Remove unused string code SCC_STRING_ID
[openttd/fttd.git] / src / lang / norwegian_nynorsk.txt
blob3b0590be84886b539482ac04199e717790faabf8
1 ##name Norwegian (Nynorsk)
2 ##ownname Norsk (nynorsk)
3 ##isocode nn_NO
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep {NBSP}
7 ##digitsepcur {NBSP}
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0814
10 ##grflangid 0x0e
11 ##gender masculine feminine neuter
12 ##case small
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting
29 # Cargo related strings
30 # Plural cargo name
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerar
33 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kol
34 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
35 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
36 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
37 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Gods
38 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
39 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
40 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jarnmalm
41 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
42 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
43 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Koparmalm
44 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
45 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
46 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantar
47 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
48 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
49 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
50 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vatn
51 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Kveite
52 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
53 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
54 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leiketøy
55 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Godteri
56 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
57 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sukkerspinn
58 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
59 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
60 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batteri
61 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastikk
62 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Brus
64 # Singular cargo name
65 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
66 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
67 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kol
68 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
69 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
70 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
71 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Gods
72 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
73 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
74 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jarnmalm
75 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
76 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
77 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Koparmalm
78 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
79 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
80 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
81 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
82 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
83 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
84 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vatn
85 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Kveite
86 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
87 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
88 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leiketøy
89 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Godteri
90 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
91 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sukkerspinn
92 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
93 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
94 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
95 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastikk
96 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Brus
98 # Quantity of cargo
99 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
100 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passasjer{P "" ar}
101 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kol
102 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postsekk{P "" er}
103 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olje
104 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eining{P "" ar} buskap
105 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kasse{P "" r} gods
106 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} korn
107 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} tømmer
108 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} jernmalm
109 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
110 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
111 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} koparmalm
112 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} mais
113 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
114 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar
115 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
116 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papir
117 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
118 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vatn
119 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} kveite
120 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
121 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sukker
122 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} leike{P "" r}
123 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri
124 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} cola
125 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
126 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
127 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamell
128 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri
129 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
130 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} brus
131 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
133 # Two letter abbreviation of cargo name
134 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
135 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
136 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KL
137 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
138 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
139 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}BS
140 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
141 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}KN
142 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}TR
143 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}JM
144 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
145 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VS
146 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
147 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
148 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
149 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
150 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MT
151 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
152 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GL
153 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VN
154 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}KV
155 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GM
156 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
157 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LT
158 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GT
159 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
160 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SP
161 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BO
162 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KM
163 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
164 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
165 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}MV
166 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}IN
167 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLE
169 # 'Mode' of transport for cargoes
170 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passasjer{P "" ar}
171 STR_BAGS                                                        :{COMMA} sekk{P "" er}
172 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn
173 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
174 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} eining{P "" ar}
175 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
177 # Colours, do not shuffle
178 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
179 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrøn
180 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
181 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
182 STR_COLOUR_RED                                                  :Raud
183 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
184 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
185 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
186 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
187 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
188 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Raudlilla
189 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
190 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
191 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
192 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
193 STR_COLOUR_WHITE                                                :Kvit
195 # Units used in OpenTTD
196 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mi/t
197 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
198 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
200 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} hk
201 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} hk
202 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
206 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} britisk{P "" e} ton
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn
210 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} gal
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
214 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} britisk{P "" e} gallon
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
218 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
220 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
221 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
222 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
224 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fot
225 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
226 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
228 # Common window strings
229 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Søkefilter:
230 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn søkefilter
231 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
233 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vel rekkefølge for samling
234 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
235 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vel sorteringskriterium
236 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vel filtreringskriterium
237 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
238 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Stad
239 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Gje nytt namn
241 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
242 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
243 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
244 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
245 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Gjer om vindauget til standard storleik. Ctrl+Click gjer noverande storleik til standard
246 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen. Ctrl+klikk for å sette som standard
247 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
248 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
249 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
250 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
251 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
253 # Query window
254 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
255 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
256 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
258 # On screen keyboard window
259 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
260 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
262 # Measurement tooltip
263 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
264 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
265 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
266 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
269 # These are used in buttons
270 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
271 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
272 # These are used in dropdowns
273 STR_SORT_BY_NAME                                                :Namn
274 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
275 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
276 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
277 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
278 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Forteneste i fjor
279 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Forteneste i år
280 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
281 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelegheit
282 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
283 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maks. hastigheit
284 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
285 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
286 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
287 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Attvarande levetid
288 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforseining
289 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
290 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Ventande last totalt
291 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tilgjengeleg ventande last
292 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høgast varevurdering
293 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lågast varevurdering
294 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
295 STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
296 STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
297 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
298 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
299 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
300 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
301 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Varekapasitet
302 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
303 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
304 STR_SORT_BY_RATING                                              :Vurdering
306 # Tooltips for the main toolbar
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel fart på spelet
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Vis histioriebok
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Vis målliste
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty
338 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
354 ############ range for SE file menu starts
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høgdekart
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høgdekart
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avbryt redigeringsprogram
360 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
361 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
362 ############ range for SE file menu starts
364 ############ range for settings menu starts
365 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spelinstillingar
366 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avanserte instillingar
367 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI- / Spelscript-innstillingar
368 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillingar
369 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
370 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Syne bynamn
371 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Syne namn på stasjonar
372 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Syne kontrollpunktnamn
373 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Syne skilt
374 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis motstandarskilt og -navn
375 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Full animasjon
376 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Maks. detaljar
377 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygningar
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
379 ############ range ends here
381 ############ range for file menu starts
382 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spel
383 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spel
384 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt noverande spel
385 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
386 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
387 ############ range ends here
389 # map menu
390 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
391 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindauge
392 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
393 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
395 ############ range for town menu starts
396 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
397 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
398 ############ range ends here
400 ############ range for subsidies menu starts
401 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
402 ############ range ends here
404 ############ range for graph menu starts
405 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Fortenestegraf
406 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Inntektsgraf
407 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
408 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestasjonhistorikk
409 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
410 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
411 ############ range ends here
413 ############ range for company league menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmarangeringstabell
415 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonsnivå
416 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Poengtavle
417 ############ range ends here
419 ############ range for industry menu starts
420 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Oversikt over industriar
421 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Næringskjeder
422 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
423 ############ range ends here
425 ############ range for railway construction menu starts
426 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygg jernbane
427 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygg elektrisk jernbane
428 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygg monorail
429 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygg maglev
430 ############ range ends here
432 ############ range for road construction menu starts
433 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygg veg
434 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygg trikkespor
435 ############ range ends here
437 ############ range for waterways construction menu starts
438 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygg vannvegar
439 ############ range ends here
441 ############ range for airport construction menu starts
442 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygg flyplass
443 ############ range ends here
445 ############ range for landscaping menu starts
446 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
447 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant tre
448 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
449 ############ range ends here
451 ############ range for music menu starts
452 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/musikk
453 ############ range ends here
455 ############ range for message menu starts
456 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyheit
457 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidlegare meldingar
458 ############ range ends here
460 ############ range for about menu starts
461 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
462 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
463 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Syne/gøym konsoll
464 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI- / Spelscriptfeilsøking
465 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermdump
466 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Fullt forstørra skjermbilete
467 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Normalt skjermbilete
468 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Stort skjermfoto
469 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
470 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
471 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Syne/gøym markeringsramme
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Slå av/på farging av skitne blokkar
473 ############ range ends here
475 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
476 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
477 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
478 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
479 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
480 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
481 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
482 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
483 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
484 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
485 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
486 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
487 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
488 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
489 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
490 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
491 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
492 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
493 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
494 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
495 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
496 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
497 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
498 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
499 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
500 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
501 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
502 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
503 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
504 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
505 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
506 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
507 ############ range for days ends
509 ############ range for months starts
510 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
511 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
512 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
513 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
514 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
515 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
516 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
517 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
518 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
519 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
520 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
521 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :des
523 STR_MONTH_JAN                                                   :januar
524 STR_MONTH_FEB                                                   :februar
525 STR_MONTH_MAR                                                   :mars
526 STR_MONTH_APR                                                   :april
527 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
528 STR_MONTH_JUN                                                   :juni
529 STR_MONTH_JUL                                                   :juli
530 STR_MONTH_AUG                                                   :august
531 STR_MONTH_SEP                                                   :september
532 STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
533 STR_MONTH_NOV                                                   :november
534 STR_MONTH_DEC                                                   :desember
535 ############ range for months ends
537 # Graph window
538 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
539 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne nøkkel til grafer
540 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
541 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
542 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
543 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
545 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over overskot
546 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over inntekter
547 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareeiningar levert
548 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
549 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdi
551 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
552 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dager i transport
553 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
554 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Syn alle
555 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gøym alle
556 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen
557 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen
558 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype
559 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
561 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
563 # Graph key window
564 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
565 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen
567 # Company league window
568 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
569 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleiar
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Sjefsleiar
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
577 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
578 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
580 # Performance detail window
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
585 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet
587 ############ Those following lines need to be in this order!!
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køyrety:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjonar:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. gevinst:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. inntekt:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Varer:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
596 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
598 ############ End of order list
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og luftfartøy
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Fortenesta til køyretøyet med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
607 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
610 # Music window
611 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagarar
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbetar
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
616 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 1
617 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 2
618 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
619 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
620 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
621 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS.
622 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
623 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
624 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
625 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
626 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
627 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
628 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
629 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
630 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spel førre spor
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spel neste spor
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vel alle spor
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
642 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
643 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Syne musikkspormeny
645 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Eit musikksett utan songar har blitt valt. Ingen songar vil bli spelt
647 # Playlist window
648 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musikkprogram
649 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
650 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Sporregister
651 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
652 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
653 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
654 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
655 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
657 # Highscore window
658 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}
659 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
660 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
661 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
662 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
663 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
664 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
665 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
666 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
667 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Hundreårets finansfyrste
668 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
669 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
670 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
671 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
673 # Smallmap window
674 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}
676 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturar
677 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Køyretøy
678 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriar
679 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Vareflyt
680 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
681 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
682 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarar
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Syne landkonturar på kartet
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Syne køyretøy på kartet
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Syne inustriar på kartet
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vareflyt på kartet
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Syne transportruter på kartet
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Syne landeigarar på kartet
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikk på ein industritype for å syne/gøyme han. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unnteke den valde. Ctrl+klikk på han att for å syne alle industriar.
691 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikk på eit firma for å syne/ikkje syne dets eigedom. Ctrl+Klikk syner kun det valte firma. Ctrl+Klikk igjen for å syne alle firma
692 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klikk på ein vare for å vise/skjule eigenskaper. Ctrl+klikk viser eigenskapar berre for vald vare. Ctrl+klikk igjen viser eigenskaper for alle varer
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vegar
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbaner
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjonar/Flyplassar/Hamner
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Industriar
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kai
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gras
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Jorde
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tre
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Steinar
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eigar
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byar
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industriar
720 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
723 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
724 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen
725 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
726 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
727 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
728 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
729 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Deaktiver alle
730 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktiver alle
731 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Syne høgd
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Syne alle industriar på kart
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Byt syning av høgdekart
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikkje syn firmaeigedom på kartet
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Syn all firmaeigedom på kartet
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ikkje vis varar på kartet
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Vis alle varar på kartet
740 # Status bar messages
741 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit
742 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
743 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
744 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
745 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRAR SPEL  *  *
747 # News message history
748 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldingshistorikk
749 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ei liste over siste nyheiter
750 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
752 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
753 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
755 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første varektetrikk kjem til {STATION}!
760 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
761 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første luftfartøy kjem til {STATION}!
763 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon
764 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog
765 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog
766 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION}
767 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav
769 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
770 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
771 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
772 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
773 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
774 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
775 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
777 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
778 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
779 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
780 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
781 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
782 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
783 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
784 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
785 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
786 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
788 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsa konstruksjon av ny by {TOWN}!
790 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
794 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
795 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
797 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
798 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
799 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aukar produksjonen!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
807 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
808 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
810 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
811 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
812 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken
813 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren
815 # Start of order review system
816 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
819 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
820 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
821 # end of order system
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
824 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
825 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
826 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor vidare
827 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill
828 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY_LONG}
829 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje gå til neste destinasjon fordi han er utanfor rekkevidde.
831 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga. ombygningsordre feila
832 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
834 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
835 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
836 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!  -  {ENGINE}
838 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
839 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
840 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
841 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
843 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
844 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}{STRING} teneste frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50{NBSP}% ekstra forteneste det neste året!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år!
848 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år!
849 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
851 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombyggjing av vegen, finansiert av {STRING}, medførar 6 månaders irritasjon for bilistane!
852 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
853 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Bystyret i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om eitt års eksklusive transportrettar!!
855 # Extra view window
856 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til tilleggsvindauge
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier stad i hovedvisinga til dette tilleggsvindauga
859 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier frå tilleggsvindauge
860 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier staden frå dette tilleggsvindauget til hovedvisinga
862 # Game options window
863 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spelinnstillingar
864 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaeining
865 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Vel valutaeining
867 ############ start of currency region
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Pund (£)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar ($)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen (¥)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerriksk shilling (ATS)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgisk franc (BEF)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc (CHF)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkisk koruna (CZK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tyske mark (DEM)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dansk krone (DKK)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pesetas (ESP)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske mark (FIM)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Gresk drakme (GRD)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarsk forint (HUF)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandsk krone (ISK)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italiensk lire (ITL)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandsk gylden (NLG)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norsk krone (NOK)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polsk zloty (PLN)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumensk lei (RON)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russisk rubel (RUR)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovensk tolar (SIT)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svensk krone (SEK)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske lira (TRY)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakisk koruna (SKK)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiliansk real (BRL)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske kroner (EEK)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske Litas (LTL)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sør-Koreanske Won (KRW)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sør-Afrikanske Rand (ZAR)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigendefinert...
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgiske Lari (GEL)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranske Rial (IRR)
902 ############ end of currency region
905 ############ start of measuring units region
906 ############ end of measuring units region
908 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Køyreretning
909 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel køyreretning
910 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Venstrekøyring
911 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Høgrekøyring
913 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Namn på byar
914 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel nasjonalitet på bynamn
916 ############ start of townname region
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engelsk
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fransk
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tysk
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engelsk (utvidet)
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinamerikansk
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tåpelige
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svensk
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nederlandsk
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finsk
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polsk
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakisk
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norsk
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarsk
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Østerriksk
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumensk
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tsjekkisk
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveitsisk
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dansk
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tyrkisk
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiensk
937 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalansk
938 ############ end of townname region
940 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
943 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
944 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kvar månad
945 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Kvar 3. månad
946 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Kvart halvår
947 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kvart år
949 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
950 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
952 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
953 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
955 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløysing
956 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
957 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :anna
959 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Filformat for skjermdump
960 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel kva format skjermdumpen skal lagrast i
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel grafikksett som skal nyttast
964 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} manglande/øydelagd{P "" e} fil{P "" er}
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lydsett
968 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel lydsett som skal nyttast
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikksett
972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel musikksett som skal nyttast
973 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} øydelagd{P "" e} fil{P "" er}
974 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Tilleggsinformasjon om musikksettet
976 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermvising feila
978 # Custom currency window
980 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigendefinert valuta
981 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
982 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reduser verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
983 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£)
984 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£)
986 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
987 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Vel desimalskiljeteikn for din valuta
989 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
990 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel prefiks for din valuta
991 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
992 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel suffiks for din valuta
994 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM}
995 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
996 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Vel årstal for byte til Euro
997 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt til Euro tidlegare
998 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt til Euro senere
1000 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1001 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
1002 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Byt eigendefinert valutaparameter
1004 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maks. antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
1006 STR_NONE                                                        :Ingen
1007 STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
1008 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1009 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Særs låg
1010 STR_NUM_LOW                                                     :Lite
1011 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1012 STR_NUM_HIGH                                                    :Høgt
1013 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Eigendefinert
1014 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Eigendefinert ({NUM})
1016 STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
1017 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Særs lågt
1018 STR_VARIETY_LOW                                                 :Låg
1019 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middels
1020 STR_VARIETY_HIGH                                                :Høgt
1021 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Særs høgt
1023 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Særs seint
1024 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Seint
1025 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
1026 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
1027 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Særs rask
1029 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Særs lågt
1030 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lågt
1031 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
1032 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høgt
1033 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Eigendefinert
1034 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Eigendefinert ({NUM}%)
1036 STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
1037 STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
1038 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Middels
1039 STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
1041 STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
1042 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
1043 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt
1045 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1046 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1047 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1048 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1050 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Særs flatt
1051 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
1052 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
1053 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt
1055 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tillatande
1056 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
1057 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fiendsleg
1059 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Inga passande AIer tilgjengeleg...{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
1061 # Advanced settings window
1062 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avanserte innstillingar
1063 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Søkefilter:
1064 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Utvid alle
1065 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skjul alle
1066 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(inga forklaring tilgjengeleg)
1067 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standarverdi: {ORANGE}{STRING}
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Type innstilling: {ORANGE}{STRING}
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klientinnstilling (ikkje lagra med enkeltspel; påverkar alle spela)
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1071 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre gjeldande spel)
1072 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel)
1073 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre noverande firma)
1075 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Vis:
1076 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Gjer at lista under berre viser innstillingar som er gjorde om
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grunnlegjande instillingar
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avanserte instillingar
1079 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspertinnstillingar / alle innstillingar
1080 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Instillingar med ein anna verdi enn standarden
1081 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Innstillingar som skil seg frå innstillingar for nye spel
1083 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begrenstar lista til spesifikke instillingstypar
1084 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle innstillingar
1085 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klientinstillingar (alle spel)
1086 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spelinnstillingar (nye spel)
1087 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spelinstillingar (gjeldande spel)
1088 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmainnstillingar (nye spel)
1089 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma instillingar (gjeldande firma)
1091 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
1092 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
1093 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Deaktivert
1095 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
1096 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eige firma
1097 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle firma
1099 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
1100 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Opprinneleg
1101 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
1103 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
1104 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midtstilt
1105 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høgre
1107 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimalt startlån: {STRING}
1108 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksimalt lån eit firma kan ta opp (utan å reikne med inflasjon)
1109 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rente: {STRING}
1110 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lånerente; kontrollerar óg mogleg inflasjon
1111 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Køyrekostnadar: {STRING}
1112 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Set vedlikehaldsnivå og driftskostnadar for køyretøy og infrastruktur
1113 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Fart for bygging: {STRING}
1114 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Avgrensing av farten AIar kan gjere konstruksjonshandlingar i.
1115 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Køyretøy bryt saman: {STRING}
1116 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontroller kor ofte køyretøy bryt saman når dei ikkje har fått nok vedlikehald
1117 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplikator for subsidiar: {STRING}
1118 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Kor mykje ekstra betaling som blir gitt ved subsidiar
1119 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Byggjekostnadar: {STRING}
1120 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Nivået kostnadene for konstruksjon og kjøp ligg på
1121 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Nedgangstider: {STRING}
1122 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Skru på at det frå tid til anna kjem nedgangstider. Under nedgangstider fell all produksjon kraftig. (Han går opp att når nedgangstida er over.)
1123 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Ikkje la tog vende om på stasjonar: {STRING}
1124 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Skru på for å hindre at tog snur på andre stasjonar enn endestasjonar.
1125 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Ulukker: {STRING}
1126 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Skru av/på katastrofar og ulukker, som kan stogge eller øydeleggje køyretøy og øydeleggje infrastruktur.
1127 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Haldninga til bystyra når det gjeld ombygging: {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vel kor mykje vurderinga frå bystyra og høvet for meir bygging i området vert påverka av støy og øydelegging frå eit firma.
1130 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Tillet bygging på skråningar og i vasskanten: {STRING}
1131 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Tillet bygging av vegar, jernbanespor og stasjonar i bakkar, med hjelp av ekstra fundament. Skru av for å gjere at all bygging i bakkar må passe med kva retning terrenget skrånar
1132 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillet landskapsendringar under bygningar, spor o.s.b.: {STRING}
1133 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillet å endre landskapet under bygningar, vegar og jernbanespor, utan å måtte fjerne dei fyrst.
1134 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {STRING}
1135 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillet fjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gjer det greiare å fjerne infrastruktur og bygningar eigd av byar.
1137 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimal toglengd: {STRING}
1138 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Vel største moglege toglengde
1139 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rute{P 0 "" r}
1140 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Mengd røyk og gnistar som kjem frå køyretøy.
1142 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Togakselerasjonsmodell: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til tog. Med den opphavlege modellen vert alle toga påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert toga påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1144 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Køyretøyers akselerasjonstype: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til køyretøy på vegar. Med den opphavlege modellen vert alle køyretøya påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert køyretøya påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft
1146 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1147 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {STRING}
1149 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillat å bygge stasjonar som ikkje heng saman. (Ctrl+klikk for å bygge åtskilte delar av stasjonen )
1150 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Bruk forbetra lastingsalgoritme: {STRING}
1151 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Fyll opp køyretøy etter kvarandre, så eitt køyretøy er fullt før det neste vert lasta. Når det er nok varer på stasjonen blir fleire køyretøy lasta samtidig
1152 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Last køyretøy gradvis: {STRING}
1153 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasjon: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Skrur på inflasjon, kor kostnader aukar noko fortare enn innbetalingar
1155 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Lever varer til ein stasjon kun hvis det er etterspørjing: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Største brolengde: {STRING}
1157 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal lengde for brubygging
1158 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Største tunnellengde: {STRING}
1159 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal lengde for tunnelbygging
1160 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
1161 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
1162 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre industriar
1163 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterar
1164 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flatt område rundt verksemder: {STRING}
1165 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Kor mykje flatt område som krevst rundt verksemder. Dette sikrar plass for å bygge spor, stasjoner og liknande
1166 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillet fleire like industriar i samme by: {STRING}
1167 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalt vil ikkje byer og tettstader ha meir enn ei verksemd av kvar sort. Innstillinga tillet fleire verksemder av samme type i same by eller tettstad
1168 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vis signaler: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vel kva side av sporet signal skal stå på
1170 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Venstre side
1171 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På køyresida
1172 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Høgre side
1173 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Syne rekneskap ved nyttår: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Set standard oppførsel for nye ordre til at køyretøy køyrer beint til stoppestaden utan å stoppe undervegs. Vanleg oppførsel er å stoppe på alle stasjonar køyretøyet passerer
1176 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordrar stoppar som standard på {STRING} av plattformen
1177 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :starten
1178 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
1179 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :i andre enden
1180 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Køyretøykøar (med kvantumseffektar): {STRING}
1181 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Gjer at køyretøy stoppar foran vegsperringar til dei vert fjerna. Alternativet er at dei snur for å finne ein annan veg
1182 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Flytt på vindauget dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Deaktivert
1184 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillet bestikkelse av bystyret: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillet kjøp av eksklusive transportretter: {STRING}
1186 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillat sponsing av bygningar: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillat finansiering av lokal ombyggjing av vegnettet: {STRING}
1188 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillet å sende pengar til andre firma: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {STRING}
1190 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antal flystyrtar: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ingen
1192 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Redusert
1193 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalt
1194 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på by-eigde vegar: {STRING}
1195 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på konkurent-eigde vegar: {STRING}
1196 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Tillet å byggje stasjonar inntil andre: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Aktiver fleire NewGRF-kjernesett: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Endring av denne instillinga er ikkje mogleg når det finst køyretøy
1199 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vedlikehald av infrastruktur: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flyplassar utgår aldri: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Advarsel om køyretøyet køyrer seg vill: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Inspiser ordrane til køyretøya: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
1206 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men utelat stoppa køyretøy
1207 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Alle køyretøy
1208 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Køyretøy utgår aldri: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoforny køyretøy når det vert gamalt: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimum formue for autofornying av køyretøy: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {STRING}
1213 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Bredde på linjer i grafar: {STRING}
1215 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskapsgenerator: {STRING}
1216 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1217 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1218 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snøgrense: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {STRING}
1220 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Særs jamnt
1221 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jamnt
1222 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
1223 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Særs ulendt
1224 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Treplasseringalgoritme: {STRING}
1225 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
1226 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1227 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbetra
1228 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Høgdekartrotering: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
1230 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
1231 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Høgdenivå eit flatt scenariokart får: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Tillat endring av landskapsruter på kanten av kartet: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme
1234 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn
1236 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk vedlikehald ved helikopterplass: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koble landskapsverktøylinja til bygningsverktøylinjane: {STRING}
1238 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfarge nytta på oversiktskartet: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grøn
1240 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrøn
1241 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolett
1242 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Snu rulleretninga: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Jamn rulling i tilleggsvindauge: {STRING}
1244 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Syne firmaovertakingar: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
1247 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eige firma
1248 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle firma
1249 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretrekk lagchat med <ENTER>: {STRING}
1250 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funksjonen til rullehjulet: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kart
1252 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Rull kart
1253 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Av
1254 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullehjulets hastigheit på kartet: {STRING}
1256 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høgreklikkemulering: {STRING}
1257 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+klikk
1258 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+klikk
1259 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
1261 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Venstreknapps-rulling: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Bruk {STRING} datoformat for namning av lagra spel
1264 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. des 2008)
1265 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
1266 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1268 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Anteke standardpalett for NewGRFer utan spesifisert palett: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Standard (D) palett
1270 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Tradisjonell (W) palett
1272 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatisk pause når ein startar nytt spel: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når spelet er pausa, tillet: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlingar
1275 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle ikkje-konstruksjons-handlingar
1276 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :alt unntatt landskapsendring-handlingar
1277 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :alle handlingar
1278 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Bruk avansert køyretøyliste: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Bruk lasteindikatorar: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Syne rutetabell i tikk i staden for dagar: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {STRING}
1283 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelege
1285 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelege
1286 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukte
1287 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Syne reserverte spor: {STRING}
1288 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Samandrag: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spel lyd for samandrag av meldingar og nyheiter
1293 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Avisartiklar: {STRING}
1294 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spel lyd når avisartiklar visest på skjermen
1295 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Når året er slutt: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruksjon: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spel lydar ved bygging og andre handlingar
1298 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Ulukker/katastrofar: {STRING}
1299 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spel lydar frå ulukker og katastrofar
1300 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Køyretøy: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spel lydar frå køyretøy
1302 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spel lydar frå landskap, industri og byar.
1304 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Ikkje tillet konstruksjon av infrastruktur om ingen passande køyretøy er tilgjengeleg: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks antal tog per firma: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimalt antal tog eit firma kan eige.
1307 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks antal bilar per firma: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimalt antal bilar eit firma kan eige
1309 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks antal luftfartøy per firma: {STRING}
1310 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksimalt antal luftfartøy eit firma kan eige
1311 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks antal skip per firma: {STRING}
1312 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimalt antal skip eit firma kan eige
1314 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Hindre datamaskina i å byggje tog: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Hindre datamaskina i å byggje luftfartøy: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hindre datamaskina i å byggje skip: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes føre script er avbrotne: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Vedlikehaldsintervall er i prosent: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiver elektriske tog: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Vis nyheitsartiklar når første køyretøy kjem til ein stasjon hjå ein ny spelar
1330 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Vis nyheitsartiklar når fyrste køyretøy kjem til ein ny stasjon hjå ein konkurrent
1332 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ulykker/katastrofar: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar ved ulykker eller katastrofar
1334 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Firmainformasjon: {STRING}
1335 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar når nye firma startar opp, eller når firma risikerer konkurs
1336 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Nyopning av industriar: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vis nyheitsartiklar når industri opnar
1338 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Nedlegging av industriar: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vis nyheitsartiklar når industri legg ned
1340 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Økonomiske endringar: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vis nyheitsartiklar ved forandringar i den globale økonomien
1342 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av firmaet
1344 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar): {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av konkurrerande firma
1346 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produksonsendringar for andre industriar: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som ikkje betenest av noko firma
1348 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Råd / informasjon om firmaet's køyretøy: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vis meldingar om køyretøy som treng tilsyn
1350 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nye køyretøy: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vis nyheitsartiklar når nye køyretøy vert tilgjengelege
1352 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Endringar i godtekne varer: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vis meldingar når stasjonar skifter godtekne varer
1354 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidiar: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vis nyheitsartiklar om hendingar som har å gjere med subsidiar
1356 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Generell informasjon: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis nyheitsartiklar om gjengse hendingar, som kjøp av eksklusive transportrettar eller finansiering av ombyggjing av vegnett
1359 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Av
1360 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Samandrag
1361 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fullt
1363 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Avisa vert trykt i fargar i: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start spelet i år {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Tillet kjøp av aksjar i andre firma: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Slå på signalgrensesnittet: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standard signaltype: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokksignaler
1371 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanserte signaler
1372 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einvegs avanserte signaler
1373 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bla gjennom signaltypar: {STRING}
1374 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Kun blokksignaler
1375 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kun avanserte signaler
1376 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
1378 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Vegløysing for nye byar: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standard
1380 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betre vegar
1381 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rutenett
1382 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rutenett
1383 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :tilfeldig
1384 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byar har lov til å byggja vegar: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Let stader byggje veger for å vekse. Slå av for å hindre at myndighetene byggjer veger sjølv
1386 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byar har lov å bygge overgangar: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Tillet at byen kontrollerar støynivået for flyplassane: {STRING}
1388 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunnlegga byar i spelet: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Let spelare grunnleggje nye stader
1390 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :ikkje tillete
1391 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :tillete
1392 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :tillete, eigendefinert oppsett av by
1394 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plassering av tre i spelet: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :ingen {RED}(øydelegg sagbruk)
1396 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :kun i regnskogen
1397 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :over alt
1399 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plassering av hovudverktøylinje: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Plassering av verktøylinja øvst på skjermen
1401 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Plassering av statuslinje: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Plassering av statuslinja nederst på skjermen
1403 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Radius for at vindauge klikker på plass: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Når eit vindauge flyttast vil det automatisk verte flytta like til andre vindauge når dei er nærare enn den her lengda
1405 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 "el" "lar"}
1406 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Slått av
1407 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maks. antal vindauge (ikkje fest til andre): {STRING}
1408 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antal vindauge som kan vere opne før gamle vindauge automatisk vert lukka når nye opnast
1409 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1410 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :slått av
1411 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksimum zoom-inn-nivå: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksimalt zoom-in-nivå for tilleggsvindauge. Høgare zoom-inn-nivå krever meir minne
1413 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksimum zoom-ut-nivå: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksimalt zoom-ut-nivå for tilleggsvindauge. Høge zoom-ut-nivå kan føre til at spelet hakker
1415 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1416 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1417 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1418 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1419 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1420 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1421 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Fart for veksten til byar: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kor fort byar skal vekse
1423 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
1424 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
1425 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
1426 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
1427 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Særs rask
1428 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel stader som skal vere byar: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Andel stader som vert byar i staden for tettstader. Byar veks fortare enn tettstader og er større når spelet startar
1430 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 av {COMMA}
1431 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ingen
1432 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Innleiande bystorleiksmultiplikator: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader
1434 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern blindvegar under finansiering av vegutbygging
1438 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Eining for fart: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Bruk vald eining for å vise fart
1440 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Britisk eining (mph)
1441 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/t)
1442 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1444 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Eining for kraft: {STRING}
1445 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Bruk vald eining for å vise kraft
1446 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Britisk eining (hk)
1447 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (hk)
1448 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1450 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Eining for vekt: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise vekt
1452 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Britisk eining (short ton)
1453 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (tonn)
1454 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1456 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Eining for volum: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise volum
1458 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Britisk eining (gal)
1459 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
1460 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1462 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Eining for trekkraft: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Bruk vald eining for å vise trekkraft
1464 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Britisk eining (lbf)
1465 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kgf)
1466 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1468 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Eining for høgde: {STRING}
1469 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Bruk vald eining for å vise høgde
1470 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Britisk eining (ft)
1471 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
1472 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1474 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
1475 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Plassering
1476 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
1477 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køyretøy
1478 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stasjonar
1479 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Økonomi
1480 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Varefordeling
1481 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motstandarar
1482 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Syne innstillingar
1483 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Samhandling
1484 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Lydar
1485 STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Nyheiter og meldingar
1486 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler
1487 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Varehantering
1488 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Datamaskinspelarar
1489 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autoforny
1490 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Vedlikehald
1491 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ruting
1492 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Tog
1493 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Byar
1494 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industriar
1496 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
1497 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
1499 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Vegfinnar for tog: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Kva for vegfinnar som skal nyttast for tog
1501 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Vegfinnar for køyretøy på vegar: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Kva for vegfinnar som skal nyttast for bilar og bussar
1503 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Vegfinnar for skip: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Kva for vegfinnar som skal nyttast for skip
1505 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisk reversering ved signal: {STRING}
1506 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :La tog snu ved signal, når dei har venta lengje
1508 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Byt innstillingsverdi
1510 # Config errors
1511 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfila...
1512 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... feil i liste '{STRING}'
1513 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
1514 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... etterslengjande bokstavar i enden av innstilling '{STRING}'
1515 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
1516 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1517 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikkje funne
1518 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker for statisk bruk
1519 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
1520 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
1521 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukjend
1522 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... kompresjonsnivå '{STRING}' er ikkje gyldig
1523 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... lagra spels format '{STRING}' er ikkje tilgjengeleg. Vender attende til '{STRING}'
1524 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... utelèt grafikksettet "{STRING}": ikkje funne
1525 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... utelèt lydsettet "{STRING}": ikkje funne
1526 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... utelèt musikksettet "{STRING}": ikkje funne
1528 # Intro window
1529 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1531 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spel
1532 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spel
1533 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spel scenario
1534 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spel høgdekart
1535 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenario-redigerar
1536 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Fleirspelar
1538 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spelinnstillingar
1539 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Poengtavle
1540 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Avanserte innstillingar
1541 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillingar
1542 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
1543 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI- / Spelscriptinnstillingar
1544 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
1546 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start eit nytt spel. CTRL+klikk hoppar over kartkonfigurasjon
1547 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn eit lagra spel
1548 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
1549 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eit nytt spel som nyttar eit eigendefinert scenario
1550 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Opprett ei eigendefinert spelverd eller eit scenario
1551 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
1553 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vel temperert miljø
1554 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vel subarktisk miljø
1555 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vel subtropisk miljø
1556 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
1558 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Syne spelinstillingar
1559 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Syn poengtavla
1560 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Syne avanserte innstillingar
1561 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar
1562 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Sjå etter nytt og oppdatert innhald som kan lastas ned
1563 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Vis AI- og spelscriptinnstillingar
1564 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
1566 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne nynorsk-omsettinga manglar {NUM} tekst{P "" ar}. Du må gjerne verte med i omsettingsgruppa for å hjelpe til å gjere OpenTTD betre. Sjå readme.txt for detaljar.
1568 # Quit window
1569 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
1570 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
1571 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
1572 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
1574 # Supported OSes
1575 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1576 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1577 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1578 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1579 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1580 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1581 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1582 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1583 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1584 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1586 # Abandon game
1587 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spel
1588 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlata spelet?
1589 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
1591 # Cheat window
1592 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Juks
1593 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
1594 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Åtvaring! Du er i ferd med å forråda motspelarane. Vær klar over at denne skammelige handlinga vil bli hugsa i all framtid.
1595 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY_LONG}
1596 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
1597 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
1598 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
1599 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
1600 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Temperert landskap
1601 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :subarktisk landskap
1602 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtropisk landskap
1603 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :"Leikeland"-landskap
1604 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1605 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Byt noverande år
1606 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
1608 # Livery window
1609 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Ny firmafarge
1611 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Syne generelle fargetema
1612 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Syne togfargetema
1613 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne bilfargetema
1614 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syne skipsfargetema
1615 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Syne luftfartøyfargartema
1616 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1617 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa
1618 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
1620 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardfarger
1621 STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
1622 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
1623 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
1624 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
1625 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-lokomotiv
1626 STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsett (DMU)
1627 STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrisk togsett (EMU)
1628 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
1629 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
1630 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
1631 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
1632 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
1633 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Varevogn
1634 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
1635 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
1636 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
1637 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
1638 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1639 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
1640 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
1641 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
1642 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Varetrikk
1644 # Face selection window
1645 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Vel utsjånad
1646 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
1647 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta ny utsjånad
1649 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
1650 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel mannsandlet
1651 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
1652 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel kvinneandlet
1653 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt andlet
1654 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
1655 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
1656 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert val av andlet
1657 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkel
1658 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt val av andlet
1659 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last inn
1660 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last inn favoritandlet
1661 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta inn frå OpenTTDs konfigurasjonsfil
1662 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spelarandlet nummer.
1663 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Syne og/eller angje andletsnummer for firmapresidenten
1664 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Syne og/eller angje andletsnummer på presidenten
1665 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
1666 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikkje angje andletenummer på presidenten - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
1667 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
1668 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favoritandlete
1669 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTDs konfigurasjonfil
1670 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
1671 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske andlet
1672 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikans
1673 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske andlet
1674 STR_FACE_YES                                                    :Ja
1675 STR_FACE_NO                                                     :Nei
1676 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Slå på bart eller øyrering
1677 STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
1678 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt hår
1679 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augebryn:
1680 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Byt augebryn
1681 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augefarge:
1682 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Byt augefarge:
1683 STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
1684 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slå på briller
1685 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Byt briller
1686 STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
1687 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt nase
1688 STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
1689 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
1690 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt lepper eller bart
1691 STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
1692 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Byt hake
1693 STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
1694 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Byt jakke
1695 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
1696 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Byt krage
1697 STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
1698 STR_FACE_EARRING                                                :Øyrering:
1699 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt slips eller øyrering
1701 # Network server list
1702 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Fleirspelar
1703 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Kunngjort
1704 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel mellom spel på internett (kunngjort) og spel på lokalt nett (ikkje kunngjort)
1705 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nei
1706 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Ja
1707 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spelarnamn:
1708 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
1710 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Namn
1711 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Namn på spelet
1712 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1713 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientar
1714 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
1715 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1716 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstorleik
1717 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
1718 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
1719 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuell dato
1720 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}År
1721 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått
1722 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
1724 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
1725 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
1726 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
1728 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPELOVERSIKT
1729 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1730 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
1731 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landskapt: {WHITE}{STRING}
1732 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1733 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING}
1734 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING}
1735 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1736 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
1737 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskytta!
1738 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV
1739 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TENAREN ER FULL
1740 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN
1741 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
1743 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med på spel
1744 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tenar
1745 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tenarinformasjon
1747 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Finn tenar
1748 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
1749 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tenar
1750 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
1751 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tenar
1752 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start ein eigen tenar
1754 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Set inn namnet ditt
1755 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
1757 # Start new multiplayer server
1758 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
1760 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spelnamn:
1761 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
1762 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Set passord
1763 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
1765 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nei
1766 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Ja
1767 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
1768 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks. antal tilletne klientar:
1769 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Vel maks. antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne
1770 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firma
1771 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks. antal firma:
1772 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma
1773 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} tilskodar{P "" ar}
1774 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks. antal tilskoderar:
1775 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal tilskodarar
1776 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren:
1777 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren
1779 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
1781 # Network game languages
1782 ############ Leave those lines in this order!!
1783 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Kva som helst
1784 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engelsk
1785 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tysk
1786 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fransk
1787 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiliansk
1788 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarsk
1789 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinesisk
1790 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsjekkisk
1791 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dansk
1792 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlandsk
1793 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
1794 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finsk
1795 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarsk
1796 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsk
1797 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiensk
1798 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japansk
1799 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreansk
1800 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisk
1801 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norsk
1802 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsk
1803 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugisisk
1804 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumensk
1805 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisk
1806 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakisk
1807 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovensk
1808 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spansk
1809 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svensk
1810 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tyrkisk
1811 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainsk
1812 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
1813 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisk
1814 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalansk
1815 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estisk
1816 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gælisk
1817 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gresk
1818 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvisk
1819 ############ End of leave-in-this-order
1821 # Network game lobby
1822 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby
1824 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING}
1825 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt.
1827 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
1828 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING}
1829 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM}
1830 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1831 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Noverande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1832 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1833 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Nettverksyting: {WHITE}{NUM}
1835 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Køyretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1836 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1837 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING}
1839 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nytt firma
1840 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Skip eit nytt firma
1841 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Vær tilskodar
1842 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
1843 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Ver med i firmaet
1844 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
1846 # Network connecting window
1847 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...
1849 ############ Leave those lines in this order!!
1850 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Koplar til...
1851 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Gjev løyve..
1852 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ventar..
1853 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart..
1854 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Handsamar data..
1855 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer...
1857 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hentar spelinformasjon..
1858 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hentar firmainformasjon...
1859 ############ End of leave-in-this-order
1860 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre deg
1861 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedlasta til no
1862 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt
1864 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble frå
1866 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
1867 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn passord
1869 # Network company list added strings
1870 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liste over klientar
1871 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Vær tilskodar
1872 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nytt firma
1874 # Network client list
1875 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kast ut
1876 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Svartelist
1877 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gje pengar
1878 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Snakk til alle
1879 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Snakk til firma
1880 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat melding
1882 STR_NETWORK_SERVER                                              :Tenar
1883 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
1884 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskodarar
1886 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Skriv inn kor mykje pengar du ønskar å gje
1887 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Tilskodar
1889 # Network set password
1890 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ikkje lagre passordet
1891 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Gje firmaet det nye passordet
1892 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmapassord
1893 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard passord for firma
1894 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
1896 # Network company info join/password
1897 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Knytt til
1898 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
1899 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passord
1900 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med.
1901 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vel firmapassord
1903 # Network chat
1904 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
1905 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
1906 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
1907 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
1909 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1910 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
1911 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1912 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
1913 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
1914 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
1916 # Network messages
1917 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Finn ikkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
1918 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Kunne ikkje finne nokon nettverksspel
1919 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Tenaren svarte ikkje på spørringa
1920 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman
1921 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering i nettverksspelet feila
1922 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mista tilkoblinga til nettverksspelet
1923 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikkje laste inn spel
1924 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Klarte ikkje å starte tenaren
1925 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Klarte ikkje å opprette tilkobling
1926 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Tilkobling #{NUM} vart tidsavbrote
1927 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Det skjedde ein protokoll-feil, så tilkoblinga ble brote
1928 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen
1929 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Feil passord
1930 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tenaren er full
1931 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren
1932 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
1933 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
1934 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
1935 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord.
1936 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren.
1937 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet
1938 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren.
1940 ############ Leave those lines in this order!!
1941 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
1942 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
1943 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :klarte ikkje å laste inn kartet
1944 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :sambandet vart brote
1945 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
1946 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-filer passar ikkje saman
1947 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikkje autorisert
1948 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventa pakke
1949 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
1950 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :namnet er brukt av nokon andre
1951 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord for til spelet
1952 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil firma i DoCommand
1953 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :kasta ut av tenaren
1954 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :freista å jukse
1955 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tenaren er full
1956 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sende for mange kommandoar
1957 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :mottok inkje passord i tide
1958 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generelt tidsavbrot
1959 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedlasting av kart tok for lang tid
1960 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :prosessering av kartet tok for lang tid
1961 ############ End of leave-in-this-order
1963 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot
1964 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Dei siste {NUM} sekund er ingen data mottatt frå serveren
1966 # Network related errors
1967 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
1968 ############ Leave those lines in this order!!
1969 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spelet er pausa ({STRING})
1970 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spelet er framleis pausa ({STRING})
1971 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING})
1972 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
1973 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spelet står endå på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
1974 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spelet held fram ({STRING})
1975 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ikkje nok spelarar
1976 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kobler til klienter
1977 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuelt
1978 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spelscript
1979 ############ End of leave-in-this-order
1980 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlet
1981 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spelet
1982 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har blitt med i spelet (Client #{2:NUM})
1983 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM}
1984 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har slutta seg til tilskodarane
1985 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM})
1986 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING})
1987 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
1988 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY_LONG}
1989 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
1990 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Tenaren avslutta spelet
1991 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tenaren startar om att...{}Vær venleg og vent...
1993 # Content downloading window
1994 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Lastar ned innhald
1995 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
1996 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhald
1997 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namn
1998 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Namnet til innhaldet
1999 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på ei line for å syne detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
2000 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vel alle
2001 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
2002 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vel oppdateringar
2003 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
2004 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Vel bort alle
2005 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
2006 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Vilkåra for nedlasting av innhald frå eksterne nettsider varierar.{}Du må oppsøke dei eksterne nettsidane for å finne instruksjonar om korleis du innstalerar innhaldet i OpenTTD.{}Vil du fortsette?
2007 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke/Namnefilter:
2008 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vitje nettsida
2009 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vitje nettsida for dette innhaldet
2010 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
2011 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Last ned valt innhald
2012 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2013 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
2014 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
2015 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
2016 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
2017 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Du har allereie dette
2018 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
2019 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
2020 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2021 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
2022 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
2023 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2024 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
2025 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES}
2026 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Vald pga.: {WHITE}{STRING}
2027 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
2028 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
2029 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
2030 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
2032 # Order of these is important!
2033 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikk
2034 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2035 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2036 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI-bibliotek
2037 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
2038 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høgdekart
2039 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lydar
2040 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
2041 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spelscript
2042 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Scriptbibliotek
2044 # Content downloading progress window
2045 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lastar ned innhald...
2046 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
2047 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2048 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlasting ferdig
2049 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
2051 # Content downloading error messages
2052 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
2053 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
2054 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... mista tilkobling
2055 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
2056 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
2058 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglande grafikk
2059 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
2060 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, last ned grafikken.
2061 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
2063 # Transparency settings window
2064 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gjennomsynsval
2065 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa
2066 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa.
2067 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa.
2068 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa.
2069 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes garasjar, stallar og kontrollpunkter. Ctrl+klikk for å låsa.
2070 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer. Ctrl+klikk for å låsa.
2071 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar, som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låsa.
2072 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa.
2073 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa.
2074 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
2076 # Linkgraph legend window
2077 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Symbolforklaring for vareflyt
2078 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
2079 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ingen
2080 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vel selskaper å vise
2082 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2083 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt
2084 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}fullt utnytta
2085 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}overbelasta
2087 # Base for station construction window(s)
2088 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Syne dekningsområde
2089 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
2090 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
2091 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2092 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
2093 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtek: {GOLD}{CARGO_LIST}
2094 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2096 # Join station window
2097 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spleisa stasjonen
2098 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
2100 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spleis kontrollpunkt
2101 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt
2103 # Rail construction toolbar
2104 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg jernbane
2105 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrisk jernbane
2106 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
2107 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
2109 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2110 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2111 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2112 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl mogleggjer samanhengande kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2113 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl mogleggjer samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2114 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. Ctrl byggjer signaler til neste knutepunkt{}Ctrl+klikk synar/gøymer signalval-vindauget. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2115 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2116 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2117 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar
2118 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2120 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
2121 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
2122 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2123 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2125 # Rail depot construction window
2126 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
2127 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel retning på togstall
2129 # Rail waypoint construction window
2130 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrollpunkt
2131 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
2133 # Rail station construction window
2134 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
2135 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
2136 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjon
2137 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antal spor
2138 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
2139 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Plattformlengde
2140 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
2141 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
2142 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
2144 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
2145 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
2147 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard stasjon
2148 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Kontrollpunkt
2150 # Signal window
2151 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalval
2152 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enklaste typen av signaler som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2153 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne utgangssignal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt
2154 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2155 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2156 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2157 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einvegs avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2158 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
2159 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleire grøne utgangssignal i den påfølgjande seksjonen. Elles syner det raudt
2160 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler
2161 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal
2162 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå.
2163 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einvegs avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå.
2164 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, Ctrl+klikk byter mellom forskjellige variantar. Shift+klikk syner prisoverslag
2165 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
2166 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
2167 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
2169 # Bridge selection window
2170 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanebrutype
2171 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel type bru
2172 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho
2173 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2174 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2175 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengjebru, stål
2176 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelkar, stål
2177 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frittberande, stål
2178 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengjebru, betong
2179 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
2180 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
2181 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Hvelv, stål
2182 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Hvelv, Silisium
2185 # Road construction toolbar
2186 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg veg
2187 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
2188 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vegstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2189 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2190 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2191 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2192 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2193 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av trikker). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2194 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2195 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg passasjertrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2196 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2197 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg varetrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2198 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiver/Deaktiver einvegskøyrde vegar
2199 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg bru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2200 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg trikkesporbru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2201 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg tunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2202 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg trikkesportunell. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2203 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for vegbygging
2204 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Byt mellom bygge/fjerne for trikkesporbygging
2206 # Road depot construction window
2207 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garasjens retning
2208 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retning på garasje
2209 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trikkestallens retning
2210 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel retning på trikkestall
2212 # Road vehicle station construction window
2213 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussterminalens retning
2214 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel retning på bussterminal
2215 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lasteterminalens retning
2216 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
2217 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
2218 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vel retning på passasjertrikkestasjon
2219 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
2220 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vel retning på varetrikkestasjon
2222 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2223 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygg vannvegar
2224 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vannvegar
2225 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanalar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2226 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2227 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdokk (trengst for bygging og vedlikehald av skip). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2228 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2229 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2230 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2231 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
2232 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver
2234 # Ship depot construction window
2235 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skipsdokkens retning
2236 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vel retning på skipsdokk
2238 # Dock construction window
2239 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hamn
2241 # Airport toolbar
2242 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplassar
2243 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2245 # Airport construction window
2246 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vel flyplasstype
2247 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
2248 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
2249 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
2251 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
2252 STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
2253 STR_AIRPORT_METRO                                               :Storbyflyplass
2254 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal flyplass
2255 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
2256 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2257 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplass
2258 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
2259 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterstasjon
2261 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flyplassar
2262 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store flyplassar
2263 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sentrumsflyplassar
2264 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplassar
2266 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
2268 # Landscaping toolbar
2269 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskaping
2270 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk eit hjørne av et landstykke. Dra for å senke det fyrste valgte hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl velger stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2271 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke. Dra for å heve det fyrste valde hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl veljer stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2272 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjamn land til samme høgde som det fyrste valde hjørnet. Ctrl vel stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2273 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2275 # Object construction window
2276 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektval
2277 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel objekt å byggje. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2278 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Velg objekttype du vil byggje
2279 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Førehandsvisning av objektet
2280 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
2282 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
2283 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Radiosendarar
2285 # Tree planting window (last two for SE only)
2286 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Tre
2287 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen
2288 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tre av tilfeldig type
2289 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2290 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfeldige tre
2291 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plant tilfeldige tre rundt omkring i landskapet
2293 # Land generation window (SE)
2294 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landgenerering
2295 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
2296 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det
2297 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast
2298 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
2299 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
2300 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Lag eit nytt scenario
2301 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nullstill landskap
2302 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
2304 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nullstill landskap
2305 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spelarått eigedom?
2307 # Town generation window (SE)
2308 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
2309 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
2310 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg ein ny by. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag.
2311 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig by
2312 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg by ein tilfeldig stad
2313 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byar
2314 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
2316 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Bynamn:
2317 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn bynamn
2318 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikk for å skriva inn namn på byen
2319 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig namn
2320 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer eit nytt tilfeldig namn
2322 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystorleik:
2323 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
2324 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
2325 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
2326 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfeldig
2327 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel storleik på by
2328 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
2329 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyar veks raskare enn vanlege byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
2331 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byars vegløysing:
2332 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vel vegløysing nytta for denne byen
2333 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Orginal
2334 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Betre vegar
2335 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
2336 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
2337 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
2339 # Fund new industry window
2340 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansier ny industri
2341 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
2342 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfeldige industriar
2343 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
2344 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2345 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
2346 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
2347 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
2349 # Industry cargoes window
2350 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede for {STRING} industri
2351 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikjede for {STRING} vare
2352 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Vareproduserande industriar
2353 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vareaksepterande industriar
2354 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
2355 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikk på industrien for å sjå vareleverandørar og kundar
2356 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikk på lasta for å sjå leverandørar og kundar
2357 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{G=masculine}{BLACK}Forsyningskjede
2358 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Syn vareleverande og varemottakande industriar
2359 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Kople til oversiktskart
2360 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg dei viste industriane på oversiktskartet også
2361 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vel last
2362 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel kva for last du vil syne
2363 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vel industri
2364 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel kva for industri du vil syne
2366 # Land area window
2367 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om landområde
2368 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
2369 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY_LONG}
2370 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2371 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
2372 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
2373 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
2374 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trikkespor-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2375 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
2376 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
2377 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
2378 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2379 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2380 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
2381 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
2382 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flyplass klasse: {LTBLUE}{STRING}
2383 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Flyplass namn: {LTBLUE}{STRING}
2384 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flyplassrutas namn: {LTBLUE}{STRING}
2385 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2386 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
2387 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2388 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
2390 # Description of land area of different tiles
2391 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steinar
2392 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
2393 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
2394 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
2395 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorde
2396 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekt land
2397 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
2399 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} spor
2400 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} spor med blokksignal
2401 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} spor med startsignal
2402 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} spor med sluttsignal
2403 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} spor med kombinerte signal
2404 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} spor med avanserte signal
2405 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} spor med einvegssignal
2406 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} spor med blokk- og startsignal
2407 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} spor med blokk- og sluttsignal
2408 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} spor med blokk- og kombinerte signal
2409 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} spor med blokk- og avanserte signal
2410 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} spor med blokk- og einvegssignal
2411 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} spor med start- og sluttsignal
2412 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} spor med start- og kombinerte signal
2413 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} spor med start- og avanserte signal
2414 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} spor med start- og einvegssignal
2415 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} spor med slutt- og kombinerte signal
2416 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} spor med slutt- og avanserte signal
2417 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} spor med slutt- og einvegssignal
2418 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} spor med kombinerte og avanserte signal
2419 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} spor med kombinerte og einvegssignal
2420 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} spor med avanserte og einvegssignal
2421 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} togstall
2423 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Veg
2424 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Veg med gatelykter
2425 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
2426 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
2427 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jernbaneovergang
2428 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trikkespor
2430 # Houses come directly from their building names
2431 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)
2433 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Tre
2434 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
2435 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
2437 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Jernbanestasjon
2438 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
2439 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flyplass
2440 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lasteterminal
2441 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussterminal
2442 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
2443 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bøye
2444 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrollpunkt
2446 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatn
2447 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2448 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
2449 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
2450 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebreidd
2451 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdokk
2453 # Industries come directly from their industry names
2455 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
2456 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Vegtunnel
2458 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (jernbane)
2459 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebru av stål (jernbane)
2460 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Frittberande bru av stål (jernbane)
2461 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (jernbane)
2462 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebru (jernbane)
2463 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbru (jernbane)
2464 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbru (jernbane)
2466 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengjebru av stål (veg)
2467 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebru av stål (veg)
2468 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Frittbærende bru av stål (veg)
2469 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengjebru av armert betong (veg)
2470 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebru (veg)
2471 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbru (veg)
2472 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbru (veg)
2474 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
2476 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosendar
2477 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
2478 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Hovudkontor til firma
2479 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Feltet eigast av eit firma
2481 # About OpenTTD window
2482 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
2483 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
2484 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversett til nynorsk av Thor Morten Skogrand med fleire.
2485 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2014 OpenTTD-teamet
2487 # Save/load game/scenario
2488 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spel
2489 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spel
2490 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
2491 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
2492 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last inn høgdekart
2493 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lagre høgdekart
2494 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting
2495 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
2496 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
2497 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
2498 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
2499 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valde lagra spel
2500 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
2501 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
2502 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Last inn
2503 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Last inn det valde spelet
2504 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Speldetaljar
2505 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2506 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2507 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2509 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn eit namn på spelet som skal lagrast
2511 # World generation
2512 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer ei verd
2513 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorleik:
2514 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel storleik på kartet, i ruter. Talet på tilgjengelege ruter vert smått mindre
2515 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2516 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal byar:
2517 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
2518 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industriar:
2519 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
2520 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
2521 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
2522 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Såtal:
2523 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikk her for å taste inn eit såtal
2524 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Tilferdiggjer
2525 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Endre såtal som nyttast for terreng-generering
2526 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landskapsgenerator:
2527 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Trealgoritme:
2528 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype
2529 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havflate:
2530 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Elver:
2531 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glattleik:
2532 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon:
2533 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
2535 # Strings for map borders at game generation
2536 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkantar
2537 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
2538 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordaust
2539 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Søraust
2540 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
2541 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frihands
2542 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
2543 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfeldig
2544 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfeldig
2545 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
2547 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotering av høgdekart:
2548 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høgdekartnamn:
2549 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Storleik:
2550 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2552 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Skriv inn eit såtal
2553 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Byt høgda på snøgrensa
2554 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Byt startår
2556 # SE Map generation
2557 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
2558 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
2559 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer eit flatt landskap
2560 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
2561 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høgde på flatt land:
2562 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
2563 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
2565 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Byt høgda på flatt land
2567 # Map generation progress
2568 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verd...
2569 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
2570 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
2571 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
2572 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
2573 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2574 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer ei verd
2575 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Elvgenerering
2576 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
2577 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
2578 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
2579 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjer spelet
2580 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Køyrer rute-løkkje
2581 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kjøyrande script
2582 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjer klart spelet
2584 # NewGRF settings
2585 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Innstillingar
2586 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
2587 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
2588 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
2589 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vel førehandsoppsett:
2590 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Søkefilter:
2591 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last inn det valde førehandsoppsettet
2592 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre førehandsoppsettet
2593 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den noverande lista som eit førehandsoppsett
2594 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Skriv inn eit namn på førehandsoppsettet
2595 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett førehandsoppsettet
2596 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valde førehandsoppsett
2597 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
2598 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
2599 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Søk om att
2600 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
2601 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
2602 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
2603 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
2604 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
2605 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
2606 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
2607 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert.
2609 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parametrar
2610 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Vis parametrar
2611 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Syne/gøym palett
2612 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
2613 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk forandringane
2615 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
2616 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
2618 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2619 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2620 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
2621 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Tidlegaste kompatible versjon: {SILVER}{NUM}
2622 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2623 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2624 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
2626 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
2627 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchande fil blei ikkje funne
2628 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert
2629 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Ikkje kompatibel med denne versjonen av OpenTTD
2631 # NewGRF parameters window
2632 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Endre NewGRF-parametrar
2633 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lukk
2634 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nullstill
2635 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi
2636 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2637 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2638 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2640 # NewGRF inspect window
2641 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
2642 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eigar
2643 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga
2645 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
2646 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
2647 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
2649 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
2651 # Sprite aligner window
2652 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
2653 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
2654 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2655 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
2656 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
2657 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Førre sprite
2658 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
2659 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
2660 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
2661 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM}
2662 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vel sprite
2663 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen
2665 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
2667 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2668 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2669 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
2670 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
2671 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2672 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ein fatal NewGRF-feil har oppstått: {}{STRING}
2673 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} vil ikkje verke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
2674 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
2675 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
2676 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2677 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}.
2678 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}.
2679 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} Treng OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
2680 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fila den var laga for å omsetje
2681 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF-er lasta inn.
2682 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil.
2683 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventa sprite (sprite {3:NUM})
2684 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2685 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM})
2686 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
2687 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM})
2688 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
2689 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Det nåværande grafikksettet manglar ein del bilete.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
2690 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}Det valde grafikksettet manglar nokre bilete.{}Vær venleg og forny grafikksettet.{}I og med at du spelar eit {YELLOW}utviklingsutkast av OpenTTD{WHITE} treng du òg eit {YELLOW}utviklingsutkast av grafikksettet{WHITE}
2691 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM})
2692 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING}
2693 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM})
2695 # NewGRF related 'general' warnings
2696 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Åtvaring!
2697 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit køyrande spel. Det kan få OpenTTD til å krasje eller øydelegge speldata. Var vennleg og ikkje rapporter feil på dette.{}Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
2699 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: GRF ID finns allereie
2700 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchande fil blei ikkje funne (kompatibel GRF-fil lasta inn)
2701 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: NyGRF fil grense nådd
2703 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF-fil(ar) lasta inn i plassen for manglande filar
2704 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglande GRF-fil(ar) har vorte deaktiverte
2705 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
2706 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjar. Ikkje rapporter feil for etterfølgjande krasjar.{}Vil du verkelig slå av pause?
2708 # NewGRF status
2709 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
2710 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
2711 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fant kompatible filer
2712 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglar filer
2714 # NewGRF 'it's broken' warnings
2715 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj.
2716 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Det endra tilstanden til lokomotivet til '{1:ENGINE}' mens det er utanfor ein togstall.
2717 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det bytte køyretøylengde for '{1:ENGINE}' mens det var utanfor ein togstall.
2718 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
2720 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
2721 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
2722 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
2723 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjend/ugyldig resultat {2:HEX}
2725 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2726 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
2727 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2728 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} med <invalid cargo>
2729 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
2730 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
2732 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2733 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ugyldig køyretøy>
2735 # NewGRF scanning window
2736 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannar NewGRF-er
2737 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannar NewGRF-er. Avhengig av antalet kan dette ta ei stund...
2738 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -er} skanna, ut av {NUM} NewGRF{P "" -er} totalt
2739 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannar arkiv
2741 # Sign list window
2742 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er}
2743 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
2744 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
2746 # Sign window
2747 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Skriv inn skilttekst
2748 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
2749 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til førre skilt
2751 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
2753 # Town directory window
2754 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byar
2755 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
2756 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2757 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynamn - Klikk på bynamnet for å sjå byen i hovedvisninga. Ctrl+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge.
2758 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
2760 # Town view window
2761 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2762 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (By)
2763 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
2764 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2765 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2766 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Varer naudsynt for folketalsauke:
2767 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} naudsynt
2768 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt om vinteren
2769 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
2770 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt naudsynt)
2771 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
2772 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
2773 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (sponsa)
2774 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}By veks {RED}ikkje{BLACK}
2775 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
2776 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på byen. CTRL+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge
2777 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bystyre
2778 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne informasjon om bystyret
2779 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt namn på byen
2781 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
2782 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Auk bystorleik
2783 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
2784 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett byen heilt
2786 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Byt namn
2788 # Town local authority window
2789 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
2790 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
2791 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2792 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
2793 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - Klikk på val for meir informasjon
2794 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjer det
2795 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
2797 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
2798 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
2799 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
2800 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
2801 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
2802 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygningar
2803 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettar
2804 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk bystyret
2806 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2807 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2808 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2809 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansier ombyggjing av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2810 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2811 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2812 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2813 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
2815 # Goal window
2816 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Mål
2817 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globale mål
2818 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globale mål:
2819 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2820 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
2821 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ikkje relevant -
2822 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
2823 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
2824 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Målet åt firmaet:
2825 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikk på mål for å gå til industri/by/rute. Ctrl+klikk åpner eit nytt tilleggsvindauge over industrien/byen/ruta sin lokasjon.
2827 # Goal question window
2828 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Spørsmål
2829 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informasjon
2830 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Åtvaring
2831 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Feil
2833 ### Start of Goal Question button list
2834 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
2835 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
2836 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
2837 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
2838 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avslå
2839 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Godta
2840 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
2841 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv att
2842 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Førre
2843 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Neste
2844 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stopp
2845 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
2846 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Køyr
2847 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Hald fram
2848 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Start om
2849 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Utsett
2850 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gje opp
2851 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lukk
2853 # Subsidies window
2854 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidiar
2855 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
2856 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
2857 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ingen
2858 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
2859 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
2860 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
2862 # Story book window
2863 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Historiebok
2864 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global historiebok
2865 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
2866 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Side {NUM}
2867 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel side å hoppe beint til
2868 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Førre
2869 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bla til førre sida
2870 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Neste
2871 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bla til neste side
2872 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ugyldig mål-referanse
2874 # Station list window
2875 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
2876 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
2877 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
2878 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
2879 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
2880 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
2881 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vel alle anlegga
2882 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vel alle varetypar (inkludert last som ikkje ventar)
2883 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Inga varer av noko slag ventar
2885 # Station view window
2886 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
2887 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
2888 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
2889 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} på veg frå {STATION})
2890 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting)
2892 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aksepterer
2893 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne liste over godtekne varer
2894 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtek: {WHITE}{CARGO_LIST}
2896 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Eigaren av stasjonen har eksklusive transportrettar i den her byen.
2897 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen.
2899 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
2900 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
2901 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Månadleg forsyning og lokal prestasjonsvurdering:
2902 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
2904 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Samle etter
2905 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stasjon: Ventar...
2906 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Beløp: Ventar...
2907 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stasjon: Planlagt
2908 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Beløp: Planlagt
2909 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} frå {STATION}
2910 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
2911 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION}
2912 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} frå ein ukjend stasjon
2913 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} til kva helst stasjon
2914 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via kva helst stasjon
2915 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} frå den her stasjonen
2916 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoggar her
2917 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} til den her stasjonen
2918 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan opphald
2921 ############ range for rating starts
2922 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
2923 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Særs skralt
2924 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårleg
2925 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middels
2926 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
2927 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Særs god
2928 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerkt
2929 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framifrå
2930 ############ range for rating ends
2932 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
2933 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt namn på stasjonen
2935 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
2936 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
2937 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle luftfartøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
2938 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
2940 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
2942 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Steng flyplassen
2943 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindre at luftfartøy lander på flyplassen
2945 # Waypoint/buoy view window
2946 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
2947 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på kontrollpunktet. CTRL+klikk syner kontrollpunktet i eit nytt tilleggsvindauge
2948 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Byt namn på kontrollpunkt
2949 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på bøyen. CTRL+klikk syner bøyen i eit nytt tilleggsvindauge
2950 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Byt namn på bøyen
2952 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
2954 # Finances window
2955 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2956 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Utgifter/inntekter
2957 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
2958 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
2959 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye køyretøy
2960 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader på tog
2961 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
2962 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader på luftfartøy
2963 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader på skip
2964 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
2965 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inntekter frå tog
2966 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
2967 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter frå luftfartøy
2968 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inntekter frå skip
2969 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
2970 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Anna
2971 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
2972 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
2973 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt:
2974 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
2975 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
2976 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
2977 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
2978 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY_LONG})
2979 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maks. lån.
2980 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY_LONG})
2981 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal attende delar av lånet. CTRL+Klikk betal attende så mykje som mogleg
2982 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
2984 # Company view
2985 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
2986 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
2988 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
2989 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Firmafarge:
2990 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Køyretøy:
2991 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
2992 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} køyretøy
2993 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
2994 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
2995 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
2996 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2997 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eigast av {COMPANY})
2998 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
2999 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} togsporruter
3000 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} vegruter
3001 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vannruter
3002 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter
3003 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flyplassar
3004 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
3006 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor
3007 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
3008 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Syne hovudkontor
3009 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
3010 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
3011 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytt hovudkontoret til firmaet, til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser prisoverslag utan å flytte hovudkontoret.
3012 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljar
3013 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturteljing
3015 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt andlet
3016 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
3017 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Firmafarge
3018 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt firmafarge
3019 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmanamn
3020 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Byt firmanamn
3021 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namnet til sjefen
3022 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Byt namnet på sjefen
3024 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
3025 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
3026 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe aksjar
3027 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å selje aksjar
3029 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmanamn
3030 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namnet til sjefen
3032 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Me ser etter eit firma som er villig til å overta firmaet vårt.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
3034 # Company infrastructure window
3035 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur tilhøyrer {COMPANY}
3036 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Togsporbitar:
3037 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signal
3038 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Vegstubbar:
3039 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Veg
3040 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Trikkespor
3041 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vannruter:
3042 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalar
3043 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stasjonar:
3044 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stasjonsruter
3045 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flyplassar
3046 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3048 # Industry directory
3049 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industriar
3050 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
3051 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3052 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
3053 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3054 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - Klikk på namnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit tilleggsvindauge
3056 # Industry view
3057 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3058 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon førre månad:
3059 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
3060 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
3061 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3062 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Verksemda legg snarleg ned drifta!
3064 ############ range for requires starts
3065 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3066 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3067 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3068 ############ range for requires ends
3070 ############ range for produces starts
3071 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Varer som ventar på å bli behandla:
3072 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3073 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3074 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3075 ############ range for produces ends
3077 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Byt produksjon (8-gongen, opptil 2040)
3078 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosent, opp til 800%)
3080 # Vehicle lists
3081 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
3082 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
3083 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
3084 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Luftfartøy
3086 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
3087 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
3088 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
3089 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3091 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY_LONG} (førre år: {CURRENCY_LONG})
3093 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgjengelege tog
3094 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgjengelege køyretøy
3095 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgjengelege skip
3096 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgjengelege luftfartøy
3097 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen.
3099 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Behandle liste
3100 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
3101 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Byt ut køyretøy
3102 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehald
3104 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstall
3105 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasje
3106 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokk
3107 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangar
3109 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
3110 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
3112 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
3114 # Group window
3115 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
3116 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle køyretøty
3117 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
3118 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
3120 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
3121 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :køyretøy utan gruppe
3122 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
3123 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Luftfartøy utan gruppe
3125 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
3126 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
3127 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slett den valde gruppa
3128 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
3129 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
3131 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte køyretøy
3132 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køyretøy
3134 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
3136 # Build vehicle window
3137 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye tog/vogner for jernbane
3138 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nytt elektrisk tog
3139 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nye tog/vogner for monorail
3140 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nye tog/vogner for maglev
3142 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nye tog/vogner
3143 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye køyretøy
3144 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skip
3145 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nytt luftfartøy
3147 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3148 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3149 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3150 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Fart på hav: {GOLD}{VELOCITY}
3151 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Fart på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
3152 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3153 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3154 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
3155 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
3156 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3157 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3158 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3159 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
3160 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3161 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3162 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}{STRING}
3163 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetypar
3164 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utanom {CARGO_LIST}
3165 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
3166 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
3168 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Tog-/vognliste - klikk på tog/vogn for meir informasjon
3169 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
3170 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon
3171 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Luftfartøyliste - klikk på luftfartøy for meir informasjon
3173 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogner
3174 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp køyretøy
3175 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Bygg skip
3176 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bygg luftfartøy
3178 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg den valde farkosten. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3179 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3180 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg det valde skipet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3181 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg det valde luftfartøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe.
3183 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Gje nytt namn
3184 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre namn
3185 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre namn
3186 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre namn
3188 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Gje nytt namn til tog-/vogntypen
3189 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
3190 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
3191 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namn til luftfartøytype
3193 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
3194 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
3195 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
3196 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endre namn til luftfartøytype
3198 # Depot window
3199 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3201 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3202 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk
3204 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3205 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3206 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING}
3207 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3209 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda
3210 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon
3211 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon
3212 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon
3214 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
3215 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det
3216 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip her for å selje det
3217 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy her for å selje
3219 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
3221 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
3222 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
3223 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken
3224 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sel alle luftfartøya i hangaren
3226 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
3227 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt alle køyretøya i garasjen
3228 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken
3229 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøya i hangaren
3231 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
3232 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye køyretøy
3233 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
3234 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nytt luftfartøy
3236 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
3237 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
3238 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg nytt skip
3239 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg nytt luftfartøy
3241 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klon tog
3242 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klon køyretøy
3243 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klon skip
3244 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klon luftfartøy
3246 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3247 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe
3248 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3249 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3251 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på togstallen. CTRL+klikk syner togstallen i eit nytt tilleggsvindauge
3252 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på garasjen. CTRL+klikk syner garasjen i eit nytt tilleggsvindauge
3253 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på skipsdokken. CTRL+klikk syner skipsdokken i eit nytt tilleggsvindauge
3254 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på hangaren. CTRL+klikk syner hangaren i eit nytt tilleggsvindauge
3256 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
3257 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane
3258 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane
3259 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne ei liste over alle luftfartøya som har denne hangaren i ordrane
3261 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
3262 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
3263 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken
3264 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøya i hangaren
3266 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
3267 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya i garasjen
3268 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken
3269 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøya i hangaren
3271 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker?
3273 # Engine preview window
3274 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
3275 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me har nyleg designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å teste denne farkosten i eit år, slik at me kan sjå korleis det verkar før me gjer han tilgjengeleg på markedet?
3276 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
3277 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :køyretøy
3278 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :luftfartøy
3279 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
3280 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
3281 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
3283 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {CARGO_LONG}
3284 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}  Maks. trekkraft: {6:FORCE}{}Driftskostnad: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapasitet: {5:CARGO_LONG}
3285 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3286 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3287 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3288 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3290 # Autoreplace window
3291 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatt {STRING} - {STRING}
3292 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
3293 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Køyretøy
3294 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
3295 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Luftfartøy
3297 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
3298 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
3300 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy
3301 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Forny alle køyretøya no
3302 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Berre forny gamle køyretøy
3303 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
3304 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Erstatter ikkje
3305 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen køyretøy vald
3306 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
3307 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
3309 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{STRING}
3310 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget
3311 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiv
3312 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
3314 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
3315 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
3316 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanekøyretøy
3317 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske jernbanekøyretøy
3318 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-køyretøy
3319 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-køyretøy
3321 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING}
3322 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
3324 # Vehicle view
3325 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3327 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja toget i hovudvindauget
3328 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget
3329 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget
3330 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne luftfartøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja luftfartøyet i hovudvindauget
3332 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3333 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3334 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
3335 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til hangaren. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
3337 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3338 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3339 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3340 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe.
3342 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal
3344 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
3345 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
3346 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
3347 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte ein annan varetype
3349 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning
3350 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Byt køyreretning
3352 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell
3353 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell
3354 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell
3355 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne ordrane til luftfartøyet. CTRL+klikk syner luftfartøyets rutetabell
3357 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne detaljar om toget
3358 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Syne køyretøydetaljar
3359 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne skipsdetaljar
3360 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy
3362 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldande togstatus - klikk her for å stoppe/starte tog. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3363 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - klikk her for å stoppa/starta køyretøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3364 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skip. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3365 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldande luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
3367 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3368 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar / Lossar
3369 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Reiser
3370 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasja!
3371 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
3372 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppa
3373 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
3374 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen straum
3375 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ventar på klart spor
3376 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
3378 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
3379 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
3380 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3381 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}På veg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3382 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Vedlikehald ved {DEPOT}, {VELOCITY}
3384 # Vehicle stopped/started animations
3385 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
3386 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
3387 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
3388 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
3390 # Vehicle details
3391 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
3392 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn
3394 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Namngje tog
3395 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje køyretøy
3396 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip
3397 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje luftfartøy
3399 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3400 # The next two need to stay in this order
3401 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
3402 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3404 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3405 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Maks fart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
3406 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY}
3407 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
3409 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG})
3410 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
3412 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3413 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3414 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3415 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3416 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3418 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3420 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3421 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3422 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
3423 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
3425 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Eining for vedlikehaldsintervall
3426 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3427 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dagar
3428 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosent
3430 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Namngje tog
3431 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Namngje køyretøy
3432 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Namngje skip
3433 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namngje luftfartøy
3435 # Extra buttons for train details windows
3436 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3437 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3439 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total varekapasitet for dette toget:
3440 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3441 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3443 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
3444 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION}
3445 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} (x{NUM})
3447 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Varer
3448 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald
3449 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
3450 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne detaljar om tog
3451 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
3452 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene
3453 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
3454 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype
3456 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
3458 # Vehicle refit
3459 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
3460 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vel varetype:
3461 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {RED}{CURRENCY_LONG}
3462 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3463 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
3464 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekter frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3465 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg køyretyg for ombygging. Dra med musa for å velje fleire køyretyg. Klikk på eit tomt område for å velje heile køyretyget. Ctrl+klikk vil velje eit køyretyg og den føgjande kjeda.
3467 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
3468 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
3469 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vel kva type varer skipet skal frakte
3470 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel kva type varer luftfartøyet skal frakte
3472 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
3473 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om bil
3474 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skip
3475 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
3477 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den valde varetypen
3478 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte den valde varetypen
3479 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valde varetypen
3480 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valde varetypen
3482 # Order view
3483 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
3484 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
3485 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Byt til rutetabellvising
3487 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han. Ctrl+klikk ruller til stasjonen
3488 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3489 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3491 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
3492 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordrar - -
3494 # Order bottom buttons
3495 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direkte
3496 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Køyr til
3497 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Køyr direkte til
3498 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Køyr via
3499 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Køyr direkte via
3500 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Byt stopprutinane for den merkte ordra
3502 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
3503 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last på om tilgjengeleg
3504 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Last fullt av alle varetypar
3505 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Last fullt, vilkårleg last
3506 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ingen lasting
3507 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Byt lastingsrutinane for den merkte ordren
3509 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Loss av alt
3510 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Loss av dersom godtatt
3511 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Loss av alt
3512 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
3513 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ingen lossing
3514 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
3516 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
3517 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
3518 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatisk ombygging
3519 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg kva for ein varetype det skal automatisk byggjast om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstruksar. Automatisk ombygging vil berre bli utført hvis køyretyget tillet det.
3520 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast varetype
3521 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tilgjengeleg vare
3523 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Vedlikehald
3524 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
3525 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehald om naudsynt
3526 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
3527 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
3529 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
3531 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3532 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastprosent
3533 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelegheit
3534 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maks. hastigheit
3535 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder (år)
3536 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treng vedlikehald
3537 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
3538 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Attvarande levetid (år)
3540 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Korleis samanlikne køyretøyets data til den gjevne verdien
3541 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
3542 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikkje lik
3543 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
3544 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre eller lik
3545 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er meir enn
3546 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er meir eller lik
3547 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er rett
3548 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er feil
3550 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien til å samanlikne køyretøyets data mot
3551 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
3553 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
3554 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL+klikk hopper til valt ordre
3556 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
3557 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den valde ordren
3558 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slett alle ordrar
3559 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stop deling
3560 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stop deling av ordrelista. Ctrl+Klikk sletter i tillegg ordrane for dette køyretøyet
3562 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Køyr til
3563 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Køyr til næraste garasje/stall/hangar/dokk
3564 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gå til næraste hangar
3565 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinga ordrehopp
3566 STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordrar
3567 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget
3569 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
3571 # String parts to build the order string
3572 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Køyr om {WAYPOINT}
3573 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Køyr utan stopp om {WAYPOINT}
3575 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vedlikehald ved
3576 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vedlikehald direkte ved
3578 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :næraste
3579 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den næraste hangaren
3580 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
3581 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
3582 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
3583 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3584 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3586 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
3587 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg om til {STRING} og stopp)
3588 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
3590 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3592 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(implisitt)
3594 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Last fullt)
3595 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Last fullt, vilkårleg last)
3596 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lasting)
3597 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Loss av og last på varer)
3598 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Loss av og vent til lasten er full)
3599 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Loss av og vent på første fulle last)
3600 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Loss av og forlat tom)
3601 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og last på varer)
3602 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent på full last)
3603 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent på første fulle last)
3604 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør og forlat tom)
3605 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen avlessing og less på varer)
3606 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Inga avlessing og vent på full last)
3607 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Inga avlessing og vent på første fulle last)
3608 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ingen lossing og ingen lasting)
3610 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automatisk ombyggjing til {STRING})
3611 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3612 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Full last av minst ein varetype med automatisk ombyggjing til {STRING})
3613 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Less av og ta last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3614 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Less av og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3615 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Less av og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3616 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Overfør og less på varer med automatisk ombygging til {STRING})
3617 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Overfør og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3618 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Overfør og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3619 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Inga avlessing og last på varer med automatisk ombyggjing til {STRING})
3620 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Inga avlessing og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3621 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Inga avlessing og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING})
3623 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tilgjengeleg vare
3625 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[starten]
3626 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
3627 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[andre enden]
3629 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Neste destinasjon er utanfor rekkevidde)
3631 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
3632 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
3633 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
3635 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)
3637 # Time table window
3638 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
3639 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordrer
3640 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt til ordrevising
3642 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på ein ordre for å merka han
3644 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen reise
3645 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre)
3646 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reis (ikkje på rutetabell)
3647 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell)
3648 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reis i {STRING}
3649 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
3650 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :og bli værande i {STRING}
3651 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis i {STRING}
3652 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" ar}
3653 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tikk
3655 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
3656 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
3658 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
3659 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
3660 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
3661 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Denne rutetabellen har ikkje starta enda
3662 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Startdato for denne rutetabellen er {STRING}
3664 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdato
3665 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel startdato for timeplanen. Ctrl+klikk set starttidspunkt for tabellen og spreier køyretøya jamt utover
3667 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Byt Tid
3668 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt tida den merka ordra skal bruke
3670 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Fjern Tid
3671 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
3673 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Byt fartsgrense
3674 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra
3676 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Fjern fartsgrense
3677 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra
3679 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
3680 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
3682 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
3683 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL+klikk for å prøve å halde ventetider)
3685 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Forventa
3686 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planlagt
3687 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Byt mellom antatt og planlagt
3689 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Ank:
3690 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Avg:
3693 # Date window (for timetable)
3694 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Sett dato
3695 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Sett dato
3696 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nytt den valde datoen som startdato for rutetabellen
3697 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vel dag
3698 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel månad
3699 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel år
3702 # AI debug window
3703 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI- / Spelscriptfeilsøking
3704 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3705 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Namnet til AI-spelaren
3706 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillingar
3707 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt AI-innstillingar
3708 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn AI på ny
3709 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny
3710 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen
3711 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
3712 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
3713 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet.
3714 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
3715 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
3716 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Hald fram
3717 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
3718 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen
3719 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spelscript
3720 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sjekk spelscriptloggen
3722 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passande AI kunne lastast inn.{}Denne AI er ein liksom-AI og kjem ikkje til å gjera noko.{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem.
3723 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til forfattaren av AI-en med eit skjermbilete av AI- / Spelscript-feilsøkingsvindauget.
3724 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI- / Spelscript-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for tenaren
3726 # AI configuration window
3727 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI- / Spelkonfigurasjonar
3728 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spelscriptet som blir lasta i neste spel
3729 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AIane som blir lasta i neste spel
3730 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskeleg spelar
3731 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilfeldig AI
3732 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ingen)
3734 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytt oppover
3735 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytt valt AI oppover lista
3736 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytt nedover
3737 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt valt AI nedover i lista
3739 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spelscript
3740 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIar
3742 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vel {STRING}
3743 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3744 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
3745 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spelscript
3746 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last eit anna script
3747 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurere
3748 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
3750 # Available AIs window
3751 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengeleg {STRING}
3752 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIar
3753 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spelscript
3754 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
3756 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING}
3757 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
3758 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3760 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
3761 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Merk utheva AI
3762 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
3763 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikkje endre AI
3765 # AI Parameters
3766 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameter
3767 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
3768 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spelscript
3769 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
3770 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill
3771 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3772 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Antall dagar denne AIen skal starte etter den førre (ca): {ORANGE}{STRING}
3775 # Textfile window
3776 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} lesmeg for {STRING}
3777 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} endringslogg for {STRING}
3778 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lisens for {STRING}
3779 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Bryt tekst
3780 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bryt teksten etter storleiken på vindauget
3781 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vis lesmeg
3782 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Endringslogg
3783 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisens
3786 # Vehicle loading indicators
3787 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3788 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
3789 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3790 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
3791 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3792 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3793 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3794 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3796 # Income 'floats'
3797 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3798 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3799 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3800 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3801 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
3802 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
3803 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3804 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
3805 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3806 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3807 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY_LONG}
3808 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY_LONG}
3810 # Saveload messages
3811 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
3812 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autolagring gjekk gale
3813 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
3814 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast
3815 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikkje slette fil
3816 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Feil ved henting av spel
3817 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Intern feil: {STRING}
3818 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Øydelagd lagra spel - {STRING}
3819 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Spelet er lagra i ein nyare versjon
3820 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Kan ikkje lese fila
3821 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Kan ikkje skrive til fila
3822 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Integritetssjekk av data mislukkast
3823 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
3824 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna
3826 # Map generation messages
3827 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar
3828 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet
3830 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG...
3831 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fann ikkje fila
3832 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst
3833 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil)
3835 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP...
3836 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype
3838 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bilde er for stort
3840 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaåtvaring
3841 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
3843 # Soundset messages
3844 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga
3846 # Screenshot related messages
3847 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Stort skjermskudd
3848 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skjermskuddet får ei oppløysing på {COMMA} x {COMMA} pikslar. Det kan ta litt tid. Vil du fortsette?
3850 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
3851 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
3853 # Error message titles
3854 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
3855 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding frå {STRING}
3857 # Generic construction errors
3858 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utanfor kartet
3859 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nære kanten av kartet
3860 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY_LONG}
3861 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er naudsynt
3862 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet hallar feil veg
3863 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
3864 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rivst først
3865 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
3866 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... feltet er ikkje høveleg
3867 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allereie bygd
3868 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... eigd av {STRING}
3869 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma
3870 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... landskapningsgrense nådd
3871 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... rutetømminga si grense er nådd
3872 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... øvre grense for antal tre er nådd
3873 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet må vera unikt
3874 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} er i vegen
3875 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikkje tillet når spelet er pausa
3877 # Local authority errors
3878 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
3879 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillet ikkje fleire flyplassar i denne byen
3880 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s bystyre nektar deg byggjetillatelse til flyplass pga. støybekymringar
3881 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bestikkinga du prøvde på har blitt oppdaga av ein regional etterforskar
3883 # Levelling errors
3884 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
3885 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
3886 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
3887 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
3888 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Allereie på havnivå
3889 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}For høgt
3890 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allereie flatt
3892 # Company related errors
3893 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikkje byta firmanamn...
3894 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
3896 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY_LONG}
3897 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
3898 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... lånet er allereie betalt attende
3899 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... du treng {CURRENCY_LONG}
3900 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
3901 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
3902 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
3903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
3904 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25{NBSP}% av aksjane...
3905 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selja 25{NBSP}% av aksjane...
3906 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Det her firmaet sel ikkje aksjer enno...
3908 # Town related errors
3909 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikkje byggje nokon byar
3910 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
3911 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
3912 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikkje utvida byen...
3913 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... for nært kanten på kartet
3914 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... for nær ein annan by
3915 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... for mange byar
3916 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet
3917 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillete veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar
3918 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vegarbeid pågår
3919 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
3920 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen
3922 # Industry related errors
3923 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industriar
3924 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikkje generere industriar...
3925 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
3926 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her...
3927 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nær ein annan industri
3928 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnleggja ein by først
3929 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... berre ein er tillett per by
3930 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
3931 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kan berre byggjast i regnskogområde
3932 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan berre byggjast i ørkenområde
3933 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kan berre byggjast i byar
3934 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan berre byggjast i nærleiken av bysentrum
3935 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan berre byggjast i lavtliggande område
3936 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan berre plasserast nær kanten på kartet
3937 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan berre plantast over snøgrensa
3938 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan berre byggjast over snøgrensa
3939 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan berre byggjast under snøgrensa
3941 # Station construction related errors
3942 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her...
3943 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
3944 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
3945 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikkje byggje passasjertrikkestasjon...
3946 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikkje byggje varetrikkestasjon...
3947 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
3948 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
3950 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
3951 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stasjonen er spreidd for mykje
3952 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjonar/lasteteområder
3953 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange togstasjon-delar
3954 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange busshaldeplassar
3955 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange lasteterminalar
3956 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
3957 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nær ei anna hamn
3958 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nær ein annan flyplass
3959 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
3960 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by
3961 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... vegen peiker feil veg
3962 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar
3963 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss
3965 # Station destruction related errors
3966 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
3967 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
3968 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon...
3969 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon...
3970 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikkje fjerne passasjertrikkestasjon...
3971 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne varetrikkestasjon...
3972 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne stoppestad først
3973 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ingen stasjon her
3975 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
3976 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
3977 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive lasteterminal først
3978 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må fjerne passasjertrikkestasjon først
3979 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må fjerne varetrikkestasjon først
3980 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive hamn først
3981 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive flyplass først
3983 # Waypoint related errors
3984 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grensar til meir enn eitt eksiterande kontrollpunkt
3985 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For nær eit anna kontrollpunkt
3987 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
3988 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
3989 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikkje byta kontrollpunktnamnet...
3991 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
3992 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først
3993 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bøya er i vegen
3994 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma!
3996 # Depot related errors
3997 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
3998 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
3999 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestall her...
4000 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdokk her...
4002 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk...
4004 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall
4005 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje
4006 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk
4007 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar
4009 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
4010 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
4011 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4012 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... samansett av fleire enhetar
4013 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Jernbanetypane passar ikkje saman
4015 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
4016 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
4017 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
4018 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikkje finne garasje/stall/hangar/dokk i nærleiken
4020 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Gal type garasje/stall/hangar/dokk
4022 # Autoreplace related errors
4023 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
4024 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til
4025 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)
4027 # Rail construction errors
4028 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
4029 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
4030 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Upassande jernbanespor
4031 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
4032 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert
4033 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane
4034 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her...
4035 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
4036 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
4037 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne signaler herfrå...
4038 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikkje konvertere signaler her...
4039 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ingen jernbanespor
4040 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ingen signal
4042 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
4044 # Road construction errors
4045 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne veg først
4046 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
4047 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
4048 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkespor her...
4049 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
4050 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkespor herfrå...
4051 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ingen veg
4052 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ingen trikkespor
4054 # Waterway construction errors
4055 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
4056 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
4057 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
4058 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... må byggjast på sjøen
4059 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikkje byggje på vatn
4060 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan ikkje byggjast på åpen sjø
4061 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ein kanal
4062 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ei elv
4063 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerna kanal først
4064 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikkje bygge akvedukt her...
4066 # Tree related errors
4067 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allereie eit tre her
4068 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
4069 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
4071 # Bridge related errors
4072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
4073 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bru først
4074 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
4075 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
4076 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
4077 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
4078 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... endane på brua må vere på land
4079 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... brua er for lang
4080 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Brua vil ende på utsida av kartet
4082 # Tunnel related errors
4083 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
4084 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
4085 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
4086 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Annan tunnel i vegen
4087 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
4088 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
4089 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel for lang
4091 # Object related errors
4092 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... for mange objekt
4093 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje objektet...
4094 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i vegen
4095 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen
4096 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet...
4097 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du eig det alt!
4099 # Group related errors
4100 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
4101 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
4102 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
4103 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
4104 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
4105 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
4107 # Generic vehicle errors
4108 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i vegen
4109 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Køyretøy i vegen
4110 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Det er eit skip i vegen
4111 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Det er eit luftfartøy i vegen
4113 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje om toget...
4114 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
4115 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
4116 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje om luftfartøy...
4118 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
4119 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
4120 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
4121 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikkje namngje luftfartøy...
4123 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
4124 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte køyretyg...
4125 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte skip...
4126 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte luftfartyg...
4128 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
4129 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
4130 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk...
4131 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikkje sende luftfartyg til hangar...
4133 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikkje kjøpe jernbanekøyretøy...
4134 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
4135 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
4136 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje luftfartøy...
4138 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikkje gje lokomotiv-/vogntypen nytt namn...
4139 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
4140 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
4141 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
4143 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
4144 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
4145 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
4146 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje selje luftfartøy...
4148 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanekøyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4149 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
4150 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
4151 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikkje tilgjengeleg
4153 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
4154 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikkje endre vedlikehaldsintervall...
4156 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... køyretøy er øydelagd
4158 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ingen køyretøy vert tilgjengelege
4159 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Byt NewGRF-innstillingar
4160 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno
4161 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider
4163 # Specific vehicle errors
4164 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
4165 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
4166 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Toget har ikkje strøm
4168 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
4170 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lluftfartøyet er i lufta
4172 # Order related errors
4173 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
4174 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordrar
4175 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
4176 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
4177 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
4178 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra...
4179 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre...
4180 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre...
4181 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
4182 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
4183 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... eit køyretøy som delar denne ordra kan ikkje gå til den stasjonen
4185 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
4186 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan ikkje stoppe deling av ordrar...
4187 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
4188 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... for langt borte frå førre destinasjon
4189 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... luftfartyg har ikkje nok rekkevidde
4191 # Timetable related errors
4192 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet...
4193 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar
4194 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
4196 # Sign related errors
4197 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... for mange skilt
4198 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
4199 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikkje byta teksta på skiltet...
4200 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
4202 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4203 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
4205 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4206 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4207 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk).
4208 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4209 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS.
4210 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4211 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ei lydpakke utan nokon lydar.
4212 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows.
4213 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ei musikkpakke utan noko musikk.
4215 ##id 0x2000
4216 # Town building names
4217 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høghus
4218 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
4219 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilegheitsblokk
4220 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kyrkje
4221 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
4222 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
4223 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
4224 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
4225 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
4226 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4227 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
4228 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikkar og kontor
4229 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
4230 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
4231 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
4232 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4233 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
4234 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
4235 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
4236 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leilegheiter
4237 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høg kontorblokk
4238 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikkar og kontor
4239 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikkar og kontor
4240 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
4241 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4242 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontor
4243 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
4244 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4245 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
4246 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
4247 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
4248 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
4249 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse
4251 ##id 0x4800
4252 # industry names
4253 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kolgruve
4254 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftstasjon
4255 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Sagbruk
4256 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Skog
4257 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oljeraffineri
4258 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Oljeplattform
4259 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrikk
4260 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Trykkjeri
4261 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Smelteverk
4262 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Gard
4263 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kopargruve
4264 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oljebrønn
4265 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
4266 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Matforedlingsfabrikk
4267 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirfabrikk
4268 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Gullgruve
4269 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
4270 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantgruve
4271 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Jerngruve
4272 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruktplantasje
4273 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gummiplantasje
4274 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vassreservoar
4275 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vasstårn
4276 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrikk
4277 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Gard
4278 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Sagbruk
4279 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sukkerspinnskog
4280 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Godterifabrikk
4281 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterigard
4282 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colabrønnar
4283 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Leiketøysbutikk
4284 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leiketøysfabrikk
4285 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastfontener
4286 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Mineralvatnfabrikk
4287 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Boblegenerator
4288 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamellbrudd
4289 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukkergruve
4291 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4292 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4293 ##id 0x6000
4294 STR_SV_EMPTY                                                    :
4295 STR_SV_UNNAMED                                                  :Utan namn
4296 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
4297 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Køyretøy {COMMA}
4298 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
4299 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy {COMMA}
4301 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4302 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
4303 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
4304 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} aust
4305 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
4306 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
4307 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
4308 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} haldeplass
4309 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
4310 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
4311 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
4312 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
4313 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
4314 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} flyplass
4315 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
4316 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruver
4317 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} hamn
4318 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4319 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4320 ##id 0x6020
4321 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} anneks
4322 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}vegen
4323 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} torg
4324 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
4325 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
4326 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
4327 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
4328 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
4329 ############ end of savegame specific region!
4331 ##id 0x8000
4332 # Vehicle names
4333 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
4334 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
4335 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4336 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4337 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4338 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4339 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4340 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
4341 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
4342 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
4343 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
4344 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
4345 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
4346 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
4347 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
4348 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
4349 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
4350 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
4351 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
4352 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
4353 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
4354 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
4355 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
4356 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
4357 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
4358 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
4359 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
4360 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
4361 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
4362 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kolvogn
4363 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
4364 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapvogn
4365 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
4366 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
4367 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
4368 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
4369 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
4370 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Armert vogn
4371 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
4372 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
4373 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Koparmalmvogn
4374 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vassvogn
4375 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
4376 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
4377 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
4378 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
4379 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
4380 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
4381 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colavogn
4382 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godterivogn
4383 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leiketøyvogn
4384 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
4385 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvatnvogn
4386 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
4387 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
4388 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
4389 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4390 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
4391 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
4392 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kolvogn
4393 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
4394 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapvogn
4395 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Godsvogn
4396 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
4397 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
4398 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
4399 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
4400 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Armert vogn
4401 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
4402 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
4403 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Koparmalmvogn
4404 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vassvogn
4405 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
4406 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
4407 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
4408 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
4409 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
4410 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
4411 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colavogn
4412 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godterivogn
4413 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leiketøyvogn
4414 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
4415 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvatnvogn
4416 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
4417 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
4418 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
4419 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
4420 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
4421 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4422 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
4423 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
4424 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kolvogn
4425 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
4426 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapvogn
4427 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Godsvogn
4428 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
4429 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
4430 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
4431 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
4432 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Armert vogn
4433 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
4434 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
4435 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Koparmalmvogn
4436 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vassvogn
4437 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
4438 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
4439 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
4440 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
4441 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
4442 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
4443 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colavogn
4444 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godterivogn
4445 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leiketøyvogn
4446 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
4447 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvatnvogn
4448 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastvogn
4449 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
4450 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
4451 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
4452 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII-superbuss
4453 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
4454 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
4455 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
4456 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kolbil
4457 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kolbil
4458 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kolbil
4459 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
4460 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
4461 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
4462 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
4463 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
4464 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
4465 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
4466 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
4467 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
4468 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
4469 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
4470 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
4471 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for gods
4472 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for gods
4473 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for gods
4474 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
4475 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
4476 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
4477 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
4478 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
4479 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
4480 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
4481 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
4482 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
4483 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
4484 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
4485 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
4486 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Armert Balogh-bil
4487 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Armert Uhl-bil
4488 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Armert Foster-bil
4489 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
4490 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
4491 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
4492 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
4493 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
4494 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
4495 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for koparmalm
4496 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for koparmalm
4497 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for koparmalm
4498 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vatn
4499 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vatn
4500 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vatn
4501 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
4502 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
4503 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
4504 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
4505 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
4506 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
4507 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
4508 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
4509 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
4510 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
4511 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
4512 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
4513 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
4514 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
4515 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
4516 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
4517 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
4518 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
4519 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leiketøy
4520 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leiketøy
4521 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leiketøy
4522 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for godteri
4523 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for godteri
4524 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for godteri
4525 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
4526 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
4527 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
4528 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvatn
4529 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvatn
4530 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvatn
4531 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
4532 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
4533 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
4534 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
4535 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
4536 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
4537 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
4538 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
4539 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
4540 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
4541 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputeskip
4542 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
4543 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
4544 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate konteinarskip
4545 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell konteinarskip
4546 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-konteinarskip
4547 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut konteinarskip
4548 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4549 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4550 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4551 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4552 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4553 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4554 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4555 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4556 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4557 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4558 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4559 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4560 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4561 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4562 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4563 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4564 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4565 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4566 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4567 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4568 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4569 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4570 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4571 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4572 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4573 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4574 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4575 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4576 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4577 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4578 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4579 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4580 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4581 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4582 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4583 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4584 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4585 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4586 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
4587 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
4588 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter
4590 ##id 0x8800
4591 # Formatting of some strings
4592 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4593 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4594 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4595 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4597 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøye
4598 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøye #{COMMA}
4599 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
4600 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
4601 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4602 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} kontrollpunkt
4603 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Kontrollpunkt #{COMMA}
4605 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Togstall
4606 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Togstall #{COMMA}
4607 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garasje
4608 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garasje #{COMMA}
4609 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skipsdokk
4610 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
4611 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4613 STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjend stasjon
4614 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
4615 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nokon
4617 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4618 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuar, {1:STRING}
4620 # Viewport strings
4621 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4622 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4623 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4624 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4626 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4627 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4629 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4630 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4632 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4633 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4635 # Simple strings to get specific types of data
4636 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4637 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4638 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4639 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4640 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4641 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4642 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4643 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4644 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4645 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4646 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4647 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4649 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4650 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4651 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4652 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4653 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4654 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4655 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4656 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4657 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4658 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4659 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4660 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4661 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4662 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4663 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4665 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4666 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4667 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4668 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4669 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4670 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4671 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4672 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4673 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4674 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4675 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
4676 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
4677 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4678 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4679 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4680 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4681 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4682 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4683 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4684 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4685 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4686 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4687 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
4688 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4689 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
4690 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4691 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4692 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4693 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4694 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4695 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4696 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4698 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4699 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4700 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4701 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4702 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4703 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4704 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4706 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4707 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4708 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4709 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4710 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4712 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})