(svn r25554) -Update from WebTranslator v3.0:
[openttd/fttd.git] / src / lang / russian.txt
blob979c5988eda39083e9aa23a3fda40c327646834f
1 ##name Russian
2 ##ownname Русский
3 ##isocode ru_RU
4 ##plural 6
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0419
10 ##grflangid 0x07
11 ##gender m f n p
12 ##case m f n p nom gen dat acc abl pre
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(неопределено)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Ничего
29 # Cargo related strings
30 # Plural cargo name
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Пассажиры
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :пассажиров
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc                                 :пассажиров
35 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Уголь
36 STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :угля
37 STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc                                       :уголь
38 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Почта
39 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :почты
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :почту
41 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Нефть
42 STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :нефти
43 STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :нефть
44 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Скот
45 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :скота
46 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc                                  :скот
47 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Товары
48 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :товаров
49 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc                                      :товары
50 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Зерно
51 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :зерна
52 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc                                      :зерно
53 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Древесина
54 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :древесины
55 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc                                       :древесину
56 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Железная руда
57 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :железной руды
58 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :железную руду
59 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Сталь
60 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :стали
61 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc                                      :сталь
62 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Драгоценности
63 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :драгоценностей
64 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc                                  :драгоценности
65 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Медная руда
66 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :медной руды
67 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :медную руду
68 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Кукуруза
69 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :кукурузы
70 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :кукурузу
71 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Фрукты
72 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :фруктов
73 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :фрукты
74 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Алмазы
75 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :алмазов
76 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :алмазы
77 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Продукты
78 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :продуктов
79 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc                                       :продукты
80 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Бумага
81 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :бумаги
82 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc                                      :бумагу
83 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Золото
84 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :золота
85 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc                                       :золото
86 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Вода
87 STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :воды
88 STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :воду
89 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Пшеница
90 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :пшеницы
91 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :пшеницу
92 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Каучук
93 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :каучука
94 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc                                     :каучук
95 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Сахар
96 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :сахара
97 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc                                      :сахар
98 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Игрушки
99 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :игрушек
100 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc                                       :игрушки
101 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Конфеты
102 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                      :конфет
103 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc                                      :конфеты
104 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Кола
105 STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :колы
106 STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :колу
107 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=f}Сахарная вата
108 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                               :сахарной ваты
109 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc                               :сахарную вату
110 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Пузырьки
111 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :пузырьков
112 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc                                    :пузырьки
113 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=p}Ириски
114 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :ирисок
115 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc                                     :ириски
116 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Батарейки
117 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :батареек
118 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc                                  :батарейки
119 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=m}Пластик
120 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :пластика
121 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc                                    :пластик
122 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Газировка
123 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :газировки
124 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :газировку
126 # Singular cargo name
127 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
128 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=p}Пассажиры
129 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :пассажиров
130 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc                                :пассажиров
131 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Уголь
132 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :угля
133 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc                                     :уголь
134 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Почта
135 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :почты
136 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc                                     :почту
137 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Нефть
138 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :нефти
139 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc                                      :нефть
140 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Скот
141 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :скота
142 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc                                :скот
143 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Товары
144 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :товаров
145 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc                                    :товары
146 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Зерно
147 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :зерна
148 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc                                    :зерно
149 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :{G=f}Древесина
150 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :древесины
151 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc                                     :древесину
152 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :{G=f}Железная руда
153 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :железной руды
154 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc                                 :железную руду
155 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :{G=f}Сталь
156 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :стали
157 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc                                    :сталь
158 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :{G=p}Драгоценности
159 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :драгоценностей
160 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc                                :драгоценности
161 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :{G=f}Медная руда
162 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :медной руды
163 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc                               :медную руду
164 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :{G=f}Кукуруза
165 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :кукурузы
166 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc                                    :кукурузу
167 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=p}Фрукты
168 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :фруктов
169 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :фрукты
170 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=p}Алмазы
171 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :алмазов
172 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc                                  :алмазы
173 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :{G=p}Продукты
174 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :продуктов
175 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc                                     :продукты
176 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :{G=f}Бумага
177 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :бумаги
178 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc                                    :бумагу
179 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :{G=n}Золото
180 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :золота
181 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc                                     :золото
182 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :{G=f}Вода
183 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :воды
184 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc                                    :воду
185 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=f}Пшеница
186 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :пшеницы
187 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc                                    :пшеницу
188 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Каучук
189 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :каучука
190 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc                                   :каучук
191 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Сахар
192 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :сахара
193 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc                                    :сахар
194 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=p}Игрушки
195 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :игрушек
196 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc                                      :игрушки
197 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=p}Конфеты
198 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen                                    :конфет
199 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc                                    :конфеты
200 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Кола
201 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :колы
202 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc                                     :колу
203 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=f}Сахарная вата
204 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen                             :сахарной ваты
205 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc                             :сахарную вату
206 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=p}Пузырьки
207 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :пузырьков
208 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc                                   :пузырьки
209 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=p}Ириски
210 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :ирисок
211 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc                                   :ириски
212 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=p}Батарейки
213 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :батареек
214 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc                                  :батарейки
215 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=m}Пластик
216 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :пластика
217 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc                                  :пластик
218 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Газировка
219 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :газировки
220 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc                              :газировку
222 # Quantity of cargo
223 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
224 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} пассажир{P "" а ов}
225 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} угля
226 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} меш{P ок ка ков} почты
227 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нефти
228 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} голов{P а ы ""} домашнего скота
229 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} ящик{P "" а ов} товаров
230 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зерна
231 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} древесины
232 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} железной руды
233 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} стали
234 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} меш{P ок ка ков} драгоценностей
235 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} медной руды
236 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} кукурузы
237 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} фруктов
238 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} меш{P ок ка ков} алмазов
239 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} продуктов
240 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} бумаги
241 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} меш{P ок ка ков} золота
242 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} воды
243 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшеницы
244 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каучука
245 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} сахара
246 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} игруш{P ка ки ек}
247 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} короб{P ка ки ок} конфет
248 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} колы
249 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
250 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
251 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ирисок
252 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
253 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластика
254 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
255 STR_QUANTITY_N_A                                                :отсутствует
257 # Two letter abbreviation of cargo name
258 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
259 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
260 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}УГ
261 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПЧ
262 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
263 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}СК
264 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ТВ
265 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ЗР
266 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}ДВ
267 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ЖР
268 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}СТ
269 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}ДР
270 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}МР
271 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}КК
272 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}ФР
273 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}АЛ
274 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ПР
275 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}БМ
276 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ЗЛ
277 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ВД
278 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}ПШ
279 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}КЧ
280 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}СХ
281 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ИГ
282 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}КФ
283 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}КЛ
284 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}СВ
285 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}ПЗ
286 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ИР
287 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БТ
288 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПЛ
289 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГЗ
290 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НЕТ
291 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Все
293 # 'Mode' of transport for cargoes
294 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} пассажир{P "" а ов}
295 STR_BAGS                                                        :{COMMA} меш{P ок ка ков}
296 STR_TONS                                                        :{COMMA} тонн{P а ы ""}
297 STR_LITERS                                                      :{COMMA} литр{P "" а ов}
298 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} штук{P а и ""}
299 STR_CRATES                                                      :{COMMA} ящик{P "" а ов}
301 # Colours, do not shuffle
302 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тёмно-синий
303 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Светло-зелёный
304 STR_COLOUR_PINK                                                 :Розовый
305 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жёлтый
306 STR_COLOUR_RED                                                  :Красный
307 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Голубой
308 STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелёный
309 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тёмно-зелёный
310 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синий
311 STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремовый
312 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лиловый
313 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурный
314 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжевый
315 STR_COLOUR_BROWN                                                :Коричневый
316 STR_COLOUR_GREY                                                 :Серый
317 STR_COLOUR_WHITE                                                :Белый
319 # Units used in OpenTTD
320 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мил{P я и ь}/ч
321 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/ч
322 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/с
324 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} лс
325 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} лс
326 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} кВт
328 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} т
329 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} т
330 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} кг
332 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} тонн{P а ы ""}
333 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тонн{P а ы ""}
334 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг
336 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} гал.
337 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} л
338 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} м³
340 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} галлон{P "" а ов}
341 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} литр{P "" а ов}
342 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} м³
344 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} фунт{P "" а ов}-силы
345 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} кгс
346 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} кН
348 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фут{P "" а ов}
349 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} м
350 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м
352 # Common window strings
353 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
354 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите строку фильтра
355 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
357 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
358 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
359 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
360 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
361 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортировка
362 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Обзор
363 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Переименовать
365 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
366 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна
367 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
368 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
369 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
370 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
371 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
372 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
373 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
374 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
375 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
377 # Query window
378 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По умолчанию
379 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отмена
380 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
382 # On screen keyboard window
383 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
384 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
386 # Measurement tooltip
387 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Длина: {NUM}
388 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
389 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
390 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
393 # These are used in buttons
394 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Название
395 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
396 # These are used in dropdowns
397 STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
398 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
399 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
400 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз
401 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
402 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Прибыль в прошлом году
403 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Прибыль в текущем году
404 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Возраст
405 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надёжность
406 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вместимость груза
407 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимальная скорость
408 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
409 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Стоимость
410 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Длина
411 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставшийся срок службы
412 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Отставание от графика
413 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тип станции
414 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Общее кол-во груза
415 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Кол-во доступного груза
416 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Наивысший рейтинг
417 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Низший рейтинг
418 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификатор (классическая сортировка)
419 STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
420 STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощность
421 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тяговое усилие
422 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Время начала производства
423 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Стоимость обслуживания
424 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощность/стоимость обслуж.
425 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Вместимость
426 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Дальность полёта
427 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
428 STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг
430 # Tooltips for the main toolbar
431 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
432 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ускорить игру
433 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
434 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
435 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Показать карту
436 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Список городов
437 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показать субсидии
438 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Список станций
439 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
440 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Показать основную информацию о компании
441 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Показать историю компании
442 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Показать список задач
443 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показать графики
444 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показать рейтинги компаний
445 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
446 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
447 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
448 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
449 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
450 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приблизить
451 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Отдалить
452 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Строительство железных дорог
453 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
454 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Строительство водных коммуникаций
455 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Строительство аэропортов
456 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
457 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Настройка звука и музыки
458 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
459 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре
460 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключить панели инструментов
462 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
463 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
464 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
465 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценариев
466 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
467 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
468 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
469 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Показать карту; список городов
470 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Создание ландшафта
471 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Создание городов
472 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Создание предприятий
473 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
474 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
475 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставить метку
476 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
478 ############ range for SE file menu starts
479 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Сохранить сценарий
480 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Загрузить сценарий
481 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Сохранить карту высот
482 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Загрузить карту высот
483 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Выйти из редактора
484 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
485 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Выход
486 ############ range for SE file menu starts
488 ############ range for settings menu starts
489 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Настройки игры
490 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Расширенные настройки
491 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Настройки ИИ / скрипта
492 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Настройки NewGRF
493 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки прозрачности
494 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показывать названия городов
495 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показывать названия станций
496 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Показывать имена точек пути
497 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показывать метки
498 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показывать названия станций конкурентов
499 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Полная анимация
500 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Полная детализация
501 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачные здания
502 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачные надписи
503 ############ range ends here
505 ############ range for file menu starts
506 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Сохранить игру
507 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Загрузить игру
508 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :В главное меню
509 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
510 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
511 ############ range ends here
513 # map menu
514 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
515 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
516 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Легенда грузоперевозок
517 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
519 ############ range for town menu starts
520 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
521 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
522 ############ range ends here
524 ############ range for subsidies menu starts
525 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
526 ############ range ends here
528 ############ range for graph menu starts
529 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :График прибыли
530 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :График дохода
531 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :График доставленного груза
532 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :График рейтинга компаний
533 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :График стоимости компаний
534 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :График оплаты перевозок
535 ############ range ends here
537 ############ range for company league menu starts
538 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табель о рангах
539 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Рейтинг в деталях
540 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Таблица рекордов
541 ############ range ends here
543 ############ range for industry menu starts
544 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Список предприятий
545 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Производственные цепочки
546 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Создать новое предприятие
547 ############ range ends here
549 ############ range for railway construction menu starts
550 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Строительство неэлектрифицированной ж/д
551 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Строительство электрифицированной ж/д
552 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Строительство монорельсовой ж/д
553 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Строительство магнитной ж/д
554 ############ range ends here
556 ############ range for road construction menu starts
557 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Строительство автомобильных коммуникаций
558 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Строительство трамвайных коммуникаций
559 ############ range ends here
561 ############ range for waterways construction menu starts
562 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Строительство водных коммуникаций
563 ############ range ends here
565 ############ range for airport construction menu starts
566 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Строительство аэропортов
567 ############ range ends here
569 ############ range for landscaping menu starts
570 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ландшафт
571 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Высадка деревьев
572 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Поставить метку
573 ############ range ends here
575 ############ range for music menu starts
576 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музыка
577 ############ range ends here
579 ############ range for message menu starts
580 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последняя новость
581 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :История сообщений
582 ############ range ends here
584 ############ range for about menu starts
585 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация о земле
586 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
587 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль
588 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ / скриптов
589 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана
590 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Снимок экрана в макс. приближении
591 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Снимок экрана в обычном масштабе
592 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Снимок всей карты
593 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
594 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов
595 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Переключить ограничивающие рамки
596 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки
597 ############ range ends here
599 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
600 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1-е
601 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2-е
602 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3-е
603 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4-е
604 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5-е
605 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6-е
606 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7-е
607 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8-е
608 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9-е
609 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10-е
610 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11-е
611 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12-е
612 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13-е
613 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14-е
614 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15-е
615 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16-е
616 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17-е
617 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18-е
618 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19-е
619 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20-е
620 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21-е
621 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22-е
622 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23-е
623 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24-е
624 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25-е
625 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26-е
626 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27-е
627 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28-е
628 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29-е
629 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30-е
630 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31-е
631 ############ range for days ends
633 ############ range for months starts
634 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Янв
635 STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen                                        :янв
636 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
637 STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen                                        :фев
638 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Мар
639 STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen                                        :мар
640 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
641 STR_MONTH_ABBREV_APR.gen                                        :апр
642 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Май
643 STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen                                        :мая
644 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Июн
645 STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen                                        :июн
646 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Июл
647 STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen                                        :июл
648 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
649 STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen                                        :авг
650 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сен
651 STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen                                        :сен
652 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
653 STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen                                        :окт
654 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ноя
655 STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen                                        :ноя
656 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек
657 STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen                                        :дек
659 STR_MONTH_JAN                                                   :Январь
660 STR_MONTH_FEB                                                   :Февраль
661 STR_MONTH_MAR                                                   :Март
662 STR_MONTH_APR                                                   :Апрель
663 STR_MONTH_MAY                                                   :Май
664 STR_MONTH_JUN                                                   :Июнь
665 STR_MONTH_JUL                                                   :Июль
666 STR_MONTH_AUG                                                   :Август
667 STR_MONTH_SEP                                                   :Сентябрь
668 STR_MONTH_OCT                                                   :Октябрь
669 STR_MONTH_NOV                                                   :Ноябрь
670 STR_MONTH_DEC                                                   :Декабрь
671 ############ range for months ends
673 # Graph window
674 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Легенда
675 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Показать легенду к графикам
676 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
677 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
678 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
679 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
681 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}График прибыли
682 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}График дохода
683 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Количество доставленного груза
684 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
685 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Стоимость компании
687 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
688 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
689 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
690 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
691 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
692 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
693 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
694 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
695 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
697 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
699 # Graph key window
700 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Легенда
701 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
703 # Company league window
704 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
705 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
706 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
707 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Регулировщик
708 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Диспетчер
709 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Координатор
710 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
711 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Топ-менеджер
712 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Председатель
713 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Президент
714 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат
716 # Performance detail window
717 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Рейтинг в деталях
718 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Детали
719 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
720 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
721 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
722 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Подробная информация о компании
723 ############ Those following lines need to be in this order!!
724 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Кол-во ТС:
725 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
726 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. прибыль:
727 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. доход:
728 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. доход:
729 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставлено:
730 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Груз:
731 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Деньги:
732 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Заём:
733 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
734 ############ End of order list
735 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году.
736 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
737 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
738 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
739 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
740 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
741 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
742 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
743 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке
744 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
746 # Music window
747 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музыкальный автомат
748 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Все
749 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Старый Стиль
750 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Новый Стиль
751 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный Стиль
752 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
753 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
754 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
755 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
756 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}МИН
757 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}МАКС
758 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
759 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
760 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
761 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
762 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
763 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Дорожка
764 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Название
765 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
766 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
767 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
768 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Играть следующий трек в программе
769 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Остановить воспроизведение
770 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Начать
771 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
772 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
773 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
774 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
775 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Выбрать музыкальную программу
776 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
777 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
778 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
779 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
781 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}В выбранном музыкальном наборе отсутствует музыка.
783 # Playlist window
784 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Выбор программы воспроизведения
785 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
786 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
787 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
788 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
789 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Очистка пользовательской программы
790 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
791 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Выберите дорожку для удаления из пользовательского списка
793 # Highscore window
794 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года
795 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM}
796 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
797 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнесмен
798 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl                 :бизнесменом
799 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Предприниматель
800 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl                :предпринимателем
801 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Промышленник
802 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl               :промышленником
803 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
804 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl                  :капиталистом
805 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
806 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl                     :магнатом
807 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Транспортный король
808 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl                       :транспортным королём
809 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Магнат Века
810 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl       :Магнатом Века
811 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
812 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}»   ({COMMA})
813 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
814 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
816 # Smallmap window
817 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}
819 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Рельеф
820 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Транспорт
821 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Предприятия
822 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Грузовые потоки
823 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршруты
824 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растительность
825 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Владельцы
826 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Показать контуры земли на карте
827 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Показать транспорт на карте
828 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Показать предприятия на карте
829 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
830 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Показать маршруты на карте
831 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Показать растительность на карте
832 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
833 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
834 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
835 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
837 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
838 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
839 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
840 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
841 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
842 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
843 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
844 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
845 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
846 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
847 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
848 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
849 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
850 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция
851 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
852 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
853 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Неровность
854 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
855 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
856 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
857 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
858 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
859 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
860 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
861 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Города
862 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
863 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
864 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
866 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Включить/выключить названия городов
867 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
868 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
869 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
870 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
871 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
872 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Выключить все
873 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Включить все
874 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Рельеф
875 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
876 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Показать все предприятия на карте
877 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Отображение рельефа на карте
878 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
879 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
880 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Не отображать грузы на карте
881 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
883 # Status bar messages
884 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
885 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
886 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  ПАУЗА  *  *
887 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
888 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ  *  *
890 # News message history
891 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История сообщений
892 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Список недавних новостей
893 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
895 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Сообщение
896 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
898 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
899 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
900 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
901 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
902 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
903 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
904 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
906 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
907 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
908 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
909 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
910 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
912 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
913 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
914 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
915 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
916 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
917 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
918 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
920 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
921 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
922 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
923 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
924 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
925 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
926 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
927 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
928 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
929 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
931 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
933 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
934 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
936 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
937 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
938 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе!
940 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
941 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
942 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
944 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
945 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
946 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
947 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
948 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
949 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
950 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
951 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
953 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
954 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
955 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
956 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
958 # Start of order review system
959 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
960 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
961 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
962 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
963 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
964 # end of order system
966 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
967 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
968 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
969 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
970 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
971 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
972 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
974 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
975 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
977 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
978 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
979 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
981 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
982 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
983 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
984 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
986 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
987 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
988 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
989 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
990 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
991 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
992 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
994 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта!
995 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
996 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год!
998 # Extra view window
999 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
1000 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Скопировать в окно
1001 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Скопировать текущую позицию в окно просмотра
1002 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Вставить из окна
1003 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Показать в основном окне
1005 # Game options window
1006 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки игры
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Валюта
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
1010 ############ start of currency region
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Английский фунт (£)
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Доллар США ($)
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Евро (€)
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японская иена (¥)
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Австрийский шиллинг (ATS)
1016 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Бельгийский франк (BEF)
1017 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Швейцарский франк (CHF)
1018 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Чешская крона (CZK)
1019 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Немецкая марка (DEM)
1020 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Датская крона (DKK)
1021 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Испанская песета (ESP)
1022 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Финская марка (FIM)
1023 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Французский франк (FRF)
1024 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Греческая драхма (GRD)
1025 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Венгерский форинт (HUF)
1026 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Исландская крона (ISK)
1027 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Итальянская лира (ITL)
1028 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Нидерландский гульден (NLG)
1029 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Норвежская крона (NOK)
1030 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Польский злотый (PLN)
1031 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Румынский лей (RON)
1032 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Российский рубль (RUR)
1033 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Словенский толар (SIT)
1034 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Шведская крона (SEK)
1035 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Турецкая лира (TRY)
1036 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Словацкая крона (SKK)
1037 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Бразильский реал (BRL)
1038 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Эстонская крона (EEK)
1039 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Литовский лит (LTL)
1040 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Южнокорейская вона (KRW)
1041 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафриканский ранд (ZAR)
1042 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Своя...
1043 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинский лари (GEL)
1044 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Иранский риал (IRR)
1045 ############ end of currency region
1048 ############ start of measuring units region
1049 ############ end of measuring units region
1051 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Направление движения
1052 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}По какой стороне дороги ездит автотранспорт
1053 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Левостороннее
1054 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Правостороннее
1056 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Названия городов
1057 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}На каком языке будут названы населённые пункты
1059 ############ start of townname region
1060 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Английские
1061 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Французские
1062 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Немецкие
1063 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Английские (дополн.)
1064 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Латино-американские
1065 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Английские (шуточные)
1066 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Шведские
1067 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Нидерландские
1068 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Финские
1069 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Польские
1070 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Словацкие
1071 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Норвежские
1072 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Венгерские
1073 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Австрийские
1074 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Румынские
1075 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Чешские
1076 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Швейцарские
1077 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Датские
1078 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Турецкие
1079 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Итальянские
1080 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Каталанские
1081 ############ end of townname region
1083 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
1084 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
1086 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Отключено
1087 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Каждый месяц
1088 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Каждые 3 месяца
1089 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Каждые 6 месяцев
1090 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Каждый год
1092 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Язык
1093 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
1095 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Полноэкранный режим
1096 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
1098 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Разрешение экрана
1099 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор разрешения экрана
1100 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Другое
1102 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат снимков экрана
1103 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Формат, в котором будут сохраняться снимки экрана
1105 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Базовый набор графики
1106 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбрать базовый набор графики
1107 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов}
1108 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики
1110 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базовый набор звуков
1111 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите основной набор звуков для использования
1112 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP.m                             :{BLACK}Выберите основной набор звуков
1113 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дополнительная информация о наборе основных звуков
1115 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Базовый набор музыки
1116 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите базовый набор музыки
1117 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P 0 "" а ов}
1118 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Дополнительная информация о наборе базовой музыки
1120 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
1122 # Custom currency window
1124 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Своя валюта
1125 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
1126 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1127 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1128 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
1130 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
1131 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Установить разделитель тысяч
1133 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
1134 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
1135 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
1136 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
1138 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
1139 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
1140 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Установить год перехода на евро
1141 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро раньше
1142 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перейти на евро позже
1144 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1145 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 англ. фунтов (£) в вашей валюте
1146 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Изменить параметр валюты
1148 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
1150 STR_NONE                                                        :Нет
1151 STR_FUNDING_ONLY                                                :Строить самому
1152 STR_MINIMAL                                                     :Минимальное
1153 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Очень малое
1154 STR_NUM_LOW                                                     :Малое
1155 STR_NUM_NORMAL                                                  :Среднее
1156 STR_NUM_HIGH                                                    :Большое
1157 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Указанное
1158 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Заданный ({NUM})
1160 STR_VARIETY_NONE                                                :Нет
1161 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Очень низкое
1162 STR_VARIETY_LOW                                                 :Низкое
1163 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Среднее
1164 STR_VARIETY_HIGH                                                :Большое
1165 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Очень большое
1167 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Очень медленная
1168 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Медленная
1169 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Средняя
1170 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Быстрая
1171 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Очень быстрая
1173 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Очень малое
1174 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p                                        :Очень низкие
1175 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малое
1176 STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                             :Малые
1177 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Среднее
1178 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                          :Средние
1179 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Большое
1180 STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                            :Высокие
1181 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Заданный
1182 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Заданный ({NUM}%)
1184 STR_RIVERS_NONE                                                 :Нет
1185 STR_RIVERS_FEW                                                  :Малое
1186 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Среднее
1187 STR_RIVERS_LOT                                                  :Большое
1189 STR_DISASTER_NONE                                               :Выключено
1190 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Умеренная
1191 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Обычная
1193 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1194 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1195 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1196 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1198 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Очень плоский
1199 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Плоский
1200 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Холмистый
1201 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Гористый
1203 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Дозволяющее
1204 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Терпимое
1205 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Враждебное
1207 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
1209 # Advanced settings window
1210 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Расширенные настройки
1211 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Фильтр:
1212 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Развернуть всё
1213 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Свернуть всё
1214 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(нет описания)
1215 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
1218 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1219 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1220 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
1221 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
1223 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Показывать:
1224 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Отображать в списке только изменённые настройки
1225 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Основные настройки
1226 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Расширенные настройки
1227 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Специальные настройки / все настройки
1228 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
1229 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
1231 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
1232 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Все настройки
1233 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
1234 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1235 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
1236 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
1237 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
1239 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :нет
1240 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :да
1241 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :отключено
1243 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :нет
1244 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :для своей компании
1245 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :для всех компаний
1247 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :нет
1248 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :оригинальное
1249 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f                                   :оригинальная
1250 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :реалистичное
1251 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f                                  :реалистичная
1253 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :слева
1254 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :посередине
1255 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :справа
1257 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максимальная сумма займа: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции)
1259 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Процентная ставка: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
1261 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Эксплуатационные расходы: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
1263 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Скорость строительства: {STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
1265 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Поломки транспорта: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Задайте частоту поломок недостаточно качественно обслуженного транспорта
1267 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Множитель субсидий: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
1269 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Затраты на строительство: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
1271 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Спады: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
1273 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
1275 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Катастрофы: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
1277 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов
1280 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Разрешить строительство на склонах и берегах: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :При включении пути и станции можно строить на склонах с использованием насыпей. При отключении пути можно строить только на склонах, ориентация которых совпадает с направлением дороги.
1282 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
1284 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
1286 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
1288 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Максимальная длина состава: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Настройка максимальной длины состава
1290 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} клет{P ка ки ок}
1291 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
1293 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
1294 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
1295 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
1296 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
1297 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Крутизна склона для поездов: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1299 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1300 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
1302 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям.
1304 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
1306 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING}
1307 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на следующий в очереди на станции.
1308 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Постепенная загрузка транспорта: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Если включено - транспорт загружается постепенно; время погрузки зависит от типа транспорта.{}Если отключено - весь доступный груз перемещается на транспорт; время погрузки зависит от количества груза.
1310 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Включить инфляцию: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
1312 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Поставлять груз на станцию, только если на него был спрос: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Доставлять на станцию только тот груз, за которым хоть раз пришёл транспорт. Это позволяет избежать плохих рейтингов доставки для грузов, перевозка которых не осуществляется.
1314 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Максимальная длина моста: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся мостов
1316 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Максимальная длина туннеля: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ограничение на длину строящихся туннелей
1318 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
1320 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не создавать
1321 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :как и остальные
1322 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
1323 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
1325 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
1327 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Показывать сигналы: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
1329 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :слева
1330 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :на стороне движения автотранспорта
1331 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :справа
1332 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
1334 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
1336 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
1337 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
1338 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в начале
1339 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :в середине
1340 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в конце
1341 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Автотранспорт строится в очередь у станции: {STRING}
1342 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Если остановка или грузовой терминал заняты, то автотранспорт будет ждать своей очереди у въезда на станцию.
1343 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
1345 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :нет
1346 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :в основном окне при полноэкранном режиме
1347 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :в основном окне
1348 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :во всех окнах
1349 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
1351 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года
1353 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
1355 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
1356 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
1357 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
1358 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
1359 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Множитель скорости самолётов: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1364 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Вероятность падения самолётов: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Настройка вероятности падения самолёта
1366 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :отсутствует
1367 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :сниженная
1368 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :обычная
1369 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах
1371 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
1373 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Разрешить строительство смежных станций: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Разрешить размещение различных станций на соседних клетках
1375 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Включить поддержку нескольких наборов NewGRF с транспортом: {STRING}
1376 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Эта настройка требуется для совместимости со старыми модулями NewGRF. Не отключайте её без необходимости.
1377 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
1378 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
1381 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Аэропорты не устаревают: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
1384 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не проверять
1389 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :у всех запущенных
1390 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :у всех
1391 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
1393 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
1395 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
1399 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
1401 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
1403 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
1405 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} секунд{P а ы ""}
1406 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Показывать подсказки: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Можно привязать появление подсказки к щелчку правой кнопкой мыши.
1408 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :при наведении указателя на {COMMA} секунд{P у ы ""}
1409 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :щелчком правой кнопкой мыши
1410 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показывать количество жителей городов в названиях
1412 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Толщина линий графиков: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
1415 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Генератор ландшафта: {STRING}
1416 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Оригинальный
1417 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1418 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Максимальное расстояние от края карты до нефтезаводов: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Нефтеперерабатывающие заводы всегда строятся у краёв карты или на берегах островов, находящихся недалеко от края
1420 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Высота снеговой линии: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Неровность земли (только для TerraGenesis): {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Очень гладкий
1423 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий
1424 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубый
1425 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Очень грубый
1426 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Нет
1428 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Оригинальный
1429 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Улучшенный
1430 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Вращение карты высот: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Против часовой стрелки
1432 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовой стрелке
1433 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Разрешить изменение ландшафта на краю карты: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :При отключении края карты всегда будут водными
1436 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
1437 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
1439 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Максимальный размер станции: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
1441 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
1443 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
1445 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Цвет ландшафта на миникарте
1447 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зелёный
1448 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :тёмно-зелёный
1449 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фиолетовый
1450 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту.
1452 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавное смещение обзора: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
1454 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
1455 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
1456 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
1458 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :нет
1459 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :только для своей компании
1460 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для всех компаний
1461 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Предпочитать командный чат при нажатии Enter: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Настроить внутрикорпоративный чат на клавишу «Enter», а общий - на «Ctrl+Enter»
1463 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
1465 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для масштабирования
1466 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для смещения обзора
1467 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не использовать
1468 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
1470 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Экранная клавиатура: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
1472 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Отключено
1473 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Двойной щелчок
1474 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Одиночный щелчок (когда выделено)
1475 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Одиночный щелчок (немедленно)
1477 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
1479 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команд.
1480 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол.
1481 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Выкл.
1483 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Смещение обзора по нажатию левой кнопки мыши: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Смещение обзора левой кнопкой мыши. Это удобно при использовании сенсорного экрана.
1486 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
1487 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
1488 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :длинный (31-е дек 2008 г.)
1489 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :короткий (31.12.2008)
1490 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1492 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Если в NewGRF не указана палитра, использовать: {STRING}
1493 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Палитра по умолчанию для модулей NewGRF, в которых не указана требуемая палитра
1494 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :палитру DOS
1495 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :палитру Windows
1497 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Автопауза в начале игры: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
1499 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Во время паузы разрешить: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Настройка допустимых действий во время паузы
1501 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :ничего
1502 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :все действия, кроме строительства
1503 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :все действия, кроме изменения ландшафта
1504 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :все действия
1505 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Использовать расширенный список транспорта: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
1507 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
1509 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING}
1510 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам».
1511 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
1513 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
1515 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов; «последние доступные» - самый новый тип; «наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
1517 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :первые доступные
1518 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :последние доступные
1519 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :наиболее используемые
1520 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
1522 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
1524 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании
1527 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Бегущая строка: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
1529 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Новости: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
1531 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Финансовый отчёт: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
1533 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Строительство: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
1535 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Нажатия кнопок: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
1537 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Аварии/катастрофы: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Воспроизводить звук аварий и катастроф
1539 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Транспорт: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
1541 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
1544 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств
1546 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
1548 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
1550 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
1552 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания
1555 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером
1557 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером
1559 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером
1561 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером
1564 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Исходный профиль настроек: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры
1566 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Лёгкий
1567 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Средний
1568 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Сложный
1570 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
1572 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
1575 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Интервал обслуживания в процентах: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума
1577 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов
1579 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} д{P ень ня ней}/%
1580 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :отключен
1581 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей
1583 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов
1585 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов
1587 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает).
1589 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
1591 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
1594 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
1595 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
1596 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
1598 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Аварии и катастрофы: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Показывать новости об авариях и катастрофах
1600 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информация о Компании: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
1602 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Открытие предприятий: {STRING}
1603 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Показывать новости об открывающихся предприятиях
1604 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закрытие предприятий: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
1606 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Изменения в экономике: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
1608 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
1609 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
1610 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
1612 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
1614 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Советы/сведения по транспорту компании: {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
1616 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Новый транспорт: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
1618 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
1619 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
1620 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсидии: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Показывать новости, связанные с субсидиями
1622 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Общая информация: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
1625 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Выкл
1626 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Кратко
1627 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Полно
1629 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Цветные газеты появляются в {STRING} году
1630 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
1631 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Год начала игры: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF.
1634 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания.
1636 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
1638 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
1640 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} клет{P ку ки ок}
1641 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
1643 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
1644 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
1645 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Включить меню сигналов: {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу.
1647 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Тип сигналов по умолчанию: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию
1649 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :обычные
1650 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :маршрутные
1651 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :одностор. маршрутные
1652 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
1654 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :только обычные
1655 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :только маршрутные
1656 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :все
1658 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип дорожной сети в новых городах
1660 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :старый алгоритм
1661 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :улучшенный алгоритм
1662 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :решёткой 2x2
1663 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :решёткой 3x3
1664 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :случайно
1665 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
1667 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
1669 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города.
1671 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Строительство городов в игре: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Разрешить игрокам создавать новые города
1673 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :запрещено
1674 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :разрешено
1675 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :разрешено с выбором сети дорог
1677 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Размножение деревьев в игре: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
1679 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать)
1680 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :только в тропических лесах
1681 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :везде
1683 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Положение главной панели инструментов: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
1685 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Расположение строки состояния: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
1687 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Радиус прилипания окна: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
1689 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} точ{P ка ки ек}
1690 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :отключен
1691 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
1693 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1694 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :отключен
1695 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимальный уровень приближения: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
1697 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимальный уровень удаления: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
1699 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1700 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1701 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :нормальный
1702 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1703 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1704 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1705 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Скорость роста городов: {STRING}
1706 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Скорость роста городов
1707 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :нет
1708 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :низкая
1709 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :обычная
1710 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :высокая
1711 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :очень высокая
1712 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
1714 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 из {COMMA}
1715 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нет
1716 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
1717 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
1718 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING}
1719 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции
1721 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения раз в {STRING} д{P 0:2 ень ня ней}
1722 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Пересчитывать граф распределения раз в {STRING} д{P 0:2 ень ня ней}
1723 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
1724 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
1725 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
1726 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
1732 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним.
1734 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Зависимость симметричного спроса от популярности отдаленных станций: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насыщение коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
1738 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Скорость: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
1740 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Английская (миль/ч)
1741 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Метрическая (км/ч)
1742 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СИ (м/с)
1744 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Мощность двигателя: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Показывать мощность двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
1746 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Английская (л. с.)
1747 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Метрическая (л. с.)
1748 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :СИ (кВт)
1750 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Масса: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Показывать величины массы в выбранной системе единиц
1752 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Английская (малая тонна)
1753 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Метрическая (т)
1754 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :СИ (кг)
1756 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Объём: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Показывать значения объёмов в выбранной системе единиц
1758 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Английская (галлон)
1759 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Метрическая (л)
1760 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :СИ (м³)
1762 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Тяговое усилие: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
1764 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Английская (фунт-сила)
1765 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Метрическая (кгс)
1766 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :СИ (кН)
1768 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Высота: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Показывать значения высот в выбранной системе единиц
1770 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Английская (фут)
1771 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Метрическая (м)
1772 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :СИ (м)
1774 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
1775 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Локализация
1776 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строительство
1777 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
1778 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
1779 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Экономика
1780 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Распределение грузов
1781 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Конкуренты
1782 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Настройки экрана
1783 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
1784 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Звуковые эффекты
1785 STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Новости и сообщения
1786 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сигналы
1787 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Перемещение грузов
1788 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Искусственный интеллект
1789 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Автообновление
1790 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Обслуживание
1791 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршруты
1792 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Поезда
1793 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Города
1794 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Предприятия
1796 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :оригинальный
1797 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1798 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Рекомендуется)
1800 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING}
1801 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Алгоритм поиска пути, используемый поездами
1802 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING}
1803 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями
1804 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями
1806 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
1807 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
1809 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Изменить значение
1811 # Config errors
1812 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
1813 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
1814 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
1815 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
1816 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
1817 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
1818 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не найден
1819 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :использование в качестве статического небезопасно
1820 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :системный NewGRF
1821 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несовместим с данной версией OpenTTD
1822 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :неизвестный
1823 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
1824 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
1825 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден
1826 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден
1827 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден
1828 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
1829 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
1831 # Intro window
1832 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1834 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая игра
1835 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузить игру
1836 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играть сценарий
1837 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузить карту высот
1838 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценариев
1839 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сетевая игра
1841 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Настройки игры
1842 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Таблица рекордов
1843 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Расширенные настройки
1844 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки NewGRF
1845 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Проверить онлайн-контент
1846 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта
1847 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выход
1849 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
1850 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
1851 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
1852 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
1853 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Создать собственный сценарий
1854 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Начать сетевую игру
1856 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбрать умеренный климат
1857 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбрать субарктический климат
1858 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбрать субтропический климат
1859 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
1861 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Открыть настройки игры
1862 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Показать таблицу рекордов
1863 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Показать расширенные настройки
1864 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Показать настройки NewGRF
1865 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
1866 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта
1867 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйти из OpenTTD
1869 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
1871 # Quit window
1872 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выход
1873 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
1874 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
1875 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Нет
1877 # Supported OSes
1878 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1879 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1880 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1881 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1882 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1883 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1884 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1885 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1886 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1887 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1889 # Abandon game
1890 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}В главное меню
1891 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
1892 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
1894 # Cheat window
1895 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Читы
1896 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше
1897 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
1898 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
1899 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
1900 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
1901 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
1902 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
1903 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Умеренный ландшафт
1904 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Субарктический ландшафт
1905 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Субтропический ландшафт
1906 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Игрушечный ландшафт
1907 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1908 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить текущий год
1909 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
1911 # Livery window
1912 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Новая цветовая схема
1914 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
1915 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
1916 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
1917 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
1918 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
1919 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1920 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
1921 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
1923 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандарт. окраска
1924 STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровоз
1925 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Тепловоз
1926 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электровоз
1927 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельсовый локомотив
1928 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнитный локомотив
1929 STR_LIVERY_DMU                                                  :Многосекц. тепловоз
1930 STR_LIVERY_EMU                                                  :Многосекц. электровоз
1931 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пассаж. вагон (паровоз)
1932 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пассаж. вагон (тепловоз)
1933 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пассаж. вагон (электро)
1934 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пассаж. вагон (монорельс)
1935 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пассаж. вагон (магнит.)
1936 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузовой вагон
1937 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
1938 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузовой автомобиль
1939 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пассажирское судно
1940 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузовое судно
1941 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Вертолёт
1942 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малый самолёт
1943 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Большой самолёт
1944 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пассажирский трамвай
1945 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузовой трамвай
1947 # Face selection window
1948 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Внешний вид
1949 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Не менять внешность
1950 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Применить новую внешность
1952 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужское
1953 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор мужских лиц
1954 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Женское
1955 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбор женских лиц
1956 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Мне повезёт!
1957 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Создание внешности случайным образом
1958 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детально
1959 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Расширенная настройка внешности
1960 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Просто
1961 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простое создание внешности
1962 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузить
1963 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузить внешность
1964 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
1965 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код лица
1966 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
1967 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
1968 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
1969 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
1970 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
1971 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
1972 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
1973 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европ.
1974 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
1975 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африк.
1976 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
1977 STR_FACE_YES                                                    :Да
1978 STR_FACE_NO                                                     :Нет
1979 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Включить усы или серьги
1980 STR_FACE_HAIR                                                   :Волосы:
1981 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить волосы
1982 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брови:
1983 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изменить брови
1984 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвет глаз:
1985 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изменить цвет глаз
1986 STR_FACE_GLASSES                                                :Очки:
1987 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наличие очков
1988 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Изменить очки
1989 STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
1990 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить нос
1991 STR_FACE_LIPS                                                   :Губы:
1992 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Усы:
1993 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить губы или усы
1994 STR_FACE_CHIN                                                   :Подбородок:
1995 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить подбородок
1996 STR_FACE_JACKET                                                 :Пиджак:
1997 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить пиджак
1998 STR_FACE_COLLAR                                                 :Воротник:
1999 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить воротник
2000 STR_FACE_TIE                                                    :Галстук:
2001 STR_FACE_EARRING                                                :Серьга:
2002 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
2004 # Network server list
2005 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сетевая игра
2006 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Интернет
2007 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберите между игрой через Интернет, либо в локальной сети
2008 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Нет
2009 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Да
2010 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя игрока:
2011 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
2013 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Название
2014 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Название игры
2015 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2016 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клиенты
2017 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентов сейчас/макс. {}Компаний сейчас/макс.
2018 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2019 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Размер карты
2020 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
2021 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
2022 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Текущая дата
2023 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Года
2024 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Количество лет{}в игре
2025 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
2027 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберите игру из списка
2028 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
2029 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
2031 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
2032 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2033 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
2034 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
2035 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2036 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
2037 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
2038 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
2039 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
2040 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защищено паролем!
2041 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН
2042 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
2043 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
2044 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
2046 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присоединиться
2047 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновить сервер
2048 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновить информацию о сервере
2050 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Обновить
2051 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
2052 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добавить сервер
2053 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры
2054 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сервера
2055 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
2057 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введите ваше имя
2058 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Введите адрес сервера
2060 # Start new multiplayer server
2061 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
2063 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Название игры:
2064 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
2065 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Установить пароль
2066 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
2068 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Нет
2069 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Да
2070 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
2071 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. клиентов:
2072 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места должны быть заняты
2073 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
2074 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. компаний:
2075 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
2076 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} наблюдател{P ь я ей}
2077 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Макс. наблюдателей:
2078 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ограничить максимальное количество наблюдателей на сервере
2079 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Язык общения:
2080 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере
2082 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Введите название сетевой игры
2084 # Network game languages
2085 ############ Leave those lines in this order!!
2086 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Любой
2087 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Английский
2088 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Немецкий
2089 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Французский
2090 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Бразильский
2091 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Болгарский
2092 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Китайский
2093 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Чешский
2094 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Датский
2095 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Нидерландский
2096 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Эсперанто
2097 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Финский
2098 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Венгерский
2099 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Исландский
2100 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Итальянский
2101 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Японский
2102 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Корейский
2103 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Литовский
2104 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Норвежский
2105 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Польский
2106 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Португальский
2107 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Румынский
2108 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Русский
2109 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Словацкий
2110 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Словенский
2111 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Испанский
2112 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Шведский
2113 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Турецкий
2114 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Украинский
2115 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Африкаанс
2116 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Хорватский
2117 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Каталанский
2118 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Эстонский
2119 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Галисийский
2120 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Греческий
2121 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Латвийский
2122 ############ End of leave-in-this-order
2124 # Network game lobby
2125 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Состояние сетевой игры
2127 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING}
2128 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть свободный слот
2130 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ
2131 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Название компании: {WHITE}{STRING}
2132 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM}
2133 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2134 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Текущий баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2135 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Доход в прошлом году: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2136 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Результативность: {WHITE}{NUM}
2138 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2139 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2140 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING}
2142 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Новая компания
2143 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Основать новую компанию
2144 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Наблюдать за игрой
2145 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
2146 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Присоединиться
2147 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
2149 # Network connecting window
2150 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Соединение...
2152 ############ Leave those lines in this order!!
2153 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Соединение...
2154 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Авторизация...
2155 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ожидание...
2156 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
2157 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка...
2158 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистрация...
2160 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Получение информации об игре...
2161 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Получение информации о компаниях...
2162 ############ End of leave-in-this-order
2163 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
2164 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} загружено
2165 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
2167 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Отключиться
2169 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
2170 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
2172 # Network company list added strings
2173 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Список клиентов
2174 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Наблюдать
2175 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Новая компания
2177 # Network client list
2178 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Отключить
2179 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Бан
2180 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Передать деньги
2181 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Сказать всем
2182 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Говорить с компанией
2183 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Личное сообщение
2185 STR_NETWORK_SERVER                                              :Сервер
2186 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клиент
2187 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Наблюдатели
2189 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Введите сумму денег, которую вы хотите передать
2191 # Network set password
2192 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не сохранять пароль
2193 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Задать новый пароль компании
2194 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль компании
2195 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
2196 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
2198 # Network company info join/password
2199 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Подключиться
2200 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
2201 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
2202 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
2203 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Установить пароль компании
2205 # Network chat
2206 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Отправить
2207 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Команда] :
2208 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Лично] {STRING}:
2209 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Всем] :
2211 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2212 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2213 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2214 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
2215 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2216 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
2218 # Network messages
2219 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не найдены сетевые устройства или игра скомпилирована без поддержки сети
2220 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Не найдены сетевые игры
2221 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
2222 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
2223 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
2224 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
2225 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
2226 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не удалось запустить сервер
2227 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Не удалось соединиться
2228 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Истекло время ожидания соединения #{NUM}
2229 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
2230 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
2231 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Неверный пароль
2232 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сервер переполнен
2233 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Вас забанили на этом сервере
2234 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас выкинули из игры
2235 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
2236 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
2237 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
2238 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
2239 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
2240 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
2242 ############ Leave those lines in this order!!
2243 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :общая ошибка
2244 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :ошибка синхронизации
2245 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не смог загрузить карту
2246 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :соединение потеряно
2247 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :ошибка протокола
2248 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Несоответствие NewGRF
2249 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не авторизован
2250 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :получен неверно сформированный пакет
2251 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :версии не совпадают
2252 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :это имя уже используется
2253 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :неверный пароль
2254 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :неправильный параметр company в DoCommand
2255 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :вас выкинул сервер
2256 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :попытался применить чит
2257 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сервер переполнен
2258 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :посылал слишком много команд
2259 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :пароль не получен вовремя
2260 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :время вышло
2261 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :загрузка карты заняла слишком много времени
2262 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :обработка карты заняла слишком много времени
2263 ############ End of leave-in-this-order
2265 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Подключение утеряно
2266 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} не получено никаких данных со стороны сервера
2268 # Network related errors
2269 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2270 ############ Leave those lines in this order!!
2271 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Игра остановлена ({STRING})
2272 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
2273 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
2274 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2275 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2276 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Игра продолжена ({STRING})
2277 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :количество игроков
2278 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :подключение клиентов
2279 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :вручную
2280 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игровой скрипт
2281 ############ End of leave-in-this-order
2282 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :покинул
2283 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} подключился к игре
2284 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
2285 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM}
2286 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} подключился наблюдателем
2287 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
2288 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING})
2289 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} изменил имя на {STRING}
2290 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY_LONG}
2291 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2292 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сервер закрыл сессию
2293 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
2295 # Content downloading window
2296 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Загрузка контента
2297 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
2298 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип контента
2299 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название
2300 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Наименование контента
2301 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
2302 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбрать всё
2303 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
2304 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбрать обновл.
2305 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
2306 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Снять выделение
2307 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ничего не загружать
2308 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
2309 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
2310 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
2311 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
2312 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фильтр:
2313 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Посетить сайт
2314 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
2315 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Скачать
2316 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
2317 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
2318 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
2319 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не выбран для загрузки
2320 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Будет загружен
2321 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
2322 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Уже установлен
2323 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
2324 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
2325 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
2326 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
2327 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
2328 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2329 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
2330 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
2331 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
2332 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
2333 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
2334 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD собрана без поддержки библиотеки «zlib»...
2335 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
2337 # Order of these is important!
2338 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m}Базовая графика
2339 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :{G=m}набора базовой графики
2340 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :{G=m}набор базовой графики
2341 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
2342 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen                                     :{G=m}NewGRF
2343 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc                                     :{G=m}NewGRF
2344 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ИИ
2345 STR_CONTENT_TYPE_AI.gen                                         :{G=m}ИИ
2346 STR_CONTENT_TYPE_AI.acc                                         :{G=m}ИИ
2347 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Библиотека ИИ
2348 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :{G=f}библиотеки ИИ
2349 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :{G=f}библиотеку ИИ
2350 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сценарий
2351 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :{G=m}сценария
2352 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :{G=m}сценарий
2353 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Карта высот
2354 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :{G=f}карты высот
2355 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :{G=f}карту высот
2356 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Основные звуки
2357 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :{G=m}набора базовых звуков
2358 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :{G=m}набор базовых звуков
2359 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Музыка
2360 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :{G=f}музыки
2361 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :{G=f}музыку
2362 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Игровой скрипт
2363 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Библиотека ИС
2365 # Content downloading progress window
2366 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Загрузка контента...
2367 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запрашиваем файлы...
2368 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
2369 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
2370 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
2372 # Content downloading error messages
2373 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
2374 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
2375 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... соединение утеряно
2376 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... невозможно записать файл
2377 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
2379 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Отсутствует набор графики
2380 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется набор графики. Скачать и установить его?
2381 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Да, скачать
2382 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Нет, выйти
2384 # Transparency settings window
2385 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
2386 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2387 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2388 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2389 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2390 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2391 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2392 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2393 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2394 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать.
2395 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
2397 # Linkgraph legend window
2398 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Схема грузопотоков
2399 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Все
2400 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Нет
2401 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Выберите компании для отображения
2403 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2404 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
2405 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
2406 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
2408 # Base for station construction window(s)
2409 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
2410 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл
2411 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
2412 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не показывать зону покрытия
2413 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Показывать зону покрытия
2414 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
2415 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
2417 # Join station window
2418 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Объединить станции
2419 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Построить отдельную станцию
2421 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Объединить точки
2422 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
2424 # Rail construction toolbar
2425 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Неэлектрифицированная ж/д
2426 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрифицированная ж/д
2427 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монорельсовая ж/д
2428 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Магнитная ж/д
2430 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2431 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2432 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2433 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2434 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2435 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиваием можно строить сигналы на прямом участке пути. Ctrl строит сигналы до ближайшего пересечения.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2436 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2437 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2438 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
2439 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
2441 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
2442 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m                                        :Ж/д
2443 STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n                                        :Ж/д
2444 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрифиц. ж/д
2445 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m                                          :Электрифиц. ж/д
2446 STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n                                          :Электрифиц. ж/д
2447 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорельсовый
2448 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m                                        :Монорельсовый
2449 STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n                                        :Монорельсовое
2450 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Магнитный
2451 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m                                          :Магнитный
2452 STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n                                          :Магнитное
2454 # Rail depot construction window
2455 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
2456 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выбор направления депо
2458 # Rail waypoint construction window
2459 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Точка пути
2460 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Выбор типа точки пути
2462 # Rail station construction window
2463 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбор ж/д станции
2464 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Направление
2465 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
2466 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Количество путей
2467 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
2468 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Длина платформы
2469 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
2470 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Произвольно
2471 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
2473 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
2474 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
2476 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :По умолчанию
2477 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Точки пути
2479 # Signal window
2480 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор сигналов
2481 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2482 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2483 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2484 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2485 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2486 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2487 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
2488 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
2489 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
2490 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
2491 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
2492 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
2493 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
2494 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
2495 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании
2496 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Увеличить плотность сигналов при протягивании
2498 # Bridge selection window
2499 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
2500 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите тип моста
2501 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
2502 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2503 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2504 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Висячий стальной
2505 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Балочный стальной
2506 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Консольный стальной
2507 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висячий бетонный
2508 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
2509 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
2510 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый стальной
2511 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый кремниевый
2514 # Road construction toolbar
2515 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Автомобильные коммуникации
2516 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамвайные коммуникации
2517 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2518 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2519 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2520 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2521 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2522 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2523 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2524 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2525 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2526 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2527 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
2528 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2529 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2530 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2531 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2532 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
2533 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
2535 # Road depot construction window
2536 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Направление гаража
2537 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации гаража
2538 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
2539 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
2541 # Road vehicle station construction window
2542 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Направление остановки
2543 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
2544 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ориентация терминала
2545 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
2546 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
2547 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
2548 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
2549 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
2551 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2552 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Судоходные коммуникации
2553 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водные пути
2554 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2555 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2556 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания кораблей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2557 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2558 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2559 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2560 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
2561 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Разместить реки.
2563 # Ship depot construction window
2564 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Направление дока
2565 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите направление дока
2567 # Dock construction window
2568 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Пристань
2570 # Airport toolbar
2571 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты
2572 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2574 # Airport construction window
2575 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
2576 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
2577 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тип аэропорта
2578 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
2580 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малый
2581 STR_AIRPORT_CITY                                                :Городской
2582 STR_AIRPORT_METRO                                               :Федеральный
2583 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Международный
2584 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Пригородный
2585 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Межконтинентальный
2586 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Вертолётная площадка
2587 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Вертолётное депо
2588 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Вертолётная станция
2590 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малые аэропорты
2591 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малый
2592 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Средние аэропорты
2593 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Средний
2594 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Большие аэропорты
2595 STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Большой
2596 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Вертолётные площадки
2597 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Вертолётный
2599 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
2601 # Landscaping toolbar
2602 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ландшафт
2603 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2604 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
2605 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания.
2606 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
2608 # Object construction window
2609 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбор объекта
2610 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки.
2611 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
2612 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
2613 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клеток
2615 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маяки
2616 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Передатчики
2618 # Tree planting window (last two for SE only)
2619 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Деревья
2620 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
2621 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Деревья случайного типа
2622 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
2623 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставить по карте
2624 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
2626 # Land generation window (SE)
2627 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генератор карты
2628 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разместить скалы на карте
2629 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
2630 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
2631 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
2632 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Создать случайную карту
2633 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Создать новый сценарий
2634 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Сбросить карту
2635 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
2637 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Сбросить карту
2638 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
2640 # Town generation window (SE)
2641 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Создание городов
2642 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новый город
2643 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания.
2644 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случайный город
2645 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Создать город в случайном месте
2646 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Много случайных городов
2647 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Случайно разместить на карте города
2649 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Название города:
2650 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Введите название города
2651 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
2652 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Случайное название
2653 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбрать случайное название
2655 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Размер города:
2656 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малый
2657 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Средний
2658 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Большой
2659 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Случайно
2660 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор размера города
2661 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполис
2662 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
2664 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сеть городских дорог:
2665 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Тип сети городских дорог
2666 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Стандартная
2667 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Улучшенная
2668 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Решётка 2x2
2669 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Решётка 3x3
2670 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Случайная
2672 # Fund new industry window
2673 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Создать новое предприятие
2674 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип производства из списка
2675 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Много предприятий
2676 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
2677 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2678 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведать
2679 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построить
2680 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Профинансировать
2682 # Industry cargoes window
2683 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2684 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
2685 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Производители
2686 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Потребители
2687 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Городские здания
2688 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
2689 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
2690 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Показать цепочку
2691 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
2692 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Показать на карте
2693 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
2694 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Выберите груз
2695 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите груз для отображения
2696 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Выберите предприятие
2697 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
2699 # Land area window
2700 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация о территории
2701 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
2702 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
2703 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2704 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :отсутствует
2705 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
2706 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
2707 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
2708 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
2709 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
2710 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нет
2711 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
2712 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2713 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
2714 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
2715 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
2716 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2717 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
2718 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2719 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
2720 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2721 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
2723 # Description of land area of different tiles
2724 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камни
2725 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Неровность
2726 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пустырь
2727 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
2728 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
2729 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснеженная земля
2730 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
2732 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} путь
2733 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} путь с сигналами
2734 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} путь с входными сигналами
2735 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} путь с выходными сигналами
2736 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} путь с комбинированными сигналами
2737 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} путь с маршрутными сигналами
2738 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} путь с односторонними маршрутными сигналами
2739 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} путь с обычными и входными сигналами
2740 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} путь с обычными и выходными сигналами
2741 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} путь с обычными и комбиниров. сигналами
2742 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} путь с обычными и маршрутн. сигналами
2743 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} путь с обычными и одностор. маршрутн. сигналами
2744 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} путь с входными и выходными сигналами
2745 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} путь с входными и комбинир. сигналами
2746 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} путь с входными и маршрутн. сигналами
2747 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} путь с входными и одностор. маршрутн. сигналами
2748 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} путь с выходными и комбиниров. сигналами
2749 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} путь с выходными и маршрутн. сигналами
2750 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} путь с выходными и односторонн. маршрутн. сигналами
2751 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} путь с комбинир. и маршрутн. сигналами
2752 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} путь с комбинир. и односторонн. маршрутн. сигналами
2753 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} путь с маршрутным и одностор. маршрутным сигналами
2754 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING.n} депо
2756 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога
2757 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога с уличным освещением
2758 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дорога с озеленением
2759 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
2760 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд
2761 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные пути
2763 # Houses come directly from their building names
2764 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (на реконструкции)
2766 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Деревья
2767 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунгли
2768 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
2770 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Ж/д станция
2771 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
2772 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэропорт
2773 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузовой терминал
2774 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Автобусная остановка
2775 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Пристань
2776 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Буй
2777 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Точка пути
2779 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
2780 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
2781 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
2782 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Река
2783 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Морской или речной берег
2784 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Верфь
2786 # Industries come directly from their industry names
2788 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Железнодорожный туннель
2789 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Автомобильный туннель
2791 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий ж/д мост
2792 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный ж/д мост
2793 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный ж/д мост
2794 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий ж/д мост
2795 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Деревянный ж/д мост
2796 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонный ж/д мост
2797 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый ж/д мост
2799 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальной висячий автомобильный мост
2800 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальной балочный автомобильный мост
2801 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальной консольный автомобильный мост
2802 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонный висячий автомобильный мост
2803 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Деревянный автомобильный мост
2804 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонный автомобильный мост
2805 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчатый автомобильный мост
2807 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
2809 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Передатчик
2810 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
2811 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Штаб-квартира компании
2812 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Земля в собственности компании
2814 # About OpenTTD window
2815 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Об OpenTTD
2816 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
2817 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
2818 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 Команда разработчиков OpenTTD
2820 # Save/load game/scenario
2821 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Сохранить игру
2822 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузить игру
2823 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Сохранить сценарий
2824 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузить сценарий
2825 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузить карту
2826 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Сохранить карту высот
2827 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Щёлкните, чтобы перейти к текущей папке загрузки/сохранения по умолчанию
2828 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} свободно
2829 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
2830 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
2831 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Удалить
2832 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
2833 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Сохранить
2834 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
2835 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузить
2836 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузить выбранную игру
2837 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Информация об игре
2838 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Нет информации.
2839 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2840 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2842 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
2844 # World generation
2845 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Создание мира
2846 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Размер карты:
2847 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
2848 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}×
2849 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Количество городов:
2850 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
2851 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Кол-во предпр.:
2852 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Снеговая линия:
2853 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Поднять снеговую линию
2854 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Опустить снеговую линию
2855 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Начальное число:
2856 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Ландшафт генерируется псевдослучайно, число - опорная точка в последовательности случайных чисел.
2857 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Случайное
2858 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Изменить случайный номер, используемый генератором ландшафта
2859 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Генератор ландшафта:
2860 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Генератор лесов:
2861 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип ландшафта:
2862 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Количество морей и озёр:
2863 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Количество рек:
2864 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Гладкость:
2865 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
2866 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Создать
2868 # Strings for map borders at game generation
2869 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Края карты:
2870 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Северо-запад
2871 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Северо-восток
2872 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Юго-восток
2873 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Юго-запад
2874 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свободный
2875 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водный
2876 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Случайно
2877 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Случайно
2878 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Вручную
2880 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Поворот карты:
2881 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Название карты:
2882 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
2883 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2885 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Введите случайное число
2886 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
2887 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Изменить год начала игры
2889 # SE Map generation
2890 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип сценария
2891 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Плоский рельеф
2892 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Создать ровную землю
2893 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Случайный рельеф
2894 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Высота над уровнем моря:
2895 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
2896 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
2898 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
2900 # Map generation progress
2901 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Создание мира...
2902 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прервать
2903 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прервать создание игрового мира
2904 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
2905 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
2906 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2907 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Создание мира
2908 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Создание рек
2909 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высадка лесов
2910 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Создание объектов
2911 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстановка декораций и камней
2912 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Настройка
2913 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Подготовка к запуску...
2914 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Выполняется скрипт
2915 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Подготовка игры
2917 # NewGRF settings
2918 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Настройки NewGRF
2919 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
2920 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активные файлы NewGRF
2921 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
2922 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлов:
2923 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фильтр:
2924 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузить выбранный набор
2925 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Сохранить набор
2926 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Сохранить этот список как набор
2927 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Название набора
2928 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Удалить набор
2929 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Удалить выбранный набор
2930 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Добавить
2931 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
2932 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Обновить
2933 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
2934 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Удалить
2935 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
2936 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Вверх
2937 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
2938 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Вниз
2939 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
2940 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
2942 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Параметры
2943 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Показать параметры
2944 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Переключить палитру
2945 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
2946 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Применить изменения
2948 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
2949 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
2951 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
2952 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2953 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
2954 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
2955 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
2956 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
2957 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
2959 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Нет доступной информации
2960 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл не найден
2961 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Отключено
2962 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
2964 # NewGRF parameters window
2965 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
2966 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыть
2967 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Сброс
2968 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
2969 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
2970 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2971 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
2973 # NewGRF inspect window
2974 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Просмотр - {STRING}
2975 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родитель
2976 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
2978 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
2979 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Объект
2980 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
2982 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
2984 # Sprite aligner window
2985 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
2986 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
2987 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые.
2988 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
2989 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
2990 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
2991 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые.
2992 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
2993 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y
2994 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM}
2995 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбрать спрайт
2996 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
2998 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перейти к спрайту
3000 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3001 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3002 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
3003 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
3004 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
3005 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING}
3006 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
3007 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD
3008 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
3009 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
3010 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
3011 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}.
3012 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
3013 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, который им переводится.
3014 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружено слишком много модулей NewGRF
3015 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию.
3016 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
3017 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
3018 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
3019 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
3020 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
3021 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
3022 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}В текущем наборе базовой графики отсутствуют изображения некоторых объектов.{}Пожалуйста, обновите модуль базовой графики.
3023 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}В используемом наборе базовой графики отсутствуют некоторые изображения.{}Пожалуйста, обновите набор изображений.{}Так как у вас {YELLOW}тестовая версия OpenTTD{WHITE}, вам может понадобиться {YELLOW}тестовая версия графического набора{WHITE}.
3024 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
3025 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
3026 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
3028 # NewGRF related 'general' warnings
3029 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Осторожно!
3030 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы модифицируете запущенную игру - это может закрыть OpenTTD или привести к нестабильной работе. Не присылайте отчёты с ошибками в этом случае.{}Вы действительно хотите это сделать?
3032 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
3033 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
3034 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
3036 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
3037 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
3038 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
3039 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
3041 # NewGRF status
3042 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Нет
3043 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Все файлы доступны
3044 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
3045 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы отсутствуют
3047 # NewGRF 'it's broken' warnings
3048 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
3049 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3050 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
3051 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
3053 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
3054 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
3055 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
3056 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
3058 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3059 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<неизвестный груз>
3060 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3061 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <неизвестного груза>
3062 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<неправильная модель>
3063 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<неизвестное предприятие>
3065 # NewGRF scanning window
3066 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Сканирование NewGRF
3067 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
3068 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
3069 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Поиск архивов
3071 # Sign list window
3072 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
3073 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регистр
3074 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
3076 # Sign window
3077 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить текст таблички
3078 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующей табличке
3079 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущей табличке
3081 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите название таблички
3083 # Town directory window
3084 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города
3085 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет -
3086 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3087 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Список городов - щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3088 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
3090 # Town view window
3091 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3092 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
3093 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Зданий: {ORANGE}{COMMA}
3094 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
3095 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
3096 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
3097 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
3098 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
3099 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
3100 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
3101 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
3102 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P ень ня ней}
3103 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P ень ня ней} (профинансировано)
3104 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
3105 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
3106 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3107 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Местные власти
3108 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Информация о местных властях
3109 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город
3111 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Расширить
3112 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Увеличить размер города
3113 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Уничтожить
3114 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
3116 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Переименовать город
3118 # Town local authority window
3119 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
3120 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
3121 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3122 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Доступные действия:
3123 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений
3124 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Применить
3125 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше
3127 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рекламная кампания
3128 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Средняя рекламная кампания
3129 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Большая рекламная кампания
3130 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Профинансировать ремонт городских дорог
3131 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Установить статую владельца компании
3132 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Профинансировать строительство новых зданий
3133 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купить эксклюзивные транспортные права
3134 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Взятка местной администрации
3136 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3137 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3138 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3139 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог. Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3140 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3141 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3142 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3143 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт взятки раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
3145 # Goal window
3146 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобальные задачи
3147 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Общие задачи:
3148 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3149 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Нет -
3150 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Неприменимо -
3151 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3152 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3153 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Задачи компании:
3154 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
3156 # Goal question window
3157 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Вопрос
3158 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Информация
3159 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Предупреждение
3160 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Ошибка
3162 ### Start of Goal Question button list
3163 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Отменить
3164 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Ok
3165 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Нет
3166 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Да
3167 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Отклонить
3168 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Принять
3169 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Пропустить
3170 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Повторить
3171 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Назад
3172 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Далее
3173 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Стоп
3174 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Пуск
3175 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Начать
3176 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Продолжить
3177 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Перезапустить
3178 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Отсрочить
3179 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Сдаться
3180 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Закрыть
3182 # Subsidies window
3183 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
3184 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
3185 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
3186 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет -
3187 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
3188 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
3189 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3191 # Story book window
3192 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}История {COMPANY}
3193 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Мировая история
3194 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3195 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стр. {NUM}
3196 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
3197 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Предыдущая
3198 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Предыдущая страница
3199 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Следующая
3200 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Следующая страница
3202 # Station list window
3203 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3204 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
3205 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
3206 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3207 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3208 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
3209 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Показать все станции
3210 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Выбрать все типы грузов
3211 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
3213 # Station view window
3214 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3215 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ожидает: {WHITE}{STRING}
3216 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3217 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} транзитом из {STATION})
3218 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
3220 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Принимает
3221 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
3222 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
3224 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
3225 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
3227 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
3228 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
3229 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Месячный объём поставок и местный рейтинг:
3230 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3232 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
3233 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
3234 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
3235 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
3236 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
3237 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
3238 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
3239 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
3240 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
3241 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
3242 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
3243 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
3244 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
3245 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
3246 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
3248 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
3249 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
3250 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
3251 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
3252 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
3253 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
3255 ############ range for rating starts
3256 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
3257 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
3258 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Плохой
3259 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Посредственный
3260 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Хороший
3261 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Очень хороший
3262 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Отличный
3263 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Великолепный
3264 ############ range for rating ends
3266 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3267 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
3269 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
3270 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
3271 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
3272 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань
3274 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Название станции
3276 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Закрыть аэропорт
3277 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
3279 # Waypoint/buoy view window
3280 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3281 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3282 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать точку пути
3283 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3284 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Изменить название буя
3286 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Название точки пути
3288 # Finances window
3289 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3290 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Расход/доход
3291 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3292 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строительство
3293 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая техника
3294 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Обслуж. поездов
3295 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Обслуж. автомобилей
3296 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Обслуж. авиации
3297 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Обслуж. кораблей
3298 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Обслуж. собственности
3299 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Доход от поездов
3300 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Доход от автомобилей
3301 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Доход от авиации
3302 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Доход от кораблей
3303 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Проценты по займу
3304 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Прочие расходы
3305 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3306 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3307 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}ИТОГО:
3308 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс:
3309 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Заём
3310 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Максимальный заём: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3311 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3312 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
3313 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума.
3314 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
3315 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
3316 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Инфраструктура
3318 # Company view
3319 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3320 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
3322 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
3323 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цвет:
3324 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспорт:
3325 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
3326 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
3327 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3328 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
3329 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}нет
3330 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3331 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
3332 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Инфраструктура:
3333 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
3334 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3335 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
3336 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
3337 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
3338 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нет
3340 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Построить штаб
3341 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
3342 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Осмотреть штаб
3343 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
3344 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Переместить
3345 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
3346 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Подробности
3347 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
3349 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Внешность
3350 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Изменить внешность директора
3351 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Цвет
3352 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
3353 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Название
3354 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить название компании
3355 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Директор
3356 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить имя директора
3358 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купить 25% акций компании
3359 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Продать 25% акций компании
3360 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3361 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
3363 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Компания
3364 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Имя директора
3366 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
3368 # Company infrastructure window
3369 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
3370 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Ж/д участки:
3371 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сигналы
3372 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Дорожные участки:
3373 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Автодороги
3374 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Трамвайные пути
3375 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водные участки:
3376 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Каналы
3377 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станции:
3378 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Площадь станций
3379 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Аэропорты
3380 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
3382 # Industry directory
3383 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Предприятия
3384 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Нет -
3385 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
3386 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
3387 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3388 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
3390 # Industry view
3391 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3392 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено за прошлый месяц:
3393 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
3394 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3395 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
3396 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
3398 ############ range for requires starts
3399 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3400 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3401 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3402 ############ range for requires ends
3404 ############ range for produces starts
3405 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Груз, ожидающий переработки:
3406 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3407 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3408 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3409 ############ range for produces ends
3411 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
3412 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
3414 # Vehicle lists
3415 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
3416 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
3417 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
3418 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
3420 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации
3421 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации
3422 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Корабли - щёлкните для получения информации
3423 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации
3425 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3427 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Доступные поезда
3428 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Доступные автомобили
3429 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Доступные суда
3430 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Доступные самолёты
3431 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
3433 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Организация
3434 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
3435 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспорта
3436 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Отправить на техобслуживание
3438 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Отправить в депо
3439 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Отправить в гараж
3440 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Отправить в док
3441 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Отправить в ангар
3443 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
3444 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
3446 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
3448 # Group window
3449 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Все поезда
3450 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Весь автотранспорт
3451 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Все корабли
3452 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Все самолёты
3454 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Без группы
3455 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Без группы
3456 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Без группы
3457 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Без группы
3459 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта
3460 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Создать группу
3461 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Удалить выбранную группу
3462 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
3463 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
3465 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить транспорт с общим маршрутом
3466 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
3468 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
3470 # Build vehicle window
3471 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новый поезд
3472 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новый электропоезд
3473 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новый монорельсовый поезд
3474 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новый магниторельсовый поезд
3476 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новый поезд
3477 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Новый автомобиль
3478 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новый корабль
3479 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новый авиатранспорт
3481 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3482 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
3483 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3484 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорость по океану: {GOLD}{VELOCITY}
3485 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорость по каналу/реке: {GOLD}{VELOCITY}
3486 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
3487 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3488 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(переоб.)
3489 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
3490 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
3491 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3492 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3493 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
3494 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3495 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3496 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
3497 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов
3498 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {CARGO_LIST}
3499 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
3500 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3502 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации
3503 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации
3504 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации
3505 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации
3507 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купить
3508 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купить
3509 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купить
3510 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купить
3512 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3513 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купить выбранный автомобиль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3514 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купить выбранный корабль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3515 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3517 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Переименовать
3518 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Переименовать
3519 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Переименовать
3520 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Переименовать
3522 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Изменить название модели поезда
3523 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
3524 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить название модели корабля
3525 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
3527 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Название модели поезда
3528 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Название модели автомобиля
3529 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Название модели корабля
3530 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Название модели возд. судна
3532 # Depot window
3533 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3535 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать депо
3536 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Название депо
3538 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3539 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3540 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
3541 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3543 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
3544 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
3545 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
3546 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
3548 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3549 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
3550 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
3551 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
3553 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
3555 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продать все поезда в депо
3556 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продать все авто в гараже
3557 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продать все суда в доке
3558 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
3560 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
3561 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
3562 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
3563 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
3565 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новый состав
3566 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новый автомобиль
3567 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
3568 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое возд. судно
3570 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купить новый поезд
3571 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купить новый автомобиль
3572 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купить новый корабль
3573 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
3575 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Копировать
3576 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копировать
3577 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Копировать
3578 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Копировать
3580 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3581 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3582 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3583 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3585 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3586 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3587 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3588 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
3590 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
3591 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
3592 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
3593 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
3595 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
3596 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
3597 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
3598 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
3600 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
3601 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
3602 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
3603 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
3605 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
3607 # Engine preview window
3608 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
3609 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
3610 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :ж/д локомотив
3611 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :ж/д локомотива
3612 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобиль
3613 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :автомобиля
3614 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :воздушное судно
3615 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :воздушного судна
3616 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :корабль
3617 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :корабля
3618 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовый локомотив
3619 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монорельсового локомотива
3620 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магниторельсовый локомотив
3621 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магниторельсового локомотива
3623 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG}
3624 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}  Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG}
3625 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3626 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
3627 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3628 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
3630 # Autoreplace window
3631 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
3632 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поезд
3633 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :ж/д транспорта
3634 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автотранспорт
3635 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :автотранспорта
3636 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Корабль
3637 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :кораблей
3638 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Авиатранспорт
3639 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :воздушного транспорта
3641 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
3642 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
3644 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Начать замену
3645 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Начать замену всех ТС
3646 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Заменять только устаревшие ТС
3647 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
3648 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Нет замены
3649 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспорт не выбран
3650 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когда устареет
3651 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Прекратить замену
3652 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Прекратить замену транспорта
3654 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{STRING}
3655 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
3656 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Локомотивы
3657 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
3659 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
3660 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
3661 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Поезда
3662 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электропоезда
3663 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельсовые
3664 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнитные
3666 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
3667 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
3669 # Vehicle view
3670 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3672 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
3673 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
3674 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
3675 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
3677 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3678 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3679 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3680 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
3682 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3683 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3684 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3685 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
3687 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
3689 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
3690 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
3691 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Переоборудование корабля для перевозки иного типа груза
3692 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
3694 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд
3695 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
3697 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3698 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3699 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3700 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
3702 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде
3703 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
3704 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать информацию о корабле
3705 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
3707 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3708 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3709 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3710 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
3712 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3713 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
3714 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъезжает
3715 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Попал в аварию!
3716 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
3717 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
3718 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
3719 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тяги
3720 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
3721 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
3723 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
3724 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
3725 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
3726 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
3727 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY}
3729 # Vehicle stopped/started animations
3730 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Остановлен
3731 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Остановлен
3732 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен
3733 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запущен
3735 # Vehicle details
3736 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
3737 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Название
3739 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Переименовать поезд
3740 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Переименовать автомобиль
3741 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Переименовать корабль
3742 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Переименовать воздушное судно
3744 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
3745 # The next two need to stay in this order
3746 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3747 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
3749 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3750 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клет{P ка ки ок}
3751 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
3752 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
3754 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
3755 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
3757 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3758 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
3759 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3760 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3761 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3763 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3765 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA} дней{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3766 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3767 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
3768 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
3770 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания
3771 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По умолчанию
3772 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :В днях
3773 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :В процентах
3775 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Название поезда
3776 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Название автомобиля
3777 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Название корабля
3778 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Название возд. судна
3780 # Extra buttons for train details windows
3781 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}  Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3782 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3784 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Общая загруженность состава:
3785 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
3786 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3788 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пусто
3789 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
3790 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (x{NUM})
3792 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
3793 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
3794 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информация
3795 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать сведения о вагонах
3796 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Вместимость
3797 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать вместимость вагонов
3798 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Общий груз
3799 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
3801 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
3803 # Vehicle refit
3804 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
3805 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
3806 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3807 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3808 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
3809 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3810 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
3812 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3813 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3814 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3815 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
3817 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Переоборудовать поезд
3818 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Переоборудовать авто
3819 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Переоборудовать корабль
3820 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
3822 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
3823 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
3824 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного типа груза
3825 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
3827 # Order view
3828 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
3829 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}График
3830 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Показать график движения
3832 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
3833 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3834 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3836 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Конец заданий - -
3837 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Конец общих заданий - -
3839 # Order bottom buttons
3840 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без остановок
3841 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Идти в
3842 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Идти без остановок в
3843 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Идти через
3844 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Идти без остановок через
3845 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
3847 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
3848 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Погрузить, если доступно
3849 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Полная загрузка всего груза
3850 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Полная загрузка любым грузом
3851 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузиться
3852 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
3854 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузить всё
3855 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузиться, если груз принимается
3856 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузить всё
3857 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передать
3858 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
3859 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
3861 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
3862 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3863 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Переоборудование
3864 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
3865 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Определённый груз
3866 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Доступный груз
3868 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Обслуживание
3869 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда идти
3870 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Идти, если требуется обслуживание
3871 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
3872 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
3874 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
3876 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3877 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент погрузки
3878 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надёжность
3879 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. скорость
3880 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Возраст (лет)
3881 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Требуется обслуживание
3882 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Всегда
3883 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Оставшийся срок службы (лет)
3885 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Условие перехода
3886 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :равно
3887 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не равно
3888 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менее
3889 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не более
3890 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :более
3891 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менее
3892 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :истина
3893 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ложь
3895 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
3896 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введите значение для сравнения
3898 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропустить
3899 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
3901 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
3902 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Удалить выделенное задание
3903 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Удалить все задания
3904 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Индивидуальный список
3905 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта.
3907 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Следовать
3908 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Идти к ближайшему депо
3909 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Идти к ближайшему ангару
3910 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условный переход к заданию
3911 STR_ORDER_SHARE                                                 :Общий маршрут
3912 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
3914 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
3916 # String parts to build the order string
3917 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехать через {WAYPOINT}
3918 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
3920 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Если требуется ТО, идти в
3921 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Если требуется ТО, идти без остановок в
3923 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
3924 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{G=m}{NBSP}ангар
3925 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}депо
3926 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=m}гараж
3927 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=m}док
3928 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
3929 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3931 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Переоборуд. под {STRING.acc})
3932 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
3933 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Стоп)
3935 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3937 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Автоматически)
3939 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Полная погрузка)
3940 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Полная погрузка любым грузом)
3941 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не грузиться)
3942 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузиться и забрать груз)
3943 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
3944 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
3945 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузиться и уйти пустым)
3946 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Передать и забрать груз)
3947 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Передать и ждать полной загрузки)
3948 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
3949 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передать и уйти пустым)
3950 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружаться и забрать груз)
3951 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
3952 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
3953 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не разгружаться и не загружаться)
3955 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Переоборуд. под {STRING.acc})
3956 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
3957 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
3958 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
3959 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
3960 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
3961 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
3962 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
3963 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
3964 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
3965 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
3966 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
3968 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :доступный груз
3970 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
3971 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
3972 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[конец станции]
3974 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
3976 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти к заданию {COMMA}
3977 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
3978 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
3980 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверное место назначения)
3982 # Time table window
3983 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
3984 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Маршрут
3985 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать маршрут
3987 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}График движения транспортного средства
3989 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Нет назначения
3990 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
3991 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :В пути (время не задано)
3992 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :В пути со скоростью не более {2:VELOCITY} (время не задано)
3993 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :В пути {STRING}
3994 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :В пути {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
3995 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и ждать {STRING}
3996 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и идти в {STRING}
3997 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} д{P ень ня ней}
3998 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} тик{P "" а ов}
4000 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
4001 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
4003 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
4004 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
4005 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
4006 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}График движения ещё не установлен
4007 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING}
4009 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Начальная дата
4011 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изменить время
4012 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
4014 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Сбросить время
4015 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
4017 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Изменить огранич. скорости
4018 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
4020 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
4021 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания
4023 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Сбросить счетчик опозд.
4024 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя
4026 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Авторасчёт
4027 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
4029 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время
4030 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}График
4031 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
4033 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
4034 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :О:
4037 # Date window (for timetable)
4038 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбор даты
4039 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
4040 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
4041 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
4042 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца
4043 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года
4046 # AI debug window
4047 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
4048 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4049 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Имя скрипта
4050 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки
4051 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изменить настройки скрипта
4052 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезагрузить ИИ
4053 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
4054 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
4055 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Строка:
4056 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Строка для включения паузы
4057 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
4058 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Регистр
4059 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
4060 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продолжить
4061 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Продолжить игру
4062 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
4063 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Игровой скрипт
4064 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта
4066 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
4067 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
4068 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
4070 # AI configuration window
4071 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта
4072 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
4073 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
4074 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Человек
4075 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случайный ИИ
4076 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(нет)
4078 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Вверх
4079 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
4080 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Вниз
4081 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
4083 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Игровой скрипт
4084 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ИИ
4086 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Выбрать {STRING}
4087 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4088 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :ИИ
4089 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Игровой скрипт
4090 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузить другой скрипт
4091 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигурация
4092 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроить параметры скрипта
4094 # Available AIs window
4095 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступные {STRING}
4096 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :модули ИИ
4097 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :игровые скрипты
4098 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
4100 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
4101 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
4102 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4104 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбрать
4105 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
4106 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Отмена
4107 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не менять скрипт
4109 # AI Parameters
4110 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметры {STRING}
4111 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :ИИ
4112 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Игровой скрипт
4113 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыть
4114 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Сброс
4115 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4116 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего
4119 # Textfile window
4120 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
4121 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
4122 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
4123 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Посмотреть инструкцию
4124 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Список изменений
4125 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лицензия
4128 # Vehicle loading indicators
4129 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4130 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4131 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4132 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4133 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4134 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4135 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4136 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4138 # Income 'floats'
4139 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4140 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
4141 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4142 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4143 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4144 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
4145 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4146 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
4147 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4148 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
4149 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
4150 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
4152 # Saveload messages
4153 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
4154 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ошибка автосохранения
4155 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не удалось прочитать диск
4156 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
4157 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Невозможно удалить файл
4158 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING}
4159 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Внутренняя ошибка: {STRING}
4160 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл повреждён - {STRING}
4161 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Сохранение сделано в более новой версии
4162 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не читается
4163 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незаписываемый файл
4164 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Нарушена целостность
4165 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
4166 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
4168 # Map generation messages
4169 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
4170 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
4172 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
4173 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не найден.
4174 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG.
4175 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
4177 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
4178 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
4180 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... изображение слишком большое
4182 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
4183 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
4185 # Soundset messages
4186 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
4188 # Screenshot related messages
4189 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Огромный снимок экрана
4190 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
4192 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
4193 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
4195 # Error message titles
4196 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Сообщение
4197 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
4199 # Generic construction errors
4200 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
4201 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Слишком близко к краю карты
4202 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
4203 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Необходимо ровное место
4204 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Неверный уклон земли
4205 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Это невозможно...
4206 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сначала снесите здания
4207 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
4208 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
4209 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
4210 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
4211 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
4212 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
4213 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
4214 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
4215 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
4216 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} на пути
4217 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Запрещено во время паузы
4219 # Local authority errors
4220 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
4221 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
4222 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
4223 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта местным следователем
4225 # Levelling errors
4226 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
4227 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
4228 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
4229 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
4230 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
4231 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
4232 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... уже ровно
4234 # Company related errors
4235 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
4236 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
4238 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG}
4239 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
4240 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... заём полностью погашен
4241 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
4242 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно погасить заём...
4243 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
4244 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
4245 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
4246 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании...
4247 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании...
4248 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
4250 # Town related errors
4251 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
4252 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
4253 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
4254 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно расширить город...
4255 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
4256 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
4257 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... слишком много городов
4258 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... нет места на карте
4259 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Города не будут строить дороги. Вы можете включить строительство дорог в Расш. настройки->Экономика->Города
4260 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Идут дорожные работы...
4261 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
4262 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}...в центре города нет места для статуи
4264 # Industry related errors
4265 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... слишком много предприятий
4266 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
4267 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
4268 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
4269 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
4270 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... сначала постройте город
4271 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
4272 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
4273 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можно строить только в тропиках
4274 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можно строить только в пустыне
4275 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
4276 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можно строить только около центра города
4277 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можно строить только в низинах
4278 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... может находиться только у края карты
4279 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
4280 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
4281 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
4283 # Station construction related errors
4284 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
4285 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
4286 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
4287 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
4288 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
4289 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
4290 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
4292 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
4293 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станция слишком большая
4294 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Слишком много станций и остановок
4295 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
4296 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
4297 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
4298 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Слишком близко к другой станции
4299 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
4300 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
4301 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
4302 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
4303 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... неверное направление дороги
4304 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
4305 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
4307 # Station destruction related errors
4308 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
4309 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
4310 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
4311 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
4312 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
4313 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
4314 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите остановку
4315 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...здесь нет станции
4317 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
4318 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
4319 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
4320 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
4321 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
4322 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала снесите пристань
4323 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
4325 # Waypoint related errors
4326 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
4327 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
4329 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
4330 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
4331 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
4333 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
4334 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала удалите точку пути
4335 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй на пути
4336 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
4338 # Depot related errors
4339 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
4340 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
4341 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
4342 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
4344 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
4346 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
4347 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
4348 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
4349 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
4351 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
4352 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный
4353 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
4354 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
4355 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несовместимый тип рельс
4357 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
4358 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
4359 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
4360 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Невозможно найти гараж
4362 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Неверный тип депо
4364 # Autoreplace related errors
4365 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
4366 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
4367 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(денег мало)
4369 # Rail construction errors
4370 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
4371 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Сначала удалите сигналы
4372 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Нет подходящих рельсов
4373 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Сначала удалите рельсы
4374 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
4375 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
4376 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
4377 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
4378 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
4379 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
4380 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
4381 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...здесь нет железной дороги
4382 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...сигналы отсутствуют
4384 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
4386 # Road construction errors
4387 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
4388 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
4389 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
4390 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
4391 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
4392 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
4393 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...здесь нет дороги
4394 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...здесь нет трамвайных путей
4396 # Waterway construction errors
4397 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
4398 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
4399 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
4400 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... нужно строить в воде
4401 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельзя строить в воде
4402 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
4403 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... нельзя строить на канале
4404 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... нельзя строить на реке
4405 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Сначала снесите канал
4406 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
4408 # Tree related errors
4409 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... уже есть дерево
4410 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
4411 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
4413 # Bridge related errors
4414 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
4415 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите мост
4416 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
4417 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
4418 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Слишком низкий мост
4419 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
4420 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
4421 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост слишком длинный
4422 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
4424 # Tunnel related errors
4425 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
4426 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
4427 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Сначала снесите туннель
4428 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Другой туннель на пути
4429 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
4430 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
4431 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... туннель слишком длинный
4433 # Object related errors
4434 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... слишком много объектов
4435 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Невозможно построить объект...
4436 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Объект на пути
4437 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
4438 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
4439 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
4441 # Group related errors
4442 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не удалось создать группу...
4443 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не удалось удалить группу...
4444 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не удалось переименовать группу...
4445 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы...
4446 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу...
4447 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
4449 # Generic vehicle errors
4450 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поезд мешает
4451 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Автомобиль на пути
4452 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Корабль на пути
4453 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
4455 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
4456 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
4457 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не удалось переоборудовать корабль...
4458 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не удалось переоборудовать самолёт...
4460 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
4461 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
4462 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Невозможно переименовать корабль...
4463 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
4465 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
4466 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
4467 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не удалось остановить/запустить корабль...
4468 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не удалось остановить/запустить авиатранспорт...
4470 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не удалось отправить поезд в депо...
4471 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
4472 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не удалось отправить корабль в док...
4473 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не удалось отправить самолёт в ангар...
4475 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт...
4476 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
4477 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Не удалось купить корабль...
4478 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не удалось купить воздушное судно...
4480 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
4481 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
4482 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля...
4483 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
4485 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не удалось продать поезд...
4486 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось продать автомобиль...
4487 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не удалось продать корабль...
4488 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не удалось продать самолёт...
4490 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
4491 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автотранспорт недоступен
4492 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Корабль недоступен
4493 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
4495 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
4496 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не удалось изменить частоту обслуживания...
4498 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
4500 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE                                 :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
4501 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION                     :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
4503 # Specific vehicle errors
4504 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
4505 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
4506 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :У поезда нет тяги
4508 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
4510 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в воздухе
4512 # Order related errors
4513 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен
4514 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Слишком много заданий
4515 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
4516 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
4517 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
4518 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не удалось переместить это задание...
4519 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не удалось пропустить текущее задание...
4520 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не удалось перейти к выделенному заданию...
4521 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
4522 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
4523 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}...ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
4525 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
4526 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
4527 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
4528 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
4529 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
4531 # Timetable related errors
4532 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
4533 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции
4534 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции
4536 # Sign related errors
4537 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много меток
4538 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
4539 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
4540 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить метку...
4542 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4543 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
4545 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4546 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4547 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Оригинальная графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4548 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Оригинальная графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4549 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
4550 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Оригинальный набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4551 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
4552 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Оригинальный набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
4553 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
4555 ##id 0x2000
4556 # Town building names
4557 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Высотное офисное здание
4558 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офисное здание
4559 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жилой дом
4560 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Церковь
4561 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Большое офисное здание
4562 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Городские здания
4563 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Отель
4564 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
4565 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
4566 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
4567 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офисное здание
4568 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Торгово-офисный центр
4569 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Современный деловой центр
4570 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
4571 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офисное здание
4572 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадион
4573 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старые дома
4574 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Коттеджи
4575 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Дома
4576 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Многоквартирный дом
4577 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Высотное офисное здание
4578 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Торгово-офисный центр
4579 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Торгово-офисный центр
4580 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театр
4581 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадион
4582 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офисы
4583 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Дома
4584 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кинотеатр
4585 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Торговый центр
4586 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Иглу
4587 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Хижины
4588 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домик-Чайник
4589 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Хрюшка-Копилка
4591 ##id 0x4800
4592 # industry names
4593 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Угольная шахта
4594 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :угольной шахты
4595 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Электростанция
4596 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электростанции
4597 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Лесопилка
4598 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесопилки
4599 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Лес
4600 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :леса
4601 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нефтезавод
4602 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нефтезавода
4603 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нефтяная вышка
4604 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нефтяной вышки
4605 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=m}Завод
4606 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :завода
4607 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Типография
4608 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :типографии
4609 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталелитейный завод
4610 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелитейного завода
4611 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
4612 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
4613 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Шахта медной руды
4614 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :шахты медной руды
4615 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нефтяная скважина
4616 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нефтяной скважины
4617 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
4618 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
4619 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовый завод
4620 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :продуктового завода
4621 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Бумажная фабрика
4622 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :бумажной фабрики
4623 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золотая шахта
4624 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :золотой шахты
4625 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
4626 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
4627 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=p}Алмазные копи
4628 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копей
4629 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Шахта железной руды
4630 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :шахты железной руды
4631 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Фруктовая плантация
4632 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :фруктовой плантации
4633 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Плантация гевеи
4634 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантации гевеи
4635 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Водная скважина
4636 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :водной скважины
4637 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Водонапорная башня
4638 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :водонапорной башни
4639 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=m}Завод
4640 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :завода
4641 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
4642 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
4643 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Лесопилка
4644 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесопилки
4645 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Лес сахарной ваты
4646 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :леса сахарной ваты
4647 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Конфетная фабрика
4648 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :конфетной фабрики
4649 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=n}Поле батареек
4650 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батареек
4651 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Колодцы колы
4652 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :колодцев колы
4653 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Магазин игрушек
4654 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазина игрушек
4655 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=m}Завод игрушек
4656 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :завода игрушек
4657 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=p}Фонтаны пластика
4658 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фонтанов пластика
4659 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=m}Завод газировки
4660 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :завода газировки
4661 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Генератор пузырьков
4662 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератора пузырьков
4663 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Ирисовый карьер
4664 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :ирисового карьера
4665 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Сахарная шахта
4666 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :сахарной шахты
4668 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4669 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4670 ##id 0x6000
4671 STR_SV_EMPTY                                                    :
4672 STR_SV_UNNAMED                                                  :Без имени
4673 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Поезд №{COMMA}
4674 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобиль №{COMMA}
4675 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Судно №{COMMA}
4676 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Борт №{COMMA}
4678 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4679 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Северная
4680 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Южная
4681 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Восточная
4682 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Западная
4683 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Центральная
4684 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Транзитная
4685 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Привальная
4686 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долинная
4687 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Высотная
4688 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Лесная
4689 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Озёрная
4690 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Сортировочная
4691 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Аэропорт {STRING}
4692 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Нефтяная вышка {STRING}
4693 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Шахты {STRING}
4694 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Пристань {STRING}
4695 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4696 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4697 ##id 0x6020
4698 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Дополнительная
4699 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Запасная
4700 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Резервная
4701 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Верхняя
4702 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Нижняя
4703 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Вертодром {STRING}
4704 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Лес {STRING}
4705 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING}, станция №{NUM}
4706 ############ end of savegame specific region!
4708 ##id 0x8000
4709 # Vehicle names
4710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Паровоз Kirby Paul Tank
4711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :Тепловоз MJS 250
4712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
4713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
4714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Паровоз Mightymover «Чу-Чу»
4715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Тепловоз Ploddyphut
4716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Тепловоз Powernaut
4717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Паровоз Wills 2-8-0
4718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паровоз Chaney «Юбилей»
4719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паровоз Ginzu «A4»
4720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паровоз SH «8P»
4721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дизель-поезд Manley-Morel
4722 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Дизель-поезд «Dash»
4723 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Тепловоз SH/Hendry «25»
4724 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Тепловоз UU «37»
4725 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Тепловоз Floss «47»
4726 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Тепловоз CS 4000
4727 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Тепловоз CS 2400
4728 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Тепловоз «Centennial»
4729 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Тепловоз «Kelling 3100»
4730 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Тепловоз «Turner Турбо»
4731 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :Тепловоз MJS 1000
4732 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Тепловоз SH «125»
4733 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электровоз SH «30»
4734 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электровоз SH «40»
4735 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электровоз «T.I.M.»
4736 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электровоз «AsiaStar»
4737 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пассажирский вагон
4738 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Почтовый вагон
4739 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Угольная платформа
4740 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нефтяная цистерна
4741 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для скота
4742 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Товарный вагон
4743 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Хоппер для зерна
4744 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для дерева
4745 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Хоппер для железной руды
4746 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для стали
4747 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бронированный вагон
4748 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор (продукты)
4749 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для бумаги
4750 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Хоппер для медной руды
4751 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна
4752 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор (фрукты)
4753 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каучука
4754 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для сахара
4755 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Хоппер для сахарной ваты
4756 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Хоппер для ирисок
4757 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для пузырьков
4758 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна для колы
4759 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для конфет
4760 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для игрушек
4761 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон для батареек
4762 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон для газировки
4763 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон для пластика
4764 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электровоз «X2001»
4765 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электровоз «Millennium Z1»
4766 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4767 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пассажирский вагон
4768 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Почтовый вагон
4769 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Угольная платформа
4770 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Нефтяная цистерна
4771 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон для скота
4772 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Товарный вагон
4773 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Хоппер для зерна
4774 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон для древесины
4775 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Хоппер для железной руды
4776 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для стали
4777 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бронированный вагон
4778 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор (продукты)
4779 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для бумаги
4780 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Хоппер для медной руды
4781 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цистерна
4782 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор (фрукты)
4783 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон для каучука
4784 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон для сахара
4785 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Хоппер для сахарной ваты
4786 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Хоппер для ирисок
4787 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон для пузырьков
4788 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цистерна для колы
4789 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон для конфет
4790 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон для игрушек
4791 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон для батареек
4792 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон для газировки
4793 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для пластика
4794 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Левиафан»
4795 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Циклоп»
4796 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Пегас»
4797 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Химера»
4798 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow «Ракета»
4799 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Пассажирский вагон
4800 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Почтовый вагон
4801 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Угольная платформа
4802 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Нефтяная цистерна
4803 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон для скота
4804 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Товарный вагон
4805 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Хоппер для зерна
4806 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон для древесины
4807 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Хоппер для железной руды
4808 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для стали
4809 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бронированный вагон
4810 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор (продукты)
4811 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для бумаги
4812 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Хоппер для медной руды
4813 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цистерна
4814 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рефрижератор (фрукты)
4815 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон для каучука
4816 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон для сахара
4817 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Хоппер для сахарной ваты
4818 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Хоппер для ирисок
4819 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон для пузырьков
4820 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Цистерна для колы
4821 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон для конфет
4822 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон для игрушек
4823 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон для батареек
4824 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон для газировки
4825 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для пластика
4826 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус MPS Regal
4827 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Hereford Leopard
4828 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Foster
4829 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Foster MkII
4830 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Ploddyphut MkI
4831 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Ploddyphut MkII
4832 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Ploddyphut MkIII
4833 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Грузовик Balogh (уголь)
4834 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Грузовик Uhl (уголь)
4835 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Грузовик DW (уголь)
4836 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Почтовый фургон MPS
4837 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Почтовый фургон Reynard
4838 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Почтовый фургон Perry
4839 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон «MightyMover»
4840 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Почтовый фургон Powernaught
4841 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Почтовый фургон Wizzowow
4842 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Цистерна Witcombe (нефть)
4843 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Цистерна Foster (нефть)
4844 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Цистерна Perry (нефть)
4845 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Скотовозка Talbott
4846 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Скотовозка Uhl
4847 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Скотовозка Foster
4848 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Грузовик Balogh (товары)
4849 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Грузовик Craighead (товары)
4850 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Грузовик Goss (товары)
4851 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Зерновозка Hereford
4852 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Зерновозка Thomas
4853 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Зерновозка Goss
4854 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Грузовик Witcombe (древесина)
4855 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Грузовик Foster (древесина)
4856 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Грузовик Moreland (древесина)
4857 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик MPS (жел. руда)
4858 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Грузовик Uhl (жел. руда)
4859 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Грузовик Chippy (жел. руда)
4860 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Грузовик Balogh (сталь)
4861 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Грузовик Uhl (сталь)
4862 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузовик Kelling (сталь)
4863 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Броневик Balogh
4864 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Броневик Uhl
4865 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Броневик Foster
4866 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster
4867 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry
4868 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy
4869 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузовик Uhl (бумага)
4870 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузовик Balogh (бумага)
4871 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузовик MPS (бумага)
4872 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик MPS (медн. руда)
4873 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузовик Uhl (медн. руда)
4874 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Грузовик Goss (медн. руда)
4875 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна Uhl
4876 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Водная цистерна Balogh
4877 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Водная цистерна MPS
4878 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Рефрижератор Balogh (фрукты)
4879 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Рефрижератор Uhl (фрукты)
4880 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Рефрижератор Kelling (фрукты)
4881 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Грузовик Balogh (каучук)
4882 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик Uhl (каучук)
4883 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Грузовик RMT (каучук)
4884 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Грузовик MightyMover (сахар)
4885 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Грузовик Powernaught (сахар)
4886 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (сахар)
4887 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Цистерна MightyMover (кола)
4888 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Цистерна Powernaught (кола)
4889 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Цистерна Wizzowow (кола)
4890 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Грузовик MightyMover (сах. вата)
4891 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Грузовик Powernaught (сах. вата)
4892 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
4893 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (ириски)
4894 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (ириски)
4895 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (ириски)
4896 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Грузовик MightyMover (игрушки)
4897 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Грузовик Powernaught (игрушки)
4898 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Грузовик Wizzowow (игрушки)
4899 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Грузовик MightyMover (конфеты)
4900 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Грузовик Powernaught (конфеты)
4901 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Грузовик Wizzowow (конфеты)
4902 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Грузовик MightyMover (батарейки)
4903 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Грузовик Powernaught (батарейки)
4904 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (батарейки)
4905 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Грузовик MightyMover (газировка)
4906 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Грузовик Powernaught (газировка)
4907 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Грузовик Wizzowow (газировка)
4908 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик MightyMover (пластик)
4909 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузовик Powernaught (пластик)
4910 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузовик Wizzowow (пластик)
4911 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик MightyMover (пузырьки)
4912 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Грузовик Powernaught (пузырьки)
4913 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
4914 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Нефт. танкер MPS
4915 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Нефт. танкер CS-Inc.
4916 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно MPS
4917 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Пассажир. судно FFP
4918 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Судно на возд. подушке Bakewell 300
4919 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Пассажир. судно Chugger-Chug
4920 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Пассажир. судно Shivershake
4921 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Сухогруз Yate
4922 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Сухогруз Bakewell
4923 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Сухогруз Mightymover
4924 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Сухогруз Powernaut
4925 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4926 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4927 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4928 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4929 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4930 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4931 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4932 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4933 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4934 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4935 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4936 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвин 100
4937 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвин 200
4938 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвин 300
4939 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
4940 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
4941 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
4942 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галактика»
4943 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аэротакси A21
4944 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аэротакси A31
4945 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аэротакси A32
4946 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аэротакси A33
4947 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4948 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
4949 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аэротакси A34-1000
4950 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Шаттл
4951 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4952 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4953 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4954 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвин 700
4955 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4956 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4957 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4958 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4959 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4960 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4961 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггерлёт M1
4962 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4963 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Вертолёт Tricario
4964 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Вертолёт Гуру X2
4965 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Вертолёт Powernaut
4967 ##id 0x8800
4968 # Formatting of some strings
4969 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
4970 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
4971 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
4972 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4974 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
4975 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
4976 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
4977 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Группа {COMMA}
4978 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
4979 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Точка пути {TOWN}
4980 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
4982 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
4983 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
4984 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
4985 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
4986 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
4987 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
4988 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
4990 STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция
4991 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Табличка
4992 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то
4994 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4995 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Наблюдатель, {1:STRING}
4997 # Viewport strings
4998 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4999 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5000 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5001 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5003 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5004 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5006 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5007 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5009 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5010 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5012 # Simple strings to get specific types of data
5013 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5014 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5015 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5016 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5017 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5018 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5019 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5020 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5021 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5022 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5023 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5024 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5026 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5027 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5028 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5029 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5030 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5031 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5032 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5033 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5034 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5035 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5036 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5037 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5038 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5039 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5040 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5042 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5043 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5044 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5045 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5046 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5047 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5048 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5049 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5050 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5051 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5052 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
5053 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
5054 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5055 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5056 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5057 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5058 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5059 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5060 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5061 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5062 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5063 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5064 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
5065 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5066 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
5067 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5068 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5069 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5070 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5071 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5072 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5073 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5075 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5076 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5077 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5078 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5079 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5080 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5081 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5083 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5084 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5085 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5086 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5087 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5089 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})