выбранный набор
3012 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Добавить
3013 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
3014 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Обновить
3015 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
3016 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Удалить
3017 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
3018 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Вверх
3019 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
3020 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Вниз
3021 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
3022 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Обновить
3023 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность
3024 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
3026 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Параметры
3027 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Показать параметры
3028 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Переключить палитру
3029 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
3030 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Применить изменения
3032 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
3033 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
3035 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
3036 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3037 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
3038 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
3039 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
3040 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
3041 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
3043 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Нет доступной информации
3044 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл не найден
3045 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Отключено
3046 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
3048 # NewGRF save preset window
3049 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Сохранение набора
3050 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени.
3051 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Введите имя набора
3052 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора
3053 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Отмена
3054 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Не делать никаких изменений
3055 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Сохранить
3056 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем
3058 # NewGRF parameters window
3059 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
3060 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыть
3061 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Сброс
3062 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
3063 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
3064 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3065 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
3067 # NewGRF inspect window
3068 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Просмотр - {STRING}
3069 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родитель
3070 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
3072 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
3073 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Объект
3074 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
3076 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
3078 # Sprite aligner window
3079 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
3080 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
3081 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
3082 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
3083 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
3084 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
3085 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
3086 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
3087 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
3088 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Сброс смещения
3089 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения
3090 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное)
3091 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное)
3092 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбрать спрайт
3093 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
3095 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перейти к спрайту
3097 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3098 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3099 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
3100 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
3101 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
3102 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING}
3103 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
3104 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD
3105 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
3106 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
3107 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
3108 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}.
3109 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
3110 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, который им переводится.
3111 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружено слишком много модулей NewGRF
3112 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию.
3113 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
3114 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
3115 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
3116 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
3117 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
3118 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
3119 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}В текущем наборе базовой графики отсутствуют изображения некоторых объектов.{}Пожалуйста, обновите модуль базовой графики.
3120 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}В используемом наборе базовой графики отсутствуют некоторые изображения.{}Пожалуйста, обновите набор изображений.{}Так как у вас {YELLOW}тестовая версия OpenTTD{WHITE}, вам может понадобиться {YELLOW}тестовая версия графического набора{WHITE}.
3121 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
3122 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
3123 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
3125 # NewGRF related 'general' warnings
3126 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Осторожно!
3127 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру; это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты с ошибками.{}Вы действительно хотите это сделать?
3129 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
3130 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
3131 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
3133 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
3134 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
3135 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
3136 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
3138 # NewGRF status
3139 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Нет
3140 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Все файлы доступны
3141 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
3142 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы отсутствуют
3144 # NewGRF 'it's broken' warnings
3145 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
3146 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3147 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3148 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
3149 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
3151 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
3152 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
3153 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
3154 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
3156 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3157 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<неизвестный груз>
3158 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3159 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <неизвестного груза>
3160 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<неправильная модель>
3161 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<неизвестное предприятие>
3163 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3164 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<недопустимое ТС>
3166 # NewGRF scanning window
3167 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Сканирование NewGRF
3168 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
3169 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
3170 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Поиск архивов
3172 # Sign list window
3173 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
3174 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регистр
3175 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
3177 # Sign window
3178 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить текст таблички
3179 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующей табличке
3180 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущей табличке
3182 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите название таблички
3184 # Town directory window
3185 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города
3186 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет -
3187 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3188 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Список городов - щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3189 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
3191 # Town view window
3192 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3193 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
3194 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Зданий: {ORANGE}{COMMA}
3195 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
3196 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
3197 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
3198 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
3199 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
3200 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
3201 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
3202 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
3203 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней}
3204 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней} (профинансировано)
3205 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
3206 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
3207 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3208 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Местные власти
3209 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Информация о местных властях
3210 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город
3212 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Расширить
3213 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Увеличить размер города
3214 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Уничтожить
3215 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
3217 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Переименовать город
3219 # Town local authority window
3220 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
3221 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
3222 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3223 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Доступные действия:
3224 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений
3225 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Применить
3226 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше
3228 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рекламная кампания
3229 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Средняя рекламная кампания
3230 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Большая рекламная кампания
3231 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Профинансировать ремонт городских дорог
3232 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Установить статую владельца компании
3233 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Профинансировать строительство новых зданий
3234 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купить эксклюзивные транспортные права
3235 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Взятка местной администрации
3237 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3238 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3239 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3240 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог. Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3241 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3242 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3243 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3244 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3246 # Goal window
3247 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
3248 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобальные задачи
3249 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Общие задачи:
3250 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3251 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Нет -
3252 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Неприменимо -
3253 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3254 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3255 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Задачи компании:
3256 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
3258 # Goal question window
3259 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Вопрос
3260 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Информация
3261 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Предупреждение
3262 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Ошибка
3264 ############ Start of Goal Question button list
3265 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Отменить
3266 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Ok
3267 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Нет
3268 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Да
3269 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Отклонить
3270 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Принять
3271 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Пропустить
3272 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Повторить
3273 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Назад
3274 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Далее
3275 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Стоп
3276 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Пуск
3277 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Начать
3278 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Продолжить
3279 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Перезапустить
3280 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Отсрочить
3281 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Сдаться
3282 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Закрыть
3283 ############ End of Goal Question button list
3285 # Subsidies window
3286 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
3287 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
3288 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
3289 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет -
3290 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
3291 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
3292 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3294 # Story book window
3295 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}История компании «{COMPANY}»
3296 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Мировая история
3297 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3298 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стр. {NUM}
3299 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
3300 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Предыдущая
3301 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Предыдущая страница
3302 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Следующая
3303 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Следующая страница
3304 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Неверная ссылка на достижение
3306 # Station list window
3307 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3308 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
3309 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
3310 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3311 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3312 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
3313 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Показать все станции
3314 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Выбрать все типы грузов
3315 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
3317 # Station view window
3318 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3319 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3320 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} транзитом из {STATION})
3321 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
3323 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Принимает
3324 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
3325 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
3327 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
3328 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
3330 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
3331 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
3332 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Месячный объём поставок и местный рейтинг:
3333 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3335 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
3336 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
3337 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
3338 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
3339 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
3340 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
3341 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
3342 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
3343 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
3344 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
3345 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
3346 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
3347 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
3348 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
3349 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
3351 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
3352 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
3353 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
3354 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
3355 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
3356 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
3358 ############ range for rating starts
3359 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
3360 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
3361 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Плохой
3362 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Посредственный
3363 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Хороший
3364 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Очень хороший
3365 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Отличный
3366 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Великолепный
3367 ############ range for rating ends
3369 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3370 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
3372 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
3373 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
3374 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
3375 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань
3377 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Название станции
3379 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Закрыть аэропорт
3380 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
3382 # Waypoint/buoy view window
3383 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3384 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3385 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать точку пути
3386 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3387 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Изменить название буя
3389 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Название точки пути
3391 # Finances window
3392 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3393 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Расход/доход
3394 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3395 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строительство
3396 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая техника
3397 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Обслуж. поездов
3398 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Обслуж. автомобилей
3399 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Обслуж. авиации
3400 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Обслуж. кораблей
3401 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Обслуж. собственности
3402 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Доход от поездов
3403 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Доход от автомобилей
3404 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Доход от авиации
3405 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Доход от кораблей
3406 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Проценты по займу
3407 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Прочие расходы
3408 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3409 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3410 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}ИТОГО:
3411 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс:
3412 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Заём
3413 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. сумма займа: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3414 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3415 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
3416 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума.
3417 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
3418 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
3419 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Инфраструктура
3421 # Company view
3422 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3423 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
3425 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
3426 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цвет:
3427 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспорт:
3428 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
3429 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
3430 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3431 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
3432 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}нет
3433 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3434 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
3435 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Инфраструктура:
3436 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
3437 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3438 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3439 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
3440 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
3441 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нет
3443 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Построить штаб
3444 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
3445 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Осмотреть штаб
3446 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
3447 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Переместить
3448 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
3449 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Подробности
3450 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
3452 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Внешность
3453 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Изменить внешность директора
3454 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Цвет
3455 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
3456 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Название
3457 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить название компании
3458 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Директор
3459 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить имя директора
3461 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купить 25% акций компании
3462 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Продать 25% акций компании
3463 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3464 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3466 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Компания
3467 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Имя директора
3469 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
3471 # Company infrastructure window
3472 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
3473 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Ж/д участки:
3474 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сигналы
3475 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Дорожные участки:
3476 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Автодороги
3477 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Трамвайные пути
3478 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водные участки:
3479 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Каналы
3480 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станции:
3481 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Площадь станций
3482 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Аэропорты
3483 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
3485 # Industry directory
3486 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Предприятия
3487 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Нет -
3488 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
3489 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
3490 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3491 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3493 # Industry view
3494 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3495 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено за прошлый месяц:
3496 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
3497 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3498 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
3499 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
3501 ############ range for requires starts
3502 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3503 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3504 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3505 ############ range for requires ends
3507 ############ range for produces starts
3508 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Груз, ожидающий переработки:
3509 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3510 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3511 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3512 ############ range for produces ends
3514 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
3515 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
3517 # Vehicle lists
3518 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
3519 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
3520 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
3521 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3523 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации
3524 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации
3525 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Корабли - щёлкните для получения информации
3526 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации
3528 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3530 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Доступные поезда
3531 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Доступные автомобили
3532 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Доступные суда
3533 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Доступные самолёты
3534 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
3536 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Организация
3537 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
3538 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспорта
3539 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Отправить на техобслуживание
3541 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Отправить в депо
3542 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Отправить в гараж
3543 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Отправить в док
3544 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Отправить в ангар
3546 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
3547 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
3549 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
3551 # Group window
3552 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Все поезда
3553 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Весь автотранспорт
3554 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Все корабли
3555 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Все самолёты
3557 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Без группы
3558 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Без группы
3559 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Без группы
3560 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Без группы
3562 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
3563 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Создать группу
3564 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Удалить выбранную группу
3565 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
3566 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
3568 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Удаление группы
3569 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
3571 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить транспорт с общим маршрутом
3572 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
3574 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
3576 # Build vehicle window
3577 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новый поезд
3578 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новый электропоезд
3579 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новый монорельсовый поезд
3580 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новый магниторельсовый поезд
3582 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новый поезд
3583 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Новый автомобиль
3584 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новый корабль
3585 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новый авиатранспорт
3587 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3588 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
3589 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3590 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорость по океану: {GOLD}{VELOCITY}
3591 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорость по каналу/реке: {GOLD}{VELOCITY}
3592 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
3593 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3594 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(переоб.)
3595 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
3596 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
3597 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3598 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3599 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3600 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3601 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3602 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
3603 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов
3604 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {CARGO_LIST}
3605 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
3606 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3608 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
3609 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный автомобиль.
3610 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный корабль.
3611 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
3613 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купить
3614 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купить
3615 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купить
3616 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купить
3618 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3619 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купить выбранный автомобиль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3620 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купить выбранный корабль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3621 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3623 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Переименовать
3624 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Переименовать
3625 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Переименовать
3626 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Переименовать
3628 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Изменить название модели поезда
3629 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
3630 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить название модели корабля
3631 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
3633 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Скрыть
3634 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Скрыть
3635 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Скрыть
3636 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Скрыть
3638 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Показать
3639 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Показать
3640 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Показать
3641 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Показать
3643 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
3644 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
3645 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели корабля
3646 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
3648 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Название модели поезда
3649 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Название модели автомобиля
3650 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Название модели корабля
3651 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Название модели возд. судна
3653 # Depot window
3654 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3656 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать депо
3657 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Название депо
3659 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3660 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3661 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
3662 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3664 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
3665 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
3666 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
3667 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
3669 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3670 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
3671 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
3672 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3674 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
3676 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продать все поезда в депо
3677 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продать все авто в гараже
3678 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продать все суда в доке
3679 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
3681 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
3682 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
3683 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
3684 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
3686 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новый состав
3687 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новый автомобиль
3688 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
3689 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое возд. судно
3691 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купить новый поезд
3692 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купить новый автомобиль
3693 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купить новый корабль
3694 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
3696 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Копировать
3697 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копировать
3698 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Копировать
3699 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Копировать
3701 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3702 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3703 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3704 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3706 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3707 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3708 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3709 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3711 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
3712 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
3713 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
3714 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
3716 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
3717 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
3718 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
3719 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
3721 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
3722 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
3723 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
3724 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
3726 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
3728 # Engine preview window
3729 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
3730 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
3731 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :ж/д локомотив
3732 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :ж/д локомотива
3733 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобиль
3734 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :автомобиля
3735 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :воздушное судно
3736 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :воздушного судна
3737 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :корабль
3738 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :корабля
3739 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовый локомотив
3740 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монорельсового локомотива
3741 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магниторельсовый локомотив
3742 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магниторельсового локомотива
3744 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG}
3745 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}  Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG}
3746 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3747 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
3748 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3749 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3751 # Autoreplace window
3752 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
3753 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поезд
3754 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :ж/д транспорта
3755 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автотранспорт
3756 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :автотранспорта
3757 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Корабль
3758 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :кораблей
3759 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Авиатранспорт
3760 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :воздушного транспорта
3762 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Имеющиеся ТС
3763 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
3764 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Доступные ТС
3765 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены
3767 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
3768 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
3770 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Начать замену
3771 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Начать замену всех ТС
3772 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Заменять только устаревшие ТС
3773 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
3774 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Нет замены
3775 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспорт не выбран
3776 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когда устареет
3777 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Прекратить замену
3778 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Прекратить замену транспорта
3780 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
3781 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Локомотивы
3782 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
3783 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Весь ж/д транспорт
3785 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
3786 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
3787 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Поезда
3788 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электропоезда
3789 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельсовые
3790 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнитные
3792 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
3793 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
3795 # Vehicle view
3796 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3798 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
3799 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
3800 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
3801 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
3803 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3804 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3805 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3806 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3808 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3809 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3810 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3811 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3813 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
3815 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
3816 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
3817 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Переоборудование корабля для перевозки иного типа груза
3818 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
3820 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд
3821 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
3823 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3824 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3825 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3826 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3828 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде
3829 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
3830 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать информацию о корабле
3831 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
3833 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3834 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3835 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3836 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3838 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3839 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
3840 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъезжает
3841 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Попал в аварию!
3842 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
3843 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
3844 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
3845 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тяги
3846 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
3847 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
3849 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
3850 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
3851 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
3852 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
3853 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY}
3855 # Vehicle stopped/started animations
3856 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Остановлен
3857 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Остановлен
3858 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен
3859 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запущен
3861 # Vehicle details
3862 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
3863 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Название
3865 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Переименовать поезд
3866 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Переименовать автомобиль
3867 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Переименовать корабль
3868 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Переименовать воздушное судно
3870 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
3871 # The next two need to stay in this order
3872 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3873 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3875 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3876 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3877 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3878 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
3880 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3881 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
3883 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3884 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
3885 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3886 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3887 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3889 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3891 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3892 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3893 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
3894 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
3896 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания
3897 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По умолчанию
3898 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :В днях
3899 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :В процентах
3901 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Название поезда
3902 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Название автомобиля
3903 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Название корабля
3904 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Название возд. судна
3906 # Extra buttons for train details windows
3907 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3908 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3910 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Общая загруженность состава:
3911 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
3912 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3914 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пусто
3915 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
3916 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (x{NUM})
3918 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
3919 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
3920 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информация
3921 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать сведения о вагонах
3922 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Вместимость
3923 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать вместимость вагонов
3924 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Общий груз
3925 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
3927 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
3929 # Vehicle refit
3930 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
3931 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
3932 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3933 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3934 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3935 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3936 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
3938 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3939 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3940 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3941 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3943 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Переоборудовать поезд
3944 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Переоборудовать авто
3945 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Переоборудовать корабль
3946 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
3948 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
3949 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
3950 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного типа груза
3951 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
3953 # Order view
3954 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
3955 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}График
3956 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать график движения
3958 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
3959 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3960 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3962 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Конец заданий - -
3963 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Конец общих заданий - -
3965 # Order bottom buttons
3966 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без остановок
3967 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Идти в
3968 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Идти без остановок в
3969 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Идти через
3970 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Идти без остановок через
3971 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
3973 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
3974 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Погрузить, если доступно
3975 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Полная загрузка всего груза
3976 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Полная загрузка любым грузом
3977 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузиться
3978 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
3980 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузить всё
3981 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузиться, если груз принимается
3982 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузить всё
3983 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передать
3984 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
3985 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
3987 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
3988 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3989 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Переоборудование
3990 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3991 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Определённый груз
3992 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Доступный груз
3994 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Обслуживание
3995 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда идти
3996 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Идти, если требуется обслуживание
3997 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
3998 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
4000 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
4002 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4003 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент погрузки
4004 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надёжность
4005 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. скорость
4006 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Возраст (лет)
4007 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Требуется обслуживание
4008 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Всегда
4009 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Оставшийся срок службы (лет)
4011 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Условие перехода
4012 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :равно
4013 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не равно
4014 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менее
4015 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не более
4016 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :более
4017 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менее
4018 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :истина
4019 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ложь
4021 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
4022 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введите значение для сравнения
4024 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропустить
4025 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
4027 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
4028 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Удалить выделенное задание
4029 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Удалить все задания
4030 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Индивидуальный список
4031 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта.
4033 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Следовать
4034 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Идти к ближайшему депо
4035 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Идти к ближайшему ангару
4036 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условный переход к заданию
4037 STR_ORDER_SHARE                                                 :Общий маршрут
4038 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
4040 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
4042 # String parts to build the order string
4043 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехать через {WAYPOINT}
4044 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
4046 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Если требуется ТО, идти в
4047 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Если требуется ТО, идти без остановок в
4049 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
4050 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{G=m}{NBSP}ангар
4051 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}депо
4052 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=m}гараж
4053 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=m}док
4054 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
4055 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4057 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4058 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
4059 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Стоп)
4061 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4063 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Автоматически)
4065 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Полная погрузка)
4066 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Полная погрузка любым грузом)
4067 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не грузиться)
4068 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузиться и забрать груз)
4069 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
4070 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
4071 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузиться и уйти пустым)
4072 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Передать и забрать груз)
4073 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Передать и ждать полной загрузки)
4074 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
4075 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передать и уйти пустым)
4076 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружаться и забрать груз)
4077 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
4078 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
4079 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не разгружаться и не загружаться)
4081 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Переоборуд. под {STRING.acc})
4082 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4083 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4084 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4085 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4086 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4087 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
4088 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4089 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4090 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
4091 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
4092 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
4094 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :доступный груз
4096 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
4097 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
4098 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[конец станции]
4100 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
4102 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти к заданию {COMMA}
4103 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
4104 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
4106 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверное место назначения)
4108 # Time table window
4109 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
4110 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Маршрут
4111 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрут
4113 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}График движения транспортного средства
4115 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Нет назначения
4116 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
4117 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :В пути (график не составлен)
4118 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен)
4119 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :В пути {STRING}
4120 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
4121 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :В пути примерно {STRING} (график не составлен)
4122 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен)
4123 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ждать {STRING}, график не составлен)
4124 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(в пути {STRING}, график не составлен)
4125 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и ждать {STRING}
4126 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и идти в {STRING}
4127 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}
4128 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов}
4130 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
4131 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
4133 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
4134 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
4135 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
4136 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}График движения ещё не установлен
4137 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING}
4139 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Начальная дата
4140 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите начальную дату для этого графика. Ctrl+щелчок установит начальную дату и равномерно распределит все транспортные средства, следующие по этому маршруту, если время движения по нему полностью рассчитано.
4142 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изменить время
4143 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
4145 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Сбросить время
4146 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
4148 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Изменить огранич. скорости
4149 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
4151 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
4152 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания
4154 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Сбросить счетчик опозд.
4155 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя
4157 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Авторасчёт
4158 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
4160 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время
4161 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}График
4162 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
4164 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
4165 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :О:
4168 # Date window (for timetable)
4169 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбор даты
4170 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
4171 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
4172 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
4173 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца
4174 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года
4177 # AI debug window
4178 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
4179 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4180 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Имя скрипта
4181 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки
4182 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изменить настройки скрипта
4183 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезагрузить ИИ
4184 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
4185 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
4186 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Строка:
4187 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Строка для включения паузы
4188 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
4189 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Регистр
4190 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
4191 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продолжить
4192 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Продолжить игру
4193 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
4194 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Игровой скрипт
4195 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта
4197 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
4198 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
4199 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
4201 # AI configuration window
4202 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта
4203 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
4204 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
4205 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Человек
4206 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случайный ИИ
4207 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(нет)
4209 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Вверх
4210 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
4211 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Вниз
4212 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
4214 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Игровой скрипт
4215 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ИИ
4217 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Выбрать {STRING}
4218 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4219 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :ИИ
4220 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Игровой скрипт
4221 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузить другой скрипт
4222 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигурация
4223 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроить параметры скрипта
4225 # Available AIs window
4226 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступные {STRING}
4227 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :модули ИИ
4228 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :игровые скрипты
4229 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
4231 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
4232 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
4233 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4235 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбрать
4236 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
4237 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Отмена
4238 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не менять скрипт
4240 # AI Parameters
4241 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметры {STRING}
4242 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :ИИ
4243 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Игровой скрипт
4244 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыть
4245 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Сброс
4246 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4247 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего
4250 # Textfile window
4251 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
4252 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
4253 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
4254 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Переносить текст
4255 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки
4256 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Посмотреть инструкцию
4257 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Список изменений
4258 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лицензия
4261 # Vehicle loading indicators
4262 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4263 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4264 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4265 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4266 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4267 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4268 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4269 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4271 # Income 'floats'
4272 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4273 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4274 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4275 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4276 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4277 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4278 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4279 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4280 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4281 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4282 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
4283 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
4285 # Saveload messages
4286 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
4287 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ошибка автосохранения
4288 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не удалось прочитать диск
4289 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно сохранить игру
4290 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Невозможно удалить файл
4291 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно загрузить игру
4292 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Внутренняя ошибка: {STRING}
4293 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Файл повреждён - {STRING}
4294 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Сохранение сделано в более новой версии
4295 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Файл не читается
4296 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Незаписываемый файл
4297 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Нарушена целостность
4298 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
4299 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
4301 # Map generation messages
4302 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
4303 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
4305 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
4306 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не найден.
4307 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG.
4308 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
4310 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
4311 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
4313 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... изображение слишком большое
4315 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
4316 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
4318 # Soundset messages
4319 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
4321 # Screenshot related messages
4322 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Огромный снимок экрана
4323 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
4325 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
4326 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
4328 # Error message titles
4329 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Сообщение
4330 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
4332 # Generic construction errors
4333 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
4334 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Слишком близко к краю карты
4335 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
4336 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Необходимо ровное место
4337 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Неверный уклон земли
4338 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Это невозможно...
4339 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сначала снесите здания
4340 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
4341 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
4342 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
4343 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
4344 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
4345 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
4346 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
4347 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
4348 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
4349 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} на пути
4350 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Запрещено во время паузы
4352 # Local authority errors
4353 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
4354 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
4355 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
4356 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта местным следователем
4358 # Levelling errors
4359 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
4360 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
4361 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
4362 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
4363 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
4364 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
4365 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... уже ровно
4366 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой.
4368 # Company related errors
4369 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
4370 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
4372 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG}
4373 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
4374 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... заём полностью погашен
4375 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
4376 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно погасить заём...
4377 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
4378 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
4379 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
4380 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании...
4381 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании...
4382 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
4384 # Town related errors
4385 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
4386 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
4387 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
4388 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно расширить город...
4389 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
4390 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
4391 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... слишком много городов
4392 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... нет места на карте
4393 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Города не будут строить дороги сами. Вы можете включить строительство дорог в разделе «Настройки -> Окр.{NBSP}среда -> Города».
4394 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идут дорожные работы...
4395 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
4396 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
4398 # Industry related errors
4399 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... слишком много предприятий
4400 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
4401 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
4402 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
4403 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
4404 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... сначала постройте город
4405 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
4406 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
4407 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можно строить только в тропиках
4408 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можно строить только в пустыне
4409 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
4410 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можно строить только около центра города
4411 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можно строить только в низинах
4412 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... может находиться только у края карты
4413 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
4414 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
4415 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
4417 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen}
4418 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты
4420 # Station construction related errors
4421 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
4422 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
4423 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
4424 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
4425 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
4426 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
4427 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
4429 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
4430 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станция слишком большая
4431 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Слишком много станций и остановок
4432 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
4433 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
4434 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
4435 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Слишком близко к другой станции
4436 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
4437 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
4438 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
4439 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
4440 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... неверное направление дороги
4441 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
4442 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
4444 # Station destruction related errors
4445 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
4446 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
4447 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
4448 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
4449 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
4450 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
4451 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите остановку
4452 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... здесь нет станции
4454 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
4455 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
4456 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
4457 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
4458 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
4459 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала снесите пристань
4460 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
4462 # Waypoint related errors
4463 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
4464 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
4466 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
4467 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
4468 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
4470 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
4471 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала удалите точку пути
4472 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй на пути
4473 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
4475 # Depot related errors
4476 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
4477 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
4478 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
4479 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
4481 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
4483 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
4484 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
4485 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
4486 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
4488 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
4489 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный
4490 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
4491 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
4492 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несовместимый тип рельс
4494 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
4495 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
4496 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
4497 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Невозможно найти гараж
4499 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Неверный тип депо
4501 # Autoreplace related errors
4502 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
4503 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
4504 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(денег мало)
4506 # Rail construction errors
4507 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
4508 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Сначала удалите сигналы
4509 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Нет подходящих рельсов
4510 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Сначала удалите рельсы
4511 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
4512 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
4513 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
4514 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
4515 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
4516 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
4517 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
4518 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... здесь нет железной дороги
4519 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... сигналы отсутствуют
4521 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
4523 # Road construction errors
4524 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
4525 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
4526 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
4527 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
4528 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
4529 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
4530 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... здесь нет дороги
4531 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
4533 # Waterway construction errors
4534 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
4535 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
4536 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
4537 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... нужно строить в воде
4538 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельзя строить в воде
4539 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
4540 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... нельзя строить на канале
4541 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... нельзя строить на реке
4542 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Сначала снесите канал
4543 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
4545 # Tree related errors
4546 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... уже есть дерево
4547 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
4548 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
4550 # Bridge related errors
4551 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
4552 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите мост
4553 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
4554 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
4555 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Слишком низкий мост
4556 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя.
4557 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
4558 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
4559 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост слишком длинный
4560 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
4562 # Tunnel related errors
4563 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
4564 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
4565 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите туннель
4566 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Другой туннель на пути
4567 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
4568 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
4569 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... туннель слишком длинный
4571 # Object related errors
4572 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... слишком много объектов
4573 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Невозможно построить объект...
4574 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Объект на пути
4575 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
4576 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
4577 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
4579 # Group related errors
4580 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не удалось создать группу...
4581 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не удалось удалить группу...
4582 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не удалось переименовать группу...
4583 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Не удалось установить корректное вложение групп...
4584 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы...
4585 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу...
4586 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
4588 # Generic vehicle errors
4589 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поезд мешает
4590 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Автомобиль на пути
4591 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Корабль на пути
4592 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
4594 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
4595 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
4596 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не удалось переоборудовать корабль...
4597 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не удалось переоборудовать самолёт...
4599 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
4600 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
4601 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Невозможно переименовать корабль...
4602 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
4604 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
4605 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
4606 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не удалось остановить/запустить корабль...
4607 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не удалось остановить/запустить авиатранспорт...
4609 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не удалось отправить поезд в депо...
4610 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
4611 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не удалось отправить корабль в док...
4612 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не удалось отправить самолёт в ангар...
4614 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт...
4615 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
4616 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Не удалось купить корабль...
4617 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не удалось купить воздушное судно...
4619 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
4620 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
4621 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля...
4622 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
4624 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не удалось продать поезд...
4625 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось продать автомобиль...
4626 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не удалось продать корабль...
4627 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не удалось продать самолёт...
4629 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
4630 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автотранспорт недоступен
4631 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Корабль недоступен
4632 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
4634 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
4635 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не удалось изменить частоту обслуживания...
4637 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
4639 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны
4640 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF
4641 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
4642 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
4644 # Specific vehicle errors
4645 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
4646 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
4647 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :У поезда нет тяги
4649 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
4651 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в воздухе
4653 # Order related errors
4654 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен
4655 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Слишком много заданий
4656 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
4657 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
4658 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
4659 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не удалось переместить это задание...
4660 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не удалось пропустить текущее задание...
4661 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не удалось перейти к выделенному заданию...
4662 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
4663 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
4664 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
4666 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
4667 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
4668 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
4669 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
4670 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
4672 # Timetable related errors
4673 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
4674 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции
4675 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции
4677 # Sign related errors
4678 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много меток
4679 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
4680 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
4681 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить метку...
4683 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4684 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
4686 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4687 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4688 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4689 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4690 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4691 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4692 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
4693 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4694 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
4696 ##id 0x2000
4697 # Town building names
4698 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Высотное офисное здание
4699 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офисное здание
4700 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жилой дом
4701 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Церковь
4702 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Большое офисное здание
4703 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Городские здания
4704 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Отель
4705 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
4706 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
4707 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
4708 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офисное здание
4709 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Торгово-офисный центр
4710 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Современный деловой центр
4711 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
4712 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офисное здание
4713 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадион
4714 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старые дома
4715 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Коттеджи
4716 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Дома
4717 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Многоквартирный дом
4718 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Высотное офисное здание
4719 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Торгово-офисный центр
4720 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Торгово-офисный центр
4721 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театр
4722 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадион
4723 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офисы
4724 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Дома
4725 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кинотеатр
4726 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Торговый центр
4727 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Иглу
4728 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Хижины
4729 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домик-Чайник
4730 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Хрюшка-Копилка
4732 ##id 0x4800
4733 # industry names
4734 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Угольная шахта
4735 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :угольной шахты
4736 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Электростанция
4737 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электростанции
4738 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Лесопилка
4739 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесопилки
4740 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Лес
4741 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :леса
4742 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нефтезавод
4743 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нефтезавода
4744 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нефтяная вышка
4745 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нефтяной вышки
4746 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=m}Завод
4747 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :завода
4748 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Типография
4749 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :типографии
4750 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталелитейный завод
4751 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелитейного завода
4752 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
4753 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
4754 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Шахта медной руды
4755 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :шахты медной руды
4756 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нефтяная скважина
4757 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нефтяной скважины
4758 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
4759 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
4760 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовый завод
4761 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :продуктового завода
4762 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Бумажная фабрика
4763 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :бумажной фабрики
4764 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золотая шахта
4765 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :золотой шахты
4766 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
4767 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
4768 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=p}Алмазные копи
4769 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копей
4770 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Шахта железной руды
4771 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :шахты железной руды
4772 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Фруктовая плантация
4773 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :фруктовой плантации
4774 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Плантация гевеи
4775 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантации гевеи
4776 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Водная скважина
4777 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :водной скважины
4778 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Водонапорная башня
4779 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :водонапорной башни
4780 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=m}Завод
4781 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :завода
4782 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
4783 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
4784 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Лесопилка
4785 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесопилки
4786 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Лес сахарной ваты
4787 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :леса сахарной ваты
4788 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Конфетная фабрика
4789 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :конфетной фабрики
4790 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=n}Поле батареек
4791 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батареек
4792 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Колодцы колы
4793 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :колодцев колы
4794 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Магазин игрушек
4795 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазина игрушек
4796 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=m}Завод игрушек
4797 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :завода игрушек
4798 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=p}Фонтаны пластика
4799 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фонтанов пластика
4800 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=m}Завод газировки
4801 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :завода газировки
4802 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Генератор пузырьков
4803 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератора пузырьков
4804 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Ирисовый карьер
4805 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :ирисового карьера
4806 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Сахарная шахта
4807 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :сахарной шахты
4809 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4810 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4811 ##id 0x6000
4812 STR_SV_EMPTY                                                    :
4813 STR_SV_UNNAMED                                                  :Без имени
4814 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Поезд №{COMMA}
4815 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобиль №{COMMA}
4816 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Судно №{COMMA}
4817 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Борт №{COMMA}
4819 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4820 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Северная
4821 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Южная
4822 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Восточная
4823 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Западная
4824 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Центральная
4825 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Транзитная
4826 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Привальная
4827 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долинная
4828 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Высотная
4829 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Лесная
4830 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Озёрная
4831 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Сортировочная
4832 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Аэропорт {STRING}
4833 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Нефтяная вышка {STRING}
4834 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Шахты {STRING}
4835 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Пристань {STRING}
4836 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4837 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4838 ##id 0x6020
4839 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Дополнительная
4840 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Запасная
4841 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Резервная
4842 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Верхняя
4843 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Нижняя
4844 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Вертодром {STRING}
4845 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Лес {STRING}
4846 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, станция №{NUM}
4847 ############ end of savegame specific region!
4849 ##id 0x8000
4850 # Vehicle names
4851 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Паровоз Kirby Paul Tank
4852 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :Тепловоз MJS 250
4853 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
4854 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
4855 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Паровоз MightyMover «Чу-Чу»
4856 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Тепловоз Ploddyphut
4857 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Тепловоз Powernaut
4858 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Паровоз Wills 2-8-0
4859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паровоз Chaney «Юбилей»
4860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паровоз Ginzu «A4»
4861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паровоз SH «8P»
4862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дизель-поезд Manley-Morel
4863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Дизель-поезд «Dash»
4864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Тепловоз SH/Hendry «25»
4865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Тепловоз UU «37»
4866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Тепловоз Floss «47»
4867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Тепловоз CS 4000
4868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Тепловоз CS 2400
4869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Тепловоз «Centennial»
4870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Тепловоз «Kelling 3100»
4871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Тепловоз «Turner Турбо»
4872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :Тепловоз MJS 1000
4873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Тепловоз SH «125»
4874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электровоз SH «30»
4875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электровоз SH «40»
4876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электровоз «T.I.M.»
4877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электровоз «AsiaStar»
4878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пассажирский вагон
4879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Почтовый вагон
4880 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Угольная платформа
4881 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нефтяная цистерна
4882 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для скота
4883 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Товарный вагон
4884 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Хоппер для зерна
4885 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для дерева
4886 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Хоппер для железной руды
4887 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для стали
4888 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бронированный вагон
4889 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор (продукты)
4890 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для бумаги
4891 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Хоппер для медной руды
4892 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна
4893 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор (фрукты)
4894 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каучука
4895 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для сахара
4896 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Хоппер для сахарной ваты
4897 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Хоппер для ирисок
4898 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для пузырьков
4899 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна для колы
4900 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для конфет
4901 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для игрушек
4902 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон для батареек
4903 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон для газировки
4904 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон для пластика
4905 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электровоз «X2001»
4906 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электровоз «Millennium Z1»
4907 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4908 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пассажирский вагон
4909 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Почтовый вагон
4910 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Угольная платформа
4911 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Нефтяная цистерна
4912 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон для скота
4913 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Товарный вагон
4914 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Хоппер для зерна
4915 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон для древесины
4916 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Хоппер для железной руды
4917 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для стали
4918 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бронированный вагон
4919 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор (продукты)
4920 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для бумаги
4921 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Хоппер для медной руды
4922 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цистерна
4923 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор (фрукты)
4924 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон для каучука
4925 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон для сахара
4926 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Хоппер для сахарной ваты
4927 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Хоппер для ирисок
4928 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон для пузырьков
4929 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цистерна для колы
4930 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон для конфет
4931 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон для игрушек
4932 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон для батареек
4933 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон для газировки
4934 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для пластика
4935 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Левиафан»
4936 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Циклоп»
4937 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Пегас»
4938 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Химера»
4939 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow «Ракета»
4940 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Пассажирский вагон
4941 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Почтовый вагон
4942 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Угольная платформа
4943 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Нефтяная цистерна
4944 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон для скота
4945 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Товарный вагон
4946 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Хоппер для зерна
4947 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон для древесины
4948 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Хоппер для железной руды
4949 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для стали
4950 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бронированный вагон
4951 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор (продукты)
4952 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для бумаги
4953 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Хоппер для медной руды
4954 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цистерна
4955 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рефрижератор (фрукты)
4956 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон для каучука
4957 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон для сахара
4958 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Хоппер для сахарной ваты
4959 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Хоппер для ирисок
4960 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон для пузырьков
4961 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Цистерна для колы
4962 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон для конфет
4963 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон для игрушек
4964 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон для батареек
4965 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон для газировки
4966 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для пластика
4967 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус MPS Regal
4968 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Hereford Leopard
4969 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Foster
4970 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Foster MkII
4971 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Ploddyphut MkI
4972 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Ploddyphut MkII
4973 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Ploddyphut MkIII
4974 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Грузовик Balogh (уголь)
4975 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Грузовик Uhl (уголь)
4976 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Грузовик DW (уголь)
4977 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Почтовый фургон MPS
4978 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Почтовый фургон Reynard
4979 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Почтовый фургон Perry
4980 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон «MightyMover»
4981 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон Powernaught
4982 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Почтовый фургон Wizzowow
4983 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Цистерна Witcombe (нефть)
4984 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Цистерна Foster (нефть)
4985 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Цистерна Perry (нефть)
4986 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Скотовозка Talbott
4987 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Скотовозка Uhl
4988 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Скотовозка Foster
4989 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Грузовик Balogh (товары)
4990 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Грузовик Craighead (товары)
4991 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Грузовик Goss (товары)
4992 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Зерновозка Hereford
4993 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Зерновозка Thomas
4994 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Зерновозка Goss
4995 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Грузовик Witcombe (древесина)
4996 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Грузовик Foster (древесина)
4997 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Грузовик Moreland (древесина)
4998 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик MPS (жел. руда)
4999 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик Uhl (жел. руда)
5000 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Грузовик Chippy (жел. руда)
5001 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Грузовик Balogh (сталь)
5002 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Грузовик Uhl (сталь)
5003 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузовик Kelling (сталь)
5004 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Броневик Balogh
5005 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Броневик Uhl
5006 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Броневик Foster
5007 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster
5008 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry
5009 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy
5010 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузовик Uhl (бумага)
5011 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузовик Balogh (бумага)
5012 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузовик MPS (бумага)
5013 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик MPS (медн. руда)
5014 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик Uhl (медн. руда)
5015 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Грузовик Goss (медн. руда)
5016 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна Uhl
5017 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Водная цистерна Balogh
5018 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Водная цистерна MPS
5019 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Рефрижератор Balogh (фрукты)
5020 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор Uhl (фрукты)
5021 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор Kelling (фрукты)
5022 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Грузовик Balogh (каучук)
5023 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик Uhl (каучук)
5024 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик RMT (каучук)
5025 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Грузовик MightyMover (сахар)
5026 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Грузовик Powernaught (сахар)
5027 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (сахар)
5028 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Цистерна MightyMover (кола)
5029 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Цистерна Powernaught (кола)
5030 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Цистерна Wizzowow (кола)
5031 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Грузовик MightyMover (сах. вата)
5032 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Грузовик Powernaught (сах. вата)
5033 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
5034 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (ириски)
5035 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (ириски)
5036 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (ириски)
5037 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Грузовик MightyMover (игрушки)
5038 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Грузовик Powernaught (игрушки)
5039 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Грузовик Wizzowow (игрушки)
5040 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Грузовик MightyMover (конфеты)
5041 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Грузовик Powernaught (конфеты)
5042 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (конфеты)
5043 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Грузовик MightyMover (батарейки)
5044 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Грузовик Powernaught (батарейки)
5045 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (батарейки)
5046 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Грузовик MightyMover (газировка)
5047 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Грузовик Powernaught (газировка)
5048 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Грузовик Wizzowow (газировка)
5049 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик MightyMover (пластик)
5050 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик Powernaught (пластик)
5051 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (пластик)
5052 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (пузырьки)
5053 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (пузырьки)
5054 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
5055 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Нефт. танкер MPS
5056 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Нефт. танкер CS-Inc.
5057 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно MPS
5058 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно FFP
5059 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Судно на возд. подушке Bakewell 300
5060 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Пассажир. судно Chugger-Chug
5061 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Пассажир. судно Shivershake
5062 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Сухогруз Yate
5063 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Сухогруз Bakewell
5064 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Сухогруз MightyMover
5065 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Сухогруз Powernaut
5066 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5067 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5068 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5069 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5070 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5071 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5072 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5073 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5074 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5075 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5076 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5077 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвин 100
5078 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвин 200
5079 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвин 300
5080 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
5081 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
5082 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
5083 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галактика»
5084 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аэротакси A21
5085 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аэротакси A31
5086 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аэротакси A32
5087 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аэротакси A33
5088 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5089 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
5090 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аэротакси A34-1000
5091 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Шаттл
5092 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5093 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5094 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5095 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвин 700
5096 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5097 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5098 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5099 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5101 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5102 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггерлёт M1
5103 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5104 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Вертолёт Tricario
5105 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Вертолёт Гуру X2
5106 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Вертолёт Powernaut
5108 ##id 0x8800
5109 # Formatting of some strings
5110 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
5111 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
5112 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
5113 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5115 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
5116 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
5117 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
5118 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Группа {COMMA}
5119 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
5120 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Точка пути {TOWN}
5121 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
5123 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
5124 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
5125 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
5126 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
5127 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
5128 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
5129 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
5131 STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция
5132 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Табличка
5133 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то
5135 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5136 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Наблюдатель, {1:STRING}
5138 # Viewport strings
5139 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5140 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5141 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5142 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5144 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5145 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5147 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5148 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5150 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5151 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5153 # Simple strings to get specific types of data
5154 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5155 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5156 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5157 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5158 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (скрыт)
5159 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5160 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5161 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5162 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5163 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5164 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5165 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5166 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5168 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5169 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5170 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5171 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5172 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5173 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5174 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5175 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5176 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5177 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5178 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5179 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5180 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5181 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5182 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5184 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5185 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5186 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5187 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5188 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5189 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5190 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5191 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5192 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5193 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5194 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5195 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5196 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5197 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5198 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5199 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5200 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5201 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5202 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5203 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5204 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5205 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5206 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5207 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5208 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5209 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5210 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5211 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5213 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5214 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5215 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5216 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5217 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5218 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5219 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5221 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5222 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5223 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5224 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5225 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5227 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})