Rearrange conditionals in FreeTrainTrackReservation
[openttd/fttd.git] / src / lang / romanian.txt
blobc43d49a9b03533fd4d912a544f9582ccafe940bd
1 ##name Romanian
2 ##ownname Românӑ
3 ##isocode ro_RO
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0418
10 ##grflangid 0x28
13 # $Id$
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(șir nedefinit)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Nimic
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Călători
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Cărbune
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Colete poștale
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petrol
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Animale
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Bunuri
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Cereale
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Lemne
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Minereu de fier
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Oțel
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Valori
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Minereu de cupru
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Porumb
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fructe
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamante
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimente
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Hârtie
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Aur
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Apă
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Grâu
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Cauciuc
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Zahăr
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jucării
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Dulciuri
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Vată de zahăr
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Balonașe
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Caramele
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterii
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastic
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sucuri acidulate
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Călător
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Cărbune
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Colet poștal
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petrol
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Animale
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Bunuri
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Cereale
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Lemne
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Minereu de fier
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Oțel
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Valori
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Minereu de cupru
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Porumb
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fructe
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamante
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Alimente
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Hârtie
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Aur
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Apă
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Grâu
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Cauciuc
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Zahăr
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jucărie
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Dulciuri
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Vată de zahăr
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Balonaș
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramea
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterie
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastic
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Suc acidulat
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} călător{P "" i}
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de cărbune
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sac{P "" i} cu colete poștale
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de petrol
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} animal{P "" e}
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} pachet{P "" e} de bunuri
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} de cereale
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de lemne
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minereu de fier
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} de oțel
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} cuti{P e i} de valori
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de minereu de cupru
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de porumb
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fructe
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sac{P "" i} cu diamante
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de alimente
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} de hârtie
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sac{P "" i} cu aur
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} de apă
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} de grâu
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} de cauciuc
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} de zahăr
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} sac{P "" i} cu jucării
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sac{P "" i} cu bomboane
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} de cola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} de vată de zahăr
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balonaș{P "" e}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} de caramel
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P e i}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} de plastic
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bido{P n ane} cu suc
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}CL
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CB
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}PT
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}AN
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}BN
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}CR
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}LM
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}FE
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}OT
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}CP
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}PR
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FR
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}AL
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}HR
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}AU
151 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}AP
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}GR
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}CC
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ZH
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}JC
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}BB
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CO
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}VZ
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BL
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}CM
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SC
164 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NU
165 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TOT
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} călător{P "" i}
169 STR_BAGS                                                        :{COMMA} sac{P "" i}
170 STR_TONS                                                        :{COMMA} tone
171 STR_LITERS                                                      :{COMMA} litri
172 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} bucăți
173 STR_CRATES                                                      :{COMMA} pachet{P "" e}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Albastru închis
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pal
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Roz
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Galben
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Roșu
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Albastru deschis
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde închis
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Albastru
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Crem
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mov
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpuriu
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Portocaliu
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Maro
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Alb
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}cp
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cp
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P ă e}
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P ă e}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galo{P n ane}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P u i}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtru:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filtru
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selectează ordinea de grupare
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
235 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
236 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Locație
237 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nume nou
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Închide fereastra
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
241 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
242 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionează fereastra la dimensiunea standard. Ctrl+Click pentru a surprascrie dimensiunea standard cu dimensiunea curentă
244 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marchează ca această fereastră să nu fie închisă de tasta "Închide toate ferestrele". Ctrl+Click pentru a salva starea ca implicită
245 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
251 # Query window
252 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Prestabilit(e)
253 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anulează
254 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
256 # On screen keyboard window
257 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
258 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
260 # Measurement tooltip
261 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lungime: {NUM}
262 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
263 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
264 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
267 # These are used in buttons
268 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nume
269 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dată
270 # These are used in dropdowns
271 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nume
272 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producţie
273 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
274 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
275 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Număr
276 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit anul trecut
277 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit anul acesta
278 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vechime
279 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Eficienţă
280 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
281 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Viteza maximă
282 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
283 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valoare
284 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lungime
285 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durată de viaţă rămasă
286 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Întârzieri
287 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul staţiei
288 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Încărcătură totală în aşteptare
289 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Încărcătură disponibilă în aşteptare
290 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Cel mai mare rating
291 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Cel mai mic rating
292 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (model clasic)
293 STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
294 STR_SORT_BY_POWER                                               :Putere
295 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Efort tractor
296 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data lansării
297 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost exploatare
298 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Putere/Cost exploatare
299 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitate încărcătură
300 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raza de acțiune
301 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţia
302 STR_SORT_BY_RATING                                              :Cotaţie
304 # Tooltips for the main toolbar
305 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauză joc
306 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
307 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opţiuni
308 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
309 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Afişează harta
310 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
311 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Afişează subvenţiile
312 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
313 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
314 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Afişează date generale despre companie
315 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Afişează cartea de poveste
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Afişează lista de scopuri
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Afişează grafice
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afişează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afişează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afişează lista cu navele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afişează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Măreşte imaginea
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Micşorează imaginea
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construieşte căi ferate
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construieşte drumuri
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construieşte porturi
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construieşte aeroporturi
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
336 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
337 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
338 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
339 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
340 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
341 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
342 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
343 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
344 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generare peisaj
345 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generare oraş
346 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generare industrii
347 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcţii rutiere
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasează semn
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
352 ############ range for SE file menu starts
353 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
354 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
355 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
356 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
357 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
358 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
359 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
360 ############ range for SE file menu starts
362 ############ range for settings menu starts
363 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opţiunile jocului
364 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Setări avansate
365 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Setări IA / Script Joc
366 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Setări NewGRF
367 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opţiuni transparenţă
368 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afişează numele oraşelor
369 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afişează numele staţiilor
370 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afişează numele punctelor de tranzit
371 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afişează semnele de pe hartă
372 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Afişează numele și semnele competitorilor
373 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animaţie completă
374 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalii grafice complete
375 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Peisaj transparent
376 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume staţii/semne transparente
377 ############ range ends here
379 ############ range for file menu starts
380 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
381 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
382 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
383 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
384 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
385 ############ range ends here
387 # map menu
388 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
389 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ecran suplimentar
390 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda flux încărcătură
391 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de semne
393 ############ range for town menu starts
394 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista oraşelor
395 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fondează oraş
396 ############ range ends here
398 ############ range for subsidies menu starts
399 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenţii
400 ############ range ends here
402 ############ range for graph menu starts
403 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Profitul operaţional
404 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Venituri
405 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Număr încărcături livrate
406 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Evoluţia performanţei
407 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Valoarea companiei
408 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Valorile plăţilor pe încărcături
409 ############ range ends here
411 ############ range for company league menu starts
412 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Clasamentul companiilor
413 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rating de performanţă detaliat
414 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela cu scoruri maxime
415 ############ range ends here
417 ############ range for industry menu starts
418 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Lista industriilor
419 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Lanțuri industriale
420 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Obiectiv industrial nou
421 ############ range ends here
423 ############ range for railway construction menu starts
424 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcţie cale ferată
425 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcţie cale ferată electrificată
426 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcţie monoşină
427 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcţie pernă magnetică
428 ############ range ends here
430 ############ range for road construction menu starts
431 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construcţii rutiere
432 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construcţie tramvai
433 ############ range ends here
435 ############ range for waterways construction menu starts
436 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Construcţie rute acvatice
437 ############ range ends here
439 ############ range for airport construction menu starts
440 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Construire aeroport
441 ############ range ends here
443 ############ range for landscaping menu starts
444 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Modificare peisaj
445 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantează arbori
446 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasează semn
447 ############ range ends here
449 ############ range for music menu starts
450 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sunet/muzică
451 ############ range ends here
453 ############ range for message menu starts
454 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ultimul mesaj/ultima ştire
455 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Lista ultimelor mesaje
456 ############ range ends here
458 ############ range for about menu starts
459 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informaţii despre teren
460 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
461 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Consolă pornit/oprit
462 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depanare Inteligenţă Artificială / Script Joc
463 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Capturează ecranul
464 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Captură mărită
465 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Mărimea implicită a capturii
466 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Capturează toată harta
467 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Despre 'OpenTTD'
468 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Aliniere imagini
469 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Afişează/ascunde casetele de încadrare
470 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Comutator pentru colorarea secțiunilor murdare
471 ############ range ends here
473 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
474 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
475 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
476 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
477 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
478 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
479 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
480 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
481 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
482 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
483 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
484 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
485 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
486 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
487 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
488 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
489 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
490 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
491 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
492 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
493 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
494 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
495 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
496 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
497 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
498 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
499 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
500 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
501 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
502 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
503 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
504 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
505 ############ range for days ends
507 ############ range for months starts
508 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ian
509 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
510 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
511 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
512 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
513 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Iun
514 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iul
515 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
516 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
517 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Oct
518 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
519 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
521 STR_MONTH_JAN                                                   :ianuarie
522 STR_MONTH_FEB                                                   :februarie
523 STR_MONTH_MAR                                                   :martie
524 STR_MONTH_APR                                                   :aprilie
525 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
526 STR_MONTH_JUN                                                   :iunie
527 STR_MONTH_JUL                                                   :iulie
528 STR_MONTH_AUG                                                   :august
529 STR_MONTH_SEP                                                   :septembrie
530 STR_MONTH_OCT                                                   :octombrie
531 STR_MONTH_NOV                                                   :noiembrie
532 STR_MONTH_DEC                                                   :decembrie
533 ############ range for months ends
535 # Graph window
536 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legendă
537 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Afişează legenda graficelor
538 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
539 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
540 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
541 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
543 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graficul profitului din operare
544 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graficul veniturilor
545 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unităţi de marfă livrate
546 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Evaluarea performanţelor companiilor (maxim=1000)
547 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valorile companiilor
549 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Preţurile transportului de călători şi mărfuri
550 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Zile în tranzit
551 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Plata pentru livrarea a 10 unităţi (sau 10.000 de litri) de marfă pe o distanţă de 20 de pătrăţele
552 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Activează tot
553 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dezactivează tot
554 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Afişează toate mărfurile în graficul de plăţi
555 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nu afişa niciun tip de marfă în graficul de plăţi
556 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Comutator pentru afişarea graficului de marfă
557 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
559 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Afişează detaliile ratingului performanţei
561 # Graph key window
562 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda graficelor
563 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
565 # Company league window
566 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Clasamentul companiilor
567 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
568 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inginer
569 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manager de trafic
570 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordonator transporturi
571 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervizor
572 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
573 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Director executiv
574 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Director general
575 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Preşedinte
576 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnat
578 # Performance detail window
579 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rating de performanţă detaliat
580 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalii
581 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
582 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
583 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
584 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
585 ############ Those following lines need to be in this order!!
586 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicule:
587 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Staţii:
588 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit minim:
589 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Venit minim:
590 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Venit maxim:
591 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livrări:
592 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Mărfuri:
593 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Cont curent:
594 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Credite:
595 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
596 ############ End of order list
597 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Numărul de vehicule profitabile pe anul precedent. Include autovehicule, trenuri, nave şi aeronave
598 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numărul staţiilor. Se numără fiecare componentă în cazul unor staţii compuse simultan din gări, aeroporturi, porturi, staţii de autobuz, etc.
599 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Profitul vehiculului cu cele mai mici încasări (doar vehiculele mai vechi de 2 ani sunt listate)
600 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mic profit din ultimele 12 trimestre.
601 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suma de bani obţinută în trimestrul cu cel mai mare profit din ultimele 12 trimestre.
602 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Numărul de încărcături transportate în ultimele 12 luni.
603 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tipuri de mărfuri transportate în ultimele 3 luni.
604 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Balanţa curentă
605 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ponderea creditelor
606 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Punctajul total din numărul maxim posibil
608 # Music window
609 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Tonomatul cu jazz
610 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
611 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Oldies
612 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Moderne
613 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
614 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 1
615 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
616 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
617 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
618 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
619 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
620 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
621 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
622 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
623 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
624 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
625 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
626 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
627 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
628 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
629 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecţie
630 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sari la piesa următoare din selecţie
631 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Opreşte muzica
632 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Porneşte muzica
633 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Foloseşte aceste indicatoare pentru a regla volumul muzicii şi al efectelor sonore
634 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selectează programul 'toate melodiile'
635 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectează programul 'oldies'
636 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selectează programul 'modern'
637 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
638 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 1
639 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 2
640 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
641 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Afişeaza fereastra pentru selecţia melodiilor
643 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}A fost selectat un set de muzică fără melodii. Nici o melodie nu va fi cântată
645 # Playlist window
646 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Programare piese muzicale
647 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
648 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lista melodiilor
649 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
650 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Şterge
651 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
652 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
653 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
655 # Highscore window
656 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}
657 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Clasamentul companiilor în {NUM}
658 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
659 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Om de afaceri
660 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Întreprinzător
661 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriaş
662 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalist
663 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
664 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
665 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnatul Secolului
666 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
667 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
668 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} a dobândit titlul de '{STRING}'!
669 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} al {COMPANY} dobândeşte titlul de '{STRING}'!
671 # Smallmap window
672 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Harta - {STRING}
674 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Relief
675 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehicule
676 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrii
677 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Fluxul încărcăturilor
678 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rute
679 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetaţie
680 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Proprietari
681 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Arată relieful pe hartă
682 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Arată vehiculele pe hartă
683 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Arată industriile pe hartă
684 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Arată fluxul încărcăturilor pe hartă
685 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Arată rutele de transport pe hartă
686 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Arată vegetaţia pe hartă
687 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Arată proprietarii de teren pe hartă
688 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click pe tipul de industrie pentru a comuta afișarea acestuia. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile cu excepția celui selectat. Ctrl+Click din nou pentru a reactiva toate tipurile de industrii
689 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click pe o companie pentru a comuta afișarea proprietăților acesteia. Ctrl-Click dezactivează toate companiile cu excepția celei selectate. Ctrl-Click din nou pentru a activa toate companiile
690 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Click pe un tip de încărcătură pentru a afișa sau nu proprietățile. Ctrl+Click dezactivează toate tipurile de încărcături cu excepția celei curente. Ctrl+Click a doua oară pentru a vedea toate tipurile de încărcătură
692 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drumuri
693 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Căi ferate
694 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Staţii/Aeroporturi/Porturi
695 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Clădiri/Industrii
696 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicule
697 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trenuri
698 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Autovehicule
699 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Nave
700 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronave
701 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rute de transport
702 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pădure
703 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Gară
704 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Loc încărcare camioane
705 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Staţie de autobuz
706 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
707 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
708 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Teren pietros
709 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pajişte
710 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Teren viran
711 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Teren agricol
712 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Copaci
713 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pietre
714 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Apă
715 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fără proprietar
716 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Oraşe
717 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrii
718 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Deşert
719 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Zăpadă
721 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele oraşelor pe hartă
722 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrează harta mică la poziţia actuală
723 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
724 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
725 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
726 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
727 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Dezactivează toate
728 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activează toate
729 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Afişează înălţimea
730 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nu afişa nicio industrie pe hartă
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Afişează toate industriile pe hartă
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Comută afişarea hărţii de înălţimi
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
738 # Status bar messages
739 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
740 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
741 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUZĂ  *  *
742 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
743 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVARE JOC  *  *
745 # News message history
746 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia mesajelor
747 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
748 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
750 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaj
751 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
753 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tren la {STATION}!
754 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul autobuz la {STATION}!
755 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul camion la {STATION}!
756 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru călători la {STATION}!
757 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
758 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima navă la {STATION}!
759 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima aeronavă la {STATION}!
761 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
762 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
763 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
764 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
765 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
767 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
768 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
769 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
770 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
771 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Un OZN a aterizat lângă {TOWN}!
772 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Prăbuşirea unei mine de cărbune lângă {TOWN} provoacă daune majore!
773 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inundaţii!{}Se estimează cel puţin {COMMA} victime!
775 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Companie de transport cu probleme!
776 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} va fi vândută sau declarată în faliment dacă situaţia financiară nu se va îmbunătăţi curând!
777 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fuziune între companii de transport!
778 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost vândută companiei {STRING} la preţul de {CURRENCY_LONG}!
779 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Faliment!
780 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Compania {STRING} a fost închisă şi toate activele au fost valorificate de creditori!
781 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}A apărut o nouă companie de transport!
782 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} şi-a stabilit sediul lângă {TOWN}!
783 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} a fost preluată de {STRING}!
784 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Preşedinte)
786 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} a sponsorizat construcţia unui nou oras {TOWN}!
788 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
789 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
791 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunţă închiderea iminentă!
792 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
793 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
795 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
796 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
797 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
799 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
800 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
801 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
802 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
803 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
804 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
805 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
806 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
808 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
809 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
810 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
811 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
813 # Start of order review system
814 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
815 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} are prea puţine ordine în program
816 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
817 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
818 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă în ordine
819 # end of order system
821 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
822 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
823 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
824 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie
825 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
826 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY_LONG}
827 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
829 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiţionarea programată a eşuat
830 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoreînnoire eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
832 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
833 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
834 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!  -  {ENGINE}
836 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
837 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
838 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
839 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} şi {STRING}
841 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
842 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
843 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe un an din partea autorităţilor locale!
844 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari timp de un an!
845 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble timp de un an!
846 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple timp de un an!
847 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari timp de un an!
849 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanţat de {STRING} pentru reconstrucţia străzilor aduce 6 luni de haos participanţilor la trafic!
850 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
851 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală a oraşului {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru un an de drepturi exclusive de transport!
853 # Extra view window
854 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ecran {COMMA}
855 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiază în ecran
856 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
857 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Importă din ecran
858 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiază locaţia acestui ecran în ecranul principal
860 # Game options window
861 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opţiuni
862 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unitate monetară
863 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Alege unitatea monetară
865 ############ start of currency region
866 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Liră sterlină (£)
867 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar american ($)
868 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
869 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen japonez (¥)
870 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Şiling austriac (ATS)
871 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc belgian (BEF)
872 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc elveţian (CHF)
873 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Coroană cehă (CZK)
874 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marcă germană (DEM)
875 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Coroană daneză (DKK)
876 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
877 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marcă finlandeză (FIM)
878 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc francez (FRF)
879 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drahmă grecească (GRD)
880 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint unguresc (HUF)
881 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Coroană islandeză (ISK)
882 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Liră italiană (ITL)
883 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Gulden olandez (NLG)
884 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Coroană norvegiană (NOK)
885 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zlot polonez (PLN)
886 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu românesc (RON)
887 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rublă rusească (RUR)
888 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar sloven (SIT)
889 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Coroană suedeză (SEK)
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Liră turcească (TRY)
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Coroană slovacă (SKK)
892 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real brazilian (BRL)
893 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Coroane estoniene (EEK)
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas lituanian (LTL)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won sud-corean (KRW)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand sud-african (ZAR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Personalizată...
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgian (GEL)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iranian (IRR)
900 ############ end of currency region
903 ############ start of measuring units region
904 ############ end of measuring units region
906 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Autovehiculele circulă...
907 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege partea străzii pe care se circulă
908 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Pe partea stângă
909 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Pe partea dreaptă
911 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Numele oraşelor
912 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege naţionalitatea numelor oraşelor
914 ############ start of townname region
915 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Englezeşti (Original)
916 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Franţuzeşti
917 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemţeşti
918 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Englezeşti (Adiţional)
919 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latino-Americane
920 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Amuzante
921 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Suedeze
922 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Olandeze
923 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandeze
924 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poloneze
925 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovace
926 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegiene
927 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungureşti
928 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriece
929 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Româneşti
930 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Ceheşti
931 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Elveţiene
932 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Daneze
933 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turceşti
934 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italieneşti
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalană
936 ############ end of townname region
938 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvare automată
939 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege intervalul de timp dintre salvările automate
941 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Dezactivată
942 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :În fiecare lună
943 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :La fiecare 3 luni
944 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :La fiecare 6 luni
945 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :La fiecare 12 luni
947 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Limba
948 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
950 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Ecran întreg
951 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
953 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rezoluţia ecranului
954 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
955 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :(alta/nespecificată)
957 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formatul capturii de ecran
958 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege tipul fişierului în care se salvează captura de ecran (screenshot)
960 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafic de bază
961 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
962 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} fişier{P "" "e"} lipsă/corupt{P "" e}
963 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
965 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set sunete de bază
966 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează un set de sunete pentru a fi folosit în joc
967 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de sunete de bază
969 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Setul de muzică de bază
970 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selectaţi setul de muzică de bază
971 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fişier{P "" e} corupt{P "" e}
972 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de muzică de bază
974 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eşuat
976 # Custom currency window
978 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Monedă proprie
979 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
980 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Scade valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
981 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Măreşte valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£)
982 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£)
984 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
985 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Caracterul separator pentru monedă
987 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
988 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Setează prefixul monedei
989 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
990 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Setează sufixul monedei
992 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}{NUM}
993 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Aderă la Euro: {ORANGE}niciodată
994 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Anul în care se schimbă în Euro
995 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Trecerea la Euro - mai devreme
996 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Trecerea la Euro - mai târziu
998 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previzualizare: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
999 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 de Lire sterline (£) în moneda proprie
1000 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Schimbă un parametru al monedei proprii
1002 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Numărul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
1004 STR_NONE                                                        :Nimic
1005 STR_FUNDING_ONLY                                                :Doar finanțare
1006 STR_MINIMAL                                                     :Minim
1007 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Foarte scăzut
1008 STR_NUM_LOW                                                     :Scăzut
1009 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1010 STR_NUM_HIGH                                                    :Ridicat
1011 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizat
1012 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Personalizat ({NUM})
1014 STR_VARIETY_NONE                                                :Nimic
1015 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Foarte mic
1016 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mic
1017 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Mediu
1018 STR_VARIETY_HIGH                                                :Mare
1019 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Foarte mare
1021 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Foarte încet
1022 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Încet
1023 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mediu
1024 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Repede
1025 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Foarte repede
1027 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Foarte scăzut
1028 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Scăzut
1029 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mediu
1030 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ridicat
1031 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personalizat
1032 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personalizat ({NUM}%)
1034 STR_RIVERS_NONE                                                 :Deloc
1035 STR_RIVERS_FEW                                                  :Puţine
1036 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Mediu
1037 STR_RIVERS_LOT                                                  :Multe
1039 STR_DISASTER_NONE                                               :Deloc
1040 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redus
1041 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Frecvenţă normală
1043 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
1044 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1045 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1046 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1048 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Foarte plat
1049 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
1050 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Deluros
1051 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Muntos
1053 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisivă
1054 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantă
1055 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostilă
1057 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
1059 # Advanced settings window
1060 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Setări avansate
1061 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtru:
1062 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Extinde toate
1063 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsează toate
1064 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(descrierea nu este disponibilă)
1065 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
1066 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
1067 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
1068 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Setări joc (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1069 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Setări joc (stocate în fişierul de salvare; afectează doar jocul curent)
1070 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Setări companie (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
1071 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Setări companie (stocate în fişierul de salvare; afectează doar compania curentă)
1073 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Arată în lista de mai jos doar setările modificate
1074 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Setări de bază
1075 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Setări avansate
1076 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Setări expert / toate setările
1077 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
1078 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
1080 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
1081 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Toate tipurile de setări
1082 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
1083 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1084 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
1085 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
1086 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
1088 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Inactiv
1089 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activ
1090 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Dezactivat
1092 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Oprit
1093 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propria companie
1094 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Toate companiile
1096 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Deloc
1097 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1098 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realist
1100 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :stânga
1101 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :centru
1102 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :dreapta
1104 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valoarea maximă a împrumutului initial: {STRING}
1105 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
1106 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rata dobânzii: {STRING}
1107 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
1108 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costuri de funcționare: {STRING}
1109 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
1110 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Viteza de construcție: {STRING}
1111 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
1112 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
1113 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
1114 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
1115 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
1116 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costuri de construcție: {STRING}
1117 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
1118 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesiuni: {STRING}
1119 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Dacă este activată, este posibil să existe recesiuni la perioade de câțiva ani. În timpul recesiunii, toată producția este semnificativ redusă (revine la nivelul anterior când recesiunea se termină)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
1121 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
1122 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Dezastre: {STRING}
1123 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
1124 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitudinea consiliului orașului cu privire la restructurarea zonei: {STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in zonă
1127 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Permite construirea pe coastă şi în pantă: {STRING}
1128 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Dacă este activat, şinele şi staţiile pot fi construite pe majoritatea pantelor. Dacă este dezactivat, acestea pot fi construite doar pe pante care coincid cu direcţia şinelor şi astfel nu necesită fundaţie
1129 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
1130 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
1131 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
1132 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
1133 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {STRING}
1134 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
1135 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
1136 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Configurează lungimea maximă a trenurilor
1137 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} pătrăţel{P 0 "" e}
1138 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
1139 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
1140 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
1141 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
1142 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de acceleraţie al vehiculelor rutiere: {STRING}
1143 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
1144 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
1145 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1146 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1147 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
1149 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interzice trenurilor şi navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
1150 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
1151 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
1153 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Foloseşte algoritm de încărcare îmbunătăţit: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Dacă este activată, încărcarea vehiculelor care aşteaptă în aceeaşi staţie se va face în secvenţă. Încărcarea următorului vehicul începe doar dacă există destul cargo pentru a umple complet primul vehicul
1155 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Încarcă vehiculele gradual: {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Încarcă vehiculele gradual folosind duratele de încarcare specifice fiecărui vehicul, în loc să se încarce totul dintr-o dată folosind o durată fixată în funcţie de cantitatea de cargo încărcată
1157 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaţia: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
1159 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Livrează marfa doar în staţiile unde aceasta este cerută: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Livrează cargo doar către o staţie unde există cereri de la vehicule pentru încărcare. Aceasta previne rating-uri slabe pentru cargo care nu este ridicat din staţie
1161 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
1163 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
1165 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
1167 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :niciuna
1168 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ca alte industrii
1169 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecţie
1170 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
1171 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Suprafaţa zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spaţiu liber în jurul industriilor pentru construcţia de şine, etc
1172 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permite mai multe industrii similare în acelaşi oras: {STRING}
1173 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :De obicei, un oraş nu doreşte mai multe industrii de acelaşi tip. Cu această setare, se permin mai multe industrii de acelaşi tip în acelaşi oraş
1174 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Arată semnalele: {STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Selectează pe care parte a şinei să fie plasate semnalele
1176 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Pe partea stângă
1177 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :În direcţia de mers
1178 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Pe partea dreaptă
1179 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Afişează finanţele la sfârşitul fiecărui an: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Dacă este activat, fereastra de finanţe apare automat la sfârşitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
1181 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Ordinele noi sunt implicit 'fără oprire': {STRING}
1182 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :În mod obişnuit, un vehicul va opri în fiecare staţie prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece prin toate staţiile în drumul către destinaţia finală, fără a oprii. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1183 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Ordinele noi pentru trenuri opresc implicit la {STRING} platformei
1184 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Locul unde un tren va oprii pe platformă. La 'capătul apropiat' inseamnă că trenul va oprii aproape de locul de intrare, 'mijloc' inseamnă mijlocul platformei, iar 'capătul îndepărtat' înseamnă departe de locul de intrare. Notă: această setare are efect doar pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
1185 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :capătul apropiat al
1186 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :mijlocul
1187 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :capătul îndepartat al
1188 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Autovehiculele pot forma cozi (cu efecte cuantice): {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Vehiculele așteptă în fața stației pînă se eliberează
1190 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Mută imaginea când mouse-ul este la marginea ecranului: {STRING}
1191 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Cand este activată, ecranele se vor deplasa cînd mouse-ul este aproape de margine
1192 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :dezactivat
1193 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
1194 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :ecranul principal
1195 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :fiecare ecran
1196 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permite mituirea autorităţilor locale: {STRING}
1197 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
1198 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oras, staţiilor oponenţilor (de pasageri şi mărfuri) nu vor primi niciun fel de cargo pentru un an întreg
1200 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permite finaţarea clădirilor noi: {STRING}
1201 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
1202 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
1203 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
1204 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
1206 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
1207 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
1208 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
1209 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
1210 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1211 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
1213 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :niciunul
1214 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :redus
1215 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
1216 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permite construirea staţiilor pe drumurile din proprietatea oraşului: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de un oraș
1218 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
1220 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Permite construirea de staţii adiacente: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Permite staților diferite sa se atingă
1222 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Permite mai multe seturi NewGRF simultan: {STRING}
1223 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Optiune de compatibilitate pentru vechile fișiere NewGRF. Nu dezactiva asta, decât dacă știi exact ce faci!
1224 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
1225 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Mentenanță infrastructură: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
1228 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
1229 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
1231 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avertisment dacă vehiculul s-a pierdut: {STRING}
1232 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Afișează mesaje despre vehiculele care nu pot găsi o cale către destinația curentă
1233 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Verificarea ordinelor vehiculelor: {STRING}
1234 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Dacaă este activată, ordinele vehiculelor sunt verificate periodic, iar unele probleme evidente sunt raportate printr-o notificare
1235 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nu
1236 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, dar exclude vehiculele oprite
1237 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :pentru toate vehiculele
1238 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avertisment dacă profitul unui vehicul este negativ: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :După activare, o notificare este afișată dacă un vehicul nu a facut nici un profit intr-un an calendaristic
1240 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vehiculele nu expiră niciodată: {STRING}
1241 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :După activare, toate modelele de vehicule rămân disponibile permanent după introducerea lor
1242 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Înnoire automată pentru vehiculele învechite: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :După activare, orice vehicul care este învechit va fi reînnoit automat când condițiile de înlocuire automată sunt îndeplinite
1244 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Autoreînnoire când vehiculul {STRING} vârsta maximă
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Vârsta aproximativă când un vehicul ar trebui autoreînnoit
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :mai are {COMMA} lun{P 0 ă i} până la
1247 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :a depășit cu {COMMA} lun{P 0 ă i}
1248 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Fonduri minime pentru înnoire automată: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Suma minimă care trebuie să rămână disponibilă atunci când se face autoreînnoirea
1250 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Durata de afișare a mesajelor de eroare: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durata afișării mesajelor de eroare în fereastra roșie. Unele mesaje de eroare (cele critice) nu sunt închise automat după trecerea acestei perioade, și trebuie închise manual.
1252 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} secund{P 0 ă e}
1253 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Afișează texte informative: {STRING}
1254 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Durata dinaintea afișării textelor informative când se ține mouse-ul pe un element al interfeței. Alternativ, afișarea textelor informative poate fi setată pentru click-dreapta
1255 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :După {COMMA} secund{P 0 ă e}
1256 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Click dreapta
1257 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Afişează populaţia unui oras lângă nume: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Afișează populația orașelor în numele afișate pe hartă
1259 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grosimea liniilor din grafice: {STRING}
1260 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grosimea liniilor din grafice. O linie subțire este mai informativă, o linie mai groasă este mai ușor de văzut și are culorile mai usor de distins
1262 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generator teren: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1264 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1265 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
1266 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
1267 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Foarte fin
1270 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Fin
1271 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Dur
1272 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Foarte dur
1273 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
1274 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Niciunul
1275 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1276 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Îmbunătăţit
1277 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotaţie hartă înălţimi: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Spre stânga
1279 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Spre dreapta
1280 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Nivelul înălţimii pentru hărţile plane: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Permite terraformarea suprafeţelor din marginea hărţii: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Dacă este dezactivat, marginile hărţii vor fi întotdeauna ocean
1283 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea nordică nu sunt goale
1284 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea hărţii nu contin apă
1286 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
1288 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
1290 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
1291 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
1292 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Culoarea terenului pe harta mică
1294 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
1295 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
1296 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
1297 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Inversează direcţia de scroll: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Modul de funcționare in momentul folosirii butonului drept al mouse-ului pentru deplasare pe hartă. Când opțiunea este dezactivată, mouse-ul schimbă poziția camerei. La activare, mouse-ul desplasează harta.
1299 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare uşoară ecran: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
1301 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
1303 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Arată culorile companiilor: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
1305 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Niciunul
1306 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria companie
1307 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Toate companiile
1308 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
1310 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funcţia roţii mouse-ului: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
1312 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom hartă
1313 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Derulează harta
1314 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactivă
1315 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
1317 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastatură virtuală: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
1319 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dezactivat
1320 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Click dublu
1321 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Un singur click (când este în focus)
1322 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Un singur click (instant)
1324 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulare click-dreapta: {STRING}
1325 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
1326 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comandă+Click
1327 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Click
1328 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Oprit
1330 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Derulare ecran cu click-stânga: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Activează derularea hărții prin tragerea acesteia cu butonul stâng al mouse-ului. Această opțiune este în special utilă când se folosește un ecran tactil pentru deplasare
1333 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
1334 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formatul datei in numele salvărilor
1335 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lung (31 Dec 2008)
1336 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :scurt (31-12-2008)
1337 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1339 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Paleta implicită pentru NewGRF-uri care nu specifică o paletă: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Paleta implicită care va fi folosită cu un NewGRF, dacă acesta nu specifică o anume paletă
1341 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Paletă (D) implicită
1342 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Paletă (W) veche
1344 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
1346 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
1347 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
1348 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nicio acţiune
1349 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :toate acţiunile non-construcție
1350 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :toate exceptând modificarea peisajului
1351 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :toate acțiunile
1352 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
1354 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
1356 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
1357 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Arată timpii de călatorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
1358 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afişează plecările şi sosirile în orare: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Arată timpii estimați de plecare și sosire în orar
1360 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
1362 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
1363 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
1364 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prima disponibilă
1365 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Ultima disponibilă
1366 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Cea mai folosită
1367 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Arată liniile rezervate: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
1369 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
1370 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
1371 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
1374 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Afișaj știri: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
1376 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ziar: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Redă sunet la afișarea ziarelor
1378 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Finalul anului: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
1380 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construcție: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
1382 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Apăsări de butoane: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Sunet la apăsarea butoanelor
1384 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Dezastre/accidente: {STRING}
1385 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
1386 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vehicule: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Redă sunetele vehiculelor
1388 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambient: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
1391 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Dezactivează construcția de infrastructuri pentru care nu există vehicule disponibile: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Dacă este activată, infrastructura este disponibilă doar când există vehicule sau nave, prevenind astfel pierderea de timp si fonduri pe infrastructură inutilă în acel moment
1393 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
1395 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
1397 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
1399 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
1402 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1403 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
1404 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1405 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
1406 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
1408 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Dezactivează navele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi nave
1411 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Configurația implicită: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Alege o configurație care va fi folosită pentru AI aleator, sau care va fi furniza valori implicite când se adaugă un nou AI sau script
1413 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Ușor
1414 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mediu
1415 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Dificil
1417 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permite Inteligenţă Artificială în multiplayer: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
1419 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
1422 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervaluri de service în procente: {STRING}
1423 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Alege dacă întreținerea vehiculelor este activată de trecerea unei anumite perioade de timp, sau scăzând un anumit procent din gradul de rezistență al vehiculului
1424 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalul de întreținere implicit al trenurilor: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule feroviare, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1426 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} zi{P 0 "" le}/%
1427 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Dezactivat
1428 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervalul de întreținere implicit al vehiculelor rutiere: {STRING}
1429 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi vehicule rutiere, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru vehicul
1430 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalul de întreținere implicit al aeronavelor: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi aeronave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru aeronave
1432 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalul de întreținere implicit al navelor: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Alege perioada de întreținere implicită pentru noi nave, dacă nu există un interval de întreținere stabilit pentru nave
1434 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deactivare service când defecţiunile nu sunt active: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Dacă este activată, vehiculele nu vor întreținute dacă nu se pot defecta
1436 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activează limite de viteză pentru vagoane: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Dacă este activată, folosește și limita de viteză a vagoanelor pentru a stabili viteza maximă a trenului
1438 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Dezactivează şinele electrice: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Prin activarea acestei opțiuni, se dezactivează cerința de a avea cale feroviară electrificată pentru a putea folosi locomotive electrice pe această cale feroviară
1441 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Sosirea primului vehicul la una din staţiile tale: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Afișează un ziar când o stație nouă a companiei primește primul vehicul
1443 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Sosirea primului vehicul la una din staţiile competitorilor: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Afișează un ziar când o stație nouă a unui competitor primește primul vehicul
1445 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidente / dezastre: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Afișează un ziar când există un accident sau un dezastru natural
1447 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informaţii despre companie: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează un ziar când o nouă companie este înființată, sau când o companie este pe cale de a intra în faliment
1449 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Inaugurare industrii: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Afișează un ziar când o nouă industrie este înființată
1451 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Închidere industrii: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Afișează un ziar când o industrie este inchisă
1453 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Schimbări economice: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Afișează un ziar când apar schimbări globale ale economiei
1455 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu compania: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de companie, se schimbă
1457 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Schimbări de producţie ale industriilor partenere cu concurenţa: {STRING}
1458 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, deservită de competitori, se schimbă
1459 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Alte schimbări în producţia industrială: {STRING}
1460 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
1461 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
1463 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Vehicule noi: {STRING}
1464 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
1465 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
1466 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
1467 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvenţii: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
1469 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informaţii generale: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
1472 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Oprit
1473 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Pe scurt
1474 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pe larg
1476 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Ştirile color apar în: {STRING}
1477 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
1478 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anul de început al jocului: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Economie cu schimbări mai reduse, dar mai frecvente: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Dacă este activată, nivelul de producție al industriilor se schimbă mai des și în pași mai mici. Această opțiune de regulă nu are efect dacă tipul industriei este furnizat printr-un NewGRF
1481 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
1483 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
1484 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
1485 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Configurează distanţa la care se vor construi semnale pe şină până la următorul obstacol (semnal, intersecţie), dacâ se trage cu mouse-ul
1487 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} pătrăţel{P 0 "" e}
1488 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
1491 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Activare GUI pentru semnale: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Afişează o fereastră pentru alegerea tipului de semnal de contruit, în loc sa se selecteze tipul de semnal prin cliclare folosind Ctrl+Click
1493 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Tip semnal implicit: {STRING}
1494 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Tipul de semnal implicit
1495 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Semnal de bloc
1496 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Semnale pentru linii
1497 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Sens unic avansat
1498 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
1499 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcţie
1500 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Doar normal
1501 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Doar avansat
1502 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Toate
1504 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Modelul drumurilor pentru oraşele noi: {STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Poziţionarea sistemului rutier în oraşe
1506 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :original
1507 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :drumuri mai bune
1508 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grilă 2x2
1509 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grilă 3x3
1510 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleator
1511 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Oraşele pot construi drumuri: {STRING}
1512 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
1513 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Oraşele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
1515 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
1516 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
1517 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
1518 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
1519 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :nepermis
1520 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permis
1521 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :permis, aspect particularizat al oraşului
1523 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
1524 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
1525 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :niciunul {RED}(afectează producţia fabricii de cherestea)
1526 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :doar în pădurile tropicale
1527 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :peste tot
1529 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
1531 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Poziţia barei de stare: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
1533 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" i}
1535 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Dezactivat
1536 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
1537 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1538 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :dezactivat
1539 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :x4
1542 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :x2
1543 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1544 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :x2
1545 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :x4
1546 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :x8
1547 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
1548 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creşterii oraşelor
1549 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
1550 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lentă
1551 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normală
1552 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapidă
1553 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Foarte rapidă
1554 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
1555 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Numărul de oraşe care devin mari, astfel un oraş care porneşte prin a fi mai mare şi creşte mai rapid
1556 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 din {COMMA}
1557 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :deloc
1558 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
1559 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
1560 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimină elementele de drum absurde pe durata construcţiei drumului: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimină capatul drumurilor înfundate în timpul reconstrucţiei finanţată a drumurilor
1563 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Actualizează graficul de distribuţie la fiecare {STRING} zi{P 0:2 "" le}
1564 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Acordă {STRING} zi{P 0:2 "" le} pentru recalcularea graficului de distribuţie
1565 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
1566 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetric
1567 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetric
1568 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unitate viteză: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
1579 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
1580 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
1581 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1583 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unitate putere vehicule: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
1585 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (cp)
1586 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (cp)
1587 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1589 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unitate pentru greutate: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Afişează greutatea în interfaţă folosind unităţile selectate
1591 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (t/tonă scurtă)
1592 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonă)
1593 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1595 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unitate volum: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Afişează volumele din interfaţă folosind unităţile selectate
1597 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
1598 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
1599 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unitate efort de tracţiune: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Afişează efortul de tracţiune, denumit şi forţa de tracţiune, în interfaţă folosind unităţile selectate
1603 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
1604 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
1605 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1607 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unitate înălţime: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Afişează înălţimile din interfaţă folosind unităţile selectate
1609 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
1610 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
1611 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1613 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaţă
1614 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localizare
1615 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcţie
1616 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicule
1617 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Staţii
1618 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economie
1619 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribuţie cargo
1620 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Concurenţi
1621 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Setări vizuale
1622 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacţiune
1623 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Efecte sonore
1624 STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Știri și mesaje
1625 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Semnale (semafoare)
1626 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Operare marfă
1627 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Jucători virtuali
1628 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Reînnoire automată
1629 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Service
1630 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Direcţionare
1631 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trenuri
1632 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Oraşe
1633 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrii
1635 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
1636 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Recomandat)
1638 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Algoritm de rutare pentru trenuri: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Algoritm de rutare pentru trenuri
1640 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Algoritm de rutare pentru autovehicule: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Algoritmul de rutare folosit pentru autovehicule
1642 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Algoritm de rutare pentru nave: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Algoritmul de rutare folosit pentru nave
1644 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Întoarcere automată la semafoare: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permite trenurilor să întoarcă la semafor, dacă aşteaptă de mult timp
1647 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Schimbă valoarea setării
1649 # Config errors
1650 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Eroare cu fișierul de configurație...
1651 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... eroare în array-ul '{STRING}'
1652 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valoare incorectă '{STRING}' pentru '{STRING}'
1653 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caractere rămase la sfărșitul setării '{STRING}'
1654 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignor NewGRF-ul '{STRING}': GRF ID duplicat cu '{STRING}'
1655 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignor NewGRF-ul invalid '{STRING}': {STRING}
1656 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :negăsit
1657 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nesigur pentru utilizare statică
1658 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistem NewGRF
1659 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
1660 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :necunoscut
1661 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
1662 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
1663 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1664 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1665 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
1666 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Fără memorie
1667 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
1669 # Intro window
1670 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1672 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Joc nou
1673 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Încarcă joc
1674 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Joacă scenariu
1675 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hartă topografică
1676 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor hartă
1677 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multiplayer
1679 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opţiuni
1680 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
1681 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Setări avansate
1682 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Setări NewGRF
1683 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Resurse online
1684 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Setări IA / Scripturi Joc
1685 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ieşire
1687 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configuraţie a harţii
1688 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Încarcă un joc salvat
1689 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
1690 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
1691 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
1692 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Începe un joc multiplayer
1694 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
1695 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
1696 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
1697 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
1699 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
1700 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
1701 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Afişează setările avansate
1702 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Afişează setările NewGRF
1703 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
1704 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Afişează setările pentru Inteligența Artificială şi pentru Scripturi Joc
1705 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
1707 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "şte" "sc"} {NUM} text{P "" e}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
1709 # Quit window
1710 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ieşire din joc
1711 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent şi să revii în {STRING}?
1712 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
1713 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
1715 # Supported OSes
1716 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1717 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1718 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1719 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1720 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1721 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1722 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1723 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1724 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1725 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1727 # Abandon game
1728 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieşire din joc
1729 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
1730 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest scenariu?
1732 # Cheat window
1733 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheat-uri
1734 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
1735 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenţie! Eşti pe cale să-ţi trădezi colegii de joc! Nu uita că această ruşine va rămâne înregistrată pentru totdeauna
1736 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
1737 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
1738 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
1739 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
1740 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
1741 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :peisajul temperat
1742 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :peisajul sub-arctic
1743 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :peisajul sub-tropical
1744 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :peisajul 'ţara jucăriilor'
1745 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1746 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă anul curent
1747 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producţie: {ORANGE}{STRING}
1749 # Livery window
1750 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Schemă de culori nouă
1752 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
1753 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
1754 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
1755 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
1756 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
1757 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege culoarea principală pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1758 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
1759 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
1761 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Uniforma standard
1762 STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotivă cu abur
1763 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotivă diesel
1764 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotivă electrică
1765 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotivă monosină
1766 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotivă pernă magnetică
1767 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1768 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1769 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagon călători (Aburi)
1770 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagon călători (Diesel)
1771 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagon călători (Electric)
1772 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagon călători (Monoşină)
1773 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagon călători (Pernă Mag.)
1774 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagon de marfă
1775 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobuz
1776 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
1777 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry pasageri
1778 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vas comercial
1779 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Elicopter
1780 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronavă mică
1781 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronavă mare
1782 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvai călători
1783 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvai marfă
1785 # Face selection window
1786 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Alegerea pozei
1787 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Anulează alegerea unei poze noi
1788 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Acceptă poza selectată
1790 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Bărbat
1791 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alege figură masculină
1792 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Femeie
1793 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege figură feminină
1794 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Poză nouă
1795 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generează poză aleatoare
1796 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansat
1797 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selecţie avansată a feţei
1798 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplu
1799 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecţie simplă a feţei
1800 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Încărcare
1801 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Încarcă o faţă preferată
1802 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Faţa dvs. preferată a fost încărcată din fişierul de configurare al OpenTTD.
1803 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nr. faţă jucător
1804 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președintele companiei
1805 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președinte
1806 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Noul cod numeric pentru faţă a fost stabilit
1807 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nu am putut seta numărul de faţă al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 şi 4.294.967.295!
1808 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvează
1809 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvează faţa preferată
1810 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Această faţă va fi salvată ca faţa preferată în fişierul de configurare al OpenTTD.
1811 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}European
1812 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Alege feţe europene
1813 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}African
1814 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Alege feţe africane
1815 STR_FACE_YES                                                    :Da
1816 STR_FACE_NO                                                     :Nu
1817 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Permite mustaţă sau cercei
1818 STR_FACE_HAIR                                                   :Păr:
1819 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă părul
1820 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Sprâncene:
1821 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Schimbă sprâncenele
1822 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Culoare ochi:
1823 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
1824 STR_FACE_GLASSES                                                :Ochelari:
1825 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Permite ochelari
1826 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Schimbă ochelari
1827 STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
1828 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă nasul
1829 STR_FACE_LIPS                                                   :Buze:
1830 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mustaţă:
1831 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Schimbă buzele sau mustaţa
1832 STR_FACE_CHIN                                                   :Bărbie:
1833 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă bărbia
1834 STR_FACE_JACKET                                                 :Haină:
1835 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă haina
1836 STR_FACE_COLLAR                                                 :Guler:
1837 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă gulerul
1838 STR_FACE_TIE                                                    :Cravată:
1839 STR_FACE_EARRING                                                :Cercei:
1840 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
1842 # Network server list
1843 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multiplayer
1844 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Publicat
1845 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege între un joc publicat (prin Internet) și unul privat (reț) game
1846 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nu
1847 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Da
1848 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Numele jucătorului:
1849 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
1851 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nume
1852 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Numele jocului
1853 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1854 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clienţi
1855 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
1856 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1857 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Dimensiune hartă
1858 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
1859 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
1860 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data curentă
1861 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Ani
1862 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
1863 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
1865 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
1866 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
1867 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
1869 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO JOC
1870 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1871 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Limba: {WHITE}{STRING}
1872 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
1873 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mărimea hărţii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1874 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
1875 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
1876 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
1877 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
1878 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protejat cu parolă!
1879 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
1880 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER PLIN
1881 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
1882 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
1884 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Intră în joc
1885 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualizează serverul
1886 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
1888 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Caută server
1889 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Caută un server în reţea
1890 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adaugă un server
1891 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adaugă un server la lista care va fi verificată pentru jocuri active
1892 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Porneşte serverul
1893 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Porneşte un server propriu
1895 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
1896 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Introduceţi adresa serverului
1898 # Start new multiplayer server
1899 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Începe un joc nou
1901 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nume joc:
1902 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
1903 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Pune parolă
1904 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protejează-ţi jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizaţi
1906 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nu
1907 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Da
1908 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} clien{P t ţi}
1909 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
1910 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
1911 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} compan{P ie ii}
1912 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Companii maxim:
1913 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
1914 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} spectator{P "" i}
1915 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Spectatori maxim:
1916 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de spectatori
1917 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Limba vorbită:
1918 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ceilalţi jucători vor şti în ce limbă se discută pe server.
1920 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
1922 # Network game languages
1923 ############ Leave those lines in this order!!
1924 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Oricare
1925 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engleză
1926 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Germană
1927 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franceză
1928 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Braziliană
1929 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgară
1930 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chineză
1931 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Cehă
1932 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Daneză
1933 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Olandeză
1934 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
1935 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finlandeză
1936 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Maghiară
1937 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandeză
1938 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiană
1939 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoneză
1940 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreană
1941 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituaniană
1942 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvegiană
1943 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poloneză
1944 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugheză
1945 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Română
1946 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusă
1947 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovacă
1948 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenă
1949 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spaniolă
1950 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Suedeză
1951 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turcă
1952 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucrainiană
1953 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
1954 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croată
1955 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Catalană
1956 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonă
1957 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiciană
1958 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greacă
1959 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letonă
1960 ############ End of leave-in-this-order
1962 # Network game lobby
1963 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Chatul jocului multiplayer
1965 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}În pregătire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
1966 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poţi colabora cu o companie sau să infiinţezi una
1968 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO COMPANIE
1969 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Numele companiei: {WHITE}{STRING}
1970 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inaugurarea: {WHITE}{NUM}
1971 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1972 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Balanţa curentă: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1973 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Venituri anul trecut: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
1974 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Performanţa: {WHITE}{NUM}
1976 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vehicule: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1977 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Staţii: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
1978 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Jucători: {WHITE}{STRING}
1980 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Companie nouă
1981 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Fondează o companie nouă
1982 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Modul spectator
1983 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Vizionează jocul din poziţia de spectator
1984 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Alătură-te companiei
1985 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ajută la conducerea acestei companii
1987 # Network connecting window
1988 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectare...
1990 ############ Leave those lines in this order!!
1991 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectare...
1992 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizare...
1993 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Aşteptaţi...
1994 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
1995 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
1996 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
1998 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Preluare informaţii joc...
1999 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Preluare informaţii companie...
2000 ############ End of leave-in-this-order
2001 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} clien{P t ţi} înaintea noastră
2002 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
2003 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcaţi până acum
2005 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deconectare
2007 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
2008 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
2010 # Network company list added strings
2011 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Lista de clienţi
2012 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Observă
2013 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Companie nouă
2015 # Network client list
2016 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Dă afară
2017 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Interzice acces
2018 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Donează bani
2019 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Vorbeşte către toţi
2020 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Vorbeşte către companie
2021 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mesaj privat
2023 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
2024 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client
2025 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectatori
2027 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduceţi suma pe care o oferiţi
2028 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Spectator
2030 # Network set password
2031 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
2032 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
2033 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Parola pentru companie
2034 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Parola implicită pentru companie
2035 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Foloseşte implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
2037 # Network company info join/password
2038 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Intră
2039 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
2040 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parola
2041 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protejează-ţi compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
2042 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Alege parola companiei
2044 # Network chat
2045 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Trimite
2046 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Echipă] :
2047 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Mesaj privat] {STRING}:
2048 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Toţi] :
2050 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2051 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2052 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2053 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
2054 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Toţi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2055 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
2057 # Network messages
2058 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
2059 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nu am găsit niciun joc în reţea
2060 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serverul nu a răspuns cererii
2061 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
2062 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat
2063 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă
2064 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat
2065 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
2066 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nu pot efectua conectarea
2067 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Conexiunea #{NUM} a expirat
2068 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
2069 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
2070 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Parolă greşită
2071 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serverul este plin
2072 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
2073 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
2074 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
2075 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
2076 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
2077 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
2078 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
2079 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
2081 ############ Leave those lines in this order!!
2082 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :eroare generală
2083 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :eroare de desincronizare
2084 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nu pot încărca harta
2085 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :conexiune pierdută
2086 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :eroare de protocol
2087 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nepotrivire NewGRF
2088 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :neautorizat
2089 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :recepţionat pachet invalid sau neaşteptat
2090 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versiune incorectă
2091 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nume folosit deja
2092 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :parolă incorectă
2093 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Id de companie gresit in DoCommand
2094 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :dat afară de pe server
2095 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a încercat să folosească un cheat
2096 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server plin
2097 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :trimitea prea multe comenzi
2098 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
2099 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :a expirat timpul alocat
2100 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :a expirat timpul alocat descărcării hărţii
2101 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :a expirat timpul alocat procesării hărţii
2102 ############ End of leave-in-this-order
2104 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
2105 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
2107 # Network related errors
2108 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2109 ############ Leave those lines in this order!!
2110 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Joc în pauză ({STRING})
2111 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jocul este încă în pauză ({STRING})
2112 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING})
2113 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2114 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jocul este încă în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2115 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Jocul continuă ({STRING})
2116 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :număr de jucători
2117 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :conectare clienţi
2118 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
2119 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script-ul jocului
2120 ############ End of leave-in-this-order
2121 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :iese
2122 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a intrat în joc
2123 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
2124 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
2125 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a intrat ca spectator
2126 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
2127 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} a ieşit din joc ({2:STRING})
2128 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} şi-a schimbat numele în {STRING}
2129 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} a dat companiei tale {2:CURRENCY_LONG}
2130 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Ai dat {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2131 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
2132 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm aşteptaţi...
2134 # Content downloading window
2135 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descărcare resurse online
2136 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tip
2137 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipul resursei
2138 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nume
2139 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Numele resursei
2140 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Click pe o linie pentru a vedea detaliile{}Bifează pentru a descărca
2141 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Selectează tot
2142 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marchează toate resursele pentru descărcare
2143 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sel. actualizări
2144 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marchează toate resursele care sunt actualizări ale resurselor existente pentru descărcare
2145 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Deselectează tot
2146 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Deselectează toate resursele selectate
2147 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Caută pe site-uri externe
2148 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Caută conținut care nu este disponibil pe serverele OpenTTD pe site-uri care nu sunt asociate cu OpenTTD
2149 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Ești pe cale de a ieși din OpenTTD!
2150 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Termenii și condițiile impuse la descărcarea de pe site-uri web externe pot varia:{}Va trebui să accesezi site-urile externe pentru informații referitoare la modul de instalare a conținutului în OpenTTD.{}Dorești să continui?
2151 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtru nume/etichetă:
2152 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vizitează site-ul web
2153 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vizitează site-ul web al acestei resurse
2154 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descarcă
2155 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Porneşte descărcarea resurselor selectate
2156 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total de descărcat: {WHITE}{BYTES}
2157 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO RESURSĂ
2158 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Această resursă nu a fost selectată pentru descărcare
2159 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Această resursă a fost selectată pentru descărcare
2160 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
2161 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Deja ai această resursă
2162 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută şi nu poate fi descărcată în OpenTTD
2163 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
2164 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
2165 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
2166 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
2167 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2168 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
2169 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
2170 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
2171 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
2172 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
2173 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
2174 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
2176 # Order of these is important!
2177 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafică de bază
2178 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2179 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
2180 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Librărie IA
2181 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariu
2182 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hartă topografică
2183 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Set sunet de bază
2184 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Muzică de bază
2185 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script joc
2186 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Librărie script joc
2188 # Content downloading progress window
2189 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descarc resursele...
2190 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Solicit fişierele...
2191 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
2192 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descărcare completă
2193 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
2195 # Content downloading error messages
2196 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Conectare la server eşuată...
2197 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Descărcare eşuată
2198 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... conexiune întreruptă
2199 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
2200 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
2202 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Elemente grafice lipsă
2203 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteţi ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
2204 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
2205 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
2207 # Transparency settings window
2208 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Optiuni transparenţă
2209 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparenţa pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
2210 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
2211 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
2212 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
2213 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută transparenţa pentru construcţii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
2214 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
2215 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri de tip faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare
2216 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
2217 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl+Click pentru blocare
2218 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
2220 # Linkgraph legend window
2221 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda flux încărcătură
2222 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Toate
2223 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nici una
2224 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
2226 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2227 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
2228 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
2229 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
2231 # Base for station construction window(s)
2232 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aria de acoperire
2233 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Inactiv
2234 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activ
2235 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
2236 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
2237 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
2238 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Resurse: {GOLD}{CARGO_LIST}
2240 # Join station window
2241 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Uneşte staţia
2242 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
2244 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
2245 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
2247 # Rail construction toolbar
2248 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie cale ferată
2249 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie cale ferată electrificată
2250 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie monoşină
2251 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie pernă magnetică
2253 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2254 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2255 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construieşte un depou feroviar (pentru achiziţie şi service de trenuri). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2256 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2257 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construieşte gară. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2258 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2259 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2260 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2261 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
2262 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
2264 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Cale ferată
2265 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Șină electrificată
2266 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monoșină
2267 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Pernă magnetică
2269 # Rail depot construction window
2270 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
2271 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea depoului
2273 # Rail waypoint construction window
2274 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punct de tranzit
2275 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
2277 # Rail station construction window
2278 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Alege tipul de gară
2279 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientarea
2280 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Alege orientarea gării
2281 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Număr de linii
2282 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
2283 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Lungimea platformei
2284 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
2285 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Drop
2286 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construieşte o staţie prin drag & drop
2288 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
2289 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
2291 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Staţie implicită
2292 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puncte de tranzit
2294 # Signal window
2295 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Alegere semnal
2296 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2297 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2298 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2299 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2300 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2301 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2302 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
2303 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
2304 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
2305 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
2306 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
2307 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
2308 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversie semnal{}Când este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti în tipul şi varianta selectată de semnalizare. Ctrl+Click va comuta varianta existentă. Shift+Click afişează costul estimat al conversiei
2309 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2310 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Scade densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2311 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Creşte densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
2313 # Bridge selection window
2314 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod de cale ferată
2315 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod rutier
2316 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
2317 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2318 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2319 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensie, Oţel
2320 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Grindă, Oţel
2321 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Arc, Oţel
2322 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensie, Beton
2323 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lemn
2324 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
2325 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Oţel
2326 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicon
2329 # Road construction toolbar
2330 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţii rutiere
2331 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţie tramvai
2332 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2333 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construieşte şină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2334 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea folosind modul Auto-şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2335 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construieşte secţiune de şină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2336 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2337 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construieşte depou tramvaie (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2338 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construieşte staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2339 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construieşte staţie de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2340 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2341 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construieşte staţie pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2342 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
2343 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construieşte pod rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2344 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2345 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construieşte tunel rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2346 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2347 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
2348 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Comută construcţie/înlăturare pentru şine de tramvai
2350 # Road depot construction window
2351 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea autobazei
2352 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea autobazei
2353 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
2354 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
2356 # Road vehicle station construction window
2357 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientarea staţiei de autobuz
2358 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
2359 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
2360 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
2361 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2362 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru călători
2363 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2364 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
2366 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2367 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcţie rute acvatice
2368 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Rute acvatice
2369 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2370 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2371 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru achiziţionare şi service nave). Shift comută între construire/afişare cost estimat
2372 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2373 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
2374 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2375 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, excepţie când Ctrl este apăsat la nivelul mării, ce va determina inundarea împrejurimilor
2376 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Amplasează râuri
2378 # Ship depot construction window
2379 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientarea şantierului naval
2380 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
2382 # Dock construction window
2383 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
2385 # Airport toolbar
2386 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroporturi
2387 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construieşte aeroport. Ctrl pemite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2389 # Airport construction window
2390 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Alege tipul de aeroport
2391 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
2392 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Clasa aeroportului
2393 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Amplasare {NUM}
2395 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mic
2396 STR_AIRPORT_CITY                                                :Orăşenesc
2397 STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitan
2398 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internaţional
2399 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Navetist
2400 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinental
2401 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helidrom
2402 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hangar elicoptere
2403 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Bază elicoptere
2405 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aeroporturi mici
2406 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aeroporturi mari
2407 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aeroporturi centrale
2408 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliporturi
2410 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Zgomot generat: {GOLD}{COMMA}
2412 # Landscaping toolbar
2413 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modificare peisaj
2414 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Scade altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a coborî primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2415 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Creşte altitudinea unui punct de teren. Trage cu mouse-ul pentru a ridica primul punct de teren și a nivela restul zonei la noua înălțime a acestuia. Ctrl pentru selecţie pe diagonală.
2416 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelează terenul la înălțimea primului colț selectat. Ctrl pentru selecție pe diagonală
2417 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Cumpără teren pentru folosire ulterioară. Shift comută între cumpărare/afişare cost estimat
2419 # Object construction window
2420 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Selecţia obiectelor
2421 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selectaţi obiectele pentru construcţie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
2422 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selectează clasa obiectului de construit
2423 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Previzualizarea obiectului
2424 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Dimensiune: {GOLD}{NUM} x {NUM} pătrăţele
2426 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Faruri
2427 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmiţătoare
2429 # Tree planting window (last two for SE only)
2430 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbori
2431 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
2432 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
2433 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
2434 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Arbori aleatori
2435 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantează aleator arbori pe uscat
2437 # Land generation window (SE)
2438 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
2439 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
2440 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
2441 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
2442 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
2443 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generează teren aleator
2444 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Creează o hartă nouă
2445 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetează peisajul
2446 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietăţile deţinute de companii
2448 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetare peisaj
2449 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Eşti sigur că vrei să elimini toate proprietăţile deţinute de companii?
2451 # Town generation window (SE)
2452 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generare oraş
2453 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Oraş nou
2454 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Construieşte un oraş nou. Shift+Click arată costul estimat
2455 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Oraş aleator
2456 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
2457 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mai multe oraşe aleatoare
2458 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Umple harta cu oraşe generate aleator
2460 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nume oraş:
2461 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introdu numele oraşului
2462 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Click pentru a introduce numele oraşului
2463 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nume aleator
2464 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generează un nume aleator
2466 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Mărime oraş:
2467 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mic
2468 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediu
2469 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mare
2470 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleator
2471 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege mărimea oraşului
2472 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolă
2473 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
2475 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
2476 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
2477 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
2478 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Îmbunătăţit
2479 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grilă 2x2
2480 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grilă 3x3
2481 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleator
2483 # Fund new industry window
2484 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
2485 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
2486 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Multe industrii aleatoare
2487 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
2488 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2489 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectează
2490 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construieşte
2491 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanţează
2493 # Industry cargoes window
2494 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
2495 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
2496 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industrii producătoare
2497 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industrii acceptante
2498 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Case
2499 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2500 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
2501 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Afişează lanţ
2502 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
2503 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link către harta mică
2504 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selectează industriile afişate şi pe harta mică
2505 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Alege tipul de marfă
2506 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
2507 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Alege industria
2508 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
2510 # Land area window
2511 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informaţii teren
2512 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
2513 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
2514 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2515 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :nu este cazul
2516 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
2517 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
2518 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
2519 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
2520 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
2521 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nici una
2522 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2523 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2524 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
2525 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
2526 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2527 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
2528 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
2529 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2530 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
2531 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2532 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
2534 # Description of land area of different tiles
2535 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stânci
2536 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Teren pietros
2537 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Teren viran
2538 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Verdeaţă
2539 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Teren agricol
2540 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Teren înzăpezit
2541 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deşert
2543 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} cale ferată
2544 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} cale ferată cu semafoare
2545 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} cale ferată cu presemafoare
2546 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} cale ferată cu semafoare de ieșire
2547 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} cale ferată cu semafoare combo
2548 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} cale ferată cu semafoare de direcționare
2549 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} cale ferată cu semafoare de direcționare unidirecționale
2550 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} cale ferată cu semafoare și presemafoare
2551 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} cale ferată cu semafoare și semafoare de ieșire
2552 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} cale ferată cu semafoare și semafoare combo
2553 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare
2554 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} cale ferată cu semafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2555 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} cale ferată cu presemafoare și semafoare de ieșire
2556 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} cale ferată cu presemafoare și semafoare combo
2557 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare
2558 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} cale ferată cu presemafoare și semafoare de direcționare unidirecționale
2559 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare combo
2560 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale
2561 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} cale ferată cu semafoare de ieșire și semafoare direcționale unidirecționale
2562 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale
2563 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} cale ferată cu semafoare combo și semafoare direcționale unidirecționale
2564 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} cale ferată cu semafoare direcționale şi semafoare directionale unidirecționale
2565 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} depou trenuri
2567 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Şosea
2568 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Stradă iluminată
2569 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Stradă cu copaci pe margine
2570 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autobază
2571 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Trecere la nivel cu calea ferată
2572 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Şină de tramvai
2574 # Houses come directly from their building names
2575 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (în construcţie)
2577 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Arbori
2578 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Pădure tropicală
2579 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactuşi
2581 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Gară
2582 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
2583 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeroport
2584 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Platformă pentru camioane
2585 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Staţie de autobuz
2586 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
2587 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Baliză
2588 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Punct de tranzit
2590 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Apă
2591 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canal
2592 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Ecluză
2593 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Râu
2594 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Coastă sau mal
2595 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Şantier naval
2597 # Industries come directly from their industry names
2599 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunel feroviar
2600 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunel rutier
2602 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Pod feroviar suspendat din oţel
2603 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Pod feroviar tip grindă din oţel
2604 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Pod feroviar tip arc din oţel
2605 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Pod feroviar suspendat din beton
2606 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Pod feroviar din lemn
2607 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Pod feroviar din beton
2608 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Pod feroviar tubular
2610 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Pod rutier suspendat din oţel
2611 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Pod rutier tip grindă din oţel
2612 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Pod rutier tip arc din oţel
2613 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pod rutier suspendat din beton armat
2614 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Pod rutier din lemn
2615 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Pod rutier din beton
2616 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Pod rutier tubular
2618 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Apeduct
2620 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmiţător
2621 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Far
2622 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sediu companie
2623 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren în proprietatea unei companii
2625 # About OpenTTD window
2626 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Despre OpenTTD
2627 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
2628 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
2629 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2014 Echipa OpenTTD
2631 # Save/load game/scenario
2632 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salvează joc
2633 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Încarcă joc
2634 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvează scenariu
2635 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Încarcă scenariu
2636 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
2637 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
2638 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
2639 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} liberi
2640 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
2641 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
2642 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Şterge
2643 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
2644 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvează
2645 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
2646 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Încarcă
2647 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
2648 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalii joc
2649 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2650 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2651 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2653 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
2655 # World generation
2656 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generare lume
2657 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Mărime hartă:
2658 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
2659 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2660 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nr. de oraşe:
2661 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
2662 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nr. de industrii:
2663 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Înălţimea zăpezii:
2664 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în sus
2665 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Mută linia zăpezii cu un punct în jos
2666 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Parametru aleator:
2667 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Click pt introducerea unui parametru aleator
2668 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Aleator
2669 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Modifică parametrul aleator folosit pentru Generarea Terenului
2670 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator de teren:
2671 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritm arbore:
2672 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip teren:
2673 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivelul mării:
2674 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Râuri:
2675 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Netezime:
2676 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
2677 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generează
2679 # Strings for map borders at game generation
2680 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Margine:
2681 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-vest
2682 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-est
2683 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-est
2684 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-vest
2685 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Pământ
2686 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Apă
2687 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleator
2688 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleator
2689 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
2691 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
2692 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
2693 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dimensiune:
2694 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2696 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare
2697 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Modifică înălţimea zăpezii
2698 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifică anul de început
2700 # SE Map generation
2701 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipul scenariului
2702 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Teren plat
2703 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generează un teren plat
2704 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Teren aleator
2705 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
2706 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
2707 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în sus
2709 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Modifică înălţimea terenului plat
2711 # Map generation progress
2712 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generez lumea...
2713 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Anulează
2714 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
2715 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Sigur doreşti să anulezi generarea?
2716 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% efectuat
2717 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2718 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generare lume
2719 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generarea râurilor
2720 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generare arbori
2721 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Generare fixă
2722 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generare zonă dură şi pietroasă
2723 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Se configurează jocul
2724 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
2725 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Se rulează script-ul
2726 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pregătesc jocul
2728 # NewGRF settings
2729 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Setări NewGRF
2730 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informaţie detaliată NewGRF
2731 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Fişiere NewGRF active
2732 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Fişiere NewGRF inactive
2733 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selectează preset:
2734 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtru:
2735 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
2736 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvează presetare
2737 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
2738 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Introduceţi un nume pentru presetare
2739 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Şterge presetarea
2740 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Şterge presetarea selectată
2741 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Adaugă
2742 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaugă fişierul NewGRF ales în configuraţie
2743 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Redetectează fişierele
2744 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Actualizează lista de fişiere NewGRF disponibile
2745 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Elimină
2746 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Elimină fişierul NewGRF selectat din listă
2747 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Mută în sus
2748 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai sus în listă
2749 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mută în jos
2750 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai jos în listă
2751 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}O listă a fişierelor NewGRF instalate
2753 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Setează parametri
2754 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Afișează parametrii
2755 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Comută paleta
2756 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
2757 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplică schimbările
2759 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Caută online resursele lipsă
2760 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
2762 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nume fişier: {SILVER}{STRING}
2763 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
2764 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
2765 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
2766 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
2768 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Niciun fisier potrivit
2772 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Dezactivat
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
2775 # NewGRF parameters window
2776 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
2777 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Închide
2778 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetează
2779 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
2780 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametru {NUM}
2781 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2782 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
2784 # NewGRF inspect window
2785 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspectează - {STRING}
2786 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Părinte
2787 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
2789 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} la {HEX}
2790 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiect
2791 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tip şină
2793 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
2795 # Sprite aligner window
2796 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
2797 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Imaginea următoare
2798 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2799 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mergi la imagine
2800 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
2801 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Imaginea precedentă
2802 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
2803 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
2804 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mişcă imaginea schimbând distanţele pe axele X şi Y
2805 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}distanţa X: {NUM}, distanţa Y: {NUM}
2806 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Alege imagine
2807 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
2809 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mergi la imagine
2811 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2812 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2813 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
2814 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
2815 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
2816 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc: {}{STRING}
2817 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
2818 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD
2819 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
2820 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
2821 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}
2822 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}
2823 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă
2824 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :fişierul GRF conceput pentru traducere
2825 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
2826 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări
2827 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
2828 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
2829 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
2830 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
2831 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
2832 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
2833 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază
2834 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE} Pachetul grafic de bază folosit în acest moment este incomplet, un număr de sprite-uri lipsesc ..{}Trebuie să actualizezi acest pachet grafic de bază.{}Deoarece te joci o {YELLOW}versiune de dezvoltare a OpenTTD{WHITE}, este posibil să ai nevoie de o {YELLOW}versiune de dezvoltare a pachetului grafic de bază{WHITE}
2835 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
2836 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
2837 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
2839 # NewGRF related 'general' warnings
2840 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atenţie!
2841 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
2843 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
2844 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
2845 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
2847 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
2848 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
2849 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
2850 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
2852 # NewGRF status
2853 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nimic
2854 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Toate fişierele necesare sunt prezente
2855 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
2856 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fişiere lipsă
2858 # NewGRF 'it's broken' warnings
2859 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
2860 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2861 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
2862 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
2864 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
2865 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
2866 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
2867 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat răspunsul invalid/necunoscut {2:HEX}
2869 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2870 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo invalid>
2871 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2872 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <cargo invalid>
2873 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model vehicul invalid>
2874 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tip de industrie invalid>
2876 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2877 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<vehicul invalid>
2879 # NewGRF scanning window
2880 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
2881 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
2882 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} resurs{P 0 "ă" "e"} NewGRF scanat{P "ă" "e"} din aproximativ {NUM} resurs{P "ă" "e"} NewGRF disponibil{P "ă" "e"}
2883 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Scanez pentru arhive
2885 # Sign list window
2886 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de semne - {COMMA} Semne
2887 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
2888 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută potrivirea de majuscule/minuscule când se compara numele semnelor cu textul filtrului
2890 # Sign window
2891 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editează textul semnului
2892 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la semnul urmator
2893 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mergi la semnul anterior
2895 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introdu un nume pentru semn
2897 # Town directory window
2898 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Oraşe
2899 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nimic -
2900 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2901 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
2902 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populaţia totală: {COMMA}
2904 # Town view window
2905 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2906 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropolă)
2907 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populaţia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Locuinţe: {ORANGE}{COMMA}
2908 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Călători luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2909 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Colete poştale luna trecută: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
2910 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Transporturi necesare dezvoltării oraşului:
2911 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} necesare
2912 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesare iarna
2913 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livrate
2914 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (mai sunt necesare)
2915 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrate)
2916 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK} zi{P "" le}
2917 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Orașul crește la fiecare {ORANGE}{COMMA}{BLACK} zi{P "" le} (cu fonduri)
2918 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Orașul {RED}nu{BLACK} crește
2919 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limita zgomotului în oraş: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maxim: {ORANGE}{COMMA}
2920 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia oraşului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia oraşului
2921 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autorit. locală
2922 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Afişează informaţii referitoare la autoritatea locală
2923 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă numele oraşului
2925 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Extinde
2926 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
2927 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Şterge
2928 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Şterge acest oraş
2930 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Redenumire oraş
2932 # Town local authority window
2933 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN}
2934 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Evaluarea companiilor de transport:
2935 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2936 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Acţiuni disponibile:
2937 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de acţiuni disponibile pentru acest oraş - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
2938 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Alege
2939 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Activează acţiunea selectată din listă
2941 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanie publicitară mică
2942 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Campanie publicitară medie
2943 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanie publicitară mare
2944 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finanţează reconstrucţia străzilor
2945 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ridică un monument dedicat preşedintelui companiei
2946 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finanţează construcţia de noi clădiri
2947 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Cumpără drepturi exclusive de transport
2948 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Mituieşte autoritatea locală
2950 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară mică pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2951 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iniţiază o campanie publicitară medie pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2952 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniţiază o mare campanie publicitară pentru a atrage mai mulţi călători şi mai multe mărfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2953 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finanţează reconstrucţia străzilor locale. Acest lucru cauzează perturbări majore ale traficului rutier timp de până la 6 luni.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2954 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construieşte o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2955 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finanţează construcţia de noi clădiri comerciale în oraş.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2956 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Cumpără drepturi exclusive de transport în acest oraş pe o perioadă de un an. Autorităţile locale vor permite doar companiei tale să transporte călători şi mărfuri.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2957 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Mituieşte autorităţile locale pentru a-ţi îmbunătăţi ratingul, dar cu riscul de a fi prins şi de a plăti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY_LONG}
2959 # Goal window
2960 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Scopuri
2961 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Scopuri globale
2962 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Ţinte globale:
2963 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2964 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nici unul -
2965 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Nu este aplicabil -
2966 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
2967 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
2968 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Ţintele companiei:
2969 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Click pe ţintă pentru a centra ecranul principal pe industrie/oraş/zonă. Ctrl+Click deschide o fereastră nouă de vizualizare a industriei/oraşului/zonei
2971 # Goal question window
2972 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Întrebare
2973 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informație
2974 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Atenționare
2975 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Eroare
2977 ### Start of Goal Question button list
2978 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Anulează
2979 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
2980 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nu
2981 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Da
2982 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Refuză
2983 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Acceptă
2984 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoră
2985 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Încearcă din nou
2986 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Anteriorul
2987 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Următorul
2988 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
2989 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
2990 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Începe
2991 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Continuă
2992 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Reîncearcă
2993 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Amână
2994 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Renunță
2995 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Închide
2997 # Subsidies window
2998 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvenţii (F6)
2999 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvenţii disponibile:
3000 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} (după {DATE_SHORT})
3001 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE} - nici una -
3002 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
3003 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
3004 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
3006 # Story book window
3007 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Carte de poveste
3008 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Cartea de poveste globală
3009 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3010 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pagina {NUM}
3011 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
3012 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
3013 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
3014 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Următor
3015 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina următoare
3016 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referinţă invalidă pentru scop
3018 # Station list window
3019 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3020 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
3021 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
3022 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3023 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3024 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nici una -
3025 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alege toate facilităţile
3026 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
3027 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
3029 # Station view window
3030 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3031 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}În aşteptare: {WHITE}{STRING}
3032 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3033 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pe drum de la {STATION})
3034 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
3036 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acceptă
3037 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
3038 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
3040 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Această staţie are drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3041 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
3043 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Evaluări
3044 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
3045 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3047 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupare după
3048 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Staţie: Aşteptare
3049 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Sumă: Aşteptare
3050 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Staţie: Planificat
3051 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Sumă: Planificat
3052 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
3053 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3054 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
3055 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de la staţie necunoscută
3056 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} către orice staţie
3057 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice staţie
3058 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această staţie
3059 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} opreşte la această staţie
3060 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} către această staţie
3061 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3063 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Sursă-Via-Destinaţie
3064 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Sursă-Destinaţie-Via
3065 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Sursă-Destinaţie
3066 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinaţie-Sursă
3067 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinaţie-Sursă-Via
3068 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destinaţie-Via-Sursă
3070 ############ range for rating starts
3071 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Deplorabil
3072 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Foarte scăzut
3073 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Slab
3074 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Mediocru
3075 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bun
3076 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Foarte bun
3077 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelent
3078 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Fantastic
3079 ############ range for rating ends
3081 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia staţiei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
3082 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Schimbă numele staţiei
3084 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
3085 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
3086 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
3087 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
3089 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Redenumeşte staţia
3091 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Închide aeroport
3092 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
3094 # Waypoint/buoy view window
3095 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3096 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia punctului de tranzit
3097 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Schimba numele haltei
3098 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează fereastra principală pe locaţia balizei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia balizei
3099 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Schimbă numele balizei
3101 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editează numele haltei
3103 # Finances window
3104 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Situaţia financiară a companiei {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3105 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
3106 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3107 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcţii
3108 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Vehicule noi
3109 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Costuri trenuri
3110 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Costuri de exploatare autovehicule
3111 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Costuri aeronave
3112 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Costuri nave
3113 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Întreţinere proprietăţi
3114 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Venituri trenuri
3115 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Venituri autovehicule
3116 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Venituri aeronave
3117 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Venituri nave
3118 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Dobânda la credit
3119 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Altele
3120 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3121 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3122 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
3123 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Balanţă curentă
3124 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Credite
3125 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Limită credit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3126 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3127 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Împrumută {CURRENCY_LONG}
3128 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Împrumută o nouă sumă de bani. Ctrl-click pentru a împrumuta suma maximă posibilă
3129 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Plăteşte înapoi {CURRENCY_LONG}
3130 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Plăteşte înapoi o parte din credite. Ctrl-click pentru a plăti cât de mult permit finanţele
3131 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastructură
3133 # Company view
3134 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3135 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Preşedinte)
3137 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Anul înfiinţării: {WHITE}{NUM}
3138 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemă culori:
3139 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehicule:
3140 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tren{P "" uri}
3141 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} autovehicul{P "" e}
3142 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aeronav{P ă e}
3143 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} nav{P ã e}
3144 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nici unul
3145 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3146 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% deţinute de {COMPANY})
3147 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastructură:
3148 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} pătrățele de cale ferată
3149 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} pătrățele cu drumuri
3150 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} pătrățele de apă
3151 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} pătrățele stații
3152 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aeroport{P "" uri}
3153 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nici una
3155 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Constr. sediu
3156 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construieşte sediul companiei
3157 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vezi sediul
3158 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vezi sediul companiei
3159 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Mută sediu
3160 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Mută sediul companiei (costă 1% din valoarea companiei). Shift+Click arată estimarea de cost fără a muta sediul companiei
3161 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detalii
3162 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
3164 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Schimbă poza
3165 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
3166 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemă culori
3167 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
3168 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nume companie
3169 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă numele companiei
3170 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nume preşedinte
3171 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
3173 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
3174 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
3175 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere acţiuni
3176 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să efectueze vânzarea
3178 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Noul nume al companiei
3179 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Noul nume al preşedintelui
3181 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră {}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY_LONG}?
3183 # Company infrastructure window
3184 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
3185 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Pătrățele de cale ferată:
3186 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Semnale
3187 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Pătrățele cu drumuri:
3188 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Drumuri
3189 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramvaie
3190 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Suprafață apă:
3191 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canale
3192 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stații:
3193 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Suprafață stații
3194 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aeroporturi
3195 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
3197 # Industry directory
3198 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrii
3199 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nimic-
3200 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
3201 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
3202 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3203 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click deschide o fereastră cu locaţia industriei
3205 # Industry view
3206 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3207 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producţia lunii trecute:
3208 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
3209 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
3210 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
3211 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
3213 ############ range for requires starts
3214 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3215 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3216 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3217 ############ range for requires ends
3219 ############ range for produces starts
3220 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Incarcatura in asteaptarea procesarii:
3221 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3222 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3223 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3224 ############ range for produces ends
3226 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
3227 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
3229 # Vehicle lists
3230 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" uri}
3231 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Autovehicule{P "" s}
3232 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Nav{P ă e}
3233 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
3235 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenuri - click pe un trn pentru detalii
3236 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
3237 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
3238 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
3240 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY_LONG} (anul trecut: {CURRENCY_LONG})
3242 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenuri disponibile
3243 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehicule disponibile
3244 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Nave disponibile
3245 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeronave disponibile
3246 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vezi o listă de proiecte de motoare disponibile pentru acest tip de vehicul
3248 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gestioneaza lista
3249 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Trimite instructiunile tuturor vehiculelor din aceasta lista
3250 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Inlocuieste vehiculele
3251 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Trimite in service
3253 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Trimite la depou
3254 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Trimite la depou
3255 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Trimite la depou
3256 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Trimite la hangar
3258 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vehiculelor din listă
3259 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Apasa pentru pornirea tuturor vehiclulelor din lista
3261 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Comenzi sincronizate pentru {COMMA} vehicul{P "" e}
3263 # Group window
3264 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Toate trenurile
3265 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Toate autovehiculele
3266 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Toate navele
3267 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Toate aeronavele
3269 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trenuri negrupate
3270 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Vehicule rutiere negrupate
3271 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nave negrupate
3272 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronave negrupate
3274 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupuri - click pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
3275 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Click pentru a creea un grup
3276 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Şterge grupul selectat
3277 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
3278 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la înlocuirile automate globale
3280 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adaugă vehicule partajate
3281 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
3283 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup
3285 # Build vehicle window
3286 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare
3287 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Noi Vehicule Electrice pe Sine
3288 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Noi vehicule monoşină
3289 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
3291 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Vehicule pe şine
3292 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Autovehicule noi
3293 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nave noi
3294 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aeronavă nouă
3296 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3297 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
3298 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3299 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
3300 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
3301 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
3302 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3303 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(suportă alte mărfuri)
3304 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
3305 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
3306 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3307 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3308 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
3309 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3310 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3311 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
3312 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de mărfuri
3313 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
3314 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
3315 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
3317 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
3318 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
3319 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
3320 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
3322 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Cumpără vehicul
3323 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Cumpără vehicul
3324 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără navă
3325 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Cumpără aeronavă
3327 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
3328 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere autovehiculul
3329 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3330 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3332 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nume nou
3333 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nume nou
3334 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nume nou
3335 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Redenumire
3337 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
3338 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
3339 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
3340 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
3342 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
3343 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
3344 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
3345 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
3347 # Depot window
3348 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3350 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimba numele depoului
3351 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Redenumire depou
3353 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3354 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3355 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
3356 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3358 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
3359 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
3360 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
3361 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
3363 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mută un vehicul aici pentru a-l vinde
3364 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Mută un autovehicul aici pentru a-l vinde
3365 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
3366 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
3368 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
3370 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vinde toate trenurile din the depou
3371 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vinde toate autovehiculele din depou
3372 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vinde toate vasele din depou
3373 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vinde toate aeronavele din hangar
3375 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}înlocuieşte automat toate din depou
3376 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}înlocuieşte automat toate autovehiculele din depou
3377 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}înlocuieşte automat toate vasele din depou
3378 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
3380 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Vehicule noi
3381 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Autovehicule noi
3382 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nave noi
3383 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Aeronavă nouă
3385 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
3386 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
3387 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Cumpără o navă nouă
3388 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
3390 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonare tren
3391 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonare vehicul
3392 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonare navă
3393 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonare aeronavă
3395 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3396 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3397 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3398 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
3400 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia depoului
3401 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia autobazei
3402 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia şantierului
3403 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia hangarului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia hangarului
3405 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor trenurilor din depoul actual
3406 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor autovehiculelor din depoul actual
3407 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor vaselor din depoul actual
3408 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obtine o lista ordonata a tuturor aeronavelor din orice hangar al acestui aeroport
3410 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
3411 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
3412 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
3413 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
3415 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
3416 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
3417 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
3418 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
3420 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
3422 # Engine preview window
3423 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mesaj de la producătorul de vehicule
3424 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Aţi fi interesaţi de folosirea exclusivă pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi să-i putem observa performanţele înaintea lansării oficiale?
3425 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotivă
3426 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :autovehicul
3427 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aeronavă
3428 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :navă
3429 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotivă monoşină
3430 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotivă pernă magnetică
3432 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Vitezã: {VELOCITY}  Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {CARGO_LONG}
3433 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY}  Putere: {POWER}  Ef. T. Max.: {6:FORCE}{}Cost rulaj: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {5:CARGO_LONG}
3434 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanţă: {CURRENCY_LONG}/an
3435 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanţă: {CURRENCY_LONG}/an
3436 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză maximă: {VELOCITY} Rază de acțiune: {COMMA} tiles{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost rulare: {CURRENCY_LONG}/an
3437 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză maximă: {VELOCITY} Rază de acțiune: {COMMA} pătrățele{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Cost de rulare: {CURRENCY_LONG}/yr
3439 # Autoreplace window
3440 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Înlocuieşte {STRING} - {STRING}
3441 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trenul
3442 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Autovehicolul
3443 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nava
3444 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronava
3446 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Alege tipul de motor pentru înlocuire
3447 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
3449 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
3450 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Înlocuieşte toate vehiculele acum
3451 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Înlocuieşte doar vehiculele vechi
3452 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
3453 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Neinlocuire
3454 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nici un vehicul selectat
3455 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} când este învechit
3456 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
3457 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
3459 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{STRING}
3460 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
3461 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motoare
3462 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoane
3464 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care doreşti să înlocuieşti locomotivele
3465 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
3466 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehicule feroviare
3467 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehicule Electrificate pe Sine
3468 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehicule Monorail
3469 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehicule Pernă Magnetică
3471 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{STRING}
3472 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
3474 # Vehicle view
3475 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3477 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a trenului. Ctrl-click va urmări trenul
3478 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a autovehiculului. Ctrl-click va urmări autovehiculul
3479 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a navei. Ctrl-click va urmări nava
3480 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia curentă a aeronavei. Ctrl-click va urmări aeronava
3482 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
3483 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
3484 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
3485 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
3487 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
3488 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
3489 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
3490 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
3492 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
3494 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
3495 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
3496 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
3497 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
3499 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
3500 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
3502 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Afişează comenzile trenului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3503 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3504 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Afişează comenzile navei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3505 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
3507 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afişează detaliile trenului
3508 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
3509 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afişează detaliile navei
3510 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
3512 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Comanda curentă a trenului - clic aici pentru a opri/porni trenul. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
3513 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Comanda curentă a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul. Ctrl+Click pentru a vedea destinatia
3514 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Comanda curentă a navei - clic aici pentru a opri/porni nava. Ctrl+Click pentru a vedea destinaţia
3515 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Comanda curentă a aeronavei - clic aici pentru a opri/porni aeronava
3517 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3518 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
3519 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Pleaca
3520 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
3521 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Defect
3522 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Oprit
3523 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Oprire, {VELOCITY}
3524 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Fara curent
3525 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Astept cale libera
3526 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
3528 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
3529 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
3530 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
3531 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
3532 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
3534 # Vehicle stopped/started animations
3535 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Oprit
3536 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Oprit
3537 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
3538 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pornit
3540 # Vehicle details
3541 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
3542 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nume
3544 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Numele trenului
3545 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Numele autovehiculului
3546 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Denumeşte această navă
3547 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Denumeşte aeronava
3549 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
3550 # The next two need to stay in this order
3551 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
3552 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} an{P "" i} ({COMMA})
3554 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3555 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Viteză maximă: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rază de acțiune: {LTBLUE}{COMMA} pătrățele
3556 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
3557 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
3559 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
3560 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
3562 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3563 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
3564 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3565 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3566 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3568 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3570 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK}   Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3571 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3572 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Măreşte intervalul de service cu 10. Ctrl+click măreşte intervalul de service cu 5
3573 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Micşorează intervalul de service cu 10. Ctrl+Click micşorează intervalul de service cu 5
3575 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
3576 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3577 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Zile
3578 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
3580 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Numele trenului
3581 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Numele autovehiculului
3582 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Denumeşte această navă
3583 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Denumeşte aeronava
3585 # Extra buttons for train details windows
3586 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Cumpărat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3587 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3589 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
3590 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3591 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3593 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Gol
3594 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
3595 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
3597 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Încărcătură
3598 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
3599 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informatii
3600 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
3601 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacităţi
3602 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
3603 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Încãrcãturi
3604 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
3606 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
3608 # Vehicle refit
3609 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
3610 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
3611 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3612 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3613 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
3614 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3615 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează vehiculele pentru modificare. Trage cu mouse-ul pentru a selecta mai multe vehicule. Click pe spațiu gol pentru a selecta intregul vehicul. Ctrl+Click va selecta un vehicul si lanțul atașat
3617 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
3618 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
3619 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
3620 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
3622 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Modifică tip încărcătură
3623 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Adaptare autovehicul
3624 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
3625 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
3627 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
3628 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
3629 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
3630 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
3632 # Order view
3633 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
3634 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Orar
3635 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
3637 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click poziţionează ecranul pe staţia destinație
3638 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3639 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3641 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Sfârşitul comenzilor - -
3642 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
3644 # Order bottom buttons
3645 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
3646 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Du-te la
3647 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Du-te fără oprire la
3648 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Du-te prin
3649 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Du-te fără oprire prin
3650 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
3652 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Încarcă orice produs
3653 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Încarcă dacă este disponibil
3654 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Încarcă toate produsele
3655 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Încarcă orice produs
3656 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nu încărca
3657 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
3659 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descarcă tot
3660 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descarcă dacă este acceptat
3661 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descarcă tot
3662 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferă
3663 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nu descărca
3664 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
3666 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Rearanjeaza
3667 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
3668 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-modificare
3669 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selectează tipul de marfă pentru modificare cu acest ordin. Ctrl+click pentru a elimina o instrucțiune de modificare încărcătură. Modificarea automată va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
3670 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Tip încărcătură nemodificabil
3671 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Încărcătură disponibilă
3673 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Service
3674 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Merge mereu
3675 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service dacă este nevoie
3676 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
3677 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
3679 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
3681 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3682 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procentaj încărcare
3683 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Eficienţă
3684 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Viteză maximă
3685 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vechime (ani)
3686 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Necesită service
3687 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Întotdeauna
3688 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Durată de viaţă rămasă
3690 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
3691 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :este egal cu
3692 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nu este egal cu
3693 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :este mai mic decât
3694 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mai mic sau egal cu
3695 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :este mai mare decât
3696 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :mai mare sau egal cu
3697 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :este adevărat
3698 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :este fals
3700 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valoarea cu care se compară
3701 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
3703 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Treci la următoarea
3704 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Renunţă la comanda actuală si preia-o pe urmatoarea. CTRL + click face salt la comanda selectată
3706 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Şterge
3707 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Şterge comanda selectată
3708 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Şterge toate ordinele
3709 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Opreşte sincronizarea
3710 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Opreşte sincronizarea ordinelor. Ctrl-Click şterge toate ordinele pentru acest vehicul
3712 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mergi la
3713 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Du-te la cel mai apropiat depou
3714 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
3715 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt în ordine condiţionată
3716 STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează ordinele
3717 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
3719 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
3721 # String parts to build the order string
3722 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Mergi via {WAYPOINT}
3723 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
3725 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Service la
3726 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Service non-stop la
3728 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :cel mai apropiat
3729 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :cel mai apropiat Hangar
3730 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depou de Trenuri
3731 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Autobază
3732 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Şantier Naval
3733 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3734 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3736 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Rearanjeaza in {STRING})
3737 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Modifică pentru {STRING} şi opreşte)
3738 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
3740 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3742 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicit)
3744 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Încărcare maximă)
3745 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Încărcare orice produs)
3746 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Fără încărcare)
3747 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarcă şi preia încărcătura)
3748 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarcă şi aşteaptă încărcare maximă)
3749 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarcă şi aşteaptă orice încărcătură)
3750 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descarcă şi pleacă)
3751 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferă - preia încărcătura)
3752 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferă şi aşteaptă încărcare maximă)
3753 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferă şi aşteaptă orice încărcătură)
3754 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferă - pleacă descărcat)
3755 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nu descărca şi preia încărcătura)
3756 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
3757 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
3758 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Fără încărcare sau descărcare)
3760 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Înlocuire automată cu {STRING})
3761 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Încărcare completă cu auto-modificare pentru {STRING})
3762 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Încarcă complet orice tip de marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3763 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarcă și preia marfă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3764 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarcă și așteaptă incărcare completă cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3765 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarcă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire pentru {STRING})
3766 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transferă și ia marfă cu auto-înlocuire la {STRING})
3767 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferă și așteaptă încărcare completă cu auto-înlocuire la {STRING})
3768 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferă și așteaptă încărcare completă orice tip cu auto-înlocuire la {STRING})
3769 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Incărcare marfă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3770 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Incărcare marfă completă fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3771 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Incărcare marfă completă orice tip fără descărcare cu auto-înlocuire la {STRING})
3773 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :încărcătura disponibilă
3775 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[la capătul apropiat]
3776 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[la mijloc]
3777 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[la capătul îndepărtat]
3779 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
3781 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Salt la comanda {COMMA}
3782 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
3783 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
3785 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Comenzi eronate)
3787 # Time table window
3788 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
3789 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Comenzi
3790 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
3792 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
3794 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
3795 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; orar generat de următorul ordin manual)
3796 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
3797 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Mergi cu maxim {2:VELOCITY} (fără planificare)
3798 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Calatorii pentru {STRING}
3799 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
3800 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :şi opreşte pentru {STRING}
3801 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :şi călătoreşte pentru {STRING}
3802 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} zi{P "" le}
3803 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic{P "" uri}
3805 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
3806 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
3808 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Acest vehicul se incadreaza in timp
3809 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
3810 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Momentan, acest vehicul si-a devansat programul {STRING}
3811 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Acest orar nu a început încă
3812 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
3814 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Dată pornire
3816 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifică timpul
3817 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
3819 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Curata timp
3820 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
3822 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Schimbă limita de viteză
3823 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
3825 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Şterge limita de viteză
3826 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
3828 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
3829 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
3831 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-completare
3832 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
3834 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Estimat
3835 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planificat
3836 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută între estimare şi orar
3838 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
3839 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
3842 # Date window (for timetable)
3843 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Setează data
3844 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Setează data
3845 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Foloseşte data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
3846 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Alege ziua
3847 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege luna
3848 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alege anul
3851 # AI debug window
3852 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depanare IA / Script Joc
3853 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3854 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Numele scriptului
3855 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Setări
3856 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Schimbă setările scriptului
3857 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Reîncarcă IA
3858 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Opreşte IA, raîncarcă scriptul, apoi reporneşte IA
3859 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activează/dezactivează suspendarea când un mesaj de la IA se potriveşte cu string-ul de oprire
3860 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Opreşte la:
3861 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Opreşte la
3862 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Când un mesaj al modului de IA se potriveşte cu acest string, se suspendă jocul
3863 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Potrivire majuscule/minuscule
3864 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fişierele log ale AI cu string-ul de oprire
3865 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuă
3866 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Continuă execuţia modulului de Inteligenţă Artificială
3867 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
3868 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
3869 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifică log-ul Game Script
3871 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nici o IA potrivită a fost găsită{}Această IA este nefuncţională.{}Poţi descărca IA-uri folsind opţiunea "Resurse online" din meniul principal.
3872 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}O Inteligentă Artificială/Script Joc s-a oprit în mod eronat. Raportează această problemă autorului împreună cu o captură de ecran a ferestrei Depanare IA/Script Joc
3873 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Fereastra pentru depanare IA / Script Joc este disponibilă doar serverului
3875 # AI configuration window
3876 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configurație Inteligentă Artificială / Scripturi Joc
3877 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Script Joc încărcat în jocul următor
3878 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Modulul de IA care va fi încărcat în jocul următor
3879 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jucator uman
3880 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleator
3881 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nici unul)
3883 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}În sus
3884 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mută IA selectată sus în listă
3885 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}În jos
3886 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mută IA selectată jos în listă
3888 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script Joc
3889 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA
3891 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Selectare {STRING}
3892 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3893 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :IA
3894 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script Joc
3895 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Încarcă un alt script
3896 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurază
3897 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurează parametrii scriptului
3899 # Available AIs window
3900 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Disponibil {STRING}
3901 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IA
3902 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripturi Joc
3903 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Click pentru a alege un script
3905 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
3906 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versiune: {ORANGE}{NUM}
3907 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3909 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Acceptă
3910 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege scriptul marcat
3911 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Anulează
3912 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nu schimba scriptul
3914 # AI Parameters
3915 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrii
3916 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :IA
3917 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script Joc
3918 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Închide
3919 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetează
3920 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3921 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING}
3924 # Textfile window
3925 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
3926 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
3927 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
3928 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vezi fișierul readme
3929 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Listă modificări
3930 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenţă
3933 # Vehicle loading indicators
3934 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3935 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3936 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3937 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3938 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3939 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3940 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3941 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3943 # Income 'floats'
3944 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
3945 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY_LONG}
3946 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
3947 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Venituri: {CURRENCY_LONG}
3948 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
3949 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferă: {CURRENCY_LONG}
3950 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
3951 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Venit: {CURRENCY_LONG}
3952 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
3953 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Preț: {CURRENCY_LONG}
3954 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY_LONG}
3955 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY_LONG}
3957 # Saveload messages
3958 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
3959 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
3960 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Discul nu a putut fi citit
3961 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Salvarea jocului eşuată
3962 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ştergerea jocului eşuată
3963 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Încărcarea jocului eşuată
3964 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Eroare internă: {STRING}
3965 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Salvare eronată - {STRING}
3966 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Salvarea a fost făcută cu o versiune mai nouă
3967 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Fişierul nu poate fi citit
3968 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Fişierul nu poate fi scris
3969 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Integritatea datelor compromisă
3970 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<indisponibil>
3971 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate
3973 # Map generation messages
3974 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generarea hărţii a eşuat...{}... nici o locaţie potrivită pentru oraş
3975 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... în acest scenariu nu există nici un oraş
3977 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din PNG...
3978 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fişierul lipseşte
3979 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nu am reuşit conversia tipului de imagine. Este necesară o imagine PNG pe 8 sau 24 de biţi
3980 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... ceva nu a funcţionat cum trebuie (probabil fişierul este defect)
3982 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nu pot încărca peisajul din BMP...
3983 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nu am putut converti tipul de imagine
3985 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imaginea e prea mare
3987 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertisment de scala
3988 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Redimensionarea excesiva a hartii nu este recomandata. Continui cu generarea?
3990 # Soundset messages
3991 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Doar un set nul de efecte sonore a fost găsit. Dacă doreşti sunete, instalează un set de sunete folosind sistemul de Resurse Online
3993 # Screenshot related messages
3994 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare
3995 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Imaginea capturata va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura puțin timp. Dorești să continui?
3997 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}'
3998 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată!
4000 # Error message titles
4001 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Mesaj
4002 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
4004 # Generic construction errors
4005 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Depăşeşte limita hărţii
4006 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Prea aproape de marginea hărţii
4007 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nu ai destui bani - îţi trebuie {CURRENCY_LONG}
4008 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Necesită teren plat
4009 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terenul are o înclinaţie nepotrivită
4010 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nu se poate face asta...
4011 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată clădirea
4012 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nu se poate curăţa terenul...
4013 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... locaţie nepotrivită
4014 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... deja construit
4015 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... apartine companiei {STRING}
4016 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... terenul se află în proprietatea altei companii
4017 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... a fost atinsă limita de modificări ale peisajului pe care le poți face
4018 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... a fost atinsă limita numarului de zone pe care le poti curăța
4019 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... limita de plantare a copacilor a fost atinsă
4020 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Numele trebuie să fie unic
4021 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} în cale
4022 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nepermis când jocul este în pauză
4024 # Local authority errors
4025 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Autorităţile locale din {TOWN} refuză să permită această acţiune
4026 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} refuză să permită construirea unui nou aeroport în acest oraş
4027 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Autoritatea locală din {TOWN} nu permite construirea unui nou aeroport datorită poluării fonice
4028 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tentativa de mituire a fost descoperită de un investigator regional
4030 # Levelling errors
4031 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate înălţa terenul...
4032 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate coborî terenul...
4033 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Terenul nu poate fi uniformizat aici...
4034 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Săpăturile ar afecta tunelul
4035 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Deja la nivelul mării
4036 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Prea înalt
4037 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... este deja plat
4039 # Company related errors
4040 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nu se poate schimba numele companiei...
4041 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nu se poate schimba numele preşedintelui...
4043 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... creditul maxim permis este de {CURRENCY_LONG}
4044 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nu mai poţi împrumuta bani...
4045 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nu ai nici un credit de plătit
4046 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... ai nevoie de {CURRENCY_LONG}
4047 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nu poţi plăti creditul...
4048 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nu poţi dona din banii împrumutaţi de la bancă...
4049 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nu se poate cumpăra compania...
4050 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nu se poate construi sediul companiei...
4051 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nu se pot cumpăra 25% din acţiunile acestei companii...
4052 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nu se pot vinde 25% din acţiunile acestei companii...
4053 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Această companie încă nu vinde acţiuni...
4055 # Town related errors
4056 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
4057 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
4058 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
4059 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
4060 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
4061 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
4062 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... prea multe oraşe
4063 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
4064 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
4065 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
4066 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Acest oraş nu poate fi şters...{}O staţie sau un depou face referire la acest oraş, sau o parcelă deţinută de oraş nu poate fi eliminată
4067 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nu există nici un loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraş
4069 # Industry related errors
4070 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... prea multe industrii
4071 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nu pot genera industrii...
4072 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
4073 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
4074 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
4075 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
4076 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
4077 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
4078 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
4079 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deşert
4080 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe (înlocuind casele)
4081 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... se poate construi doar lângă centrul orașului
4082 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... poate fi construit(ă) doar în zone joase
4083 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... se poate construi doar la marginea hărţii
4084 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
4085 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
4086 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
4088 # Station construction related errors
4089 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nu se poate construi o gară aici...
4090 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nu se poate construi staţie de autobuz...
4091 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nu se poate construi platformă pentru camioane...
4092 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4093 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nu pot construi staţie de tramvai aici...
4094 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nu pot construi port aici...
4095 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nu se poate construi un aeroport aici...
4097 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Este adiacentă mai multor staţii
4098 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... staţie prea întinsă
4099 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Prea multe staţii
4100 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Staţia are prea multe componente
4101 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prea multe staţii de autobuz
4102 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prea multe staţii de camion
4103 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
4104 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Prea aproape de alt port
4105 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
4106 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
4107 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
4108 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
4109 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... haltele nu pot avea colţuri
4110 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecţii
4112 # Station destruction related errors
4113 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
4114 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
4115 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
4116 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
4117 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4118 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
4119 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Trebuie îndepărtată staţia mai întâi
4120 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...nu există staţie aici
4122 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată gara
4123 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de autobuz
4124 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată platforma pentru camioane
4125 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4126 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
4127 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
4128 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
4130 # Waypoint related errors
4131 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
4132 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
4134 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
4135 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
4136 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
4138 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
4139 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
4140 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... baliză în cale
4141 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
4143 # Depot related errors
4144 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
4145 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
4146 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
4147 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
4149 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
4151 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
4152 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
4153 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
4154 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
4156 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
4157 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren prea lung
4158 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
4159 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
4160 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Tipuri de sine incompatibile
4162 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
4163 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
4164 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
4165 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
4167 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tip incorect de depou
4169 # Autoreplace related errors
4170 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
4171 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
4172 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(fonduri limitate)
4174 # Rail construction errors
4175 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
4176 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
4177 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
4178 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
4179 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
4180 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
4181 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
4182 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
4183 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
4184 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
4185 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
4186 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nu există cale ferată aici
4187 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nu există semafoare
4189 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
4191 # Road construction errors
4192 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
4193 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
4194 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
4195 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
4196 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
4197 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
4198 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...nu există drum aici
4199 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nu există şină de tramvai aici
4201 # Waterway construction errors
4202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
4203 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
4204 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
4205 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... trebuie construit pe apă
4206 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
4207 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
4208 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
4209 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
4210 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
4211 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
4213 # Tree related errors
4214 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... sunt deja plantaţi arbori
4215 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
4216 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
4218 # Bridge related errors
4219 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nu se poate construi pod aici...
4220 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat podul
4221 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Cele două capete nu se pot situa în acelaşi loc
4222 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Capetele podului nu sunt la acelasi nivel
4223 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Podul este prea jos pentru terenul corespunzator
4224 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Cele două capete trebuie să se situeze în linie
4225 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ambele capete ale podului trebuie să se situeze pe uscat
4226 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... podul este prea lung
4227 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Podul s-ar termina în afara hărții
4229 # Tunnel related errors
4230 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nu se poate construi tunel aici...
4231 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
4232 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat tunelul
4233 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
4234 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelul ar ieşi din hartă
4235 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
4236 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel prea lung
4238 # Object related errors
4239 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... prea multe obiecte
4240 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
4241 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiect în cale
4242 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sediu de companie în cale
4243 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
4244 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... este deja în proprietatea ta!
4246 # Group related errors
4247 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nu pot crea grup...
4248 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nu pot şterge grup...
4249 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi grupul...
4250 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nu pot elimina toate vehiculele din acest grup...
4251 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nu pot adauga vehiculul in acest grup...
4252 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nu pot adauga vehicule partajate in grup...
4254 # Generic vehicle errors
4255 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tren în drum
4256 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Autovehicul in cale
4257 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Navă în cale
4258 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronavă în cale
4260 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
4261 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nu pot adapta autovehiculul...
4262 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nu se poate schimba tipul navei...
4263 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nu se poate schimba tipul aeronavei...
4265 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nu se poate denumi trenul...
4266 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nu se poate denumi autovehiculul...
4267 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nu pot denumi nava...
4268 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nu pot denumi aeronava...
4270 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nu se poate opri/porni trenul...
4271 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
4272 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
4273 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nu se poate opri/porni aeronava...
4275 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nu se poate trimite trenul la depou...
4276 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobază...
4277 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
4278 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
4280 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nu pot cumpăra vehiculul feroviar...
4281 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
4282 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nu pot cumpara nava...
4283 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nu pot cumpăra aeronava...
4285 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de vehicul...
4286 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nu pot redenumi modelul de autovehicul...
4287 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de navă...
4288 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nu se poate redenumi modelul de aeronavă...
4290 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nu se poate vinde vehiculul...
4291 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
4292 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nu pot vinde nava...
4293 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nu se poate vinde aeronava...
4295 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4296 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil
4297 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Vasul nu este disponibil
4298 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronava nu este disponibilă
4300 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
4301 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere...
4303 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vehiculul este distrus
4305 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Niciun vehicul nu va fi disponibil
4306 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Schimbă configuraţia NewGRF
4307 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Niciun vehicul nu este disponibil încă
4308 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Începe un joc nou după {DATE_SHORT} sau utilizează un NewGRF care oferă vehicule în avans
4310 # Specific vehicle errors
4311 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol...
4312 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nu se poate schimba sensul de mers al trenului...
4313 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Trenul nu are putere
4315 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Vehicolul nu poate întoarce la 180 de grade...
4317 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Aeronava se află în zbor
4319 # Order related errors
4320 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
4321 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Prea multe comenzi
4322 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nu se poate adăuga o comandă nouă...
4323 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nu se poate şterge această comandă...
4324 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nu se poate modifica această comandă...
4325 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nu pot muta acest ordin...
4326 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nu pot renunta la comanda actuala...
4327 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nu pot sări la ordinul selectat...
4328 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la toate staţiile
4329 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vehiculul nu poate ajunge la acea staţie
4330 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un vehicul care are acest ordin nu poate ajunge la acea staţie
4332 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nu se poate trece la comenzi sincronizate...
4333 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nu pot opri sincronizarea listei de ordine...
4334 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
4335 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... prea departe de destinaţia precedentă
4336 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... avionul nu are o rază de acțiune suficientă
4338 # Timetable related errors
4339 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nu pot programa vehiculul...
4340 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vehiculele pot aştepta numai în staţii
4341 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Acest vehicul nu are oprire în această staţie
4343 # Sign related errors
4344 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... prea multe semne
4345 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate plasa un semn aici...
4346 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nu se poate schimba numele semnului...
4347 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nu pot sterge semnul...
4349 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4350 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un joc de simulare bazat pe Transport Tycoon Deluxe
4352 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4353 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4354 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS (ediţia germană).
4355 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Setul grafic original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4356 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
4357 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Setul de sunete original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4358 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
4359 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
4360 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Un set de muzică fără muzică inclusă.
4362 ##id 0x2000
4363 # Town building names
4364 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Clădire înaltă de birouri
4365 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Clădire de birouri
4366 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc mic de apartamente
4367 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Biserică
4368 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Clădire mare de birouri
4369 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Case
4370 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4371 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statuie
4372 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fântână
4373 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parc
4374 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Clădire de birouri
4375 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Magazine şi birouri
4376 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Clădire modernă de birouri
4377 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Depozit
4378 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc de birouri
4379 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4380 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Case vechi
4381 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Căsuţe
4382 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Case
4383 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Blocuri
4384 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Clădire înaltă de birouri
4385 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Magazine şi birouri
4386 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Magazine şi birouri
4387 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatru
4388 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Birouri
4390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Case
4391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Cinematograf
4392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centru comercial
4393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
4394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Corturi
4395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casă-ceainic
4396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Puşculiţă
4398 ##id 0x4800
4399 # industry names
4400 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mină de cărbune
4401 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Termocentrală
4402 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Fabrică de cherestea
4403 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Pădure
4404 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Rafinărie
4405 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Platformă petrolieră
4406 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrică de conserve
4407 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tipografie
4408 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Oţelărie
4409 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Fermă
4410 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mină de cupru
4411 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Sonde de petrol
4412 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bancă
4413 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Combinat alimentar
4414 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Fabrică de hârtie
4415 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mină de aur
4416 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bancă
4417 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mină de diamante
4418 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mină de fier
4419 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Livadă
4420 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantaţie de cauciuc
4421 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Rezervor
4422 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Turn de apă
4423 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrică de conserve
4424 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fermă
4425 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Fabrică de cherestea
4426 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Pădure de vată de zahăr
4427 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fabrică de bomboane
4428 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fermă de baterii
4429 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Fântâni de cola
4430 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Magazin de jucării
4431 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fabrică de jucării
4432 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fântâni de plastic
4433 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Fabrică de sucuri
4434 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator de balonaşe
4435 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Carieră de caramel
4436 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mină de zahăr
4438 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4439 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4440 ##id 0x6000
4441 STR_SV_EMPTY                                                    :
4442 STR_SV_UNNAMED                                                  :NoName
4443 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trenul {COMMA}
4444 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Autovehiculul {COMMA}
4445 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nava {COMMA}
4446 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronava {COMMA}
4448 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4449 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
4450 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
4451 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
4452 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Vest
4453 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centru
4454 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
4455 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Popasul {STRING}
4456 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valea {STRING}
4457 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Dealurile {STRING}
4458 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Pădurea {STRING}
4459 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lacul {STRING}
4460 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Piaţa {STRING}
4461 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroportul {STRING}
4462 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Platforma {STRING}
4463 STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minele {STRING}
4464 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Portul {STRING}
4465 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4466 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4467 ##id 0x6020
4468 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Anexa {STRING}
4469 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Belvedere
4470 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramura {STRING}
4471 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de Sus
4472 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de Jos
4473 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliportul {STRING}
4474 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Pădurea {STRING}
4475 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Staţia #{NUM}
4476 ############ end of savegame specific region!
4478 ##id 0x8000
4479 # Vehicle names
4480 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Aburi)
4481 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4482 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4483 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4484 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4485 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4486 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4487 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Aburi)
4488 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Aburi)
4489 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Aburi)
4490 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Aburi)
4491 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
4492 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
4493 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
4494 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
4495 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
4496 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
4497 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
4498 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
4499 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
4500 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
4501 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
4502 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
4503 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Electric)
4504 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Electric)
4505 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Electric)
4506 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Electric)
4507 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagon pentru călători
4508 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Vagon pentru poştă
4509 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon pentru cărbuni
4510 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisternă pentru petrol
4511 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagon pentru animale
4512 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagon pentru bunuri
4513 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagon pentru cereale
4514 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon pentru lemne
4515 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagon pentru minereu de fier
4516 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon pentru oţel
4517 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagon blindat
4518 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagon pentru alimente
4519 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon pentru hârtie
4520 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagon pentru minereu de cupru
4521 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă
4522 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon penru fructe
4523 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon pentru cauciuc
4524 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon pentru zahăr
4525 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagon pentru vată de zahăr
4526 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagon pentru caramel
4527 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagon pentru balonaşe
4528 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisternă pentru cola
4529 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagon pentru bomboane
4530 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagon pentru jucării
4531 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon pentru baterii
4532 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon pentru sucuri
4533 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon pentru plastic
4534 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electric)
4535 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electric)
4536 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4537 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagon pentru călători
4538 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Vagon pentru poştă
4539 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon pentru cărbuni
4540 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisternă pentru petrol
4541 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagon pentru animale
4542 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagon pentru bunuri
4543 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagon pentru cereale
4544 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon pentru lemne
4545 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagon pentru minereu de fier
4546 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon pentru oţel
4547 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagon blindat
4548 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon pentru alimente
4549 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon pentru hârtie
4550 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon pentru minereu de cupru
4551 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisternă pentru apă
4552 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon pentru fructe
4553 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon pentru cauciuc
4554 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon pentru zahăr
4555 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon pentru vată de zahăr
4556 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon pentru caramel
4557 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagon pentru balonaşe
4558 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisternă pentru cola
4559 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagon pentru bomboane
4560 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagon pentru jucării
4561 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon pentru baterii
4562 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon pentru sucuri
4563 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon pentru plastic
4564 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Electric)
4565 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Electric)
4566 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Electric)
4567 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Electric)
4568 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4569 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagon pentru călători
4570 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Vagon pentru poştă
4571 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon pentru cărbuni
4572 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisternă pentru petrol
4573 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagon pentru animale
4574 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagon pentru bunuri
4575 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagon pentru cereale
4576 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon pentru lemne
4577 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon pentru minereu de fier
4578 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon pentru oţel
4579 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagon blindat
4580 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon pentru alimente
4581 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon pentru hârtie
4582 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon pentru minereu de cupru
4583 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisternă pentru apă
4584 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon pentru fructe
4585 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon pentru cauciuc
4586 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon pentru zahăr
4587 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon pentru vată de zahăr
4588 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon pentru caramel
4589 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagon pentru balonaşe
4590 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisternă pentru cola
4591 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagon pentru bomboane
4592 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagon pentru jucării
4593 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon pentru baterii
4594 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon pentru sucuri
4595 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon pentru plastic
4596 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobuz MPS Regal
4597 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobuz Hereford Leopard
4598 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobuz Foster
4599 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Autobuz Foster MkII Superbus
4600 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobuz Ploddyphut MkI
4601 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobuz Ploddyphut MkII
4602 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobuz Ploddyphut MkIII
4603 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Camion pentru cărbuni Balogh
4604 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Camion pentru cărbuni Uhl
4605 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Camion pentru cărbuni DW
4606 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Camion poştal MPS
4607 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Camion poştal Reynard
4608 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Camion poştal Perry
4609 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Camion poştal MightyMover
4610 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Camion poştal Powernaught
4611 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Camion poştal Wizzowow
4612 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cisternă pentru petrol Witcombe
4613 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cisternă pentru petrol Foster
4614 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cisternă pentru petrol Perry
4615 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Camion pentru animale Talbott
4616 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Camion pentru animale Uhl
4617 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Camion pentru animale Foster
4618 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Camion pentru bunuri Balogh
4619 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Camion pentru bunuri Craighead
4620 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Camion pentru bunuri Goss
4621 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Camion pentru cereale Hereford
4622 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Camion pentru cereale Thomas
4623 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Camion pentru cereale Goss
4624 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Camion pentru lemne Witcombe
4625 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Camion pentru lemne Foster
4626 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Camion pentru lemne Moreland
4627 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pentru fier MPS
4628 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Camion pentru fier Uhl
4629 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Camion pentru fier Chippy
4630 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Camion pentru oţel Balogh
4631 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Camion pentru oţel Uhl
4632 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Camion pentru oţel Kelling
4633 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Camion blindat Balogh
4634 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Camion blindat Uhl
4635 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Camion blindat Foster
4636 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Camion pentru alimente Foster
4637 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Camion pentru alimente Perry
4638 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Camion pentru alimente Chippy
4639 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Camion pentru hârtie Uhl
4640 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Camion pentru hârtie Balogh
4641 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Camion pentru hârtie MPS
4642 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion pentru cupru MPS
4643 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Camion pentru cupru Uhl
4644 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Camion pentru cupru Goss
4645 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă Uhl
4646 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cisternă pentru apă Balogh
4647 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cisternă pentru apă MPS
4648 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Camion pentru fructe Balogh
4649 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Camion pentru fructe Uhl
4650 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Camion pentru fructe Kelling
4651 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Camion pentru cauciuc Balogh
4652 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Camion pentru cauciuc Uhl
4653 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Camion pentru cauciuc RMT
4654 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Camion pentru zahăr MightyMover
4655 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Camion pentru zahăr Powernaught
4656 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Camion pentru zahăr Wizzowow
4657 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Camion pentru cola MightyMover
4658 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Camion pentru cola Powernaught
4659 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Camion pentru cola Wizzowow
4660 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Camion pentru vată de zahăr MightyMover
4661 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Camion pentru vată de zahăr Powernaught
4662 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Camion pentru vată de zahăr Wizzowow
4663 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Camion pentru caramel MightyMover
4664 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Camion pentru caramel Powernaught
4665 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Camion pentru caramel Wizzowow
4666 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Camion pentru jucării MightyMover
4667 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Camion pentru jucării Powernaught
4668 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Camion pentru jucării Wizzowow
4669 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Camion pentru bomboane MightyMover
4670 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Camion pentru bomboane Powernaught
4671 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Camion pentru bomboane Wizzowow
4672 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Camion pentru baterii MightyMover
4673 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Camion pentru baterii Powernaught
4674 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Camion pentru baterii Wizzowow
4675 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Camion pentru sucuri MightyMover
4676 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Camion pentru sucuri Powernaught
4677 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Camion pentru sucuri Wizzowow
4678 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Camion pentru plastic MightyMover
4679 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Camion pentru plastic Powernaught
4680 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Camion pentru plastic Wizzowow
4681 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Camion pentru balonaşe MightyMover
4682 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Camion pentru balonaşe Powernaught
4683 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Camion pentru balonaşe Wizzowow
4684 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tanc petrolier MPS
4685 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tanc petrolier CS-Inc.
4686 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Feribot de călători MPS
4687 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Feribot de călători FFP
4688 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Aeroglisor Bakewell 300
4689 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Feribot de călători Chugger-Chug
4690 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Feribot de călători Shivershake
4691 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Navă de marfă Yate
4692 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Navă de marfă Bakewell
4693 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Navă de marfă MightyMover
4694 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Navă de marfă Powernaut
4695 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4696 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4697 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4698 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4699 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4701 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4702 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4703 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4704 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4705 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4706 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4707 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4708 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4709 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4710 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4711 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4712 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4713 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4714 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4715 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4716 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4717 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4718 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4719 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4720 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4721 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4722 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4723 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4724 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4725 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4726 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4727 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4728 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4729 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4730 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4731 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4732 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4733 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Elicopter Tricario
4734 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Elicopter Guru X2
4735 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Elicopter Powernaut
4737 ##id 0x8800
4738 # Formatting of some strings
4739 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4740 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4741 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4742 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4744 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baliza
4745 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baliza #{COMMA}
4746 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Companie {COMMA})
4747 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grup {COMMA}
4748 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4749 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Halta {TOWN}
4750 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Halta {TOWN} #{COMMA}
4752 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Depou trenuri {TOWN}
4753 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
4754 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Depou vehicule {TOWN}
4755 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depou autovehicule #{COMMA}
4756 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Depou nave {TOWN}
4757 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depou nave #{COMMA}
4758 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4760 STR_UNKNOWN_STATION                                             :staţie necunoscută
4761 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Semn
4762 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :cineva
4764 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4765 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectator, {1:STRING}
4767 # Viewport strings
4768 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4769 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4770 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4771 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4773 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4774 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4776 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4777 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4779 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4780 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4782 # Simple strings to get specific types of data
4783 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4784 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4785 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4786 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4787 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4788 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4789 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4790 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4791 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4792 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4793 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4794 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4796 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4797 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4798 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4799 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4800 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4801 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4802 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4803 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4804 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4805 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4806 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4807 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4808 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4809 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4810 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4812 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4813 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4814 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4815 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4816 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4817 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4818 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4819 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4820 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4821 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4822 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
4823 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
4824 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4825 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4826 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4827 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4828 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4829 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4830 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4831 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4832 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4833 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4834 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
4835 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4836 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
4837 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4838 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4839 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4840 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4841 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4842 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4843 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4845 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
4846 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
4847 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
4848 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
4849 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
4850 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
4851 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
4853 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
4854 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
4855 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
4856 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
4857 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
4859 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})