(svn r24847) -Cleanup (r24750): Remove unused strings.
[openttd/fttd.git] / src / lang / lithuanian.txt
blob744b5630c7906db8cfce9d2a394c480e33176e9c
1 ##name Lithuanian
2 ##ownname Lietuvių
3 ##isocode lt_LT
4 ##plural 5
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0427
10 ##grflangid 0x2b
11 ##gender vyr mot
12 ##case kas ko kam ka kuo kur kreip
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(neapibrėžta eilutė)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Nieko
28 STR_JUST_NOTHING.kas                                            :Niekas
29 STR_JUST_NOTHING.ko                                             :Nieko
30 STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekui
31 STR_JUST_NOTHING.ka                                             :Nieką
32 STR_JUST_NOTHING.kuo                                            :Nieku
33 STR_JUST_NOTHING.kur                                            :Niekur
35 # Cargo related strings
36 # Plural cargo name
37 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
38 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Keleiviai
39 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas                                 :keleiviai
40 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko                                  :keleivių
41 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam                                 :keleiviams
42 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka                                  :keleivius
43 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo                                 :keleiviais
44 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kur                                 :keleiviuose
45 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Akmens anglys
46 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas                                       :akmens anglys
47 STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko                                        :akmens anglių
48 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kam                                       :akmens anglims
49 STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka                                        :akmens anglis
50 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kuo                                       :akmens anglimis
51 STR_CARGO_PLURAL_COAL.kur                                       :akmens anglyse
52 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Paštas
53 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kas                                       :paštas
54 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko                                        :pašto
55 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kam                                       :paštui
56 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka                                        :paštą
57 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kuo                                       :paštu
58 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kur                                       :pašte
59 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
60 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kas                                        :nafta
61 STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko                                         :naftos
62 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kam                                        :naftai
63 STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka                                         :naftą
64 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kuo                                        :nafta
65 STR_CARGO_PLURAL_OIL.kur                                        :naftoje
66 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Galvijai
67 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kas                                  :galvijai
68 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko                                   :galvijų
69 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kam                                  :galvijams
70 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka                                   :galvijus
71 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kuo                                  :galvijais
72 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kur                                  :galvijuose
73 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Prekės
74 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kas                                      :prekės
75 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko                                       :prekių
76 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kam                                      :prekėms
77 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka                                       :prekes
78 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kuo                                      :prekėmis
79 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kur                                      :prekėse
80 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Grūdai
81 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kas                                      :grūdai
82 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko                                       :grūdų
83 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kam                                      :grūdams
84 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka                                       :grūdus
85 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kuo                                      :grūdais
86 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kur                                      :grūduose
87 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Mediena
88 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kas                                       :mediena
89 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko                                        :medienos
90 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kam                                       :medienai
91 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka                                        :medieną
92 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kuo                                       :mediena
93 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kur                                       :medienoje
94 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Geležies rūda
95 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kas                                   :geležies rūda
96 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko                                    :geležies rūdos
97 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kam                                   :geležies rūdai
98 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka                                    :geležies rūdą
99 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kuo                                   :geležies rūda
100 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kur                                   :geležies rūdoje
101 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Plienas
102 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kas                                      :plienas
103 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko                                       :plieno
104 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kam                                      :plienui
105 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka                                       :plieną
106 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kuo                                      :plienu
107 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kur                                      :pliene
108 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Brangenybės
109 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kas                                  :brangenybės
110 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko                                   :brangenybių
111 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kam                                  :brangenybėms
112 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka                                   :brangenybes
113 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kuo                                  :brangenybėmis
114 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kur                                  :brangenybėse
115 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vario rūda
116 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kas                                 :vario rūda
117 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko                                  :vario rūdos
118 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kam                                 :vario rūdai
119 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka                                  :vario rūdą
120 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kuo                                 :vario rūda
121 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kur                                 :vario rūdoje
122 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurūzai
123 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kas                                      :kukurūzai
124 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko                                       :kukurūzų
125 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kam                                      :kukurūzams
126 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka                                       :kukurūzus
127 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kuo                                      :kukurūzais
128 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kur                                      :kukurūzuose
129 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Vaisiai
130 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kas                                      :vaisiai
131 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko                                       :vaisių
132 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kam                                      :vaisiams
133 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka                                       :vaisius
134 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kuo                                      :vaisiais
135 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kur                                      :vaisiuose
136 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Deimantai
137 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kas                                   :deimantai
138 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko                                    :deimantų
139 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kam                                   :deimantams
140 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka                                    :deimantus
141 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kuo                                   :deimantais
142 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kur                                   :deimantuose
143 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Maisto produktai
144 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kas                                       :maisto produktai
145 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko                                        :maisto produktų
146 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kam                                       :maisto produktams
147 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka                                        :maisto produktus
148 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kuo                                       :maisto produktais
149 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kur                                       :maisto produktuose
150 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Popierius
151 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kas                                      :popierius
152 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko                                       :popieriaus
153 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kam                                      :popieriui
154 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka                                       :popierių
155 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kuo                                      :popieriumi
156 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kur                                      :popieriuje
157 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Auksas
158 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kas                                       :auksas
159 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko                                        :aukso
160 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kam                                       :auksui
161 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka                                        :auksą
162 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kuo                                       :auksu
163 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kur                                       :aukse
164 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vanduo
165 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kas                                      :vanduo
166 STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko                                       :vandens
167 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kam                                      :vandeniui
168 STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka                                       :vandenį
169 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kuo                                      :vandeniu
170 STR_CARGO_PLURAL_WATER.kur                                      :vandenyje
171 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Kviečiai
172 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kas                                      :kviečiai
173 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko                                       :kviečių
174 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kam                                      :kviečiams
175 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka                                       :kviečius
176 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kuo                                      :kviečiais
177 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kur                                      :kviečiuose
178 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kaučiukas
179 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kas                                     :kaučiukas
180 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko                                      :kaučiuko
181 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kam                                     :kaučiukui
182 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka                                      :kaučiuką
183 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kuo                                     :kaučiuku
184 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kur                                     :kaučiuke
185 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukrus
186 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kas                                      :cukrus
187 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko                                       :cukraus
188 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kam                                      :cukrui
189 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka                                       :cukrų
190 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kuo                                      :cukrumi
191 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kur                                      :cukruje
192 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Žaislai
193 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kas                                       :žaislai
194 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko                                        :žaislų
195 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kam                                       :žaislams
196 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka                                        :žaislus
197 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kuo                                       :žaislais
198 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kur                                       :žaisluose
199 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Saldumynai
200 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kas                                      :saldumynai
201 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ko                                       :saldumynų
202 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kam                                      :saldumynams
203 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ka                                       :saldumynus
204 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kuo                                      :saldumynais
205 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.kur                                      :saldumynuose
206 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
207 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kas                                       :kola
208 STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko                                        :kolos
209 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kam                                       :kolai
210 STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka                                        :kolą
211 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kuo                                       :kola
212 STR_CARGO_PLURAL_COLA.kur                                       :koloje
213 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Cukraus vata
214 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kas                               :cukraus vata
215 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ko                                :cukraus vatos
216 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kam                               :cukraus vatai
217 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ka                                :cukraus vatą
218 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kuo                               :cukraus vata
219 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.kur                               :cukraus vatoje
220 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbulai
221 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kas                                    :burbulai
222 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko                                     :burbulų
223 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kam                                    :burbulams
224 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka                                     :burbulus
225 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kuo                                    :burbulais
226 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kur                                    :burbuluose
227 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamelė
228 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kas                                     :karamelė
229 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko                                      :karamelės
230 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kam                                     :karamelei
231 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka                                      :karamelę
232 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kuo                                     :karamele
233 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kur                                     :karamelėje
234 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterijos
235 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kas                                  :baterijos
236 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko                                   :baterijų
237 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kam                                  :baterijoms
238 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka                                   :baterijas
239 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kuo                                  :baterijomis
240 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kur                                  :baterijose
241 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmasė
242 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kas                                    :plastmasė
243 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko                                     :plastmasės
244 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kam                                    :plastmasei
245 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka                                     :plastmasę
246 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kuo                                    :plastmase
247 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kur                                    :plastmasėje
248 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gaivieji gėrimai
249 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kas                               :gaivieji gėrimai
250 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko                                :gaiviųjų gėrimų
251 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kam                               :gaiviesiems gėrimams
252 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka                                :gaiviuosius gėrimus
253 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kuo                               :gaiviaisiais gėrimais
254 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kur                               :gaiviuosiuose gėrimuose
256 # Singular cargo name
257 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
258 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Keleivių
259 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Anglies
260 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pašto
261 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Naftos
262 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Galvijų
263 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Prekių
264 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Grūdų
265 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Medienos
266 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Geležies rūdos
267 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Plieno
268 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Brangenybių
269 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vario rūdos
270 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurūzų
271 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Vaisių
272 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Deimantų
273 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Maisto
274 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Popieriaus
275 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Aukso
276 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vandens
277 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Kviečių
278 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kaučiuko
279 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukraus
280 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Žaislų
281 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Saldumynų
282 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kolos
283 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Cukraus vatos
284 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbulų
285 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamelės
286 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterijų
287 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmasės
288 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gaiviųjų gėrimų
289 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko                               :gaiviųjų gėrimų
291 # Quantity of cargo
292 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
293 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} keleiv{P is iai ių}
294 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} anglies
295 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} pašto maiš{P as ai ų}
296 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} naftos
297 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} galvij{P as ai ų}
298 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} prekių dėž{P ė ės ių}
299 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} grūdų
300 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} medienos
301 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos
302 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} plieno
303 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} maiš{P as ai ų} brangenybių
304 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} vario rūdos
305 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurūzų
306 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} vaisių
307 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} dėž{P ė ės ių} deimantų
308 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} maisto
309 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} popieriaus
310 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} aukso kapš{P as ai ų}
311 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vandens
312 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} kviečių
313 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kaučiuko
314 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukraus
315 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} žaislų
316 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} saldumynų krepšel{P is iai ių}
317 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kolos
318 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos
319 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbul{P as ai ų}
320 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamelės
321 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a os ių}
322 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastmasės
323 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų}
324 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
326 # Two letter abbreviation of cargo name
327 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
328 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}KL
329 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}AN
330 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
331 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}NF
332 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}GJ
333 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}PR
334 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GD
335 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}MD
336 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}GL
337 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}PN
338 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VT
339 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}VR
340 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KK
341 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}VS
342 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
343 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MT
344 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PP
345 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}AU
346 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VD
347 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VN
348 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KČ
349 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CK
350 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ŽL
351 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
352 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
353 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CV
354 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
355 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KR
356 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
357 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PM
358 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GG
359 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}-
360 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}VISI
362 # 'Mode' of transport for cargoes
363 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} keleiv{P is iai ių}
364 STR_BAGS                                                        :{COMMA} maiš{P as ai ų}
365 STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P a os ų}
366 STR_LITERS                                                      :{COMMA} litr{P as ai ų}
367 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} vienet{P as ai ų}
368 STR_CRATES                                                      :{COMMA} dėž{P ė ės ių}
370 # Colours, do not shuffle
371 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tamsiai mėlyna
372 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Pilkšvai žalia
373 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rausva
374 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Geltona
375 STR_COLOUR_RED                                                  :Raudona
376 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Žydra
377 STR_COLOUR_GREEN                                                :Žalia
378 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tamsiai žalia
379 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Mėlyna
380 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreminė
381 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Pilkšvai mėlyna
382 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetinė
383 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžinė
384 STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruda
385 STR_COLOUR_GREY                                                 :Pilka
386 STR_COLOUR_WHITE                                                :Balta
388 # Units used in OpenTTD
389 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
390 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
391 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
393 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}AG
394 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}AG
395 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
397 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
398 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
400 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a os ų}
401 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
403 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
404 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
406 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P as ai ų}
407 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
409 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
411 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
412 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
414 # Common window strings
415 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Raktažodis:
416 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
417 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
419 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
420 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Rikiavimo raktas
421 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filtravimo raktas
422 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Rikiuoti
423 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Vieta
424 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Pervadinti
426 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Užverti langą
427 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą
428 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Sumažinti langą — rodyti tik lango antraštę
429 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Rodyti papildomą NewGRF derinimo informaciją
430 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Uždrausti komandai „Užverti visus langus“ užverti šį langą (komanda „Užverti visus langus“ iškviečiama „Delete“ klavišu)
431 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis
432 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
433 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
434 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
435 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
437 # Query window
438 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Numatytas
439 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Atšaukti
440 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Gerai
442 # On screen keyboard window
443 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
444 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
446 # Measurement tooltip
447 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Atstumas: {NUM}
448 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}
449 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
450 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
453 # These are used in buttons
454 STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Populiaciją
455 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Vardą
456 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datą
457 # These are used in dropdowns
458 STR_SORT_BY_NAME                                                :Pavadinimą
459 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkciją
460 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipą
461 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Pervežimus
462 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Kiekį
463 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Pernai metų pelną
464 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Šių metų pelną
465 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Amžių
466 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Patikimumą
467 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Bendrą produkcijos pervežimą
468 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimalų greitį
469 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelį
470 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vertę
471 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Ilgį
472 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Likusį naudojimo laiką
473 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Tvarkaraščio užtrukimą
474 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stoties tipą
475 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Laukiančio krovinio vertę
476 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Didžiausias krovinio reitingas
477 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Mažiausias krovinio reitingas
478 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :VariklioID (numatytasis)
479 STR_SORT_BY_COST                                                :Kainą
480 STR_SORT_BY_POWER                                               :Galią
481 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Traukos jėgą
482 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Atsiradimo datą
483 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Eksplotacijos išlaidas
484 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Galią/Eksplotacijos išlaidas
485 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Vagono talpą
486 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Atstumas
488 # Tooltips for the main toolbar
489 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pristabdyti žaidimą
490 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Pagreitinti laiko tekmę
491 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Parinktys
492 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą
493 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Rodyti žemėlapį, papildomą peržiūros langą arba ženklų sąrašą
494 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą
495 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Rodyti subsidijų sąrašą
496 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
497 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
498 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją
499 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Rodyti diagramas
500 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus
501 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą arba finansuoti naują įmonę
502 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
503 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
504 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
505 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
506 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priartinti vaizdą
507 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Nutolinti vaizdą
508 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tiesti geležinkelius
509 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tiesti kelius ir tramvajaus linijas
510 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tiesti vandens kelius
511 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Statyti oro uostus
512 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Formuoti kraštovaizdį, sodinti medžius arba statyti ženklus
513 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
514 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas
515 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją
516 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Perjungti įrankių juostas
518 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
519 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
520 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
521 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
522 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
523 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
524 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus
525 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
526 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
527 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Miesto įkūrimas
528 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pramonės kūrimas
529 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Kelio tiesimas
530 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Sodinti medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
531 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Statyti ženklus
532 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Statyti objektus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
534 ############ range for SE file menu starts
535 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Išsaugoti scenarijų
536 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Įkelti scenarijų
537 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Išsaugoti aukščių žemėlapį
538 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Atverti aukščių žemėlapį
539 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Uždaryti redaktorių
540 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
541 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Išeiti
542 ############ range for SE file menu starts
544 ############ range for settings menu starts
545 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Žaidimo nustatymai
546 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Sudėtingesni nustatymai
547 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :DI / Žaidimo nustatymai
548 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
549 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Permatomumo nustatymai
550 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Rodyti miestų pavadinimus
551 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Rodyti stotelių pavadinimus
552 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Rodyti tarpines stoteles
553 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Rodyti ženklus
554 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Rodomi konkurentų ženklai ir pavadinimai
555 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Visa animacija
556 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Visos smulkmenos
557 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Permatomi pastatai
558 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Permatomi stočių ženklai
559 ############ range ends here
561 ############ range for file menu starts
562 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Išsaugoti žaidimą
563 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Įkelti žaidimą
564 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Palikti žaidimą
565 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
566 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Išeiti
567 ############ range ends here
569 ############ range for map menu starts
570 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Žemėlapis
571 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildomas peržiūros langas
572 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Ženklų sąrašas
573 ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
574 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Miestų sąrašas
575 ############ end of the 'Display map' dropdown
576 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Įkurti miestą
577 ############ end of the 'Town' dropdown
579 ############ range for subsidies menu starts
580 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidijos
581 STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Dabartiniai tikslai
582 ############ range ends here
584 ############ range for graph menu starts
585 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Įprastinės veiklos pelno diagrama
586 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Pajamų diagrama
587 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Krovinių pristatymo diagrama
588 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Našumo diagrama
589 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Kompanijos vertės diagrama
590 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Krovinių apmokėjimo lygis
591 ############ range ends here
593 ############ range for company league menu starts
594 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Kompanijos užimama vieta
595 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Išsamus veiklos įvertinimas
596 ############ range ends here
598 ############ range for industry menu starts
599 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Pramonės katalogas
600 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Gamybos grandinės
601 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansuoti naują pramonės įmonę
602 ############ range ends here
604 ############ range for railway construction menu starts
605 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tiesti geležinkelius
606 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius
607 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tiesti vienbėgius geležinkelius
608 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tiesti „Maglev“ geležinkelius
609 ############ range ends here
611 ############ range for road construction menu starts
612 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tiesti kelius
613 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tiesti tramvajaus linijas
614 ############ range ends here
616 ############ range for waterways construction menu starts
617 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tiesti vandens kelius
618 ############ range ends here
620 ############ range for airport construction menu starts
621 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Statyti oro uostus
622 ############ range ends here
624 ############ range for landscaping menu starts
625 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Formuoti kraštovaizdį
626 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Sodinti medžius
627 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Statyti ženklus
628 ############ range ends here
630 ############ range for music menu starts
631 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Garsas/muzika
632 ############ range ends here
634 ############ range for message menu starts
635 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Paskutinė žinutė/naujiena
636 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Žinučių istorija
637 ############ range ends here
639 ############ range for about menu starts
640 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Žemės ploto informacija
641 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
642 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Perjungti konsolę
643 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI / GameScript derinimas
644 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekrano nuotrauka
645 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Ekrano nuotrauka iš arti
646 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Nepriartintas ekrano vaizdas
647 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Fotografuoti viso ekrano vaizdą
648 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Apie „OpenTTD“
649 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Animacinių objektų išdėstytuvas
650 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Rodyti/slėpti apvadus
651 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Perjungti paveiktų blokų spalvinimą
652 ############ range ends here
654 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
655 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
656 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
657 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
658 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
659 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
660 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
661 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
662 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
663 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
664 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
665 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
666 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
667 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
668 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
669 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
670 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
671 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
672 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
673 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
674 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
675 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
676 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
677 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
678 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
679 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
680 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
681 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
682 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
683 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
684 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
685 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
686 ############ range for days ends
688 ############ range for months starts
689 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Sau
690 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Vas
691 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Kov
692 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Bal
693 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Geg
694 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Bir
695 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Liep
696 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Rugp
697 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Rug
698 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Spa
699 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Lap
700 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Gruo
702 STR_MONTH_JAN                                                   :Sausis
703 STR_MONTH_FEB                                                   :Vasaris
704 STR_MONTH_MAR                                                   :Kovas
705 STR_MONTH_APR                                                   :Balandis
706 STR_MONTH_MAY                                                   :Gegužė
707 STR_MONTH_JUN                                                   :Birželis
708 STR_MONTH_JUL                                                   :Liepa
709 STR_MONTH_AUG                                                   :Rugpjūtis
710 STR_MONTH_SEP                                                   :Rugsėjis
711 STR_MONTH_OCT                                                   :Spalis
712 STR_MONTH_NOV                                                   :Lapkritis
713 STR_MONTH_DEC                                                   :Gruodis
714 ############ range for months ends
716 # Graph window
717 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Spalva
718 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
719 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
720 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
721 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
722 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
724 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
725 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Pajamų diagrama
726 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
727 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (maksimalus=1000)
728 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Kompanijos vertė
730 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
731 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dienų kelyje
732 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu
733 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską
734 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską
735 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
736 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
737 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
738 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
740 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Parodyti išsamų našumo reitingą
742 # Graph key window
743 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kompanijų spalvos
744 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
746 # Company league window
747 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Kompanijų lentelė
748 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
749 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inžinierius
750 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Eismo reguliuotojas
751 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transporto koordinatorius
752 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maršrutų prižiūrėtojas
753 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktorius
754 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Vykdantysis vadovas
755 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Pirmininkas
756 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezidentas
757 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnatas
759 # Performance detail window
760 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas
761 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Išsamiau
762 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
763 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
764 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
765 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją
766 ############ Those following lines need to be in this order!!
767 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Automobiliai:
768 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stotelės:
769 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. pelnas:
770 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. pajamos:
771 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Didž. pajamos:
772 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Pristatyta:
773 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Kroviniai:
774 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pinigai:
775 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Skola:
776 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iš viso:
777 ############ End of order list
778 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Transporto priemonių, kurios buvusiais metais uždirbo pinigų, skačius. Šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų
779 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
780 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai)
781 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
782 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu
783 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis
784 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis
785 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
786 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis
787 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
789 # Music window
790 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džiazo grotuvas
791 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
792 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius
793 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius
794 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
795 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1
796 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2
797 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas
798 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas
799 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
800 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
801 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
802 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
803 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
804 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
805 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
806 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis
807 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas
808 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis
809 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
810 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
811 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
812 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
813 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Groti muziką
814 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
815 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
816 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
817 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
818 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
819 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
820 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
821 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
822 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
824 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Pasirinktas muzikos rinkinys be dainų. Dainos nebus grojamos
826 # Playlist window
827 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Muzikos programos pasirinkimas
828 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
829 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris
830 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“
831 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti
832 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
833 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
834 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“)
836 # Highscore window
837 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Geriausios kompanijos, kurios pasiekė {NUM}
838 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kompaniju Lygos lentele {NUM}
839 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
840 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Komersantas
841 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Verslininkas
842 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Pramonininkas
843 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalistas
844 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnatas
845 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Didžiausias magnatas
846 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Amžiaus magnatas
847 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
848 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
849 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
850 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
852 # Smallmap window
853 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Žemėlapis - {STRING}
855 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Kontūrai
856 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Transporto priemonės
857 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Pramonės įmonės
858 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Keliai
859 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Augalija
860 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Savininkai
861 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Rodyti žemės kontūrus žemėlapyje
862 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Rodyti transporto priemones žemėlapyje
863 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Rodyti gamyklas žemėlapyje
864 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Rodyti transporto kelius žemėlapyje
865 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Rodyti augmeniją žemėlapyje
866 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Rodyti žemės savininkus žemėlapyje
867 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Paspaudus ant gamyklos tipo bus perjungiamas to tipo gamyklų rodymas. Ctrl+Paspaudimas neberodys visų išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą rodys visas.
868 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Paspaudus ant įmonės perjungs įmonės turto rodymą. Ctrl+Paspaudimas panaikins visas įmones išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą sugrąžins visas įmones.
870 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
871 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai
872 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
873 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
874 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės
875 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai
876 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai
877 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai
878 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai
879 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
880 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Miškas
881 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotis
882 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
883 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotis
884 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostas/Sraigtasparnių aikštelė
885 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplauka
886 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuotas kraštas
887 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ganykla
888 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos
889 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai
890 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai
891 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos
892 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo
893 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko
894 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai
895 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės
896 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dykuma
897 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegas
899 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
900 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centruoti mažą žemėlapį į šitą vietą
901 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
902 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
903 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
904 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Išjungti visas
905 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Įjungti visas
906 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Sniego aukštis
907 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Žemėlapyje nerodyti industrijų
908 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Žemėlapyje rodyti visas industrijas
909 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Rodyti arba slėpti heightmap
910 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nerodyti įmonės turto žemėlapyje
911 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Rodyti visą įmonės turtą žemėlapyje
913 # Status bar messages
914 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą
915 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
916 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *   SUSTABDYTA   * *
917 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
918 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  Išsaugomas žaidimas  *  *
920 # News message history
921 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Žinučių istorija
922 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
923 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
925 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Pranešimas
926 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Išjungta
927 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Santrauka
928 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pilnas
930 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę: {STRING}
931 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę: {STRING}
932 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Avarijos / nelaimės: {STRING}
933 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Kompanijos informacija: {STRING}
934 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Gamyklų atidarymas: {STRING}
935 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Gamyklų uždarymas: {STRING}
936 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomikos pokyčiai: {STRING}
937 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas: {STRING}
938 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas: {STRING}
939 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas: {STRING}
940 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones: {STRING}
941 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Naujos transporto priemonės: {STRING}
942 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Prekių supirkimo pokyčiai: {STRING}
943 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidijos: {STRING}
944 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Bendroji informacija: {STRING}
946 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
948 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
949 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
950 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
951 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
952 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
953 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}!
954 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}!
956 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} žmon{P us ės ių} žuvo liepsnose po traukinių susidūrimo
957 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas žuvo po susidūrimo su traukiniu
958 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija! {}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu
959 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
960 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
962 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
963 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
964 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
965 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
966 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
967 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
968 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
970 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
971 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
972 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
973 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} už {CURRENCY_LONG}!
974 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas!
975 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą!
976 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
977 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
978 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
979 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas)
981 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}!
983 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Statoma{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
984 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinama{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
986 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą!
987 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl tiekimo problemų {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
988 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl medienos trūkumo {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
990 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
991 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
992 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
994 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
995 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus akmens anglies telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
996 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus naftos telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
997 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie įdiegtus naujus žemdirbystės metodus! Produkciją tikimasi padvigubinti!
998 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Auga {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
999 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie perpus sumažėsiančią produkciją
1000 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie dėl vabzdžių antplūdžio perpus sumažėsiančią produkciją
1001 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Krenta {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
1003 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
1004 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} laukia garaže
1005 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
1006 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
1008 # Start of order review system
1009 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
1010 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
1011 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
1012 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
1013 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
1014 # end of order system
1016 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} paseno
1017 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
1018 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo
1019 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
1020 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
1021 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY_LONG}
1022 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli
1024 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas
1025 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
1027 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems!
1028 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1029 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Naujas{STRING} -  {ENGINE}
1031 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING}
1032 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING}
1033 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING}
1034 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING}
1036 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
1037 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas.
1038 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją!
1039 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas 50% daugiau!
1040 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas dvigubai!
1041 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas trigubai!
1042 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} bus metus apmokamas keturgubai!
1044 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams!
1045 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto monopolija!
1046 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Vietinė valdža {TOWN} pasirašo kontraktą {STRING} vieneriems metams išskirtines pervežimų teises!
1048 # Extra view window
1049 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
1050 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
1051 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą
1052 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
1053 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą
1055 # Game options window
1056 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Žaidimo nustatymai
1057 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valiuta
1058 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
1060 ############ start of currency region
1061 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Svaras sterlingų (£)
1062 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikos Doleris ($)
1063 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Eurai (€)
1064 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japonijos jenos (¥)
1065 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijos šilingai (ATS)
1066 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijos frankai (BEF)
1067 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Šveicarijos frankai (CHF)
1068 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Čekijos kronos (CZK)
1069 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Vokietijos markės (DEM)
1070 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danijos kronos (DKK)
1071 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Ispanijos pesetos (ESP)
1072 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Suomijos markės (FIM)
1073 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Prancūzijos frankai (FRF)
1074 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Graikijos drachmos (GRD)
1075 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Vengrijos forintai (HUF)
1076 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandijos kronos (ISK)
1077 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italijos liros (ITL)
1078 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Olandijos guldenai (NLG)
1079 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvegijos kronos (NOK)
1080 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Lenkijos zlotai (PLN)
1081 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunijos lėjos (RON)
1082 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rusijos rubliai (RUR)
1083 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovėnijos tolarai (SIT)
1084 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedijos kronos (SEK)
1085 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkijos liros (TRY)
1086 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakijos kronos (SKK)
1087 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilijos realai (BRL)
1088 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estijos kronos (EEK)
1089 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lietuvos Respublikos litas (LTL)
1090 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Pietų Korėjos vonas (KRW)
1091 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Pietų Afrikos Respublikos randas (ZAR)
1092 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Kita...
1093 ############ end of currency region
1095 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Suvienodinti vienetus
1096 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Suvienodinti pažymėtus vienetus
1098 ############ start of measuring units region
1099 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperinė
1100 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrinė
1101 STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
1102 ############ end of measuring units region
1104 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Automobiliai
1105 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite, kuria kelio puse važiuoja automobiliai
1106 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Eismas kaire puse
1107 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Eismas dešine puse
1109 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Miestų pavadinimai
1110 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
1112 ############ start of townname region
1113 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Anglų (Oginalus)
1114 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Prancūzų
1115 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Vokiečių
1116 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Anglų (Papildomas)
1117 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Lotynų-Amerikos
1118 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Kvaili
1119 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedų
1120 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Olandų
1121 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Suomių
1122 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Lenkų
1123 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakų
1124 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegų
1125 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Vengrų
1126 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austrų
1127 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunų
1128 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Čekų
1129 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Šveicarų
1130 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danų
1131 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkiški
1132 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italų
1133 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonų
1134 ############ end of townname region
1136 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
1137 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
1139 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Išjungta
1140 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Kiekvieną mėnesį
1141 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Kas 3 mėnesius
1142 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Kas 6 mėnesius
1143 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Kas 12 mėnesių
1145 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Kalba
1146 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
1148 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Per visą ekraną
1149 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visu ekranu
1151 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekrano raiška
1152 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką
1153 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Kita
1155 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Ekrano vaizdo kopijos tipas
1156 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite ekrano vaizdo kopijos formatą
1158 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys
1159 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį
1160 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} trūkstam{P a ų os}/sugadint{P a ų os} byl{P a ų os}
1161 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį
1163 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys
1164 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti
1165 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį
1167 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys
1168 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką
1169 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} sugadint{P a ų os} bylos
1170 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką
1172 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
1174 # Custom currency window
1176 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Pasirinkti valiutą
1177 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1178 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
1179 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
1180 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£)
1182 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING}
1183 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai
1185 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING}
1186 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai
1187 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING}
1188 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai
1190 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM}
1191 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
1192 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro?
1193 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau
1194 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau
1196 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1197 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta
1198 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
1200 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimalus priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
1202 STR_NONE                                                        :Nėra
1203 STR_FUNDING_ONLY                                                :Tik finansavimas
1204 STR_MINIMAL                                                     :Minimalus
1205 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Labai mažas
1206 STR_NUM_LOW                                                     :Žemas
1207 STR_NUM_NORMAL                                                  :Vidutinis
1208 STR_NUM_HIGH                                                    :Aukštas
1209 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Pasirinktinis
1210 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pasirinktinis ({NUM})
1212 STR_VARIETY_NONE                                                :Joks
1213 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Labai mažas
1214 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mažas
1215 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Vidutinis
1216 STR_VARIETY_HIGH                                                :Aukštas
1217 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Labai aukštas
1219 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Labai lėtas
1220 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lėtas
1221 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Vidutinis
1222 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Greitas
1223 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Labai greitas
1225 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Labai žemas
1226 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Žemas
1227 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Vidutinis
1228 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Aukštas
1229 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Pasirinktinis
1230 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Pasirinktinis ({NUM}%)
1232 STR_RIVERS_NONE                                                 :{G=vyr}Nėra
1233 STR_RIVERS_FEW                                                  :Mažai
1234 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Vidutiniškai
1235 STR_RIVERS_LOT                                                  :Daug
1237 STR_DISASTER_NONE                                               :Nėra
1238 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Sumažintas
1239 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalus
1241 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1242 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1243 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1244 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1246 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Tik lygumos
1247 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Lygumos
1248 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kalvos
1249 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Kalnai
1251 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Atlaidus
1252 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantiškas
1253 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Priešiškas
1255 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nerasta tinkamų DI... {}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą
1257 # Advanced settings window
1258 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Sudėtingesni nustatymai
1259 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtras:
1260 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Išskleisti viską
1261 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Suskleisti viską
1262 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(paaiškinimo nėra)
1263 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Numatytoji reikšmė: {ORANGE}{STRING}
1264 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Nuostatos galiojimo lygmuo: {ORANGE}{STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :programos (galioja visiems žaidimams)
1266 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1267 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
1268 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
1269 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
1271 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Rodyti:
1272 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Rodyti tik tam tikros rūšies nuostatas
1273 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :pagrindines nuostatas
1274 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :sudėtingesnes nuostatos
1275 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :visas nuostatas
1276 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :nuostatas, kurių reikšmės skiriasi nuo numatytųjų
1277 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT_WO_LOCAL    :ne kliento nuostatas, kurių reikšmės skiriasi nuo numatytųjų
1278 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :nuostatas, kurių reikšmės skiriasi nuo naujai pradedamo žaidimo nuostatų
1280 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ne
1281 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Taip
1282 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :išjungta
1284 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Išjungta
1285 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Nuosava įmonė
1286 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Visos įmonės
1288 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Joks
1289 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originalus
1290 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Tikroviškas
1292 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Kairėje
1293 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centruoti
1294 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Dešinėje
1297 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Leisti statybas pakrantėse ir ant šlaitų: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Leisti statyti bėgius, stoteles bei kitus objektus ant šlaitų. Priešingu atveju ant šlaito bus galima tiesti tik bėgius ir tik šlaito kryptimi
1299 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Leisti keisti reljefą po pastatais ir bėgiais, jų nepašalinant
1301 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Aptarnaujamos teritorijos dydis priklauso nuo stotelė tipo: {STRING}
1302 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Skirtingų tipų (traukinių, automobilių, laivų bei lėktuvų) stotelės aptarnauja skirtingo dydžio teritorijas. Paprastai automobilių stotelė aprėpia mažiausią plotą, o oro uostas — didžiausią
1303 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Palengvinti miestams priklausančios infrastruktūros (kelių, tiltų, namų ir kitų objektų) pašalinimą
1305 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Didžiausias traukinio ilgis: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Didžiausias galimas traukinio ilgis
1307 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} langel{P 0 is iai ių}
1308 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Nustatyti transporto priemonių išmetamų dūmų ir žiežirbų kiekio algoritmą
1310 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Nustatyti fizikinį traukinių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius traukinio parametrus, pvz., vagonų skaičių, traukos jėgą, masę ir kitus
1312 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Automobilių greitėjimo modelis: {STRING}
1313 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Nustatyti fizikinį automobilių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems automobiliams, traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius automobilio parametrus, pvz., traukos jėgą, masę ir kitus
1314 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Šlaitų statumas traukiniams: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Šlaitų statumas traukiniams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus traukiniui įveiktį įkalnę
1316 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1317 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Šlaitų statumas automobiliams: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Šlaitų statumas automobiliams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus automobiliui įveiktį įkalnę
1319 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {STRING}
1320 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90° posūkis susidaro, kai horizontalus bėgių elementas yra sujungiamas su gretimame langelyje esančiu vertikaliu elementu. Ši nuostata taip pat galioja ir laivams
1321 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Leisti sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Leisti praplėsti stotelę naujomis krovos aikštelėmis jas statant ne šalia jau esančiųjų, bet tolėliau. Statant reikia laikyti nuspaustą Ctrl klavišą
1323 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Naudoti patobulintą krovimo algoritmą: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Transporto priemonės, laukiančios stotelėje, bus aptarnaujamos paeiliui: tik prikrovus vieną transporto priemonę bus pradedama krauti kita transporto priemonė
1325 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Pakrauti transporto priemones palaipsniui: {STRING}
1326 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Transporto priemonę pakrauti, atsižvelgiant į įvairius krovos parametrus, palaipsniui, vietoj to, kad transporto priemonė būtų pakrauta vienu ypu, atsižvegiant tik į krovinio kiekį
1327 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Infliacija: {STRING}
1328 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Įjungti/išjungti infliaciją (išlaidos augs truputį greičiau už atlygius)
1329 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Pristatyti krovinį stotelei tiktai tuomet, kai yra poreikis: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Pramonės įmonės tieks stotelei tik tuos krovinius, kuriuos mėgins paimti į stotelę atvykstančios transporto priemonės. Tokiu būdu bus išvengta prastų stotelės krovos reitingų tiems kroviniams, kurių žaidėjas net neketino gabenti iš pasirinktos stotelės
1331 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Didžiausias tilto ilgis: {STRING}
1332 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Didžiausias galimas tilto ilgis
1333 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Didžiausias tunelio ilgis: {STRING}
1334 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Didžiausias galimas tunelio ilgis
1335 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Pirminių pramonės įmonių statybos būdas: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Pirminių, t.y. tiekiančių žaliavas, pramonės įmonių statybos būdas. „Negalimas“ reiškia, jog pirminės pramonės įmonės įkurti neleidžiama. „Resursų žvalgyba“ reiškia, kad įkūrimas yra įmanomas, bet pati įmonė bus pastatyta atsitiktinėje žemėlapio vietoje. Be to, yra galimybė, kad žvalgyba nenusiseks ir įmonės bus nepastatyta iš viso. „Kaip kitų gamyklų“ reiškia, kad žaliavas tiekianti įmonė gali būti pastatyta bet kurioje pageidautinoje vietoje
1337 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Negalimas
1338 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Kaip ir kitų gamyklų
1339 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Resursų žvalgyba
1340 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Lygi vieta aplink gamyklas: {STRING}
1341 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Privalomo lygaus paviršiaus, supančio gamyklą, kiekis. Taip užtikrinama, kad, pastačius gamykla, dar liks vietos stotelėms, keliams, bėgiams ir kitai infrastruktūrai
1342 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Įprastai miestai nepageidauja dviejų tos pačios rūšies gamyklų. Įgalinus šią nuostatą, vienams miestui priklausančioje teritorijoje galės egzistuoti dvi ar daugiau tos pačios rūšies gamyklų
1344 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Šviesoforus rodyti: {STRING}
1345 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Pasirinkite, kurioje kelio pusėje pastatyti signalus
1346 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :kairėje
1347 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :tiesioginio eismo pusėje
1348 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :dešinėje
1349 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {STRING}
1350 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Finansinės kompanijos informacijos langas bus automatiškai atvertas kiekvienų metų pabaigoje.
1351 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Naujos užduotys yra „vykti nesustojant“ tipo: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Įprastai transporto priemonė sustoja kiekvienoje stotelėje, į kurią tik įvažiuoja. Įgalinus šią nuostatą, transporto priemonė sustos tik toje stotelėje, kuri nurodyta užduotyse, o visose tarpinėse, jei tokių pasitaikys, nestos. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji nuostata ir ji galioja tik naujoms užduotims. Bet kuriuo atveju, kiekvienos transporto priemonės elgsena užduočių lange gali būti nustatyta individualiai
1353 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {STRING}
1354 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Numatytoji traukinio sustojimo vieta. „Ties artimuoju kraštu“ reiškia, kad traukinys sustos taip, kad jo galinis vagonas susilygiuotų su stotelės įvažiavimu. Analogiškai „ties tolimuoju kraštu“ reiškia, jog traukinys važiuos iki pat stotelės galo ir sustos ten. „Viduryje“ reiškia, jog traukinys sustos tiksliai stotelės viduryje. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji elgsena; kiekvienas traukinys užduočių lange gali būti suderintas individualiai
1355 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :ties artimuoju kraštu
1356 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :viduryje
1357 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ties tolimuoju kraštu
1358 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Automobilių vilkstinė (su kvantavimo efektu): {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Jei kelyje pasitaikys kliūtis (ar tiesiog krovos aikštelė bus užimta), automobiliai nebandys grūstis, o stos į tvarkingą eilę
1360 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {STRING}
1361 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Pelės žymikliui priartėjus prie pagrindinio ar papildomo peržiūros langų krašto, vaizdas jame gali būti slenkamas.
1362 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Neslinkti
1363 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Pagrindiniame lange, jei jis užima visą ekraną
1364 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Pagrindiniame lange
1365 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Visuose peržiūros languose
1366 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Leisti papirkinėti miesto valdžią: {STRING}
1367 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Leisti kompanijoms papirkinėti vietinę valdžią. Jei bandymas papirti bus išaiškintas, kompanijai šešiems mėnesiams bus atimta galimybė vykdyti veiklą mieste (pvz., pradėti reklamos kampanija, remontuoti kelius ir pan.)
1368 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {STRING}
1369 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Jei kuri nors kompanija išsipirks išimtines transporto teises, kitų kompanijų stotelės vienerius metus nebesulauks naujų keleivių ir/ar krovinių
1370 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Leisti namų statybos rėmimą: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Leisti kompanijoms finansuoti naujų pastatų statybą
1372 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Leisti paremti vietos kelių taisymą: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Leisti kompanijoms skirti pinigų miestams, jų kelių rekonstrukcijai, kad sužlugdytų kelių paslaugas mieste.
1374 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Leisti persiųsti pinigus tarp kompanijų Interneto režime.
1376 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {STRING}
1377 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nustato krovinio įtaką traukiniui. Kuo didesnė vertė, tuo lokomotyvui bus sunkiau įsibėgėti (ypač įkalnėse)
1378 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lėktuvų greičio daugiklis: {STRING}
1379 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Lyginant su kitomis transporto priemonėmis, lėktuvai gabena krovinius daug kartų greičiau ir dėlto įgyja nesąžiningą pranašumą. Šis daugiklis leidžia sumažinti faktinį lėktuvų greitį ir taip subalansuoti žaidimą
1380 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1381 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lėktuvų avarijų kiekis: {STRING}
1382 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Nustatyti lėktuvo sudužimo tikimybę
1383 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Jokių
1384 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Retesni
1385 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalus
1386 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Leisti pravažiuojamąsias stoteles miesto keliuose: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles miestams priklausiančiuose keliuose
1388 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Leisti pravažiuojamąsias stoteles priešininko keliuose: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles kitiems priešininkams priklausiančiuose keliuose
1390 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Leisti statyti susiliečiančias stoteles: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Leisti skirtingas stoteles liestis viena su kita
1392 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Leisti kelis NewGRF transporto pr. rinkinius vienu metu: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Suderinamumo pasirinktis seniems NewGRFs. Neišjunkite, nebent žinote, ką tiksliai darote!
1394 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių.
1395 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktūros priežiūra reikalauja išlaidų: {STRING}
1396 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Infrastruktūros (kelių, geležinkelių, stotelių, angarą ir kitų objektų) priežiūra kainuoja. Kaštai auga proporcingai kompanijos dydžiui, taigi didesnėms kompanijoms infrastruktūros priežiūra kainuos daugiau, nei mažesnėms
1398 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Oro uostai niekada nepasensta: {STRING}
1399 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Kartą atsiradę, oro uostų tipai niekada nebepasens ir galimybė juos statyti niekuomet nebus pašalinta
1401 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Pranešti apie pasiklydusią transporto priemonę: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Jei kuri nors transporto priemonė neberas kelio link užduoties tikslo ir pasiklys, bus parodytas informacinis pranešimas
1403 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Transporto priemonių užduočių peržiūra: {STRING}
1404 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Transporto priemonių užduotys yra reguliariai peržiūrimos ir, suradus kokių nors problemų (pvz., neteisinga stotelė), parodomas informacinis pranešimas
1405 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ne
1406 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Taip, išskyrus sustabdytas transporto priemones
1407 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Peržiūrėti visas
1408 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Perspėti, jei transporto priemonė yra nuostolinga: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Jei transporto priemonė kalendorinius metus baigė nuostolingai, parodomas atitinkamas informacinis pranešimas
1410 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Transporto priemonės niekada nepasensta: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kartą atsiradę, transporto priemonės niekuomet nebepasens ir jas visada bus galima nusipirkti
1412 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Transporto priemonė, eksploatacijos laikotarpiui artėjant prie pabaigos, bus automatiškai bus atnaujinta, jei tik atnaujinimo sąlygos bus išpildytos
1414 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Atnaujinti transporto priemonę, kai jos amžius yra {STRING} už projektinį
1415 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Atitinkamas gyvenimas, kai transporto priemonės turėtų būti atnaujinamos
1416 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} mažesnis
1417 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} didesnis
1418 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimali suma reikalinga automatiniam atnaujinimui: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimalus būtinas banko sąskaitos likutis automatiniam transporto priemonės atnaujinimui vykdyti
1420 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Klaidos pranešimo rodymo trukmė: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami
1422 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P ė ės žių}
1423 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Rodyti paaiškinimus: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu
1425 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :atvedus žymeklį po {COMMA} sekund{P ės žių žių}
1426 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :spragtelėjus dešinįjį pelės klavišą
1427 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Rodyti miestų gyventojų skaičių žemėlapio pažymėtoje vietoje
1429 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grafikų linijų storis: {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grafikų linijų storis. Plonesnė linija yra tikslesnė, tačiau storesnę lengviau pastebėti bei atskirti jos spalvą
1432 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Sausumos kūrimas: {STRING}
1433 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Standartinis
1434 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1435 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Didžiausias naftos perdirbimo įmonės atstumas nuo žemėlapio kraštų: {STRING}
1436 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftos perdirbimo gamyklos statomos tik žemėlapio pakraščiuose, netoli kranto
1437 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Sniego linijos aukštis: {STRING}
1438 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Paviršiaus nelygumas (tik TerraGenesis) : {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Labai lygus
1440 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lygus
1441 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Kalnuotas
1442 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Labai kalnuotas
1443 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Medžių sodinimo algoritmas: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Jokio
1445 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originalas
1446 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Naujasis
1447 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Aukščių žemėlapio pasukimas: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Prieš laikrodžio rodyklę
1449 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Pagal laikrodžio rodyklę
1450 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {STRING}
1451 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Leisti keisti reljefą žemėlapio kraštuose: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Jeigu išjungta, žemėlapio kraštai visada bus vandenynas
1453 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti
1454 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens
1456 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Didžiausias stotelės matmuo: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Nusako didžiausią galimą stotelės dydį kuria nors kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad didelės vertės gali lėtinti žaidimą
1458 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Nusiųsti sraigtasparnius techninei apžiūrai po kiekvieno nusileidimo, net jei oro uoste nėra angaro
1460 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kai atidaromas statybų įrankių juosta transporto tipui, taip pat atidaroma žemės kasimų įrankių juosta
1462 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Reljefo spalva mažajame žemėlapyje
1464 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Žalia
1465 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tamsiai žalia
1466 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetinė
1467 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Priešinga slinkties kryptis: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Vaizdo slinkties elgsena, laikant nuspaudus dešinįjį pelės klavišą: pasirinkus „ne“, judės stebėtojas. Pasirinkus „taip“, judės žemėlapis
1469 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Tolydi vaizdo slinktis: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Įjungus šią nuostatą ir pakeitus pagrindinio lango rodomą vietą (pvz., spragtelėjus žemėlapyje), vaizdas slinksis tolydžiai. Priešingu atveju vaizdas pasikeis akimirksniu, šuoliškai.
1471 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Velkant statybos operacijų metu rodyti atstumus ir aukščių skirtumus tarp pradinio ir galutinio taškų
1473 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Rodyti skiriamuosius ženklus: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Nustatyti transporto priemonių skiriamųjų ženklų rodymo tvarką
1475 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :nerodyti
1476 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :nuosavos kompanijos
1477 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :visų kompanijų
1478 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Perjungti siejimą vidaus kompanijos ir viešojo kalbėjimo <ENTER> ats. <Ctrl+ENTER>
1480 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Pelės rutuliuko funkcija: {STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Įjungti judėjimą su dviejų krypčių pelės ratuku
1482 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Artinti žemėlapį
1483 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Žemėlapio slinktis
1484 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :išjungta
1485 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Žemėlapio slinties greitis: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Valdyti pelės ratuko judėjimo jautrumą
1488 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Pasirinkite būdą, kurį atliks dešinio pelės klavišo paspaudimas
1490 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Click
1491 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Click
1492 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Išjungta
1494 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Left-click scrolling: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Slinkti žemėlapį velkant jį nuspaudus kairįjį pelės klavišą. Naudinga, jei žaidžiama kompiuteriuose su lietimui jautriais ekranais
1497 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Išsaugant žaidimą, pavadinimuose naudoti {STRING} datos formatą
1498 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datos formatas išsaugoto žaidimo failo pavadinime
1499 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :ilgąjį (31 Gruo 2008)
1500 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :trumpąjį (31-12-2008)
1501 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1503 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Įprastinė paletė taikoma NewGRF, nenurodžius paletės: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Numatytoji spalvų paletė tiems NewGRF objektams, kurie nenurodo, kokios konkrečiai paletės jiems reikia
1505 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS paletė
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows paletė
1508 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Pradėjus naują žaidimą, laiko tėkmė bus pristabdyta, taip suteikiant progą atidžiau išstudijuoti žemėlapį
1510 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Kuomet pristabdytas, leisti: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Pasirinkite, kokius veiksmus galėsite atlikti, kai žaidimas yra sustabdytas
1512 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Jokių veiksmų
1513 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Visi ne statybiniai veiksmai
1514 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Visi, išskyrus landšafto modifikavimo veiksmų
1515 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Visi pasirinkimai
1516 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Naudoti išplėstinį transporto priemonių sąrašą: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Išplėstinio (su grupavimo funkcijomis) transporto priemonių sąrašo naudojimo parinktys
1518 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Rodyti krovos indikatorius: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
1520 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Tvarkaraščio trukmes matuoti vidiniais impulsais, o ne dienomis: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Vieną dieną sudaro keliasdešimt vidinių impulsų
1522 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
1524 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Transporto priemonių užduotys kuriamos sparčiuoju būdu: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Atvėrus transporto priemonės užduočių langą, mygtukas „Vykti į“ jau bus automatiškai nuspaustas
1526 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Bėgių rūšis, kuri bus parinkta įkrovus žaidimą
1528 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :anksčiausiai atsiradusi
1529 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :vėliausiai atsiradusi
1530 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :daugiausiai naudojama
1531 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Rodyti rezervuotus bėgius: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Įjungus šią nuostatą, rezervuoti bėgiai bus spavinami šiek tiek kitokia spalva, o tai savo ruožtu padės greičiau nustatyti priežastis, kodėl traukinys neįvažiuoja į kai kuriuos bėgių blokus
1533 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Laikyti statybų įrankius tiltams, tuneliams ir pnš. atidarytus po panaudojimo
1535 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupuoti išlaidas finansinės ataskaitos lange: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Nustatyti kompanijos išlaidų lango planą
1538 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Drausti infrastruktūros plėtimą kai nėra tam tinkamų transporto priemonių: {STRING}
1539 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Kai įjungta, infrastruktūra yra galima, jeigu ten taip pat yra galimų automobilių. Tam kad užkirstų kelią, laiko ir pinigų švaistimo nereikalingai infrastruktūrai
1540 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimalus skaičius traukinių, kuriuos kompanija gali turėti
1542 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimalus skaičius kelių transporto priemonių, kuriuos kompanija gali turėti
1544 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksimalus skaičius lėktuvų, kuriuos kompanija gali turėti
1546 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimalus skaičius laivų, kuriuos kompanija gali turėti
1549 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Uždrausti kompiuteriui traukinius: {STRING}
1550 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Įjungus šį nustatymą, statyti traukinius kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1551 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Uždrausti kompiuteriui automobilius: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Įjungus šį nustatymą, statyti kelių transporto priemonių kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1553 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Įjungus šį nustatymą, statyti lėktuvų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1555 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Uždrausti kompiuteriui laivus: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Įjungus šį nustatymą, statyti laivų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
1559 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Leisti DI Interneto režime: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Leisti DI kompiuterio žaidėjus dalyvauti Interneto režime
1561 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {STRING}
1562 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maksimalus skaičius skaičiavimų žingsnių, kuriuos scenarijus vykdo viename ėjime
1564 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Techninės apžiūros intervalas procentais: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Įjungus šią nuostatą, techninė apžiūra bus vykdoma vos tik patikimumas nukris iki tam tikros procentinės vertės. Priešingu atveju techninė apžiūra bus vykdoma kas nustatytą dienų skaičių
1566 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Traukinių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Numatytoji naujo traukinio techninės apžiūros intervalo reikšmė
1568 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} dien{P a os ų}/%
1569 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Išjungta
1570 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Automobilių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Numatytoji naujo automobilio techninės apžiūros intervalo reikšmė
1572 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lėktuvų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1573 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Numatytoji naujo lėktuvo techninės apžiūros intervalo reikšmė
1574 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Numatytoji naujo laivo techninės apžiūros intervalo reikšmė
1576 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti
1578 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktyvinti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
1579 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Įjungus šią nuostatą, vagonų maksimalus leistinas greitis įtakos maksimalų viso traukinio greitį
1580 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING}
1581 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Įjungiant šį nustatymą išjungia elektrifikuotų bėgių reikalavimą padaryti elektrinius variklius veikti ant jų
1583 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Spalvotos naujienos atsiranda: {STRING} metais
1584 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Metai, kai laikraščių antraštės tampa spalvotos. Iki tol jos būna monochominės
1585 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Žaidimo pradžia: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Tolygi ekonomika (daug, bet nežymių pokyčių): {STRING}
1587 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Jeigu įjungta, pramonės gamybos pajėgumas kis dažniau ir mažesniais žingsniais. Šis nustatymas dažniausiai neturi efekto, jeigu pramonės tipai yra numatyti NewGRF
1588 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Leisti pirkti kitų kompanijų akcijas: {STRING}
1589 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Leisti pirkti bei parduoti kitų kompanijų akcijas. Akcijos yra platinamos tik įmonei sulaukus tam tikro amžiaus
1590 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Pelno dalis, tenkanti tarpinėms tiekėjų sistemoms
1592 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Velkant kopijuoti šviesoforus kas: {STRING}
1593 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Atstumas tarp signalų, statomų vilkimo būdu
1594 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} langel{P 0 į ius ių}
1595 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Velkant išlaikyti vienodą atstumą tarp signalų: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Nustato signalų statymo velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, ypatybes. Išjungus šia nuostatą, signalai bus statomi abipus tunelio ar tilto (kad nesusidarytų ilgos atkarpos be signalų). Įjungus šią nuostatą, signalai bus pastatyti tiksliai vienodais atstumais (nebūtinai prie pat tunelio ar tilto)
1597 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatiškai statyti semaforus iki: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Metai, kuriais elektriniai signalai pakeičia semaforus (abiejų rūšių signalai veikia visiškai vienodai, tik skirtingai atrodo)
1599 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Įgalinti signalų pasirinkimo langą: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Pasirinkus signalų statymo įrankį, bus atvertas signalų pasirinkimo langas (senasis būdas, kuomet signalų tipas parenkamas pakartotinai spragsint pele laikant nuspaustą Ctrl klavišą, taip pat veiks)
1601 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Numatytas signalų statymas: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Numatytas signalo tipas naudojimui
1603 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokiniai signalai (tradiciniai)
1604 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Kelio signalai
1605 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Vienpusiai kelio signalai
1606 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Pereiti tam tikrus signalų tipus: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Pasirinkite, kurie signalų tipai vykdys ciklą, kai Ctrl+paspaudę statyti signalą signalų įrankiuose
1608 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Tik tradicinių signalų
1609 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kelio signalų
1610 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Visus
1612 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Kelių išdėstymas naujiems miestams: {STRING}
1613 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kelių tinklų planas miestuose
1614 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Originalus
1615 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Geresni keliai
1616 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 laukeliai
1617 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 laukeliai
1618 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Atsitiktinis
1619 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Miestams leidžiama tiesti kelius: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Leisti miestams statyti kelius miesto augimui. Išjungti, kad užkirstų kelią miesto institucijoms statyti kelius patiems
1621 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {STRING}
1622 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Įjungus šį nustatymą miestams bus galima statyti pervažas
1623 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Išjungus šį nustatymą, gali būti tik du oro uostai kiekviename mieste. Įjungus šį nustatymą, oro uostų skaičius mieste yra ribojamas pagal miesto triukšmo lygio palankumo, kurį nurodo gyventojų skaičius, oro uosto dydis bei atstumas
1625 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Naujų miestų kurimas žaidime: {STRING}
1626 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Įjungiant šį nustatymą, žaidėjai gali įkurti naujus miestus žaidime
1627 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Uždrausta
1628 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Leista
1629 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Leista, pasirinktinis miestų išdėstymas
1631 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Savaiminis medžių atsiradimas: {STRING}
1632 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Savaiminio medžių išdygimo nuostatos. Atkreipkite dėmesį, kad šios nuostatos gali paveikti kai kurių pramonės įmonių, pvz., lentpjūvių, darbą
1633 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nėra {RED}(trukdo lentpjūvėms)
1634 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :tik tropiniuose miškuose
1635 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Visur
1637 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Pagrindinės įrankių lentelės horizontali padėtis ekrano viršuje
1639 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Būsenos juostos vieta: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Būsenos juostos horizontali padėtis ekrano apačioje
1641 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Langų traukos atstumas: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Atstumas tarp langelių. Prieš tai pajudintas langelis automatiškai sulygiuojamas su šalia esančiu langeliu
1643 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P 0 is iai ių}
1644 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Išjungta
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Didž. skaičius langų (nelipnių): {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Skaičius nelipnių atidarytų langelių. Prieš tai seni atidaryti langeliai automatiškai užsidarys, kad paliktų daugiau vietos ekrane naujiems langeliams
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Išjungta
1649 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Didžiausias priartinimo lygis: {STRING}
1650 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Didžiausias galimas vaizdo padidinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali padidinti operatyviosios atminties suvartojimą
1651 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Didžiausias atitolinimo lygis: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Didžiausias galimas vaizdo sumažinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali sulėtinti žaidimą
1653 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4 kartai
1654 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2 kartai
1655 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normalus
1656 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2 kartai
1657 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4 kartai
1658 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8 kartai
1659 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Miestų augimo greitis: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Miestų augimo greitis
1661 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Joks
1662 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lėtas
1663 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Vidutinis
1664 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Greitas
1665 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Labai greitas
1666 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Miestelių, tampančių miestais, santykis: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Kiekis miestų, kurie taps miestais, kurie yra didesni ir auga greitai
1668 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 iš {COMMA}
1669 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nenaudojamas
1670 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pradinis miestų dydžio daugiklis: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje
1672 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {STRING}
1673 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Panaikinti aklavietes po finansuojamų kelių rekonstrukcijos
1675 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vaizdas
1676 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstrukcijos
1677 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Tr. priemonės
1678 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stotelės
1679 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Priešininkai
1681 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vaizdo nustatymai
1682 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Sąveika
1683 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signalai
1684 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Krovinų valdymas
1685 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai
1686 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automatiškai atnaujinti
1687 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Techninė apžiūra
1688 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Maršrutas
1689 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Traukiniai
1690 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Miestai
1691 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Gamyklos
1693 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Originalus
1694 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
1695 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama)
1697 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Maršruto naudojamas ieškotojas traukiniams
1699 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Maršruto naudojamas ieškotojas kelių transporto priemonėms
1701 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
1702 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Maršruto naudojamas ieškotojas laivams
1703 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Apsisukimas prie šviesoforų: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Leisti traukiniams apsisukti ir bandyti važiuoti priešinga kryptimi, jei ties šviesoforu jiems tenka laukti pernelyg ilgai
1706 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Keisti reikšmes
1708 # Config errors
1709 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Klaida nustatymų byloje...
1710 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}'
1711 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}'
1712 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}'
1713 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignoruojamas NewGRF '{STRING}': GRF ID dublikatas '{STRING}'
1714 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas NewGRF '{STRING}': {STRING}
1715 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nerastas
1716 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nesaugus statiniam naudojimui
1717 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sisteminis NewGRF
1718 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nesuderinamas su šia OpenTTD versija
1719 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nežinomas
1720 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}'
1721 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}'
1722 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“
1723 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“
1724 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“
1726 # Intro window
1727 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1729 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Naujas žaidimas
1730 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Įkelti žaidimą
1731 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Išbandyti scenarijų (žaisti)
1732 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Žaisti papildomame žemėlapyje
1733 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenarijaus redaktorius
1734 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Žaidimas tinkle
1736 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Žaidimo nustatymai
1737 STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Sudėtingesni nustatymai
1738 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Papild. grafikos nustatymai
1739 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Patikrinti interneto turinį
1740 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}DI / Žaidimo nustatymai
1741 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Išeiti
1743 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Ctrl+Paspaudimas praleidžia žemėlapio nustatymus
1744 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
1745 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Pradėti žaidimą naudojant papildomą žemėlapį ir žemtvarką
1746 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
1747 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Sukurk savo žaidimo žemėlapį/scenarijų
1748 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Pradėti keletos žaidėjų žaidimą
1750 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Pasirink vidutinį klimato tipą
1751 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Pasirink sub-arktinį klimato tipą
1752 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Pasirink sub-tropinį klimato tipą
1753 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Pasirink žemėlapio tipą 'žaislų šalis'
1755 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Rodyti žaidimo nustatymus
1756 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Rodyti sudėtingesnius nustatymus
1757 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Atvaizduoti NewGRF nustatymus
1758 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Patikrinti dėl naujų ir atnaujintą turinį atsisiuntimui
1759 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Rodyti DI ir žaidimo nustatymus
1760 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Išeiti iš 'OpenTTD'
1762 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P ė tės čių}. Padėkite OpenTTD užsiregistruodami kaip vertėjas. Daugiau informacijos rasite readme.txt
1764 # Quit window
1765 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Baigti
1766 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite sustabdyti žaidimą ir grįžti į {STRING}?
1767 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Taip
1768 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne
1770 # Supported OSes
1771 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1772 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1773 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1774 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1775 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1776 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1777 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1778 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1779 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1780 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1782 # Abandon game
1783 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Palikti Žaidimą
1784 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
1785 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
1787 # Cheat window
1788 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Sukčiavimai
1789 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai
1790 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Dėmesio! Tu bandai išduoti vargšus savo varžovus. Tai bus tavo gėda visiems laikams ir niekada neužmiršta.
1791 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG}
1792 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Žaidiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA}
1793 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING}
1794 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING}
1795 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING}
1796 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Normalus klimatas
1797 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub-arktinis klimatas
1798 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub-tropinis klimatas
1799 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :'Žaislinis' klimatas
1800 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1801 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus
1802 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING}
1804 # Livery window
1805 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Naujos spalvos
1807 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis
1808 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas
1809 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas
1810 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
1811 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas
1812 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
1813 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Ctrl+Click nustatys šitą spalvą kiekvienai schemai
1814 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui
1816 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Numatytosios spalvos
1817 STR_LIVERY_STEAM                                                :Garinis lokomotyvas
1818 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dyzelinis lokomotyvas
1819 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrinis lokomotyvas
1820 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Vienbėgis lokomotyvas
1821 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :„Maglev“ lokomotyvas
1822 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1823 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1824 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Keleivinis vagonas (garinio traukinio)
1825 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio)
1826 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio)
1827 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio)
1828 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio)
1829 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Krovininis vagonas
1830 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobusas
1831 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Sunkvežimis
1832 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Keleivinis laivas
1833 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Krovininis laivas
1834 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Sraigtasparnis
1835 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mažas orlaivis
1836 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Didelis orlaivis
1837 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Keleivinis tramvajus
1838 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Krovininis tramvajus
1840 # Face selection window
1841 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Veido pasirinkimas
1842 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
1843 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
1845 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Vyras
1846 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pasirink vyro veidą
1847 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Moteris
1848 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pasirink moters veidą
1849 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Naujas veidas
1850 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
1851 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Plačiau
1852 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas
1853 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Paprastas
1854 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Paprastas veido parinkimas
1855 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Atverti
1856 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
1857 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo.
1858 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
1859 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
1860 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
1861 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris
1862 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
1863 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Išsaugoti
1864 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
1865 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile.
1866 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europietiškas
1867 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
1868 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikietiškas
1869 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
1870 STR_FACE_YES                                                    :Taip
1871 STR_FACE_NO                                                     :Ne
1872 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
1873 STR_FACE_HAIR                                                   :Plaukai:
1874 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Keisti plaukus
1875 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Antakiai:
1876 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Keisti antakius
1877 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Akių spalva:
1878 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Keisti akių spalvą
1879 STR_FACE_GLASSES                                                :Akiniai:
1880 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Įjungti akinius
1881 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Keisti akinius
1882 STR_FACE_NOSE                                                   :Nosis:
1883 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Keisti nosį
1884 STR_FACE_LIPS                                                   :Lūpos:
1885 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Ūsai:
1886 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
1887 STR_FACE_CHIN                                                   :Smakras:
1888 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pakeisti smakrą
1889 STR_FACE_JACKET                                                 :Švarkas:
1890 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pakeisti švarką
1891 STR_FACE_COLLAR                                                 :Apykaklė:
1892 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pakeisti apykaklę
1893 STR_FACE_TIE                                                    :Kaklaraištis:
1894 STR_FACE_EARRING                                                :Auskaras:
1895 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
1897 # Network server list
1898 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Žaidimas tinkle
1899 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Ryšys:
1900 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkti žaidimą internete ar vietiniame tinkle (LAN)
1901 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Vietinis tinklas
1902 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internetas
1903 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Žaidėjo vardas:
1904 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins
1906 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Vardas
1907 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
1908 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1909 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Žaidejai
1910 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Žaidžia / maksimaliai žaidėjų
1911 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1912 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Žemėlapio dydis
1913 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį
1914 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
1915 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Dabartinė data
1916 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Metai
1917 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo
1918 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
1920 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
1921 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
1922 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
1924 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}Žaidimo informacija
1925 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1926 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Kalba: {WHITE}{STRING}
1927 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING}
1928 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1929 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING}
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING}
1931 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT}
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT}
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu!
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVERIS PILNAS
1936 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS
1937 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}PAPILD. GRAFIKOS NEATITIKIMAS
1939 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Jungtis
1940 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Atnaujinti serverį
1941 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
1943 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Rasti serveri
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Ieškoti serverio
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pridėti serverį
1946 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
1947 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Sukurti serverį
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Sukurti savo serverį
1950 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Įrašykite savo vardą
1951 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Įvesk adresą (IP)
1953 # Start new multiplayer server
1954 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą
1956 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Žaidimo vardas:
1957 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu
1958 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nustatyti slaptažodi
1959 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas
1961 STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Vietinis tinklas/ Internetas
1962 STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internetas (visiems)
1963 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų}
1964 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maksimalus klientų skaičius:
1965 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pasirinkite maksimalų klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi buti užpildytos
1966 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų}
1967 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Daugiausia kompanijų:
1968 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų
1969 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} stebėtoj{P as ai ų}
1970 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Daugiausia žiurovų:
1971 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus žiurovų
1972 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Kalba:
1973 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kiti žaidėjai žinos kokia kalba kalbama serveryje
1975 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
1977 # Network game languages
1978 ############ Leave those lines in this order!!
1979 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bet kokia
1980 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglų
1981 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Vokiečių
1982 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Prancūzų
1983 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilų
1984 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarų
1985 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinų
1986 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Čekų
1987 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danų
1988 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Olandų
1989 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
1990 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Suomių
1991 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Vengrų
1992 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandų
1993 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italų
1994 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonų
1995 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korėjiečių
1996 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lietuvių
1997 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvegų
1998 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Lenkų
1999 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalų
2000 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunų
2001 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusų
2002 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakų
2003 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovėnų
2004 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Ispanų
2005 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedų
2006 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turkų
2007 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainiečių
2008 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikiečių
2009 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatų
2010 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalonų
2011 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estų
2012 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicijos
2013 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Graikų
2014 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvių
2015 ############ End of leave-in-this-order
2017 # Network game lobby
2018 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Kelių žaidėjų meniu
2020 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ruošiamasi prisijungti: {ORANGE}{STRING}
2021 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Sąrašas visų kompanijų žaidime. Gali arba prisijungti prie kurios nors, arba sukurti naują kompaniją (jei yra laisvų vietų)
2023 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}KOMPANIJOS INFORMACIJA
2024 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Įmonės pavadinimas: {WHITE}{STRING}
2025 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{G=vyr}{SILVER}Įkurtas: {WHITE}{NUM}
2026 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Įmonės vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2027 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Dabartinis balansas: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2028 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Praeitų metų pajamos: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2029 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Sparta: {WHITE}{NUM}
2031 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Transporto priemonės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2032 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stotelės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2033 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Žaidejai: {WHITE}{STRING}
2035 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nauja kompanija
2036 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sukursi naują kompaniją
2037 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Stebėti žaidimą
2038 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas
2039 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos
2040 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją
2042 # Network connecting window
2043 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Jungiamasi...
2045 ############ Leave those lines in this order!!
2046 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Jungiamasi..
2047 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizuoja..
2048 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Laukia..
2049 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis..
2050 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas...
2051 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registruojamasi..
2053 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija..
2054 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija..
2055 ############ End of leave-in-this-order
2056 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave
2057 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol
2058 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta
2060 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Atsijungti
2062 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį
2063 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį
2065 # Network company list added strings
2066 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Žaidėjų sąrašas
2067 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Stebėti
2068 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nauja įmonė
2070 # Network client list
2071 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Išmesti (Kick)
2072 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Užblokuoti
2073 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Duoti pinigų
2074 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Sakyti visiems
2075 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Sakyti kompanijai
2076 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privati žinutė
2078 STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveris
2079 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Žaidėjas
2080 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Stebėtojai
2082 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kurį norite gauti
2084 # Network set password
2085 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
2086 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
2087 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
2088 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
2089 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
2091 # Network company info join/password
2092 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Prisijungti
2093 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
2094 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Slaptažodis
2095 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo
2096 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Įvesti slaptažodį
2098 # Network chat
2099 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Siųsti
2100 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Komandai] :
2101 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
2102 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Visiems] :
2104 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2105 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2106 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2107 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2108 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2109 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
2111 # Network messages
2112 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK
2113 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nerado nei vieno žaidimo tinkle
2114 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą
2115 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl Papild. grafikos neatitikimo
2116 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko
2117 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Nutruko ryšys
2118 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo
2119 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Negali paleisti serverio
2120 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Negali prisijungti
2121 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Baigėsi prisijungimo #{NUM} laikas
2122 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas
2123 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos
2124 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Blogas slaptažodis
2125 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serveris pilnas
2126 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN)
2127 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK)
2128 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime
2129 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį
2130 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį
2131 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant
2132 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį
2133 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio
2135 ############ Leave those lines in this order!!
2136 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :klaida
2137 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sinchronizacijos klaida
2138 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :negali užkrauti žemėlapio
2139 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :prarastas ryšys
2140 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolo klaida
2141 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Papild. grafikos neatitikimas
2142 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :Neautorizuota
2143 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :gautas neteisingas arba nelauktas paketas
2144 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :bloga versija
2145 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :toks vardas jau naudojamas
2146 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :blogas žaidimo slaptažodis
2147 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :neteisinga kompanija DoCommand
2148 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :išmestas serverio
2149 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :bandė sukčiauti
2150 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveris pilnas
2151 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :siuntė per daug komandų
2152 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :laiku negavo slaptažodžio
2153 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :pasibaigė laikas
2154 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai
2155 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai
2156 ############ End of leave-in-this-order
2158 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Galimas ryšio praradimas
2159 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio
2161 # Network related errors
2162 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2163 ############ Leave those lines in this order!!
2164 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Žaidimas sustabdytas ({STRING})
2165 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING})
2166 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING})
2167 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2168 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2169 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Žaidimas paleistas ({STRING})
2170 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :žaidėjų skaičius
2171 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :jungiasi žaidėjai
2172 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :rankinis
2173 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :žaidimo skriptas
2174 ############ End of leave-in-this-order
2175 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :išeinama
2176 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo
2177 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM})
2178 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM}
2179 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų
2180 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM})
2181 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
2182 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
2183 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY_LONG}
2184 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Jūs gavote {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2185 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serveris užsidarė
2186 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
2188 # Content downloading window
2189 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
2190 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipas
2191 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Turinio tipas
2192 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Vardas
2193 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Turinio vardas
2194 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Paspauskite detalesnei informacijai{}Atsisiuntimui - pažymėkite varnele
2195 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Pažymėti viską
2196 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
2197 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
2198 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
2199 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nieko nežymėti
2200 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
2201 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Žymės/pavadinimo filtravimas:
2202 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Aplankyti svetainę
2203 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę
2204 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Atsisiųsti
2205 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
2206 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
2207 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
2208 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Jūs nepasirinkote atsisiųsti
2209 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Jūs pasirinkote atsisiųsti
2210 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
2211 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tu jau tai turi
2212 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD
2213 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
2214 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
2215 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
2216 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
2217 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
2218 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
2219 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
2220 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
2221 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
2222 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
2223 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD pagaminta be "zlib" pagalbos...
2224 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
2226 # Order of these is important!
2227 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Bazinė grafika
2228 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2229 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2230 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :DI biblioteka
2231 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarijus
2232 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Aukščio žemėlapis
2233 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Baziniai garsai
2234 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Bazinė muzika
2235 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Žaidimo skriptas
2236 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS biblioteka
2238 # Content downloading progress window
2239 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Siunčiamas turinys...
2240 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Užklausiami failai...
2241 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
2242 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Siunta baigta
2243 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
2245 # Content downloading error messages
2246 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
2247 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
2248 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Prarastas ryšys
2249 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... failas nėra įrašomas
2250 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą
2252 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Trūkstama grafika
2253 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD yra reikalinga grafika, bet jokia nebuvo rasta. Ar leisti OpenTDD parsisiųsti ir įdiegti grafiką?
2254 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafiką
2255 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD
2257 # Transparency settings window
2258 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Permatomumo nustatymai
2259 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nustatyti stočių ženklų permatomumą. Ctrl+Click to užrakinti.
2260 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nustatyti medžių permatomumą . Ctrl+Click to užrakinti.
2261 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nustatyti namų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti.
2262 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Nustatyti pramoninių pastatų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti
2263 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Perjungti statomų pastatų, tokių kaip stotys, garažai ir kontrolės punktai, permatomumą. Ctrl+Click užrakinti.
2264 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nustatyti tiltų permatomumą. Ctrl+Click užrakinti
2265 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Perjungti pastatų, tokių kaip švyturiai ir antenos, permatomumą.Ctrl+Click užrakinti
2266 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Perjungti laidų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti.
2267 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perjungti krovimo indikatorių permatomumą. Ctrl+Click užrakinti
2268 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų
2270 # Base for station construction window(s)
2271 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją?
2272 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ne
2273 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Taip
2274 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
2275 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
2276 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
2277 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
2279 # Join station window
2280 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Sujungti stoteles
2281 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Statyti atskirą stotelę
2283 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus
2284 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
2286 # Rail construction toolbar
2287 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Geležinkelio tiesimas
2288 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas
2289 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Vienbėgio geležinkelio tiesimas
2290 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :„Maglev“ geležinkelio tiesimas
2292 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2293 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2294 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2295 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2296 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2297 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
2298 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2299 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2300 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
2301 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pakeisti bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2303 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Geležinkelis
2304 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifikuotas geležinkelis
2305 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Vienbėgis geležinkelis
2306 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :„Maglev“ geležinkelis
2308 # Rail depot construction window
2309 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2310 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį
2312 # Rail waypoint construction window
2313 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrolės punktas
2314 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
2316 # Rail station construction window
2317 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2318 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Kryptis
2319 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį
2320 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Kelių kiekis
2321 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių
2322 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platformos ilgis
2323 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį
2324 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vilkti
2325 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu
2327 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
2328 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
2330 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Numatytoji stotis
2331 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Keliarodžiai
2333 # Signal window
2334 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalo pasirinkimas
2335 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2336 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas
2337 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2338 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas
2339 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2340 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2341 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
2342 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
2343 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
2344 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas
2345 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2346 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
2347 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2348 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2349 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2350 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
2352 # Bridge selection window
2353 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
2354 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite automobilių tilto tipą
2355 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Tilto statyba — spragtelkite ant pageidaujamo tilto
2356 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2357 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2358 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Kabantis plieninis
2359 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Plieno sijų
2360 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Gembinis plieninis
2361 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Kabantis betoninis
2362 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Medinis
2363 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoninis
2364 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Vamzdinis plieninis
2365 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Vamzdinis silicio pluošto
2368 # Road construction toolbar
2369 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Kelių tiesimas
2370 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas
2371 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2372 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2373 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2374 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2375 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2376 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2377 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2378 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2379 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2380 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2381 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną
2382 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2383 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2384 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2385 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2386 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną
2387 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną
2389 # Road depot construction window
2390 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį
2391 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį
2392 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
2393 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį
2395 # Road vehicle station construction window
2396 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2397 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį
2398 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2399 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį
2400 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2401 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį
2402 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
2403 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį
2405 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2406 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vandens kelių tiesimas
2407 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanalai
2408 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2409 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2410 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2411 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2412 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2413 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2414 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta
2415 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti upes
2417 # Ship depot construction window
2418 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį
2419 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį
2421 # Dock construction window
2422 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Prieplauka
2424 # Airport toolbar
2425 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Oro uostų statyba
2426 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2428 # Airport construction window
2429 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus
2430 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą
2431 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Oro uosto tipas
2432 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
2434 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Vietinis
2435 STR_AIRPORT_CITY                                                :Miesto
2436 STR_AIRPORT_METRO                                               :Didmiesčio
2437 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Tarptautinis
2438 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Rajono
2439 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Tarpkontinentinis
2440 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliportas
2441 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helidepas
2442 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helistotis
2444 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Maži oro uostai
2445 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Vidutiniai oro uostai
2446 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Dideli oro uostai
2447 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliportai
2449 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
2451 # Landscaping toolbar
2452 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Kraštovaizdžio formavimas
2453 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pažeminti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus pažemintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2454 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Paaukštinti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus paaukštintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2455 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Išlyginti žemę pagal pirmą pažymėtą segmentą. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2456 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2458 # Object construction window
2459 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Pasirinkite objektą
2460 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pasirinkite norimą objektą statymui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2461 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pasirinkite objekto tipą
2462 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekto peržiūra
2463 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Dydis langeliais: {GOLD}{NUM} x {NUM}
2465 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Švyturiai
2466 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Siųstuvai
2468 # Tree planting window (last two for SE only)
2469 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Pasirinkite medžio rūšį
2470 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinktos rūšies, medžiai
2471 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai tempiant
2472 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sodinti atsitiktinės rūšies medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
2473 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai betkur
2474 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
2476 # Land generation window (SE)
2477 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
2478 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
2479 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
2480 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
2481 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
2482 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
2483 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
2484 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
2485 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio
2487 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
2488 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę?
2490 # Town generation window (SE)
2491 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Miesto įkūrimas
2492 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Naujas miestas
2493 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą
2494 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Atsitiktinis miestas
2495 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
2496 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
2497 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
2499 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Miesto pavadinimas:
2500 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą
2501 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti
2502 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas
2503 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą
2505 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Miesto dydis:
2506 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mažas
2507 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Vidutinis
2508 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Didelis
2509 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Atsitiktinai
2510 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
2511 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Miestas
2512 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
2514 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
2515 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
2516 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originalus
2517 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Geresni keliai
2518 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 tinklelis
2519 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 tinklelis
2520 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Atsitiktinai
2522 # Fund new industry window
2523 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę
2524 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo
2525 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Daug atsitiktinių pramonės įmonių
2526 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
2527 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2528 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Perspektyva
2529 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Statyti
2530 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansuoti
2532 # Industry cargoes window
2533 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
2534 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
2535 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tiekiančios įmonės
2536 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Priimančios įmonės
2537 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Namai
2538 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Spragtelkite, jei norite pamatyti šios pramonės įmonės tiekėjus ir pirkėjus
2539 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Spragtelkite, jei norite pamatyti šio krovinio tiekėjus ir pirkėjus
2540 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Parodyti grandinę
2541 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramonės įmones
2542 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Nuoroda į žemėlapį
2543 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Parodyti pasirinktą grandinę žemėlapyje
2544 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Krovinio tipas
2545 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite krovinio tipą, kurio gamybos grandinę norite peržiūrėti
2546 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Pramonės įmonė
2547 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Pasirinkite pramonės įmonę, kurios gamybos grandinę norite peržiūrėti
2549 # Land area window
2550 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
2551 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
2552 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
2553 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2554 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :NĖRA
2555 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2556 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2557 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2558 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
2559 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
2560 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nėra
2561 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2562 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2563 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
2564 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
2565 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING}
2566 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
2567 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
2568 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2569 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
2570 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2571 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
2573 # Description of land area of different tiles
2574 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Akmenys
2575 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nelygi žemė
2576 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lygi žemė
2577 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Žolė
2578 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Laukai
2579 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Užpustyta žemė
2580 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Dykuma
2582 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} bėgiai
2583 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} bėgiai su paprastais šviesoforais
2584 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} ebgiai su prie signalais
2585 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} bėgiai su išvažiavimo signalais
2586 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} bėgiai su kombinuotais signalais
2587 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} bėgiai su trasos signalais
2588 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} bėgiai su vienpusiais trasos signalais
2589 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} begiai su paprastais ir prie signalais
2590 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais
2591 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais
2592 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} bėgiai su paprastais ir trasos signalais
2593 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais
2594 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais
2595 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} bėgiai su prie ir kombinuotais signalais
2596 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} bėgiai su prie ir trasos signalais
2597 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais
2598 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais
2599 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais
2600 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais
2601 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais
2602 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais
2603 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais
2604 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} traukinių depas
2606 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Kelias
2607 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Kelias su žibintais
2608 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Trijuostis kelias
2609 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Automobilių garažas
2610 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Geležinkelio pervaža
2611 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvajus
2613 # Houses come directly from their building names
2614 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (statoma)
2616 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Medžiai
2617 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Atogrąžų miškas
2618 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusiniai augalai
2620 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Geležinkelio stotis
2621 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lėktuvo angaras
2622 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Oro uostas
2623 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
2624 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobusų stotelė
2625 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laivų prieplauka
2626 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Plūduras
2627 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrolės punktas
2629 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vanduo
2630 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanalas
2631 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Šliuzai
2632 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Upė
2633 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Jūros ar upės krantas
2634 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laivų dokas
2636 # Industries come directly from their industry names
2638 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Geležinkelio tunelis
2639 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunelis
2641 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
2642 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Plieno sijų geležinkelio tiltas
2643 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
2644 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
2645 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Medinis geležinkelio tiltas
2646 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoninis gelezinkelio tiltas
2647 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Vamzdinis geležinkelio tiltas
2649 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Plieninis pakabinamas tiltas
2650 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Plieno sijų tiltas
2651 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Plieno konstrukciju tiltas
2652 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
2653 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Medinis tiltas
2654 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoninis tiltas
2655 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Vamzdinis tiltas
2657 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukas
2659 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radijo siųstuvas
2660 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Švyturys
2661 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Kompanijos būstinė
2662 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Kompanijos žemė
2664 # About OpenTTD window
2665 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Apie OpenTTD
2666 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
2667 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
2668 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD komanda
2670 # Save/load game/scenario
2671 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
2672 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Įkelti žaidimą
2673 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
2674 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Įkelti scenarijų
2675 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Atverti aukščių žemėlapį
2676 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Išsaugoti aukščių žemėlapį
2677 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Spausti čia perėjimui į numatytąją saugojimo/įkrovimo direktoriją
2678 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} laisva
2679 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
2680 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
2681 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Šalinti
2682 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
2683 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Išsaugoti
2684 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
2685 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Užkrauti
2686 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Užkrauti pasirinktą žaidimą
2687 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Žaidimo ypatybės
2688 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nėra informacijos
2689 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2690 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2692 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Įveskite Išsaugomo žaidimo vardą
2694 # World generation
2695 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Pasaulio kūrimas
2696 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Žemėlapio dydis:
2697 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2698 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Miestų kiekis:
2699 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
2700 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industrijų kiekis:
2701 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Sniego linija:
2702 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją
2703 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Pažeminti sniego liniją
2704 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Atsitiktinė pradžia:
2705 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Paspauskite, jeigu norite įvesti atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
2706 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Atsitiktinai
2707 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Parenką naują atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui
2708 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Pasaulio kūrimas:
2709 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Medžių algoritmas:
2710 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Vietovės tipas:
2711 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Jūros lygis:
2712 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Upių:
2713 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jautrumas:
2714 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
2715 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Sukurti
2717 # Strings for map borders at game generation
2718 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
2719 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Šiaurės-vakarai
2720 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Šiaurės-rytai
2721 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Pietryčiai
2722 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Pietvakariai
2723 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Laisva forma
2724 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vanduo
2725 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Atsitiktinis
2726 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Atsitiktinai
2727 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Pasirinktinai
2729 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Zemelapio rotacija:
2730 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Žemėlapio vardas:
2731 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dydis:
2732 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2734 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Įveskite atsitiktinį skaičių
2735 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Pakeisti sniego linijos aukštį
2736 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Keisti pradžios metus
2738 # SE Map generation
2739 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenarijaus tipas
2740 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Lygi žemė
2741 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Sukurti lygią žemę
2742 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
2743 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lygumos aukštis:
2744 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn
2745 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu
2747 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Keisti lygumos aukštį
2749 # Map generation progress
2750 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Kuriamas Pasaulis...
2751 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Sustabdyti
2752 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą
2753 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą?
2754 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% užbaigta
2755 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2756 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Pasaulio generacija
2757 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Upių generavimas
2758 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Medžių generacija
2759 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Nejudinama generacija
2760 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
2761 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Sukurti zaidima
2762 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
2763 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Skriptas veikia
2764 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
2766 # NewGRF settings
2767 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
2768 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Išsami NewGRF informacija
2769 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktyvios NewGRF bylos
2770 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktyvios NewGRF bylos
2771 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Pasirinkti nustatymus:
2772 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Įrašo filtravimas:
2773 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą
2774 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Išsaugoti nustatymą
2775 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip nuostatą
2776 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Įvesti vardą nuostatai
2777 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Ištrinti nustatymus
2778 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ištrinti dabar pasirinktas nuostatas
2779 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pridėti
2780 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Įtraukti pažymėtus Papild. grafikos failus į jūsų nustatymus
2781 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus
2782 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atnaujinti prieinamų Papild. grafikos failų sąrašą
2783 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Pašalinti
2784 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Pašalinti pažymėtą Papild. grafikos failą iš sąrašo
2785 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Aukštyn
2786 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše aukštyn
2787 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Žemyn
2788 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše žemyn
2789 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Įdiegtų papild. grafikos failų sąrašas.
2791 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nustatyti parametrus
2792 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Rodyti parametrus
2793 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Kaitalioti paletę
2794 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Kaitalioja parinkto NewGRF paletę.{}Darykite jei pajungta grafika nuspalvinta rožine spalva
2795 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Pritaikyti pakeitimus
2797 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
2798 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete
2800 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Failo vardas: {SILVER}{STRING}
2801 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2802 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
2803 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM}
2804 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5suma: {SILVER}{STRING}
2805 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
2806 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametrai: {SILVER}{STRING}
2808 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Informacijos nėra
2809 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Atitinkamas failas nerastas
2810 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Išjungta
2811 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija
2813 # NewGRF parameters window
2814 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Pakeisti NewGRF parametrus
2815 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Uždaryti
2816 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Atstatyti
2817 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Nustayti pradines reikšmes visiems parametrams
2818 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametras {NUM}
2819 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2820 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametrų skaičius: {ORANGE}{NUM}
2822 # NewGRF inspect window
2823 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING}
2824 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Tėvas
2825 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš tėvo apimties
2827 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ties {HEX}
2828 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objektas
2829 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Geležinkėlio tipas
2831 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sist.)
2833 # Sprite aligner window
2834 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Išdėstymo animacinis objektas {COMMA} ({STRING})
2835 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Kitas animacinis objektas
2836 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pereiti prie kito animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pradžią pabaigoje
2837 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pereiti prie animacinio objekto
2838 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pereiti prie nurodyto animacinio objekto. Jeigu objektas nėra įprastas animacinis objektas, pereiti prie kito įprasto
2839 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Buvęs animacinis objektas
2840 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pereiti prie buvusio animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pabaigą pradžioje
2841 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Atvaizdavimas dabartinio pasirinkto sprite. Suderinamumas yra ignoruojamas, rengiant šį sprite
2842 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perkelti sprite aplink, keičiant X ir Y atsvaras
2843 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X atsvara: {NUM}, Y atsvara: {NUM}
2844 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pasirinkti sprite
2845 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite sprite iš bet kurios vietos ekrane
2847 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Eiti į sprite
2849 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2850 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2851 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
2852 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
2853 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatalinė klaida: {SILVER}{STRING}
2854 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ištiko nepataisoma NewGRF klaida: {}{STRING}
2855 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD.
2856 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
2857 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
2858 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
2859 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}
2860 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING}
2861 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės
2862 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF failas, kurį turėjo išversti
2863 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Įkelta per daug NewGRF
2864 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Įkėlimas {1:STRING} kaip statinio NewGRF su {STRING} gali sukelti desinchronizacijas
2865 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Netikėtas spruklys (spruklys {3:NUM})
2866 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
2867 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
2868 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
2869 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
2870 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
2871 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
2872 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
2873 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} buvo išjungta: {STRING}
2874 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})
2876 # NewGRF related 'general' warnings
2877 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Įspėjimas!
2878 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
2880 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
2881 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
2883 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
2884 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
2885 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Trūksta GRF failų
2886 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Paleidimas gali užlaužti OpenTTD. Neraportuokite šios rūšies gedimų!{}Ar norite paleisti toliau?
2888 # NewGRF status
2889 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Niekas
2890 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Visos bylos rastos
2891 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Rastos tinkamos bylos
2892 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Trūkstamos bylos
2894 # NewGRF 'it's broken' warnings
2895 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF elgesys '{0:STRING}' gali desinchronizuoti ir/arba nutraukti žaidimą
2896 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Tai pakeitė varomo vagono būseną '{1:ENGINE}' kai ji nėra depe.
2897 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Tai pakeitė transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgį kai ji nėra depe
2898 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo NewGRF. Žaidimas gali būti išsinchronizuotas arba išjungtas
2900 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją
2901 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}'{1:ENGINE}' variklio krovinio/pertvarkymo informacija skiriasi nuo pirkinių sąrašo po pastatymo. Tai gali sukelti neteisingus automatiško atnaujinimo arba pertvarkymo rezultatus
2902 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime
2903 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX}
2905 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2906 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<netinkamas krovinys>
2907 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2908 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} vnt. <netinkamo krovinio>
2909 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<netinkamas variklis>
2910 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<netinkama industrija>
2912 # NewGRF scanning window
2913 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Tikrinami NewGRF
2914 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Nuskaitomi NewGRF. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio...
2915 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Nuskaitomi {NUM} NewGRF{P "" "" ""} iš paskaičiuotų {NUM} NewGRF{P "" "" ""}
2916 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Ieškoma archyvų
2918 # Sign list window
2919 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų}
2920 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides
2921 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą
2923 # Sign window
2924 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
2925 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
2926 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
2928 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
2930 # Town directory window
2931 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Miestai
2932 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nieko -
2933 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2934 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miestų pavadinimai - spragtelėjus ant vardo, miestas rodomas ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
2935 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
2937 # Town view window
2938 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
2939 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Miestas)
2940 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
2941 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Praėjusio mėnesio keleivių sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
2942 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Praėjusio mėnesio pašto siuntų sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
2943 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai:
2944 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia
2945 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą
2946 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta
2947 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia)
2948 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta)
2949 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų}
2950 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} (paremtas)
2951 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja
2952 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
2953 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu
2954 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Vietinė valdžia
2955 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią
2956 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keisti miesto vardą
2958 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Išplėsti
2959 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Padidinti miesto dydį
2960 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Šalinti
2961 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Šalinti šį miestą
2963 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Pervardinti miestą
2965 # Town local authority window
2966 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia
2967 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai:
2968 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
2969 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Galimi veiksmai:
2970 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos
2971 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Pirmyn!
2972 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą
2974 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Maža reklamos kampanija
2975 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Vidutinė reklamos kampanija
2976 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Didelė reklamos kampanija
2977 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansuoti kelių atnaujinimą
2978 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Pastatyti kompanijos statulą
2979 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansuoti naujų pastatų statybą
2980 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises
2981 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Papirkti vietinę valdžią
2983 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY_LONG}
2984 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Pradėti vidutinę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2985 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2986 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansuoti miesto kelių rekonstrukciją. Susisiekimas keliais laikinai (iki 6 men.) sutriks.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2987 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2988 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2989 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo įmonei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2990 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
2992 # Goal window
2993 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Tikslai
2994 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Visuotiniai tikslai:
2995 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
2996 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nieko -
2997 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Kompanijos tikslai:
2998 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Paspaudus ant nurodymo bus rodoma gamykla/miestas/vieta. Paspaudus laikant VALD (CTRL) klavišą bus atidarytas naujas langas su gamykla/miestu/vieta
3000 # Goal question window
3001 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Klausimas
3002 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacija
3003 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Perspėjimas
3004 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Klaida
3006 ### Start of Goal Question button list
3007 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Atšaukti
3008 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Gerai
3009 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
3010 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Taip
3011 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Atmesti
3012 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Priimti
3013 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoruoti
3014 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Bandyti dar kąrtą
3015 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Buvęs
3016 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Kitas
3017 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Baigti
3018 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Pradėti
3019 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Pirmyn
3020 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Tęsti
3021 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Pradėti iš naujo
3022 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Atidėti
3023 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Pasiduoti
3024 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Uždaryti
3026 # Subsidies window
3027 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidijos
3028 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
3029 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT})
3030 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Niekas -
3031 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Jau subsidijuojama:
3032 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
3033 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
3035 # Station list window
3036 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
3037 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
3038 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
3039 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3040 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3041 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nieko -
3042 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
3043 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių)
3044 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
3046 # Station view window
3047 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3048 STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
3049 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3050 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš „{STATION}“)
3052 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Priima
3053 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
3054 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka}
3056 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Šiai stotelei priklauso išskirtinės šio miesto pervežimo teisės
3057 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} įsigijo išskirtines pervežimo teises šiame mieste.
3059 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Reitingai
3060 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti stoties reitingus
3061 STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Vietinis transporto sistemos reitingas:
3062 STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
3064 ############ range for rating starts
3065 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pasibaisėtinas
3066 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Labai blogas
3067 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Blogas
3068 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Pusėtinas
3069 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Geras
3070 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Labai geras
3071 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Puikus
3072 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Nuostabus
3073 ############ range for rating ends
3075 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane. Ctrl+Click atidaro naują peržiūros langą su vaizdu į šią stotį
3076 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
3078 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
3079 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
3080 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
3081 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
3083 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pervardinti stotį
3085 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Uždaryti
3086 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Uždrausti lėktuvams leistis šiame oro uoste
3088 # Waypoint/buoy view window
3089 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3090 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu.
3091 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
3092 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rodyti plūdurą lango centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su plūduto vaizdu.
3093 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą
3095 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
3097 # Finances window
3098 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM}
3099 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos
3100 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3101 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcijos
3102 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nauja technika
3103 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Traukinių sąnaudos
3104 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Automobilių sąnaudos
3105 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
3106 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laivų sąnaudos
3107 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos
3108 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Traukinių pajamos
3109 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Mašinų pajamos
3110 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lėktuvų pajamos
3111 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laivų pajamos
3112 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Paskolos palūkanos
3113 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Kita
3114 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3115 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3116 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Iš viso:
3117 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Sąskaitos balansas
3118 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Paskola
3119 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksimali paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3120 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3121 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Skolintis{CURRENCY_LONG}
3122 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skolintis daugiau. Ctrl+Paspaudimas pasiskolina daugiausiai kiek galima
3123 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Gražinti{CURRENCY_LONG}
3124 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Ctrl+Paspaudimas grąžina daugiausiai kiek gali
3125 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktūra
3127 # Company view
3128 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3129 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius)
3131 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
3132 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Spalva:
3133 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Transporto priemonės:
3134 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
3135 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
3136 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lektuvai
3137 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
3138 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Neturi
3139 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3140 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY})
3141 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktūra:
3142 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių}
3143 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių}
3144 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų}
3145 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų}
3146 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų}
3147 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nieko
3149 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę
3150 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Statyti įmonės būstinę
3151 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
3152 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Žiūrėti įmonės būstinę
3153 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Perkelti būstinę
3154 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonė vertės. Shift+Click parodys kainą neperstatant būstinės
3155 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Išsamiau
3156 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją
3158 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Naujas veidas
3159 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirink naują veidą
3160 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Spalva
3161 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą
3162 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Kompanijos pavadinimas
3163 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
3164 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Direktoriaus vardas
3165 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
3167 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų
3168 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų
3169 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys kainą neperkant jokių akcijų
3170 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys pardavimo kainą neparduodant akcijų
3172 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Kompanijos pavadinimas
3173 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Direktoriaus vardas
3175 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Mes ieškome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}?
3177 # Company infrastructure window
3178 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
3179 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Bėgių dalys:
3180 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signalai
3181 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Kelio dalys:
3182 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Kelias
3183 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramvajus
3184 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vandens langeliai:
3185 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalai
3186 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stotys:
3187 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stoties langeliai
3188 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Oro uostai
3189 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/met ({0:COMMA})
3190 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/met
3192 # Industry directory
3193 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Gamyklos
3194 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nieko -
3195 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota)
3196 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota)
3197 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3198 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu
3200 # Industry view
3201 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3202 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
3203 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
3204 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centruoti gamyklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią gamyklą
3205 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}%
3207 ############ range for requires starts
3208 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}
3209 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
3210 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}
3211 ############ range for requires ends
3213 ############ range for produces starts
3214 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas:
3215 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3216 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3217 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3218 ############ range for produces ends
3220 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040)
3221 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%)
3223 # Vehicle lists
3224 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių}
3225 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų}
3226 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų}
3227 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų}
3229 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
3230 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
3231 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
3232 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai
3234 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG})
3236 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Galimi traukiniai
3237 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Galimi automobiliai
3238 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Galimi laivai
3239 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Galimi lėktuvai
3240 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei
3242 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
3243 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
3244 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Keisti tr. priemones
3245 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Siųsti techninės apžiūros
3247 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Siųsti į depą
3248 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Siųsti į depą
3249 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Siųsti į doką
3250 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Siųsti į angarą
3252 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
3253 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
3255 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
3257 # Group window
3258 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Visi traukiniai
3259 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Visi automobiliai
3260 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Visi laivai
3261 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Visi lėktuvai
3263 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nesugrupuoti traukiniai
3264 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Nesugrupuoti automobiliai
3265 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nesugrupuoti laivai
3266 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nesugrupuoti lėktuvai
3268 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
3269 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
3270 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
3271 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
3272 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
3274 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Įkelti bendras transporto priemones
3275 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Iškelti visas transporto priemones
3277 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Pervadinti grupę
3279 # Build vehicle window
3280 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nauji Traukiniai
3281 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nauji Elektriniai Traukiniai
3282 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nauji Vienbegiai Traukiniai
3283 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nauji „Maglev“ traukiniai
3285 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Traukiniai
3286 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nauji automobiliai
3287 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nauji laivai
3288 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Naujas lėktuvas
3290 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3291 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
3292 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
3293 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY}
3294 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY}
3295 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Eksploatavimo išlaidos: {GOLD}{CURRENCY_LONG} per metus
3296 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3297 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(permontuojamas)
3298 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų}
3299 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Didž. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
3300 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3301 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3302 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
3303 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3304 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3305 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING}
3306 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :visiems krovinių tipams
3307 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST}
3308 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE}
3309 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai
3311 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Transporto priemoniu pasirinkimo sarasas - paspausk ant priemones, kad gautum daugiau informacijos
3312 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Automobiliu pasirinkimo sarasas - paspausk ant automobilio jei nori detalesnes informacijos
3313 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivu sarasas - paspausk ant laivo, jei nori detalesnes informacijos
3314 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lektuvu sarasas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos
3316 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Pirkti transporto priemonę
3317 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Pirkti transporto priemonę
3318 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Pirkti Laivą
3319 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Pirkti lėktuvą
3321 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pirkti pažymetą traukinį. Shift+Click parodys kainą neperkant
3322 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Įsigyti pažymetą transporto priemonę
3323 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Pirkti pažymetą laivą. Shift+Click parodys kainą neperkant
3324 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Shift+Click parodys kainą neperkant
3326 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Pervardinti
3327 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Pervardinti
3328 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Pervardinti
3329 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Pervardinti
3331 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa
3332 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa
3333 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Pakeisti laivo tipa
3334 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Pakeisti lėktuvo vardą
3336 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa
3337 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Pervardinti automobilių tipą
3338 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Pakeisti laivo vardą
3339 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Pakeisti lėktuvo vardą
3341 # Depot window
3342 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3344 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Keisti depo/garažo pavadinimą
3345 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Pervadinti depą/garažą
3347 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3348 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3349 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} transporto priemon{P ė ės ių}{STRING}
3350 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3352 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
3353 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3354 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3355 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
3357 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
3358 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Nutempkite automobilį čia, jei norite jį parduoti
3359 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nutempkite laivą čia, jei norite jį parduoti
3360 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nutempkite lėktuvą čia, jei norite jį parduoti
3362 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį
3364 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
3365 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
3366 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke
3367 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
3369 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
3370 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
3371 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke
3372 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
3374 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Pirkti traukinį
3375 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Pirkti automobilį
3376 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Pirkti laivą
3377 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Pirkti lėktuvą
3379 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Pirkti naują lokomotyvą ar vagoną
3380 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Pirkti naują automobilį
3381 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Pirkti naują laivą
3382 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą
3384 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopijuoti traukinį
3385 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopijuoti automobilį
3386 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopijuoti laivą
3387 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
3389 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3390 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3391 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3392 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3394 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
3395 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
3396 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką
3397 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
3399 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
3400 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
3401 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas
3402 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
3404 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
3405 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
3406 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke
3407 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
3409 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
3410 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
3411 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke
3412 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
3414 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
3416 # Engine preview window
3417 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo
3418 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėte vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
3419 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotyvas
3420 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas                      :lokomotyvas
3421 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko                       :lokomotyvo
3422 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam                      :lokomotyvui
3423 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka                       :lokomotyvą
3424 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo                      :lokomotyvu
3425 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur                      :lokomotyve
3426 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :automobilis
3427 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas                             :automobilis
3428 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko                              :automobilio
3429 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam                             :automobiliui
3430 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka                              :automobilį
3431 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo                             :automobiliu
3432 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur                             :automobilyje
3433 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lėktuvas
3434 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas                                 :lėktuvas
3435 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko                                  :lėktuvo
3436 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam                                 :lėktuvui
3437 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka                                  :lėktuvą
3438 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo                                 :lėktuvu
3439 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur                                 :lėktuve
3440 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laivas
3441 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas                                     :laivas
3442 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko                                      :laivo
3443 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam                                     :laivui
3444 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka                                      :laivą
3445 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo                                     :laivu
3446 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur                                     :laive
3447 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :vienbėgis lokomotyvas
3448 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas                      :vienbėgis lokomotyvas
3449 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko                       :vienbėgio lokomotyvo
3450 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam                      :vienbėgiui lokomotyvui
3451 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka                       :vienbėgį lokomotyvą
3452 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo                      :vienbėgiu lokomotyvu
3453 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur                      :vienbėgiame lokomotyve
3454 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :„Maglev“ lokomotyvas
3455 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas                        :„Maglev“ lokomotyvas
3456 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko                         :„Maglev“ lokomotyvo
3457 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam                        :„Maglev“ lokomotyvui
3458 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka                         :„Maglev“ lokomotyvą
3459 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo                        :„Maglev“ lokomotyvu
3460 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur                        :„Maglev“ lokomotyve
3462 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY}  Galia: {POWER}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus{}Talpa: {CARGO_LONG}
3463 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY}  Galia: {POWER}  Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Einamosios išlaidos: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Talpa: {5:CARGO_LONG}
3464 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3465 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. Greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams
3466 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3467 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus
3469 # Autoreplace window
3470 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
3471 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Traukinys
3472 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automobilis
3473 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas                            :automobilis
3474 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka                             :Automobilį
3475 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Laivas
3476 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lėktuvas
3478 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
3479 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
3481 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą
3482 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Atnaujinti visas transporto priemones
3483 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones
3484 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
3485 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nekeičiama
3486 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė
3487 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} jei paseno
3488 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
3489 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
3491 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Keičiama: {ORANGE}{STRING}
3492 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
3493 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Varikliai
3494 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonai
3496 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
3497 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
3498 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Paprasti traukiniai
3499 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrifikuoti Traukiniai
3500 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vienbegiai traukiniai
3501 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :„Maglev“ traukiniai
3503 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagono pašalinimas: {ORANGE}{STRING}
3504 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
3506 # Vehicle view
3507 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3509 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su traukiniu
3510 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su automobiliu
3511 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su laivu
3512 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su lėktuvu
3514 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3515 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3516 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3517 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
3519 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3520 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3521 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3522 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
3524 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo
3526 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pertvarkyti traukinį kitokio tipo krovinio vežimui
3527 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pertvarkyti automobilį kitokio tipo krovinio vežimui
3528 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui
3529 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą kitokio tipo krovinio vežimui
3531 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgręžti traukinį
3532 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Apgręžti automobilį
3534 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Parodyti traukinio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3535 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Parodyti automobilio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3536 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Parodyti laivo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3537 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Parodyti lėktuvo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
3539 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Parodyti išsamią traukinio informaciją
3540 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Parodyti išsamią automobilio informaciją
3541 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją
3542 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją
3544 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Traukinio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti traukinį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3545 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Automobilio būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3546 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laivo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3547 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Lėktuvo būsena. Spragtelkite, jei norite sustabdyti ar paleisti lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, vykdomos užduoties paskirties vieta bus centruota pagrindiniame lange
3549 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3550 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas
3551 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Išvyksta
3552 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Avarija!
3553 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Sugedęs
3554 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Sustabdytas
3555 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
3556 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nėra energijos
3557 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Laukia laisvo kelio
3558 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Paskirties oro uostas per toli
3560 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY}
3561 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
3562 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY}
3563 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Vyksta į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
3564 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Vyksta techninei apžiūrai į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
3566 # Vehicle stopped/started animations
3567 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta
3568 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Sustabdyta
3569 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta
3570 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pradėta
3572 # Vehicle details
3573 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Išsami informacija)
3574 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Pavadinimas
3576 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pervadinti traukinį
3577 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Pervadinti automobilį
3578 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pervadinti laivą
3579 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pervardinti lėktuvą
3581 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Eksploatavimo išlaidos: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} per metus
3582 # The next two need to stay in this order
3583 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
3584 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
3586 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
3587 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langeliai
3588 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
3589 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. traukos jėga: {LTBLUE}{FORCE}
3591 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praėjusiųjų: {CURRENCY_LONG})
3592 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Patikimumas: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Gedimų nuo paskutinės apžiūros: {LTBLUE}{COMMA}
3594 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3595 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko{STRING}
3596 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3597 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3598 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3600 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pervesti už tiekėjų sistemas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3602 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Techninė apžiūra kas: {LTBLUE}{COMMA}dien{P ą as ų}{BLACK}   Paskutinė apžiūra:{LTBLUE}{DATE_LONG}
3603 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Siųsti techninei apžiūrai patikimumui nukritus iki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Paskutinė apžiūra: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3604 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Padidinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus padidintas 5 dienomis (arba procentais)
3605 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Sumažinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus sumažintas 5 dienomis (arba procentais)
3607 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pervadinti traukinį
3608 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Pervadinti automobilį
3609 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Pervadinti laivą
3610 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
3612 # Extra buttons for train details windows
3613 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3614 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3616 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Apibendrintas traukinio krovinys (ir talpa):
3617 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3618 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3620 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tuščias
3621 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION}
3622 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM})
3624 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Krovinys
3625 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Rodyti išsamią gabenamo krovinio informaciją
3626 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacija
3627 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų informaciją
3628 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Talpa
3629 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų talpos informaciją
3630 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Bendras krovinys ir talpa
3631 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Rodyti apibendrintą traukinio krovinio bei talpos informaciją
3633 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
3635 # Vehicle refit
3636 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Pertvarkymas)
3637 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Pasirinkite krovinio tipą:
3638 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
3639 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3640 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
3641 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3642 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos
3644 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą
3645 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą
3646 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą
3647 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą
3649 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Pertvarkyti traukinį
3650 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pertvarkyti automobilį
3651 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Pertvarkyti laivą
3652 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą
3654 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3655 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3656 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3657 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
3659 # Order view
3660 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys)
3661 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Tvarkaraštis
3662 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
3664 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane
3665 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3666 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3668 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Užduočių pabaiga- -
3669 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Bendrų užduočių pabaiga - -
3671 # Order bottom buttons
3672 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nesustoti
3673 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Vykti į
3674 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Vykti nesustojant į
3675 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Vykti per
3676 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Vykti nesustojant per
3677 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties sustojimo nuostatas
3679 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
3680 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Krauti, jei yra ką
3681 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pilnai prikrauti visų krovinių
3682 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
3683 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nekrauti
3684 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio pakrovimo nuostatas
3686 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Iškrauti viską
3687 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Iškrauti, jei priima
3688 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Iškrauti viską
3689 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Perkelti krovinį
3690 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Neiškrauti
3691 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas
3693 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Pertvarkyti
3694 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas
3695 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatinis pertvarkymas
3696 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta
3697 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Nustatytam kroviniui
3698 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Galimam kroviniui
3700 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Techninė apžiūra
3701 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vykti visuomet
3702 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vykti, jei reikia
3703 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Nuvykti ir sustoti
3704 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Keisti techninės apžiūros nuostatas
3706 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
3708 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3709 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :krovinio užpilda (proc.)
3710 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :patikimumas
3711 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :didžiausias greitis
3712 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :amžius (metais)
3713 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :reikia techninės apžiūros
3714 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :visuomet
3715 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :likusi eksploatacijos trukmė (metais)
3717 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Palyginimo operacija
3718 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :yra lygu
3719 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :yra nelygu
3720 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :yra mažiau, negu
3721 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :yra mažiau arba lygu
3722 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :yra daugiau, negu
3723 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :yra daugiau arba lygu
3724 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :yra tiesa
3725 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :yra netiesa
3727 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti pasirinktą transporto priemonės parametrą
3728 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Įveskite reikšmę, su kuria bus lyginama
3730 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Praleisti
3731 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Praleisti šiuo metų vykdomą užduotį ir imtis kitos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pradėta vykdyti pažymėtoji užduotis
3733 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Šalinti
3734 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį
3735 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Šalinti visas užduotis
3736 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
3737 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
3739 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vykti į
3740 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Vykti į artimiausią depą/garažą
3741 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Vykti į artimiausią angarą
3742 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Sukurti sąlyginę užduotį
3743 STR_ORDER_SHARE                                                 :Bendrinti užduotis
3744 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra
3746 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Parodyti visas transporto priemones, kurios dalinasi šiuo užduočių sąrašu
3748 # String parts to build the order string
3749 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Vykti per „{WAYPOINT}“
3750 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Vykti nesustojant per „{WAYPOINT}“
3752 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vykti techninės apžiūros į
3753 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vykti techninės apžiūros nesustojant į
3755 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :artimiausias
3756 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.kas                                     :artimiausias
3757 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.ka                                      :artimiausią
3758 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :artimiausias angaras
3759 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.kas                                    :artimiausias angaras
3760 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.ka                                     :artimiausią angarą
3761 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :depas
3762 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.kas                                       :depas
3763 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka                                        :depą
3764 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :garažas
3765 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas                                :garažas
3766 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka                                 :garažą
3767 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokas
3768 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas                                        :dokas
3769 STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka                                         :doką
3770 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
3771 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} „{DEPOT}“
3773 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(pertvarkyti {STRING.kam})
3774 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(pertvarkyti {STRING.kam} ir sustoti)
3775 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(sustoti)
3777 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} „{STATION}“ {STRING}
3779 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(automatinis)
3781 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(pilnai prikrauti visų krovinių)
3782 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
3783 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nekrauti)
3784 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(iškrauti ir paimti krovinį)
3785 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
3786 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
3787 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(iškrauti ir palikti tuščią)
3788 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(perkelti ir paimti krovinį)
3789 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
3790 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
3791 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(perkelti ir palikti tuščią)
3792 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(neiškrauti ir paimti krovinį)
3793 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
3794 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
3795 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(neiškrauti ir neprikrauti)
3797 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3798 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3799 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3800 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(iškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3801 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3802 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3803 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(perkelti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3804 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3805 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3806 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(neiškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3807 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3808 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
3810 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :galimas krovinys
3811 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kas                                    :galimas krovinys
3812 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kam                                    :galimam kroviniui
3814 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[sustoti ties artimuoju kraštu]
3815 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[sustoti viduryje]
3816 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[sustoti ties tolimuoju kraštu]
3818 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli)
3820 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties
3821 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA}
3822 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
3824 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neteisinga tvarka)
3826 # Time table window
3827 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
3828 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Užduotys
3829 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pereiti į užduotis
3831 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją
3833 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nėra kelionių
3834 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kelionė (automatinė; į tvarkaraštį bus įtraukta kitos užduoties)
3835 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kelionė (nėra tvarkaraštyje)
3836 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta)
3837 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Keliauti {STRING.ka}
3838 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {VELOCITY} greičiu
3839 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ir pasilikti {STRING.ka}
3840 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ir keliauti {STRING.ka}
3841 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{G=mot}{COMMA} dien{P a os ų}
3842 STR_TIMETABLE_DAYS.kas                                          :{COMMA} dien{P a os ų}
3843 STR_TIMETABLE_DAYS.ko                                           :{COMMA} dien{P os as ų}
3844 STR_TIMETABLE_DAYS.kam                                          :{COMMA} dien{P ai oms ų}
3845 STR_TIMETABLE_DAYS.ka                                           :{COMMA} dien{P ą as ų}
3846 STR_TIMETABLE_DAYS.kuo                                          :{COMMA} dien{P a omis ų}
3847 STR_TIMETABLE_DAYS.kur                                          :{COMMA} dien{P oje ose ų}
3848 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} žym{P a os ų}
3850 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING}
3851 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės
3853 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi
3854 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
3855 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
3856 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas
3857 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING}
3859 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aktyvinimo data
3860 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Nustatykite šio tvarkaraščio aktyvinimo datą
3862 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Keisti trukmę
3863 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
3865 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Trukmės neriboti
3866 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus
3868 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Pakeisti greičio ribą
3869 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties maksimalaus greičio ribą
3871 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Greičio neriboti
3872 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio
3874 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį
3875 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų
3877 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoužpildymas
3878 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes)
3880 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Tikėtini laikai
3881 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planuoti laikai
3882 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio)
3884 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Atv.:
3885 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Išv.:
3888 # Date window (for timetable)
3889 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Nustatyti datą
3890 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Nustatyti datą
3891 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas
3892 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Pasirinkti dieną
3893 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Pasirinkti mėnesį
3894 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pasirinkti metus
3897 # AI debug window
3898 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}DI / GameScript derinimas
3899 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
3900 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripto pavadinimas
3901 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nustatymai
3902 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keisti skripto nustatymus
3903 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Perkrauti AI
3904 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
3905 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Įjungti/išjungti laužymą, kai DI registro žinutė sutinka su lūžio žinute
3906 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Lūžis ant:
3907 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Lūžis ant
3908 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas
3909 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
3910 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku
3911 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Tęsti
3912 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių
3913 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą
3914 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Žaidimo skriptas
3915 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus
3917 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
3918 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
3919 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
3921 # AI configuration window
3922 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}DI / Žaidimo Nustatymai
3923 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
3924 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
3925 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Žaidėjas Žmogus
3926 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Atsitiktinis DI
3927 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(tusčia)
3929 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Perkelti aukščiau
3930 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau
3931 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Perkelti žemiau
3932 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau
3934 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Žaidimo skriptas
3935 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}DI'ai
3937 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Pasirinkti {STRING}
3938 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
3939 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :DI
3940 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Žaidimo skriptas
3941 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą
3942 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Derinti
3943 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus
3945 # Available AIs window
3946 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Prieinamas {STRING}
3947 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :DI'ai
3948 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Žaidimo skriptai
3949 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami
3951 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING}
3952 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
3953 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
3955 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Priimti
3956 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą
3957 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Atšaukti
3958 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nekeisti skripto
3960 # AI Parameters
3961 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametrai
3962 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :DI
3963 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Žaidimo skriptas
3964 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Uždaryti
3965 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Atstatyti
3966 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3967 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Dienų skaičius po kurio šitas DI bus paleistas po paskutiniojo (maždaug): {ORANGE}{STRING}
3970 # Textfile window
3971 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING}
3972 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING}
3973 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licencija {STRING}
3974 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE
3975 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Pasikeitimai
3976 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencija
3979 # Vehicle loading indicators
3980 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3981 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
3982 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3983 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
3984 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3985 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
3986 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
3987 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
3989 # Income 'floats'
3990 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3991 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG}
3992 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
3993 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
3994 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
3995 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG}
3996 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY_LONG}
3997 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG}
3999 # Saveload messages
4000 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
4001 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
4002 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Negali pasiekti disko
4003 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING}
4004 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko
4005 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING}
4006 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vidinė klaida: {STRING}
4007 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING}
4008 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos
4009 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Neįmanoma perskaityti failo
4010 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Neįmanoma įrašyti failo
4011 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas
4012 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<neprieinamas>
4013 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti.
4015 # Map generation messages
4016 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų
4017 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų
4019 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG...
4020 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... failas nerastas.
4021 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis.
4022 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome.
4024 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
4025 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
4027 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis
4029 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skales ispejimas
4030 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima?
4032 # Soundset messages
4033 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
4035 # Screenshot related messages
4037 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
4038 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
4040 # Error message titles
4041 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Žinutė
4042 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
4044 # Generic construction errors
4045 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Už žemelapio kraštų
4046 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
4047 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG}
4048 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
4049 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
4050 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}To daryti negalima...
4051 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
4052 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos...
4053 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... netinkamas sklypas
4054 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... jau pastatyta
4055 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... priklauso {STRING}
4056 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei
4057 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba
4058 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba
4059 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... pasiektas leistinas sodinimų skaičius
4060 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
4061 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} kelyje
4062 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Negalima pauzės režime
4064 # Local authority errors
4065 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
4066 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
4067 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
4068 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo
4070 # Levelling errors
4071 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
4072 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
4073 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
4074 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
4075 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
4076 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Per aukštai
4077 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... jau plokščia
4079 # Company related errors
4080 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
4081 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
4083 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG}
4084 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
4085 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... visa paskola gražinta
4086 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} reikia
4087 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
4088 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
4089 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
4090 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės...
4091 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų...
4092 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų...
4093 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas...
4095 # Town related errors
4096 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
4097 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
4098 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
4099 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio...
4100 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto
4101 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... per arti kito miesto
4102 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... per daug miestų
4103 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje
4104 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statybą per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai.
4105 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vyksta kelio darbai
4106 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotis arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti ištrintas.
4107 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre
4109 # Industry related errors
4110 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... per daug pramonės įmonių
4111 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
4112 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
4113 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
4114 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... per arti kitos gamyklos
4115 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą
4116 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas
4117 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
4118 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse
4119 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose
4120 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose
4121 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... statyti galima tik netoli miesto centro
4122 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose
4123 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų
4124 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos
4125 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos
4126 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos
4128 # Station construction related errors
4129 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
4130 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
4131 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
4132 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
4133 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
4134 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti uosto...
4135 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
4137 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
4138 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stotis per daug išsiplėtusi
4139 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Per daug stotelių
4140 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
4141 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
4142 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
4143 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Per arti kitos stotelės
4144 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
4145 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Per arti kito oro uosto
4146 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
4147 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui
4148 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę
4149 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių
4150 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų
4152 # Station destruction related errors
4153 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
4154 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
4155 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
4156 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
4157 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
4158 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
4159 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę
4160 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... nėra stoties
4162 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
4163 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
4164 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
4165 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
4166 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
4167 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
4168 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
4170 # Waypoint related errors
4171 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu
4172 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto
4174 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
4175 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
4176 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
4178 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
4179 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą
4180 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... trukdo plūduras
4181 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos!
4183 # Depot related errors
4184 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
4185 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
4186 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
4187 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laivų doko statyti negalima...
4189 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
4191 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe
4192 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže
4193 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare
4194 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare
4196 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
4197 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Traukinys per ilgas
4198 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Negalima apsukti traukinio...
4199 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų
4200 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nesuderinami begiai
4202 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima...
4203 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį
4204 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garažo
4205 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Negalima rasti garazo
4207 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Netinkamas depo tipas
4209 # Autoreplace related errors
4210 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
4211 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo
4212 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pinigu limitas)
4214 # Rail construction errors
4215 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
4216 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus
4217 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Netinkamas bėgis
4218 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
4219 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
4220 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui
4221 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
4222 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
4223 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
4224 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
4225 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
4226 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... nėra geležinkelio
4227 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... nėra signalų
4229 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
4231 # Road construction errors
4232 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
4233 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
4234 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
4235 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
4236 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
4237 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
4238 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nėra kelio
4239 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... nėra kelio tramvajui
4241 # Waterway construction errors
4242 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
4243 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
4244 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
4245 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens
4246 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... negalima statyti ant vandens
4247 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje
4248 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... negalima statyti kanale
4249 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... negalima statyti upėje
4250 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
4251 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
4253 # Tree related errors
4254 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... medis jau čia yra
4255 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui
4256 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
4258 # Bridge related errors
4259 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
4260 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
4261 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
4262 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
4263 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
4264 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
4265 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės
4266 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tiltas per ilgas
4267 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio
4269 # Tunnel related errors
4270 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio:
4271 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}netinkama vieta įvažiavimui
4272 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}pirmiau reikia pašalinti jau esamą
4273 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}trukdo kitas tunelis
4274 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}kitas tunelio galas netelpa žemėlapyje
4275 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}nepavyko nukasti žemės kitame tunelio gale
4276 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}tunelis per ilgas
4278 # Object related errors
4279 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... per daug objektų
4280 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Negalima pastatyti objekto...
4281 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Kelyje objektas
4282 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė
4283 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
4284 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums!
4286 # Group related errors
4287 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
4288 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
4289 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
4290 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
4291 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
4292 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
4294 # Generic vehicle errors
4295 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traukinys kelyje
4296 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automobilis kelyje
4297 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laivas kelyje
4298 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Oro uostai
4300 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Pertvarkyti traukinio nepavyko...
4301 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Pertvarkyti automobilio nepavyko...
4302 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Pertvarkyti laivo nepavyko...
4303 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Pertvarkyti lėktuvo nepavyko...
4305 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
4306 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
4307 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
4308 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo...
4310 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
4311 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
4312 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
4313 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
4315 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
4316 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
4317 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
4318 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
4320 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima...
4321 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima...
4322 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laivo nupirkti negalima...
4323 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo...
4325 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
4326 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
4327 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
4328 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
4330 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
4331 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
4332 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
4333 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo...
4335 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Transporto priemonė negalima
4336 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Transporto priemonė negalima
4337 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laivas negalimas
4338 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Orlaivis negalimas
4340 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
4341 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
4343 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... automobilis sunaikintas
4345 # Specific vehicle errors
4346 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
4347 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
4348 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Traukinys neturi energijos
4350 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti...
4352 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda
4354 # Order related errors
4355 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
4356 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Per daug užduočių
4357 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
4358 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti...
4359 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
4360 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
4361 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
4362 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
4363 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stotis
4364 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės
4365 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės
4367 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
4368 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis...
4369 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
4370 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo
4371 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli
4373 # Timetable related errors
4374 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
4375 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse.
4376 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje.
4378 # Sign related errors
4379 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... per daug ženklų
4380 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
4381 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
4382 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
4384 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4385 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe
4387 ##id 0x2000
4388 # Town building names
4389 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Administracinis kompleksas
4390 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Administracinis pastatas
4391 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Nedidelis daugiabutis
4392 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Bažnyčia
4393 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Didelis administracinis pastatas
4394 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Rotušė
4395 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Viešbutis
4396 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statula
4397 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontanas
4398 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parkas
4399 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Administracinis pastatas
4400 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Parduotuvės ir biurai
4401 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Naujas biurų pastatas
4402 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Sandėliai
4403 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Administracinis pastatas
4404 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadionas
4405 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seni namai
4406 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Vasarnamiai
4407 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Namai
4408 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Butai
4409 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Administracinis kompleksas
4410 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Parduotuvės ir biurai
4411 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Parduotuvės ir biurai
4412 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatras
4413 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadionas
4414 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biurai
4415 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Namai
4416 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino teatras
4417 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Prekybos centras
4418 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglus
4419 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Vigvamai
4420 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Arbatos namai
4421 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Paršiukų bankas
4423 ##id 0x4800
4424 # industry names
4425 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=mot}anglies kasykla
4426 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kas                                 :{G=mot}anglies kasykla
4427 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ko                                  :{G=mot}anglies kasyklos
4428 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kam                                 :{G=mot}anglies kasyklai
4429 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ka                                  :{G=mot}anglies kasyklą
4430 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kuo                                 :{G=mot}anglies kasykla
4431 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kur                                 :{G=mot}anglies kasykloje
4432 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kreip                               :{G=mot}anglies kasykla
4433 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=mot}elektrinė
4434 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kas                             :{G=mot}elektrinė
4435 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ko                              :{G=mot}elektrinės
4436 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kam                             :{G=mot}elektrinei
4437 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ka                              :{G=mot}elektrinę
4438 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kuo                             :{G=mot}elektrine
4439 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kur                             :{G=mot}elektrinėje
4440 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kreip                           :{G=mot}elektrine
4441 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=mot}lentpjūvė
4442 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kas                                   :{G=mot}lentpjūvė
4443 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ko                                    :{G=mot}lentpjūvės
4444 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kam                                   :{G=mot}lentpjūvei
4445 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ka                                    :{G=mot}lentpjūvę
4446 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kuo                                   :{G=mot}lentpjūve
4447 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kur                                   :{G=mot}lentpjūvėje
4448 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kreip                                 :{G=mot}lentpjūve
4449 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=vyr}miškas
4450 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kas                                    :{G=vyr}miškas
4451 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ko                                     :{G=vyr}miško
4452 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kam                                    :{G=vyr}miškui
4453 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ka                                     :{G=vyr}mišką
4454 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kuo                                    :{G=vyr}mišku
4455 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kur                                    :{G=vyr}miške
4456 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kreip                                  :{G=vyr}miške
4457 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=mot}naftos perdirbimo įmonė
4458 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kas                              :{G=mot}naftos perdirbimo įmonė
4459 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ko                               :{G=mot}naftos perdirbimo įmonės
4460 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kam                              :{G=mot}naftos perdirbimo įmonei
4461 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ka                               :{G=mot}naftos perdirbimo įmonę
4462 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kuo                              :{G=mot}naftos perdirbimo įmone
4463 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kur                              :{G=mot}naftos perdirbimo įmonėje
4464 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kreip                            :{G=mot}naftos perdirbimo įmone
4465 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=mot}naftos platforma
4466 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kas                                   :{G=mot}naftos platforma
4467 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ko                                    :{G=mot}naftos platformos
4468 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kam                                   :{G=mot}naftos platformai
4469 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ka                                    :{G=mot}naftos platformą
4470 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kuo                                   :{G=mot}naftos platforma
4471 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kur                                   :{G=mot}naftos platformoje
4472 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kreip                                 :{G=mot}naftos platforma
4473 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=mot}gamykla
4474 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kas                                   :{G=mot}gamykla
4475 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ko                                    :{G=mot}gamyklos
4476 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kam                                   :{G=mot}gamyklai
4477 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ka                                    :{G=mot}gamyklą
4478 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kuo                                   :{G=mot}gamykla
4479 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kur                                   :{G=mot}gamykloje
4480 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kreip                                 :{G=mot}gamykla
4481 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=mot}spaustuvė
4482 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kas                            :{G=mot}spaustuvė
4483 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ko                             :{G=mot}spaustuvės
4484 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kam                            :{G=mot}spaustuvei
4485 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ka                             :{G=mot}spaustuvę
4486 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kuo                            :{G=mot}spaustuve
4487 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kur                            :{G=mot}spaustuvėje
4488 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kreip                          :{G=mot}spaustuve
4489 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=mot}plieno liejykla
4490 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kas                                :{G=mot}plieno liejykla
4491 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ko                                 :{G=mot}plieno liejyklos
4492 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kam                                :{G=mot}plieno liejyklai
4493 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ka                                 :{G=mot}plieno liejyklą
4494 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kuo                                :{G=mot}plieno liejykla
4495 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kur                                :{G=mot}plieno liejykloje
4496 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kreip                              :{G=mot}plieno liejykla
4497 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=vyr}ūkis
4498 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kas                                      :{G=vyr}ūkis
4499 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ko                                       :{G=vyr}ūkio
4500 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kam                                      :{G=vyr}ūkiui
4501 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ka                                       :{G=vyr}ūkį
4502 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kuo                                      :{G=vyr}ūkiu
4503 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kur                                      :{G=vyr}ūkyje
4504 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kreip                                    :{G=vyr}ūki
4505 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=mot}vario rūdos kasykla
4506 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kas                           :{G=mot}vario rūdos kasykla
4507 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ko                            :{G=mot}vario rūdos kasyklos
4508 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kam                           :{G=mot}vario rūdos kasyklai
4509 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ka                            :{G=mot}vario rūdos kasyklą
4510 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kuo                           :{G=mot}vario rūdos kasykla
4511 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kur                           :{G=mot}vario rūdos kasykloje
4512 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kreip                         :{G=mot}vario rūdos kasykla
4513 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=vyr}naftos gręžinys
4514 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kas                                 :{G=vyr}naftos gręžinys
4515 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ko                                  :{G=vyr}naftos gręžinio
4516 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kam                                 :{G=vyr}naftos gręžiniui
4517 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ka                                  :{G=vyr}naftos gręžinį
4518 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kuo                                 :{G=vyr}naftos gręžiniu
4519 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kur                                 :{G=vyr}naftos gręžinyje
4520 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kreip                               :{G=vyr}naftos gręžiny
4521 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=vyr}bankas
4522 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kas                                      :{G=vyr}bankas
4523 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ko                                       :{G=vyr}banko
4524 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kam                                      :{G=vyr}bankui
4525 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ka                                       :{G=vyr}banką
4526 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kuo                                      :{G=vyr}banku
4527 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kur                                      :{G=vyr}banke
4528 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kreip                                    :{G=vyr}banke
4529 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=mot}maisto perdirbimo įmonė
4530 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kas                     :{G=mot}maisto perdirbimo įmonė
4531 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ko                      :{G=mot}maisto perdirbimo įmonės
4532 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kam                     :{G=mot}maisto perdirbimo įmonei
4533 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ka                      :{G=mot}maisto perdirbimo įmonę
4534 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kuo                     :{G=mot}maisto perdirbimo įmone
4535 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kur                     :{G=mot}maisto perdirbimo įmonėje
4536 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kreip                   :{G=mot}maisto perdirbimo įmone
4537 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=vyr}popieriaus fabrikas
4538 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kas                                :{G=vyr}popieriaus fabrikas
4539 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ko                                 :{G=vyr}popieriaus fabriko
4540 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kam                                :{G=vyr}popieriaus fabrikui
4541 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ka                                 :{G=vyr}popieriaus fabriką
4542 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kuo                                :{G=vyr}popieriaus fabriku
4543 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kur                                :{G=vyr}popieriaus fabrike
4544 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kreip                              :{G=vyr}popieriaus fabrike
4545 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=mot}aukso kasykla
4546 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kas                                 :{G=mot}aukso kasykla
4547 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ko                                  :{G=mot}aukso kasyklos
4548 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kam                                 :{G=mot}aukso kasyklai
4549 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ka                                  :{G=mot}aukso kasyklą
4550 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kuo                                 :{G=mot}aukso kasykla
4551 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kur                                 :{G=mot}aukso kasykloje
4552 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kreip                               :{G=mot}aukso kasykla
4553 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=vyr}bankas
4554 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kas                        :{G=vyr}bankas
4555 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ko                         :{G=vyr}banko
4556 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kam                        :{G=vyr}bankui
4557 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ka                         :{G=vyr}banką
4558 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kuo                        :{G=vyr}banku
4559 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kur                        :{G=vyr}banke
4560 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kreip                      :{G=vyr}banke
4561 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=mot}deimantų kasykla
4562 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kas                              :{G=mot}deimantų kasykla
4563 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ko                               :{G=mot}deimantų kasyklos
4564 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kam                              :{G=mot}deimantų kasyklai
4565 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ka                               :{G=mot}deimantų kasyklą
4566 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kuo                              :{G=mot}deimantų kasykla
4567 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kur                              :{G=mot}deimantų kasykloje
4568 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kreip                            :{G=mot}deimantų kasykla
4569 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=mot}geležies rūdos kasykla
4570 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kas                             :{G=mot}geležies rūdos kasykla
4571 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ko                              :{G=mot}geležies rūdos kasyklos
4572 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kam                             :{G=mot}geležies rūdos kasyklai
4573 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ka                              :{G=mot}geležies rūdos kasyklą
4574 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kuo                             :{G=mot}geležies rūdos kasykla
4575 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kur                             :{G=mot}geležies rūdos kasykloje
4576 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kreip                           :{G=mot}geležies rūdos kasykla
4577 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=mot}vaisių plantacija
4578 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kas                          :{G=mot}vaisių plantacija
4579 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ko                           :{G=mot}vaisių plantacijos
4580 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kam                          :{G=mot}vaisių plantacijai
4581 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ka                           :{G=mot}vaisių plantaciją
4582 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kuo                          :{G=mot}vaisių plantacija
4583 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kur                          :{G=mot}vaisių plantacijoje
4584 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kreip                        :{G=mot}vaisių plantacija
4585 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
4586 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kas                         :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
4587 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ko                          :{G=mot}kaučiukmedžių plantacijos
4588 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kam                         :{G=mot}kaučiukmedžių plantacijai
4589 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ka                          :{G=mot}kaučiukmedžių plantaciją
4590 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kuo                         :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
4591 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kur                         :{G=mot}kaučiukmedžių plantacijoje
4592 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kreip                       :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
4593 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=vyr}vandens gręžinys
4594 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kas                              :{G=vyr}vandens gręžinys
4595 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ko                               :{G=vyr}vandens gręžinio
4596 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kam                              :{G=vyr}vandens gręžiniui
4597 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ka                               :{G=vyr}vandens gręžinį
4598 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kuo                              :{G=vyr}vandens gręžiniu
4599 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kur                              :{G=vyr}vandens gręžinyje
4600 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kreip                            :{G=vyr}vandens gręžiny
4601 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=vyr}vandentiekio bokštas
4602 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kas                               :{G=vyr}vandentiekio bokštas
4603 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ko                                :{G=vyr}vandentiekio bokšto
4604 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kam                               :{G=vyr}vandentiekio bokštui
4605 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ka                                :{G=vyr}vandentiekio bokštą
4606 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kuo                               :{G=vyr}vandentiekio bokštu
4607 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kur                               :{G=vyr}vandentiekio bokšte
4608 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kreip                             :{G=vyr}vandentiekio bokšte
4609 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=mot}gamykla
4610 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kas                                 :{G=mot}gamykla
4611 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ko                                  :{G=mot}gamyklos
4612 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kam                                 :{G=mot}gamyklai
4613 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ka                                  :{G=mot}gamyklą
4614 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kuo                                 :{G=mot}gamykla
4615 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kur                                 :{G=mot}gamykloje
4616 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kreip                               :{G=mot}gamykla
4617 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=vyr}ūkis
4618 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kas                                    :{G=vyr}ūkis
4619 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ko                                     :{G=vyr}ūkio
4620 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kam                                    :{G=vyr}ūkiui
4621 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ka                                     :{G=vyr}ūkį
4622 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kuo                                    :{G=vyr}ūkiu
4623 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kur                                    :{G=vyr}ūkyje
4624 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kreip                                  :{G=vyr}ūki
4625 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=mot}lentpjūvė
4626 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kas                               :{G=mot}lentpjūvė
4627 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ko                                :{G=mot}lentpjūvės
4628 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kam                               :{G=mot}lentpjūvei
4629 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ka                                :{G=mot}lentpjūvę
4630 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kuo                               :{G=mot}lentpjūve
4631 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kur                               :{G=mot}lentpjūvėje
4632 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kreip                             :{G=mot}lentpjūve
4633 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=vyr}ledinukų miškas
4634 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kas                       :{G=vyr}ledinukų miškas
4635 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ko                        :{G=vyr}ledinukų miško
4636 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kam                       :{G=vyr}ledinukų miškui
4637 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ka                        :{G=vyr}ledinukų mišką
4638 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kuo                       :{G=vyr}ledinukų mišku
4639 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kur                       :{G=vyr}ledinukų miške
4640 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kreip                     :{G=vyr}ledinukų miške
4641 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=vyr}saldumynų fabrikas
4642 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kas                             :{G=vyr}saldumynų fabrikas
4643 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ko                              :{G=vyr}saldumynų fabriko
4644 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kam                             :{G=vyr}saldumynų fabrikui
4645 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ka                              :{G=vyr}saldumynų fabriką
4646 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kuo                             :{G=vyr}saldumynų fabriku
4647 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kur                             :{G=vyr}saldumynų fabrike
4648 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kreip                           :{G=vyr}saldumynų fabrike
4649 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=vyr}baterijų ūkis
4650 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kas                              :{G=vyr}baterijų ūkis
4651 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ko                               :{G=vyr}baterijų ūkio
4652 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kam                              :{G=vyr}baterijų ūkiui
4653 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ka                               :{G=vyr}baterijų ūkį
4654 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kuo                              :{G=vyr}baterijų ūkiu
4655 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kur                              :{G=vyr}baterijų ūkyje
4656 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kreip                            :{G=vyr}baterijų ūki
4657 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=vyr}kolos šulinys
4658 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kas                                :{G=vyr}kolos šulinys
4659 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ko                                 :{G=vyr}kolos šulinio
4660 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kam                                :{G=vyr}kolos šuliniui
4661 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ka                                 :{G=vyr}kolos šulinį
4662 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kuo                                :{G=vyr}kolos šuliniu
4663 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kur                                :{G=vyr}kolos šulinyje
4664 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kreip                              :{G=vyr}kolos šuliny
4665 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=mot}žaislų parduotuvė
4666 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kas                                  :{G=mot}žaislų parduotuvė
4667 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ko                                   :{G=mot}žaislų parduotuvės
4668 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kam                                  :{G=mot}žaislų parduotuvei
4669 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ka                                   :{G=mot}žaislų parduotuvę
4670 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kuo                                  :{G=mot}žaislų parduotuve
4671 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kur                                  :{G=mot}žaislų parduotuvėje
4672 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kreip                                :{G=mot}žaislų parduotuve
4673 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=vyr}žaislų fabrikas
4674 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kas                               :{G=vyr}žaislų fabrikas
4675 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ko                                :{G=vyr}žaislų fabriko
4676 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kam                               :{G=vyr}žaislų fabrikui
4677 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ka                                :{G=vyr}žaislų fabriką
4678 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kuo                               :{G=vyr}žaislų fabriku
4679 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kur                               :{G=vyr}žaislų fabrike
4680 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kreip                             :{G=vyr}žaislų fabrike
4681 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=vyr}plastiko fontanai
4682 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kas                         :{G=vyr}plastiko fontanai
4683 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ko                          :{G=vyr}plastiko fontanų
4684 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kam                         :{G=vyr}plastiko fontanams
4685 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ka                          :{G=vyr}plastiko fontanus
4686 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kuo                         :{G=vyr}plastiko fontanais
4687 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kur                         :{G=vyr}plastiko fontanuose
4688 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kreip                       :{G=vyr}plastiko fontanai
4689 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
4690 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kas                       :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
4691 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ko                        :{G=mot}putojančių gėrimų gamyklos
4692 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kam                       :{G=mot}putojančių gėrimų gamyklai
4693 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ka                        :{G=mot}putojančių gėrimų gamyklą
4694 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kuo                       :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
4695 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kur                       :{G=mot}putojančių gėrimų gamykloje
4696 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kreip                     :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
4697 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=vyr}burbulų generatorius
4698 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kas                          :{G=vyr}burbulų generatorius
4699 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ko                           :{G=vyr}burbulų generatoriaus
4700 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kam                          :{G=vyr}burbulų generatoriui
4701 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ka                           :{G=vyr}burbulų generatorius
4702 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kuo                          :{G=vyr}burbulų generatoriais
4703 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kur                          :{G=vyr}burbulų generatoriuose
4704 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kreip                        :{G=vyr}burbulų generatoriau
4705 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=vyr}saldainių fabrikas
4706 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kas                             :{G=vyr}saldainių fabrikas
4707 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ko                              :{G=vyr}saldainių fabriko
4708 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kam                             :{G=vyr}saldainių fabrikui
4709 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ka                              :{G=vyr}saldainių fabriką
4710 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kuo                             :{G=vyr}saldainių fabriku
4711 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kur                             :{G=vyr}saldainių fabrike
4712 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kreip                           :{G=vyr}saldainių fabrike
4713 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=mot}cukraus kasykla
4714 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kas                                :{G=mot}cukraus kasykla
4715 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ko                                 :{G=mot}cukraus kasyklos
4716 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kam                                :{G=mot}cukraus kasyklai
4717 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ka                                 :{G=mot}cukraus kasyklą
4718 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kuo                                :{G=mot}cukraus kasykla
4719 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kur                                :{G=mot}cukraus kasykloje
4720 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kreip                              :{G=mot}cukraus kasykla
4722 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4723 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4724 ##id 0x6000
4725 STR_SV_EMPTY                                                    :
4726 STR_SV_UNNAMED                                                  :Bevardis
4727 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traukinys {COMMA}
4728 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automobilis {COMMA}
4729 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laivas {COMMA}
4730 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lėktuvas {COMMA}
4732 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4733 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} šiaurinė
4734 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} pietinė
4735 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} rytinė
4736 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vakarinė
4737 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} centrinė
4738 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} perdavimo
4739 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} galinė
4740 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} slėnio
4741 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} aukštumų
4742 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} giria
4743 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} ežero
4744 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} pusiaukelės
4745 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} oro uostas
4746 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftos platforma
4747 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kasyklos
4748 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} prieplaukos
4749 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4750 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4751 ##id 0x6020
4752 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} kreivoji
4753 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} apylanka
4754 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} atšaka
4755 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Aukštutinė {STRING}
4756 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Žemutinė {STRING}
4757 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} sraigtasparnių aikštelė
4758 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} miškas
4759 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stotelė #{NUM}
4760 ############ end of savegame specific region!
4762 ##id 0x8000
4763 # Vehicle names
4764 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Garai)
4765 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Dyzelis)
4766 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4767 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4768 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
4769 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Dyzelis
4770 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Dyzelis
4771 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Garai)
4772 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Garai)
4773 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Garai)
4774 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Garai)
4775 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Dyzelis)
4776 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Dyzelis)
4777 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Dyzelis)
4778 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Dyzelis)
4779 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Dyzelis)
4780 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Dyzelis)
4781 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Dyzelis)
4782 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Dyzelis)
4783 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Dyzelis)
4784 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Dyzelis)
4785 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Dyzelis)
4786 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Dyzelis)
4787 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrinis)
4788 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrinis)
4789 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrinis)
4790 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrinis)
4791 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Keleivinis vagonas
4792 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Pašto vagonas
4793 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Anglies vagonas
4794 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftos cisterna
4795 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Gyvulinis vagonas
4796 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Prekinis vagonas
4797 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Grūdų vagonas
4798 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Medienos vagonas
4799 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Geležies rūdos vagonas
4800 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Plieno vagonas
4801 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Šarvuotas vagonas
4802 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Maisto vagonas
4803 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Popieriaus vagonas
4804 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vario rūdos vagonas
4805 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vandens cisterna
4806 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vaisių vagonas
4807 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kaučiuko vagonas
4808 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Cukraus vagonas
4809 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Ledinukų vagonas
4810 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Saldainių vagonas
4811 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Burbulų vagonas
4812 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolos vagonas
4813 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Saldumynų vagonas
4814 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Žaislų vagonas
4815 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Baterijų vagonas
4816 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Putojančių gėrimų vagonas
4817 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastmasės vagonas
4818 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrinis)
4819 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrinis)
4820 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4821 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Keleivinis vagonas
4822 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Pašto vagonas
4823 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Anglies vagonas
4824 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftos cisterna
4825 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Galvijų vagonas
4826 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Prekinis vagonas
4827 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Grūdų vagonas
4828 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Medienos vagonas
4829 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Geležies rūdos vagonas
4830 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Plieno vagonas
4831 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Šarvuotas vagonas
4832 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Maisto vagonas
4833 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Popieriaus vagonas
4834 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vario rūdos vagonas
4835 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vandens cisterna
4836 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vaisių vagonas
4837 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kaučiuko vagonas
4838 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Cukraus vagonas
4839 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Cukraus vatos vagonas
4840 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iriso vagonas
4841 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Burbulų talpykla
4842 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolos cisterna
4843 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Saldumynų vagonas
4844 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Žaislų vagonas
4845 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Baterijų vagonas
4846 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Putojančių gėrimų vagonas
4847 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastmasės vagonas
4848 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrinis)
4849 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrinis)
4850 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrinis)
4851 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrinis)
4852 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4853 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Keleivinis vagonas
4854 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Pašto vagonas
4855 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Anglies vagonas
4856 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftos cisterna
4857 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Galvijų vagonas
4858 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Prekinis vagonas
4859 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Grūdų vagonas
4860 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Medienos vagonas
4861 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Geležies rūdos vagonas
4862 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Plieno vagonas
4863 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Šarvuotas vagonas
4864 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Maisto vagonas
4865 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Popieriaus vagonas
4866 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vario rūdos vagonas
4867 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vandens cisterna
4868 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vaisių vagonas
4869 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kaučiuko vagonas
4870 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Cukraus vagonas
4871 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Cukraus vatos vagonas
4872 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iriso vagonas
4873 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Burbulų vagonas
4874 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolos cisterna
4875 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Saldumynų vagonas
4876 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Žaislų vagonas
4877 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Baterijų vagonas
4878 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Putojančių gėrimų vagonas
4879 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastmasės vagonas
4880 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS karališkasis autobusas
4881 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard autobusas
4882 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster autobusas
4883 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superautobusas
4884 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI autobusas
4885 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII autobusas
4886 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII autobusas
4887 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh anglies sunkvežimis
4888 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl anglies sunkvežimis
4889 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW anglies sunkvežimis
4890 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS pašto sunkvežimis
4891 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard pašto sunkvežimis
4892 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry pašto sunkvežimis
4893 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover pašto sunkvežimis
4894 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught pašto sunkvežimis
4895 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow pašto sunkvežimis
4896 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftos sunkvežimis
4897 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftos sunkvežimis
4898 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftos sunkvežimis
4899 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott galvijų sunkvežimis
4900 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl galvijų sunkvežimis
4901 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster galvijų sunkvežimis
4902 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh prekinis sunkvežimis
4903 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead prekinis sunkvežimis
4904 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss prekinis sunkvežimis
4905 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford grūdų sunkvežimis
4906 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas grūdų sunkvežimis
4907 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss grūdų sunkvežimis
4908 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe medienos sunkvežimis
4909 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster medienos sunkvežimis
4910 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland medienos sunkvežimis
4911 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS geležies rūdos sunkvežimis
4912 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl geležies rūdos sunkvežimis
4913 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy geležies rūdos sunkvežimis
4914 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh plieno sunkvežimis
4915 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl plieno sunkvežimis
4916 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling plieno sunkvežimis
4917 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh šarvuotas sunkvežimis
4918 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl šarvuotas sunkvežimis
4919 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster šarvuotas sunkvežimis
4920 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster maisto sunkvežimis
4921 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry maisto sunkvežimis
4922 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy maisto sunkvežimis
4923 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl popieriaus sunkvežimis
4924 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh popieriaus sunkvežimis
4925 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS popieriaus sunkvežimis
4926 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vario rūdos sunkvežimis
4927 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vario rūdos sunkvežimis
4928 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vario rūdos sunkvežimis
4929 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl vandens cisterna
4930 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh vandens cisterna
4931 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS vandens cisterna
4932 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh vaisių sunkvežimis
4933 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl vaisių sunkvežimis
4934 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling vaisių sunkvežimis
4935 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kaučiuko sunkvežimis
4936 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kaučiuko sunkvežimis
4937 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kaučiuko sunkvežimis
4938 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover cukraus sunkvežimis
4939 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught cukraus sunkvežimis
4940 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow cukraus sunkvežimis
4941 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover kolos sunkvežimis
4942 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught kolos sunkvežimis
4943 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow kolos sunkvežimis
4944 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Candyfloss Truck
4945 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Candyfloss Truck
4946 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Candyfloss Truck
4947 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Toffee Truck
4948 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Toffee Truck
4949 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Toffee Truck
4950 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Toy Van
4951 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Toy Van
4952 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Toy Van
4953 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Sweet Truck
4954 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Sweet Truck
4955 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Sweet Truck
4956 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Battery Truck
4957 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Battery Truck
4958 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Battery Truck
4959 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Fizzy Drink Truck
4960 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Fizzy Drink Truck
4961 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Fizzy Drink Truck
4962 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastic Truck
4963 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastic Truck
4964 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastic Truck
4965 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Bubble Truck
4966 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Bubble Truck
4967 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Bubble Truck
4968 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftos tanklaivis
4969 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftos tanklaivis
4970 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS keleivių keltas
4971 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP keleivių keltas
4972 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
4973 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug keleivių keltas
4974 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake keleivių keltas
4975 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate krovininis laivas
4976 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell krovininis laivas
4977 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover krovininis laivas
4978 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut krovininis laivas
4979 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4980 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4981 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4982 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4983 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4984 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4985 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4986 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4987 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4988 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4989 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4990 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4991 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4992 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4993 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4994 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4995 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4996 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4997 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4998 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4999 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5001 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5002 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5003 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5004 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5005 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5006 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5007 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5008 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5009 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5010 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5011 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5012 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5013 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5014 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5015 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5016 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5017 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario malunsparnis
5018 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 malunsparnis
5019 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut malunsparnis
5021 ##id 0x8800
5022 # Formatting of some strings
5023 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5024 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5025 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5026 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5028 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} plūduras
5029 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} plūduras #{COMMA}
5030 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Kompanija {COMMA})
5031 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupė {COMMA}
5032 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5033 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Kontrolės punktas {TOWN}
5034 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
5036 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Traukinių depas
5037 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA}
5038 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garažas
5039 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas                          :{TOWN} garažas
5040 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko                           :{TOWN} garažo
5041 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam                          :{TOWN} garažui
5042 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka                           :{TOWN} garažą
5043 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo                          :{TOWN} garažu
5044 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur                          :{TOWN} garaže
5045 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
5046 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laivų dokas
5047 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA}
5048 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Angaras
5050 STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nežinoma stotis
5051 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Ženklas
5052 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :kažkas
5054 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5055 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Stebėtojas, {1:STRING}
5057 # Viewport strings
5058 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5059 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5060 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5061 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5063 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5064 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5066 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5067 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5069 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5070 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5072 # Simple strings to get specific types of data
5073 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5074 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5075 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5076 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5077 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5078 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5079 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5080 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5081 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5082 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5083 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5084 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5086 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5087 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5088 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5089 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5090 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5091 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5092 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5093 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5094 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5095 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5096 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5097 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5098 STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
5099 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5101 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5102 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5103 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5104 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5105 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5106 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5107 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5108 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5109 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5110 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5111 STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
5112 STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
5113 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5114 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5115 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5116 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5117 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5118 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5119 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5120 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5121 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5122 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5123 STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
5124 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5125 STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
5126 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5127 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5128 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5129 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5130 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5131 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5132 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5134 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5135 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5136 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5137 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5138 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5139 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5140 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5142 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5143 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5144 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5145 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5146 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5148 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})