Translations update
[openttd/fttd.git] / src / lang / swedish.txt
bloba11bae9be75a440a121f3af49cec0d406730c825
1 ##name Swedish
2 ##ownname Svenska
3 ##isocode sv_SE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x081d
10 ##grflangid 0x2e
13 # $Id$
15 # This file is part of OpenTTD.
16 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
17 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
18 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 ##id 0x0000
22 STR_NULL                                                        :
23 STR_EMPTY                                                       :
24 STR_UNDEFINED                                                   :(odefinierad sträng)
25 STR_JUST_NOTHING                                                :Inget
27 # Cargo related strings
28 # Plural cargo name
29 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passagerare
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kol
32 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
33 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olja
34 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Boskap
35 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Gods
36 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Spannmål
37 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Timmer
38 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Järnmalm
39 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
40 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Värdesaker
41 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kopparmalm
42 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Majs
43 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
44 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanter
45 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
46 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papper
47 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Guld
48 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vatten
49 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vete
50 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
51 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Socker
52 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leksaker
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Godis
54 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
55 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sockervadd
56 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bubblor
57 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Knäck
58 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterier
59 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plast
60 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Läsk
62 # Singular cargo name
63 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
64 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passagerare
65 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kol
66 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
67 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olja
68 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Boskap
69 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Gods
70 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Vete
71 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Timmer
72 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Järnmalm
73 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
74 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Värdesaker
75 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kopparmalm
76 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Majs
77 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
78 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
79 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
80 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papper
81 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Guld
82 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vatten
83 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Spannmål
84 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
85 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Socker
86 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leksak
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Godis
88 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
89 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sockervadd
90 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bubbla
91 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Knäck
92 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
93 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plast
94 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Läsk
96 # Quantity of cargo
97 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
98 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passagerare
99 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kol
100 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}postsäck{P "" ar}
101 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olja
102 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}boskap
103 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}låd{P a or} gods
104 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} spannmål
105 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} timmer
106 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} järnmalm
107 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
108 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}värdesäck{P "" ar}
109 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kopparmalm
110 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} majs
111 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
112 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}diamantsäck{P "" ar}
113 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
114 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papper
115 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}guldsäck{P "" ar}
116 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vatten
117 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vete
118 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
119 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} socker
120 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}leksak{P "" er}
121 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}godispås{P e ar}
122 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kola
123 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sockervadd
124 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bubbl{P a or}
125 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} knäck
126 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P "" er}
127 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
128 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} läsk
129 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
131 # Two letter abbreviation of cargo name
132 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
133 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
134 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KL
135 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
136 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
137 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}BO
138 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
139 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}SP
140 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}TI
141 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}JÄ
142 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
143 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VÄ
144 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KO
145 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MA
146 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FR
147 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DI
148 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MT
149 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
150 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GL
151 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VA
152 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}VE
153 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GU
154 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SO
155 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LE
156 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GO
157 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KA
158 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SS
159 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
160 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KN
161 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
162 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
163 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}LÄ
164 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NEJ
165 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLA
167 # 'Mode' of transport for cargoes
168 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passagerare
169 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}väsk{P a or}
170 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton
171 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}liter
172 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}föremål
173 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}låd{P a or}
175 # Colours, do not shuffle
176 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mörkblå
177 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Blekgrön
178 STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
179 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
180 STR_COLOUR_RED                                                  :Röd
181 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Ljusblå
182 STR_COLOUR_GREEN                                                :Grön
183 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mörkgrön
184 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
185 STR_COLOUR_CREAM                                                :Gräddvit
186 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Lila
187 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpur
188 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
189 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
190 STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
191 STR_COLOUR_WHITE                                                :Vit
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
198 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hk
199 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hk
200 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
202 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
206 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
210 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
214 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}liter
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
218 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
219 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
220 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
222 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}fot
223 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
224 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
226 # Common window strings
227 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Sökfilter:
228 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv in sökfilter
229 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
231 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Välj order att gruppera på
232 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
233 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Välj sortering
234 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
235 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortera efter
236 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Plats
237 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Byt namn
239 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Stäng fönster
240 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
241 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
242 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
243 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Återställ fönstret till standardstorlek. Ctrl-klicka för att sätta nuvarande storlek som ny standard
244 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används. Ctrl+Click för att spara som default
245 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
246 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
247 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
248 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
249 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad
251 # Show engines button
252 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Visa dolda
253 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Visa dolda
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Visa dolda
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Visa dolda
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda lok och vagnar
258 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda vägfordon
259 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda fartyg
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}När denna knapp aktiveras visas även dolda flygfarkoster
262 # Query window
263 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standardinställning
264 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
265 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
267 # On screen keyboard window
268 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
269 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
271 # Measurement tooltip
272 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Längd: {NUM}
273 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
274 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
275 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {HEIGHT}
278 # These are used in buttons
279 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
280 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
281 # These are used in dropdowns
282 STR_SORT_BY_NAME                                                :Namn
283 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
284 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
285 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporterat
286 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
287 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Vinst förra året
288 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Vinst i år
289 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ålder
290 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tillförlitlighet
291 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapacitet per godstyp
292 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal hastighet
293 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
294 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Värde
295 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Längd
296 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Återstående livstid
297 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Tidtabellsförsening
298 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationstyp
299 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Väntande gods totalt
300 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Väntande gods tillgängligt
301 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Högsta värdering av last
302 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lägsta värdering av last
303 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotorID (klassisk sortering)
304 STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
305 STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
306 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Dragkraft
307 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduktionsdatum
308 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
309 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
310 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastkapacitet
311 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Räckvidd
312 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Folkmängd
313 STR_SORT_BY_RATING                                              :Värdering
315 # Tooltips for the main toolbar
316 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa spelet
317 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
318 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
319 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
320 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
321 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Visa lista över städer
322 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Visa subventioner
323 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
324 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
325 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
326 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Visa berättelsebok
327 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Visa lista över mål
328 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Visa grafer
329 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Visa topplista över företag
330 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Bekosta konstruktion av en ny industri eller lista alla industrier
331 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Visa lista över företagets tåg. Ctrl+klick döljer listan över grupper
332 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Visa lista över företagets vägfordon. Ctrl+klick döljer listan över grupper
333 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Visa lista över företagets skepp. Ctrl+klick döljer listan över grupper
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Visa lista över företagets flygplan. Ctrl+klick döljer listan över grupper
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zooma in vyn
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zooma ut vyn
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg järnväg
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vägar
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg hamnar
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flygplatser
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Markinformation, konsoll, skript-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verktygsrad
347 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
348 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
349 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
350 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarioeditor
351 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
352 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
353 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klicka för att mata in startår
354 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Visa karta, lista över städer
355 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generera landskap
356 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generera städer
357 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generera industrier
358 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg vägar
359 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantera träd. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
360 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placera skylt
361 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placera objekt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
363 ############ range for SE file menu starts
364 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Spara scenario
365 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Öppna scenario
366 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Spara höjdkarta
367 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Ladda höjdkarta
368 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avsluta scenarioeditor
369 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
370 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avsluta
371 ############ range for SE file menu starts
373 ############ range for settings menu starts
374 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spelinställningar
375 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Inställningar
376 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Inställningar för AI / spelskript
377 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Inställningar för NewGRF
378 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Inställningar för genomskinlighet
379 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stadsnamn visas
380 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stationsnamn visas
381 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Riktmärken visas
382 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Skyltar visas
383 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Motståndarnas skyltar och namn visas
384 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Full animering
385 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Full detaljnivå
386 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Genomskinliga byggnader
387 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Genomskinliga skyltar
388 ############ range ends here
390 ############ range for file menu starts
391 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spara spelet
392 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Ladda ett spel
393 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avsluta spelet
394 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
395 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avsluta
396 ############ range ends here
398 # map menu
399 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Världskarta
400 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Nytt vyfönster
401 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legend för Godsflöden
402 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skyltlista
404 ############ range for town menu starts
405 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista med städer
406 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunda stad
407 ############ range ends here
409 ############ range for subsidies menu starts
410 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventioner
411 ############ range ends here
413 ############ range for graph menu starts
414 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf över gångbar inkomst
415 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf över inkomster
416 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf över levererat gods
417 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf över prestationshistorik
418 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf över företagets värde
419 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Fraktförtjänster
420 ############ range ends here
422 ############ range for company league menu starts
423 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabell över ledande företag
424 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljerad prestationsvärdering
425 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Bästa spelresultat
426 ############ range ends here
428 ############ range for industry menu starts
429 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industriförteckning
430 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industrikedjor
431 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Bekosta ny industri
432 ############ range ends here
434 ############ range for railway construction menu starts
435 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygg järnväg
436 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygg elektrifierad järnväg
437 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygg monorail
438 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygg maglev
439 ############ range ends here
441 ############ range for road construction menu starts
442 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygg väg
443 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygg spårväg
444 ############ range ends here
446 ############ range for waterways construction menu starts
447 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygg kanal
448 ############ range ends here
450 ############ range for airport construction menu starts
451 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygg flygplats
452 ############ range ends here
454 ############ range for landscaping menu starts
455 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsarkitektur
456 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantera träd
457 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Placera skylt
458 ############ range ends here
460 ############ range for music menu starts
461 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ljud/musik
462 ############ range ends here
464 ############ range for message menu starts
465 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Senaste meddelandet/nyheten
466 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Meddelandehistorik
467 ############ range ends here
469 ############ range for about menu starts
470 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Information om mark
471 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
472 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Visa/dölj konsolen
473 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Felsökning av AI / spelskript
474 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skärmdump
475 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Fullt inzoomad skärmdump
476 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Normalt inzoomad skärmdump
477 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Skärmdump av hela kartan
478 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
479 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Justering av spriteobjekt
480 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Slå av/på yttre gränser för grafiska element
481 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Slå av/på färgläggning av smutsiga block
482 ############ range ends here
484 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
485 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
486 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
487 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
488 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
489 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
490 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
491 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
492 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
493 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
494 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
495 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
496 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
497 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
498 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
499 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
500 ############ range for ordinal numbers ends
502 ############ range for days starts
503 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
504 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
505 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
506 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
507 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
508 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
509 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
510 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
511 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
512 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
513 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
514 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
515 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
516 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
517 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
518 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
519 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
520 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
521 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
522 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
523 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
524 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
525 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
526 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
527 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
528 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
529 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
530 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
531 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
532 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
533 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
534 ############ range for days ends
536 ############ range for months starts
537 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan
538 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :feb
539 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
540 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
541 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :maj
542 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jun
543 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :jul
544 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
545 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sep
546 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
547 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
548 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dec
550 STR_MONTH_JAN                                                   :januari
551 STR_MONTH_FEB                                                   :februari
552 STR_MONTH_MAR                                                   :mars
553 STR_MONTH_APR                                                   :april
554 STR_MONTH_MAY                                                   :maj
555 STR_MONTH_JUN                                                   :juni
556 STR_MONTH_JUL                                                   :juli
557 STR_MONTH_AUG                                                   :augusti
558 STR_MONTH_SEP                                                   :september
559 STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
560 STR_MONTH_NOV                                                   :november
561 STR_MONTH_DEC                                                   :december
562 ############ range for months ends
564 # Graph window
565 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nyckel
566 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Visa nyckel till grafer
567 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
568 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
569 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
570 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
572 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf över vinst
573 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf över inkomster
574 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Enheter levererat gods
575 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000)
576 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Företagsvärde
578 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Fraktförtjänster
579 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar under transport
580 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betalning för leverans av 10 enheter (eller 10,000 liter) gods på ett avstånd av 20 rutor
581 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivera alla
582 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Inaktivera alla
583 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Visa alla godstyper på grafen över fraktförtjänster
584 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Visa inga godstyper på grafen över fraktförtjänster
585 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på
586 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
588 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Visa detaljerad prestationsvärdering
590 # Graph key window
591 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
592 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen
594 # Company league window
595 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Företagstabell
596 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
597 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Lokförare
598 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikledare
599 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportsamordnare
600 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Linjeförman
601 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Chef
602 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Direktör
603 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Ordförande
604 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Verkställande direktör
605 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Pamp
607 # Performance detail window
608 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljerad prestationsvärdering
609 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
610 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
611 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
612 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
613 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Visa detaljer om detta företag
614 ############ Those following lines need to be in this order!!
615 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vägfordon:
616 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationer:
617 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. vinst:
618 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inkomst:
619 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. inkomst:
620 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levererat:
621 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Gods:
622 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
623 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
624 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
625 ############ End of order list
626 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal fordon som gick med vinst förra året. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antalet nyligen betjänade stationer. Tågstationer, busshållplatser, flygplatser osv räknas var för sig även om de tillhör samma station
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinsten för fordonet med lägst inkomst (endast fordon äldre än två år)
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med lägst vinst av de senaste 12 kvartalen
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Intjänade pengar det kvartal med högst vinst de senaste 12 kvartalen
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antalet enheter gods levererat de senaste fyra kvartalen.
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Antal olika typer av gods levererat det senaste kvartalet.
633 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Summa som företaget har på bankkontot
634 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Summa som företaget har lånat
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
637 # Music window
638 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
639 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alla
640 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gammaldags
641 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Modern
642 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
643 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 1
644 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personlig 2
645 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolym
646 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Effektvolym
647 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
648 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
649 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
650 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
651 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
652 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
653 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
654 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spår
655 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
656 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Slumpa
657 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista
658 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Byt till föregående spår
659 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Byt till nästa spår
660 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Sluta spela musik
661 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Börja spela musik
662 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
663 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
664 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
665 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
666 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Välj spellistan 'Ezy Street style music'
667 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
668 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
669 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Växla slumpning av/på
670 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
672 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Ett musikpaket utan låtar har valts. Ingen musik kommer att spelas
674 # Playlist window
675 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Konstruera spellista
676 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
677 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Spårindex
678 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Spellista - '{STRING}'
679 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Töm
680 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Töm aktuell spellista (enbart Personlig1 eller Personlig2)
681 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicka på ett musikstycke för att lägga till det i spellistan (enbart Personlig1 eller Personlig2)
682 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicka på ett musikstycket för att ta bort det från spellistan (endast Personlig1 och Personlig2)
684 # Highscore window
685 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}
686 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Företagslista för {NUM}
687 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
688 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Affärsman
689 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenör
690 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
691 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
692 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
693 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
694 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Århundradets pamp
695 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
696 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
697 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
698 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}'status!
700 # Smallmap window
701 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Karta - {STRING}
703 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturer
704 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Fordon
705 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrier
706 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Godsflöde
707 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutter
708 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
709 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Ägare
710 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
711 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Visa fordon på kartan
712 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Visa industrier på kartan
713 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Visa godsflöden på kartan
714 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
715 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Visa vegetation på kartan
716 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Visa markägare på kartan
717 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klicka på en typ av industri för att växla om den visas. Ctrl+Klick visar inga andra typer av industrier. Ctrl+Klick igen visar alla typer av industrier.
718 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klicka på ett företag för att växla om det företagets egendomar visas. Ctrl+Klick visar inga företag utom det valda. Ctrl+Klick igen visar alla företag.
719 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klicka på en godstyp för att växla visning av dess egenskap. Ctrl+klick stänger av alla godstyper utom den valda. Ctrl+klicka igen för att aktivera alla godstyper
721 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vägar
722 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägar
723 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Flygplatser/Hamnar
724 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Byggnader/Industrier
725 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fordon
726 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tåg
727 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Vägfordon
728 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skepp
729 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplan
730 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrutter
731 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
732 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
733 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbrygga
734 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
735 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats
736 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
737 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Obearbetad mark
738 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gräsmark
739 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Barmark
740 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Fält
741 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Träd
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stenar
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vatten
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ägare
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Städer
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Öken
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snö
750 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Växla stadsnamn på/av på kartan
751 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrera minikartan på den nuvarande positionen
752 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
753 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
754 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
755 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
756 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Inaktivera alla
757 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktivera alla
758 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Visa höjd
759 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Visa inga industrier på kartan
760 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Visa alla industrier på kartan
761 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Växla visning av höjdkarta
762 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Visa inga företags egendomar på kartan
763 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Visa alla företags egendomar på kartan
764 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Visa inga godstyper på kartan
765 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Visa alla godstyper på kartan
767 # Status bar messages
768 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
769 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
770 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUSAD  *  *
771 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSPARA
772 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPARAR SPEL  *  *
774 # News message history
775 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meddelandehistorik
776 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
777 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
779 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Meddelande
780 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
782 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
783 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
784 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
785 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första passagerarspårvagnen anländer till {STATION}!
786 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första godsspårvagnen anländer till {STATION}!
787 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första fartyget ankommer till {STATION}!
788 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
790 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tågkrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision
791 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}Föraren dog i lågorna efter kollision med tåg
792 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordonskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna efter kollision med tåg
793 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dog i lågorna på {STATION}
794 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dog i lågorna!
796 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinare-katastrof på {STATION}!
797 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
798 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
799 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik förstörd under misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
800 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landar nära {TOWN}!
801 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Kolgruva rasar - lämnar spår av förödelse nära {TOWN}!
802 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Översvämning!{}Minst {COMMA} saknas, förmodas döda efter betydande översvämning!
804 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag har problem!
805 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kommer att säljas eller förklaras bankrutt om det inte går bättre snart!
806 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportföretag slås ihop!
807 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har sålts till {STRING} för {CURRENCY_LONG}!
808 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrutt!
809 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har avvecklats av investerarna och alla tillgångar har sålts ut!
810 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportföretag startat!
811 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} börjar bygga nära {TOWN}!
812 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har tagits över av {STRING}!
813 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(VD)
815 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsrat byggnationen av nya staden {TOWN}!
817 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under konstruktion nära {TOWN}!
818 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
820 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} meddelar att de stänger ner snarast!
821 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Leveransproblem får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
822 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Avsaknad av träd får {STRING} att meddela att de stänger ner snarast!
824 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
825 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
826 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjunkturen över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
828 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
829 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
830 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
831 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
832 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
833 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
834 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion av insekter orsakar ödeläggelse vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
835 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
837 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
838 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
839 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
840 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} väntar i hangaren
842 # Order review system / warnings
843 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har för få ordrar i schemat
844 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en ogiltig order
845 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har dubblerade destinationer
846 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en felaktig station bland destinationerna
847 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} har i sina beställningar en flygplats vars bana är för kort
849 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli gammal
850 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal
851 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} börjar bli mycket gammal och bör bytas ut omgående
852 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan inte hitta en rutt för att fortsätta
853 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} är vilse
854 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}s vinst förra året var {CURRENCY_LONG}
855 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan inte ta sig till nästa destination då räckvidden inte är tillräcklig
857 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppades för att en beställd anpassning av godstyp misslyckades
858 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Förnya automatiskt misslyckades på {VEHICLE}{}{STRING}
860 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} tillgänglig!
861 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
862 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING} är nu tillgänglig  -  {ENGINE}
864 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING}
865 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} eller {STRING}
866 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING}
867 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING}
869 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
870 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionen gäller inte längre:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
871 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen!
872 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger 50% extra nästa år!
873 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger dubbelt så mycket nästa år!
874 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger tre gånger så mycket nästa år!
875 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention tilldelad {STRING}!{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} ger fyra gånger så mycket nästa år!
877 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {STRING} medför 6 månader av elände för bilister!
878 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
879 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}De lokala myndigheterna i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} för ett års exklusiva transporträttigheter!
881 # Extra view window
882 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
883 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiera till vy
884 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiera huvudvyns position till detta vyfönster
885 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Klistra in vyn
886 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Flytta huvudvyns position till positionen i det här vyfönstret
888 # Game options window
889 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spelinställningar
890 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaenheter
891 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Välj valutaenhet
893 ############ start of currency region
894 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Brittisk pund (£)
895 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikansk dollar (USD)
896 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
897 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japansk yen (¥)
898 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Österrikisk shilling (ATS)
899 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgisk franc (BEF)
900 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Schweizisk franc (CHF)
901 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tjeckisk krona (CZK)
902 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :D-mark (DEM)
903 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dansk krona (DKK)
904 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spansk peseta (ESP)
905 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finsk mark (FIM)
906 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Fransk franc (FRF)
907 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grekisk drachme (GRD)
908 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungersk forint (HUF)
909 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Isländsk krona (ISK)
910 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italiensk lira (ITL)
911 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederländsk gulden (NLG)
912 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norsk krona (NOK)
913 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polsk złoty (PLN)
914 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumänsk leu (RON)
915 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rysk rubel (RUR)
916 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovensk tolar (SIT)
917 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svensk krona (SEK)
918 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkisk lira (TRY)
919 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakisk krona (SKK)
920 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiliansk real (BRL)
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estnisk krona (EEK)
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauisk litas (LTL)
923 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sydkoreansk won (KRW)
924 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sydafrikansk rand (ZAR)
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Egen...
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgisk lari (GEL)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iransk rial (IRR)
928 ############ end of currency region
930 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Vägfordon
931 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på
932 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Kör på vänster sida
933 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Kör på höger sida
935 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stadsnamn
936 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
938 ############ start of townname region
939 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engelska (Original)
940 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Franska
941 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tyska
942 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engelska (Extra)
943 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinamerikanska
944 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Löjliga
945 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svenska
946 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollänska
947 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finska
948 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polska
949 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakiska
950 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norska
951 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungerska
952 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Österrikiska
953 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumänska
954 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tjeckiska
955 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Schweiziska
956 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danska
957 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkiska
958 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italienska
959 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanska
960 ############ end of townname region
962 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Spara automatiskt
963 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
965 ############ start of autosave dropdown
966 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Avstängd
967 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Varje månad
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Var 3:e månad
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Var 6:e månad
970 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Var 12:e månad
971 ############ end of autosave dropdown
973 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
974 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj språk att använda
976 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Helskärm
977 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
979 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skärmupplösning
980 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda
981 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annan
983 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Gränssnittstorlek
984 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som används
986 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
987 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dubbel storlek
988 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Fyrdubbel storlek
990 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Skärmdumpsformat
991 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj filformat för skärmdump
993 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikpaket som standard
994 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard
995 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} saknad{P "" e}/trasig{P "" a} fil{P "" er}
996 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ytterligare information om basgrafik-set
998 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Grundljudspaket
999 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj grundljudspaket att använda
1000 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ytterligare information om grundljudpaketet
1002 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikpaket valt
1003 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj vilket musikpaket att använda
1004 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} fil{P "" er} korrupt{P "" a}
1005 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Yttligare information om musikpaketet
1007 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Det gick inte att hämta en lista över upplösningar som stöds
1008 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskärmsläge misslyckades
1010 # Custom currency window
1012 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Egen valuta
1013 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1014 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Minska värdet för din valuta med ett Pund (£)
1015 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett Pund (£)
1016 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett Pund (£)
1018 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Avskiljare: {ORANGE}{STRING}
1019 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Sätt separatorn för din valuta
1021 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
1022 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta
1023 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING}
1024 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Sätt suffix-sträng för din valuta
1026 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}{NUM}
1027 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Går över till euron: {ORANGE}aldrig
1028 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Sätt år för byte till euron
1029 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt till euron tidigare
1030 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Byt till euron senare
1032 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1033 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Pund (£) i din valuta
1034 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Ändra valutaparametrar
1036 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
1038 STR_NONE                                                        :Ingen
1039 STR_FUNDING_ONLY                                                :Endast finansiering
1040 STR_MINIMAL                                                     :Minimal
1041 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väldigt låg
1042 STR_NUM_LOW                                                     :Låg
1043 STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
1044 STR_NUM_HIGH                                                    :Hög
1045 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Egna
1046 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Valfri ({NUM})
1048 STR_VARIETY_NONE                                                :Inget
1049 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Väldigt låg
1050 STR_VARIETY_LOW                                                 :Låg
1051 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Medium
1052 STR_VARIETY_HIGH                                                :Hög
1053 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Väldigt Hög
1055 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Väldigt långsam
1056 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Långsam
1057 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mellan
1058 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Snabb
1059 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Väldigt snabb
1061 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Väldigt låg
1062 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Låg
1063 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mellan
1064 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Hög
1065 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Valfri
1066 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Valfri ({NUM}%)
1068 STR_RIVERS_NONE                                                 :inga
1069 STR_RIVERS_FEW                                                  :få
1070 STR_RIVERS_MODERATE                                             :mellan
1071 STR_RIVERS_LOT                                                  :många
1073 STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
1074 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Reducerad
1075 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
1077 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1078 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1079 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1080 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1082 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Väldigt platt
1083 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Platt
1084 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kullig
1085 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergig
1086 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpin
1088 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Eftergiven
1089 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
1090 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fientlig
1092 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet
1094 # Settings tree window
1095 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Inställningar
1096 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Sökfilter:
1097 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Utöka alla
1098 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Stäng alla
1099 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ingen förklaring tillgänglig)
1100 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standardvärde: {ORANGE}{STRING}
1101 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Typ av inställning: {ORANGE}{STRING}
1102 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klientinställning (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1103 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1104 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Spelinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1105 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1106 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Företagsinställning (sparad i spel-fil och påverkar enbart nuvarande företag)
1108 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
1109 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Typ:
1110 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Begränsar listan nedan med fördefinierade filter
1111 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grundläggande (visa endast viktiga inställningar)
1112 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avancerat (visa de flesta inställningarna)
1113 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Expert (visa alla inställningar, inklusive de konstiga)
1114 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Inställningar med annat värde än standardvärdet
1115 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Inställningar med annat värde än dina inställningar för nytt spel
1117 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begränsar listan till vissa typer av inställningar
1118 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alla typer av inställningar
1119 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klientinställningar (sparas ej i spel-filer och påverkar alla spel)
1120 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1121 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spelinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nuvarande spel)
1122 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar enbart nya spel)
1123 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Företagsinställningar (sparas i spel-fil och påverkar bara aktuellt företag)
1124 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING}
1125 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1126 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Visa alla sökresultat genom att sätta{}{SILVER}Kategori {BLACK}till {WHITE}{STRING} {BLACK}och {SILVER}Typ {BLACK}till {WHITE}Alla typer av inställningar
1127 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Inga -
1129 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
1130 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
1131 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Avstängd
1133 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
1134 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eget företag
1135 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alla företag
1137 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
1138 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
1139 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
1141 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Vänster
1142 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centrerad
1143 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Höger
1145 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximalt startlån: {STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen)
1147 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Räntenivå: {STRING}
1148 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad
1149 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Driftkostnader: {STRING}
1150 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Sätt nivån för underhålls- och driftkostnader för fordon och infrastruktur
1151 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Konstruktionshastighet: {STRING}
1152 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begränsar antalet konstruktionshandlingar för AI-spelare
1153 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fordonshaverier: {STRING}
1154 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Styr hur ofta otillräckligt servade fordon kan få motorstopp
1155 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subvention (multiplikativ): {STRING}
1156 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Ange hur mycket betalt som subventionerade anslutningar ger
1157 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Konstruktionskostnader: {STRING}
1158 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Sätt nivån för konstruktions- och inköpskostnader
1159 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lågkonjunkturer: {STRING}
1160 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Om det är aktiverat så kan lågkonjunkturer uppstå med ett antal års mellanrum. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
1161 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Förbjud tåg att vända vid stationer: {STRING}
1162 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Om det är aktiverat så kommer tågen inte vända på genomfartsstationer, ens om vägen till deras destination skulle ha blivit kortare ifall de vände
1163 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofer: {STRING}
1164 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Slår av/på katastrofer vilka då och då kan blockera eller förstöra fordon och infrastruktur
1165 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Stadsfullmäktiges attityd mot ombyggnation av områden: {STRING}
1166 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Välj hur mycket ett företags oväsen och miljöpåverkan ska påverka dess anseende och möjlighet till vidare byggnationer i området
1168 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maximal karthöjd: {STRING}
1169 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Välj maximala tillåtna höjd för berg på kartan
1170 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan inte ändra maximal karthöjd till detta värde. Åtminstone ett berg på kartan är högre
1171 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Tillåt konstruktion på sluttningar och kuster: {STRING}
1172 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Om det är aktiverat kan räls och stationer byggas på de flesta sluttningar. Om det är inaktiverat är de bara tillåtna att bygga på sluttningar som motsvarar spårens riktning och därför inte kräver någon grund
1173 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc.: {STRING}
1174 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader och spår utan att ta bort dem
1175 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {STRING}
1176 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Ha olika stora uppsamlingsområden för olika typer av stationer och flygplatser
1177 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING}
1178 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader
1179 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maximal tåglängd: {STRING}
1180 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Sätt maximal tåglängd
1181 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rut{P 0 a or}
1182 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING}
1183 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Sätt hur mycket rök och gnistor fordon ger ifrån sig
1184 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Accelerationsmodell för tåg: {STRING}
1185 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Välj fysikmodell för acceleration av tåg. "original"-modellen bestraffar lutningar och kurvor beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. längd och dragkraft
1186 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Accelerationsmodell för vägfordon: {STRING}
1187 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Välj fysikmodell för acceleration av vägfordon. "original"-modellen bestraffar lutningar beroende på olika egenskaper av tåget, t.ex. dragkraft
1188 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Sluttningars lutningsgrad för tåg: {STRING}
1189 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Lutningsgrad för lutande rutor för tåg. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1190 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1191 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Sluttningars lutningsgrad för vägfordon: {STRING}
1192 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Lutningsgrad för lutande rutor för vägfordon. Högre värden gör det svårare att komma upp för en backe
1193 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta och därmed gör så att tåget svänger 90-grader om de kör längs med spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget. Denna inställning påverkar även svängradien för fartyg
1195 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
1196 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillåt att lägga till delar till en station utan att de är i direktkontakt med existerande delar. Kräver Ctrl+klick vid placering av nya stationsdelar.
1197 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Använd förbättrad algoritm: {STRING}
1198 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Om aktiverad och flera fordon befinner sig på stationen, kommer de att lastas på en efter en. Lastning av nästa fordon startar först när det finns tillräckligt med gods för att fylla det första fordonet.
1199 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Lasta fordon gradvis: {STRING}
1200 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Lasta på fordon gradvis genom att använda fordonsspecifika tider för lastning istället för att lasta på allt samtidigt med en fast tid som endast beror på mängden gods att lasta på.
1201 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Aktivera inflation i ekonomin. Kostnaderna stiger något fortare än inkomsterna.
1203 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Leverera gods till en station enbart om någon frågar efter det: {STRING}
1204 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Leverera endast gods till en station där godstypen har efterfrågats av ett fordon genom att försöka lasta på gods. Detta förhindrar dåliga värderingar för godstyper som inte betjänas på en station.
1205 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maximal brolängd: {STRING}
1206 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximal längd för broar
1207 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maximal brohöjd: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maximal höjd för att bygga broar
1209 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maximal tunnellängd: {STRING}
1210 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximal längd för tunnlar
1211 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metod för manuell konstruktion av primära industrier: {STRING}
1212 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metod för att finansiera en primär industri. 'Ingen' betyder att det inte är tillåtet att finansiera några primära industrier. 'Prospekterande' betyder att finansiering är möjlig men industrin byggs på en slumpvis plats och kan även misslyckas. 'Som andra industrier' betyder att industrier som genererar råmaterial kan byggas av företag på samma sätt som industrier som processar material, dvs på valfri plats.
1213 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
1214 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Samma som för andra industrier
1215 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande
1216 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Platt yta runt industrier: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Hur mycket platt yta som finns runt en industri. Detta säkerställer att tom yta finns tillgängligt runt en industri för byggnation av spår mm.
1218 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {STRING}
1219 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :I normala fall vill en stad inte ha mer än en industri av varje typ. Med den här inställningen tillåts flera industrier av samma typ i samma stad
1220 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Visa signaler: {STRING}
1221 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Välj vilken sida av spåren signalerna ska placeras på
1222 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :På vänster sida
1223 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På förarsidan
1224 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :På höger sida
1225 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Visa finansfönstret vid slutet av året: {STRING}
1226 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Om aktiverad kommer finans-fönstret att visas vid slutet av varje år för att möjliggöra enkel granskning av den finansiella statusen för företaget.
1227 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nya orders är 'non-stop' om inte annat anges.{STRING}
1228 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :I normala fall stannar ett fordon vid varje station det passerar. Aktiveras den här inställningen kommer det istället att köra igenom alla stationer på väg till dess slutdestination utan att stanna. Tänk på att den här inställningen bara definierar ett förinställt värde för nya order. Individuella order kan uttryckligen definiera båda typerna av beteende oavsett inställning
1229 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nya tåg-orders stannar som standard vid {STRING} av platformen
1230 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Grundinställning för var tåg stannar utmed plattformar. 'början' betyder i början av plattformen sett från var tåget kommer ifrån. 'mitten' betyder i mitten av plattformen och 'slutet' betyder så långt bort som möjligt. Notera att denna inställning endast anger grundvärdet för nya ordrar. Individuella instruktioner kan ges per orderrad explicit till valfritt värde oberoende av denna inställning.
1231 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :början
1232 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :mitten
1233 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :slutet
1234 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Vägfordonsköer (med kvanteffekter): {STRING}
1235 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Gör så att vägfordon väntar framför ett upptaget genomfarts-stopp tills dess att det är ledigt.
1236 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Scrolla vyn när musen är vid kanten: {STRING}
1237 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :När det är aktiverat börjar vyer scrolla när muspekaren är nära fönstrets kant
1238 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Avstängd
1239 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Huvudvy, endast helskärm
1240 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Huvudvy
1241 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Alla vyfönster
1242 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {STRING}
1243 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex månader
1244 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {STRING}
1245 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Om ett företag köper exklusiva transporträttigheter i en stad kommer konkurrenternas stationer (för passagerare och last) inte ta emot någon last under ett helt år
1246 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillåt att byggnader bekostas: {STRING}
1247 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Tillåt företag att ge pengar till städer för att bekosta nybyggnation av hus
1248 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Tillåt att företag ger pengar till städer för vägbyggen och därmed saboterar för vägtransporter i staden.
1250 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillåt skicka pengar till andra företag: {STRING}
1251 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Tillåt överföring av pengar mellan företag i flerspelarläge
1252 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {STRING}
1253 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ställ in påverkan av att frakta gods i tåg. Ett högre värde gör att frakt-gods är mer krävande för tågen, speciellt vid lutningar
1254 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Hastighetsfaktor för flygplan: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ställ in relativ hastighet för flygplan relativt övriga fordonstyper. Detta reducerar inkomsterna för flygtransporter.
1256 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1257 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antal flygplanskrascher: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ställ in hur stor risken för en flygolycka ska vara
1259 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Inga
1260 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Reducerad
1261 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
1262 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillåt genomfarts-stopp på stadsägda vägar: {STRING}
1263 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Tillåt konstruktion av genomfarts-stopp på stadsägda vägar
1264 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tillåt konstruktion av genomfarts-stopp på vägar som ägs av andra företag
1266 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Tillåt konstruktion av närliggande stationer: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Tillåt att olika stationer rör vid varandra
1268 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Tillåt flera NewGRF-set: {STRING}
1269 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Kompabilitetsinställning för gamla NewGRFer. Inaktivera inte detta såvida du inte vet exakt vad du håller på med!
1270 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
1271 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Underhåll av infrastruktur: {STRING}
1272 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Om det är aktiverat så kostar underhåll av infrastruktur. Kostnaden ökar mer än proportionellt mot nätverkets storlek, vilket innebär att större företag drabbas hårdare än små företag av underhållskostnader.
1274 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flygplatser blir aldrig gamla: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Aktivering av denna inställning gör så att alla flygplatstyper finns kvar i obegränsad tid efter att de blivit tillgängliga
1277 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varna om fordon är vilse: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Aktiverar meddelanden om fordon som är oförmögna att hitta vägen till deras destination.
1279 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Granska fordonens destinationer: {STRING}
1280 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Om det är aktiverat så kontrolleras fordonens order periodiskt och när uppenbara problem identifieras rapporteras detta med ett nyhetsmeddelande
1281 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nej
1282 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, förutom för stannade fordon
1283 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Ja, för alla fordon
1284 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varna om ett fordons inkomst är negativ: {STRING}
1285 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Om det är aktiverat skickas ett nyhetsmeddelande när ett fordon inte har gett vinst under ett kalenderår
1286 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fordon blir aldrig gamla: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats
1288 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Förnya fordon automatiskt när de blir gamla: {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Om det är aktiverat kommer ett fordon som närmar sig slutet av sin livslängd automatiskt att bytas ut när villkoren för förnyelse är uppfyllda
1290 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Förnya automatiskt när fordon är {STRING} än beräknad livslängd
1291 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativ ålder då ett fordon ska bli aktuellt för att förnyas automatiskt
1292 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} månad{P 0 "" er} yngre
1293 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} månad{P 0 "" er} äldre
1294 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minsta mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minsta belopp som måste finnas i banken för att automatiskt förnyande av fordon ska vara möjligt
1296 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Visningstid för felmeddelanden: {STRING}
1297 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Tid som felmeddelanden i ett rött fönster ska visas. Notera att vissa (kritiska) felmeddelanden inte stängs automatiskt efter denna tid, utan måste stängas manuellt
1298 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
1299 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Visa tooltips: {STRING}
1300 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Fördröjning innan tooltips visas när muspekaren hålls över ett gränssnittselement. Alternativt kan tooltips bindas till den högra musknappen när detta värde är satt till 0.
1301 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Håll muspekaren i {COMMA} millisekund{P 0 "" er}
1302 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Högerklick
1303 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Visa invånarantal i stadsnamnet: {STRING}
1304 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Visa antal invånare efter stadsnamnen på kartan
1305 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Linjetjocklek i grafer: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
1308 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landskap: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskap definiera grundläggande gameplay scenarier med olika last och krav stad tillväxt. NewGRF och Game skript tillåter finare kontroll.
1310 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Land generator: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den ursprungliga generatorn beror på bas grafik set, och komponerar fasta landskapsformer. TerraGenesis är en Perlin buller baserad generator med finare inställningar kontroll
1312 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
1313 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1314 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrängtyp: {STRING}
1315 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis endast) Hilliness av landskapet
1316 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industritäthet: {STRING}
1317 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
1318 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximalt avstånd mellan oljeraffinaderier och kartans kant: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Oljeraffinaderier byggs bara nära kartans kanter, alltså vid kusten om det är en ö-karta
1320 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snölinjeshöjd: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Kontroll på vilken höjd snön börjar i subarktiska landskapet. Snö påverkar också industrin generation och stad tillväxtkrav
1322 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
1323 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis endast) Välj frekvensen av kullar: Smooth landskap har färre, mer utbredda kullar. Rough landskap har många kullar, som kan se repetitiva
1324 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väldigt lätt
1325 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lätt
1326 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Svår
1327 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väldigt svår
1328 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Varierad distribution: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis endast) Styr om kartan innehåller både bergs och flacka områden. Eftersom detta gör bara kartan flackare bör andra inställningar ställas in på bergiga
1330 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Antal floder: {STRING}
1331 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Välj hur många floder att generera
1332 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Trädplacerings-algoritm: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Välj fördelningen av träden på kartan: "Original" växter träd jämnt utspridda, "Förbättrad" växter dem i grupper
1334 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Inget
1335 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
1336 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Förbättrad
1337 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Väg fordon: {STRING}
1338 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Välj kör sida
1339 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Höjkartans rotation: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Motsols
1341 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Medsols
1342 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Tillåt landskapsarkitektur på rutorna vid kartans kanter: {STRING}
1344 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Om det är inaktiverat kommer kartans kanter alltid att vara hav
1345 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}En eller fler rutor vid den norra gränsen är inte tomma
1346 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}En eller fler rutor vid en av gränserna är inte vatten
1348 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maximal stationsspridning: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maximalt område de olika delarna av en enda station får spridas ut över. Tänk på att en hög inställning gör spelet långsammare
1350 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {STRING}
1351 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Serva helikoptrar efter varje landning, även om det inte finns någon hangar på flygplatsen
1352 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {STRING}
1353 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :När ett konstruktionsverktyg för en transporttyp öppnas, öppna även verktyget för landskapsarkitektur
1354 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Markfärg som används på minikartan: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Terrängens färg på minikartan
1356 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grön
1357 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mörkgrön
1358 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violett
1359 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Omvänd scrollriktning: {STRING}
1360 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Beteende för skrollning av kartan med den högra musknappen. När det är inaktiverat rör musen kameran. När det är aktiverat rör musen kartan
1361 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Mjuk scrollning av vy: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Kontrollera hur huvudvyn skrollar till en specifik position vid klick på minikartan eller när ett kommando används för att skrolla till ett specifikt objekt på kartan. Om det är aktiverat skrollar vyn mjukt, om det är inaktiverat hoppar den direkt till målet
1363 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {STRING}
1364 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Visa rutavstånd och höjdskillnader vid dragning med musen under byggoperationer
1365 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Visa fordonstypsspecifika färgscheman för företag: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrollera användning av fordonstyp-specifika färgscheman för fordon (till skillnad från företagsspecifika)
1367 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Inga
1368 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Egna företaget
1369 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alla företag
1370 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Prioritera lagchat med <ENTER>: {STRING}
1371 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Växla mellan bindning av intern företagschatt och offentlig chatt till <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
1372 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Mushjulsfunktion: {STRING}
1373 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Möjliggör skrollning med tvådimensionella mushjul
1374 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zooma kartan
1375 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrolla kartan
1376 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Avstängd
1377 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mushjulshastighet: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontrollera känsligheten hos skrollning med mushjulet
1379 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Skärmtangentbord: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Ange metod för hur skärmtangentbordet öppnas för inmatning av text i textrutor. Skärmtangentbordet används med hjälp mus, touch, eller andra pek-indata-enheter och är till för små enheter utan fysiskt tangentbord
1381 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Avstängd
1382 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dubbelklick
1383 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enkelklick (om redan fokuserad)
1384 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enkelklick (omedelbart)
1386 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Högerklicksemulering: {STRING}
1387 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Välj metod för att emulera klick med musens högra knapp
1388 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-klick
1389 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-klick
1390 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
1392 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Scrolla med vänster musknappsklick: {STRING}
1393 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Aktivera skrollning av kartan genom att dra den med den vänstra musknappen. Detta är särskilt användbart för skrollning vid användning av en pekskärm
1394 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Stäng fönster med högerklick: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Stänger fönster när man högerklickar inuti dem. Denna inställning inaktiverar tooltips vid högerklick!
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autospara: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Välj intervall mellan automatisk sparande
1400 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Använd {STRING} som datumformat för sparfilsnamn
1401 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format för datum i filnamnen för sparade spel
1402 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lång (31st Dec 2008)
1403 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
1404 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1406 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Standardpalett för NewGRF när ingen annan palett är angiven: {STRING}
1407 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Standardpalett att använda med NewGRFer som inte anger vilken palett de behöver
1408 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Standardpalett (D)
1409 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Tidigare versions (W) palett
1411 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {STRING}
1412 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Om det är aktiverat kommer OpenTTD automatiskt att pausa vid start av ett nytt spel, så att kartan kan studeras noggrannare
1413 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :När spelet är pausat, tillåt: {STRING}
1414 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Välj vilka handlingar som är tillåtna att utföra medan spelet är pausat
1415 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Inga åtgärder
1416 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Allt förutom att bygga
1417 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Allt förutom landskapsarkitektur
1418 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alla åtgärder
1419 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Använd grupper i fordonslistan: {STRING}
1420 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Möjliggör användning av avancerade fordonslistor för gruppering av fordon
1421 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Använd lastningsindikatorer: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Välj om lastningsindikatorer visas ovanför lastande och avlastande fordon, eller ej
1423 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Visa tidtabeller räknat i ticks istället för dagar: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Visa restider i tidtabeller i antal tick istället för dagar
1425 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Visa ankomster och avgångar i tidtabeller: {STRING}
1426 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Visa förväntade ankomst- och avgångstider i tidtabeller
1427 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Snabbskapande av fordonsorder: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Förvälj 'åk till'-pekaren när orderfönstret öppnas
1429 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard järnvägsräls (efter nytt/laddat spel): {STRING}
1430 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Spårtyp som ska förväljas efter att ett spel startas eller laddas. 'Först tillgängliga' väljer den äldsta spårtypen, 'Senast tillgängliga' väljer den nyaste spårtypen och 'Mest använda' väljer den spårtyp som för närvarande är mest använd
1431 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Först tillgängliga
1432 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Senast tillgängliga
1433 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest använda
1434 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Visa reserverat spår: {STRING}
1435 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Ge reserverade spår en avvikande färg för att underlätta lösning av problem med tåg som vägrar köra in i avancerade signalblock
1436 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Behåll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
1438 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Gruppera utgifter i företagens finansfönster: {STRING}
1439 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Välj layout för företagens utgiftsfönster
1441 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Summerade nyheter: {STRING}
1442 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spela ljudeffekt för sammanfattade nyhetsmeddelanden
1443 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Tidningsnyheter: {STRING}
1444 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spela upp ljud när tidningsnyheter visas
1445 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Slut på året: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spela en ljudeffekt vid årets slut som beskriver företagets resultat från det gångna året jämfört med året innan
1447 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruktion: {STRING}
1448 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spela ljudeffekter när konstruktioner lyckas och vid andra händelser
1449 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Knapptryckningar: {STRING}
1450 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pip vid knapptryckningar
1451 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofer/olyckor: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spela ljudeffekter för olyckor och katastrofer
1453 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Fordon: {STRING}
1454 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spela ljudeffekter för fordon
1455 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Bakgrund: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spela bakgrundsljudeffekter för landskap, industrier och städer
1458 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Inaktivera byggande av infrastruktur när inga passande fordon är tillgängliga: {STRING}
1459 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :När det är aktiverat blir infrastruktur bara tillgänglig om det också finns därtill avsedda fordon tillgängliga, vilket förhindrar slöseri med tid och pengar på oanvändbar infrastruktur
1460 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Max antal tåg per företag: {STRING}
1461 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maximalt antal tåg som ett företag kan ha
1462 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Max antal vägfordon per företag: {STRING}
1463 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maximalt antal vägfordon som ett företag kan ha
1464 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Max antal luftfarkoster per företag: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maximalt antal flygplan som ett företag kan ha
1466 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Max antal skepp per företag: {STRING}
1467 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maximalt antal skepp som ett företag kan ha
1469 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Förbjud tåg för datorn: {STRING}
1470 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga tåg
1471 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Förbjud vägfordon för datorn: {STRING}
1472 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga vägfordon
1473 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Förbjud luftfarkoster för datorn: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga flygplan
1475 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Förbjud skepp för datorn: {STRING}
1476 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :När denna inställning aktiveras blir det omöjligt för datorspelare att bygga skepp
1478 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Inställningsprofil som standard: {STRING}
1479 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Välj vilken inställningsprofil som ska användas för slumpvis valda datorspelare, eller för startvärden när en ny datorspelare (AI) eller ett spelskript läggs till
1480 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lätt
1481 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mellan
1482 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Svår
1484 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillåt datorspelare i flerspelarläge: {STRING}
1485 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Tillåt datorstyrda AI-spelare att delta i spel för flera spelare
1486 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING}
1487 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maximalt antal beräkningssteg ett skript kan utföra i en omgång
1489 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Visa serviceintervall i procent: {STRING}
1490 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Välj om fordonsservice ska triggas av hur lång tid som har gått sedan senaste service eller av att tillförlitligheten faller med en viss procentsats av den maximala tillförlitligheten
1491 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Normalt serviceintervall för tåg: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya tåg, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1493 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" ar}/%
1494 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Inaktiverat
1495 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Normalt serviceintervall för vägfordon: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya vägfordon, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1497 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Normalt serviceintervall för luftfarkoster: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya flygplan, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1499 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Normalt serviceintervall för skepp: {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya skepp, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
1501 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {STRING}
1502 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :När det är aktiverat tas även hänsyn till vagnarnas hastighetsbegränsningar när ett tågs maxhastighet beräknas
1503 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Använd inte elektriska spår: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Om denna inställning aktiveras så tas kravet på att elektrifiera spår för att elektriska lok ska kunna köra på dem bort
1506 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Första fordonets ankomst till spelarens stn.: {STRING}
1507 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till egna nya stationer
1508 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Första fordonets ankomst till konkurrents stn.: {STRING}
1509 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Visa nyhetstidning när det första fordonet ankommer till motståndarnas nya stationer
1510 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Olyckor / katastrofer: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Visa nyhetstidning när olyckor eller katastrofer inträffar
1512 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Företagsinformation: {STRING}
1513 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Visa nyhetstidning när nya företag startar upp eller när ett befintligt företag riskerar att gå bankrupt
1514 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Invigning av industrier: {STRING}
1515 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Visa nyhetstidning när nya industrier öppnas
1516 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Nedläggning av Industrier: {STRING}
1517 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Visa nyhetstidning när industrier stängs ner
1518 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Ekonomiska förändringar: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Visa nyhetstidning om förändringar i den globala ekonomin
1520 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produktionsförändring vid industri som företaget betjänar: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av det egna företaget
1522 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produktionsförändring vid industri som motståndare betjänar: {STRING}
1523 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som används av motståndare
1524 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Andra produktionsförändringar vid industrier.: {STRING}
1525 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Visa nyhetstidning vid förändring av industriers produktionsnivåer för industrier som inte används av motståndare eller det egna företaget
1526 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Råd / information om företagets fordon: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Visa meddelande ifall att ett fordon behöver uppmärksamhet
1528 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nya fordon: {STRING}
1529 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Visa nyhetstidning när en ny typ av fordon blir tillgängligt
1530 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Ändringar i godsacceptans: {STRING}
1531 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Visa meddelande vid förändring av stationers varuacceptans
1532 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventioner: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Visa nyhetstidning om händelser relaterade till subventioner
1534 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Övergripande information: {STRING}
1535 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Visa nyhetstidning om generella händelser så som köp av exklusiva rättigheter eller finansiering av vägbyggen
1537 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Av
1538 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Summerad
1539 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :På
1541 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Nyheter i färg visas efter: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Årtal då tidningens nyhetsartiklar börjar tryckas i färg. Innan detta år används monokromt svart/vitt
1543 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startår: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Lugn ekonomi (flera små ändringar): {STRING}
1545 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :När det är aktiverat ändras industriproduktionen oftare och i mindre steg. Den här inställningen har vanligtvis ingen effekt om de olika industrityperna kommer från en NewGRF
1546 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Tillåt köp av aktier från andra företag: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :När det är aktiverat blir det tillåtet att köpa och sälja andelar i företag. För att dess andelar ska bli tillgängliga måste ett företag ha uppnått en viss ålder
1548 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Inkomstprocent per etapp i matarsystem: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentandel av inkomsten som ges till de mellanliggande etapperna i matarsystem. Ger mer kontroll över inkomsterna
1550 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Vid dragning med verktyget, placera en signal per: {STRING}
1551 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ställ in med vilket avstånd signaler ska byggas utmed ett spår, fram till nästa hinder (signal, korsning), om signalverktyget dras
1552 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} rut{P 0 a or}
1553 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Vid dragning med verktyget, håll ett fast avstånd mellan signalerna: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Välj beteende för signalplacering när signalverktyget dras med Ctrl nedtryckt. Om det är avstängt placeras signaler runt tunnlar och broar för att undvika långa sträckor utan signaler. Om det är påslaget placeras signaler ut varje n rutor, vilket gör det lättare att få dem jämsides vid parallella spår
1555 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg automatiskt semaforer innan: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Välj vilket år elektriska signaler ska börja användas för spår. Innan detta årtal används icke-elektriska signaler (vilka har exakt samma funktion, men annorlunda utseende)
1557 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Använd signal-GUI: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Visa ett fönster för att välja signaltyp att bygga, istället för enbart fönsterlös signaltyps-rotation genom Ctrl+klick på byggda signaler
1559 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standardsignal-typ: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Signaltyp att använda som standard
1561 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
1562 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avancerad
1563 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avancerad envägssignal
1564 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Gå igenom signaltyper: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Välj vilka signaltyper som ska gås igenom vid Ctrl+klick med signalverktyget på en redan byggd signal
1566 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Endast normala
1567 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Endast avancerade
1568 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alla
1570 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Vägnätslayout för nya städer: {STRING}
1571 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Layout för städernas vägnät
1572 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
1573 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bättre vägar
1574 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rutnät
1575 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rutnät
1576 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Slumpmässig
1577 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Städer tillåts bygga vägar: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Tillåt städer att bygga vägar för att kunna växa. Stäng av för att hindra städernas lokala myndigheter från att själva bygga vägar
1579 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Städer är tillåtna att bygga plankorsningar: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Om denna inställning aktiveras så blir det tillåtet för städer att bygga plankorsningar
1581 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Tillåt stadskontrollerade bullernivåer för flygplatser: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Med denna inställning avstängd kan det finnas max två flygplatser i varje stad. Med inställningen påslagen begränsas antalet flygplatser i en stad istället av vilken bullernivå staden accepterar, vilket styrs av populationen, flygplatsens storlek och avstånd till staden
1583 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunda städer i spelet: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Om denna inställning aktiveras blir det möjligt för spelare att grunda nya städer i spelet
1585 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Förbjuden
1586 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tillåten
1587 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tillåten, vanlig stads-layout
1589 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Placering av träd i spelläge: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
1591 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Inga {RED}(förstör sågverk)
1592 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Bara i regnskogar
1593 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Överallt
1595 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Verktygsradens position: {STRING}
1596 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
1597 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Statusradens position: {STRING}
1598 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
1599 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Fäst-radie för fönster: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Det avstånd mellan fönstren då det fönster som flyttas automatiskt fästs mot närliggande fönster
1601 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pix{P 0 el lar}
1602 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Avstängd
1603 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximalt antal icke-klistrade fönster: {STRING}
1604 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antal icke-klistrade fönster som kan vara öppna innan gamla fönster börjar stängas automatiskt för att ge plats åt nya
1605 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1606 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :avstängd
1607 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maximal inzoomning: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Den maximala inzoomningsnivån för vyer. Tänk på att högre möjliga inzoomningsnivåer kräver högre minneskapacitet
1609 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maximal utzoomning: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Den maximala utzoomningsnivån för vyer. Tänk på att användning av högre utzoomningsnivåer kan få spelet att lagga
1611 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1612 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1613 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
1614 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1615 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1616 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1617 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Stadens tillväxthastighet: {STRING}
1618 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Hastigheten städer växer med
1619 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
1620 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Långsamt
1621 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalt
1622 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Snabbt
1623 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väldigt snabbt
1624 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel av städerna som ska växa till storstäder: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Andel av alla städer som med tiden ska bli storstäder; alltså städer som är större från början och växer snabbare än andra
1626 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 av {COMMA}
1627 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Inga
1628 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Initial stadsstorleks-multiplikator: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Storstäders genomsnittliga storlek i relation till vanliga städers vid spelets början
1630 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Ta bort återvändsgränder vid bekostad vägombyggnad
1633 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Uppdatera distributionsgrafen var {STRING}:e{NBSP}dag{P 0:2 "" s}
1634 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Tid mellan efterföljande omräkningar av länkgrafen. Varje omräkning beräknar planer för en komponent i grafen. Det medför att ett värde X för den här inställningen inte innebär att hela grafen uppdateras var X:e dag, bara vissa komponenter. Ju lägre värde du ställer in desto mer processorkraft kommer att behövas för beräkningarna. Ju högre värde du ställer in desto längre tid kommer det att ta innan distributionen av last börjar använda nya rutter.
1635 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Avsätt {STRING}{NBSP}dag{P 0:2 "" ar} för omberäkning av distributionsgraf
1636 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Den tid varje omberäkning av en länkgrafkomponent tillåts ta. När en omberäkning startas skapas en tråd som tillåts löpa detta antal dagar. Ju kortare du sätter denna, desto mer troligt är det att tråden inte är hinner bli färdig i tid. Då kommer spelet att stanna tills den är klar (vilket gör att det laggar). Ju längre du sätter denna, desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
1637 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuellt
1638 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetriskt
1639 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetriskt
1640 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
1641 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
1642 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distributionssätt för post: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
1644 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt klimat, då banker inte skickar tillbaka guld till guldgruvor. Vid tempererat och subtropiskt klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank en viss last av värdesaker kom ifrån.
1646 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
1648 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distributionsnoggrannhet: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Ju högre du sätter denna, desto längre CPU-tid kommer beräkningen av länkgrafen ta. Om det tar för lång tid kan spelet lagga. Om du däremot sätter den till ett lågt värde kommer distributionen att bli inexakt, vilket kan leda till att godset inte skickas dit du förväntar dig.
1650 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Avståndets påverkan på efterfrågan: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Om du sätter denna till ett värde högre än 0 kommer avståndet mellan ursprungsstationen A för en viss last och en möjlig destination B påverka mängden last som skickas från A till B. Ju längre B är ifrån A, desto mindre last kommer att skickas. Ju högre du sätter den, desto mindre last kommer att skickas till avlägsna stationer och desto mer last kommer att skickas till närbelägna stationer.
1652 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Mängd återsänd last i symmetriskt läge: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Genom att sätta denna till mindre än 100% får man den symmetriska distributionen att bete sig mer som den asymmetriska. En mindre andel än vanligt av den last som skickas till en station kommer att skickas tillbaka. Sätter du den till 0% beter sig den symmetriska distributionen precis som den asymmetriska.
1654 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Belastning av korta rutter innan rutter med hög kapacitet används: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
1657 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hastighetsenhet: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Närhelst en hastighet visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
1659 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittisk (mph)
1660 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/h)
1661 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
1663 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Enhet för fordons motoreffekt: {STRING}
1664 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Närhelst ett fordons motoreffekt visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
1665 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittisk (hk)
1666 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (hk)
1667 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
1669 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Viktenhet: {STRING}
1670 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Närhelst vikter visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
1671 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittisk (short t/ton)
1672 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (t/ton)
1673 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
1675 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Volymenhet: {STRING}
1676 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Närhelst volymer visas i användargränssnittet, visa dem i den valda enheten
1677 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittisk (gal)
1678 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
1679 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
1681 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Dragkraftsenheter: {STRING}
1682 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :När dragkraft visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
1683 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittisk (lbf)
1684 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kgf)
1685 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
1687 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Höjdenhet: {STRING}
1688 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Närhelst en höjd visas i användargränssnittet, visa den i de valda enheterna
1689 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Brittisk (ft)
1690 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
1691 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
1693 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalisering
1694 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafik
1695 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ljud
1696 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Gränssnitt
1697 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Generelt
1698 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Vyportar
1699 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstruktion
1700 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE} Nyheter / Rådgivare
1701 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Företag
1702 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE} Redovisning
1703 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fordon
1704 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Frakthantering
1705 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stationer
1706 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE} Fysik
1707 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Planering av resrutt
1708 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE} Katastrofer / Olyckor
1709 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Världsgenerering
1710 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Miljö
1711 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Mydigheter
1712 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Städer
1713 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrier
1714 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Godsdistribution
1715 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motståndare
1716 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Datorspelare
1718 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Standard
1719 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Rekommenderad)
1721 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Vägfinnare för tåg: {STRING}
1722 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Vägfinnare som tåg ska använda
1723 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Vägfinnare för vägfordon: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Vägfinnare som vägfordon ska använda
1725 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Vägfinnare för skepp: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Vägfinnare som skepp ska använda
1727 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Vänd automatiskt vid signaler: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Tillåt att tåg vänder vid en signal om de har väntat där länge
1730 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Ändra inställningsvärde
1732 # Config errors
1733 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Problem med konfigurationsfilen...
1734 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... fel i listan '{STRING}'
1735 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ogiltigt värde '{STRING}' för '{STRING}'
1736 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... extra tecken vid slutet av inställning '{STRING}'
1737 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerar NewGRF '{STRING}': GRF ID-dublett med '{STRING}'
1738 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerar ogiltig NewGRF '{STRING}': {STRING}
1739 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :hittades ej
1740 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :osäker för statisk användning
1741 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system-NewGRF
1742 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denna version av OpenTTD
1743 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :okänd
1744 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... kompressionsnivån '{STRING}' är inte giltig
1745 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... filformatet '{STRING}' är inte tillgängligt. Återgår till '{STRING}'
1746 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorerar grafikpaketet '{STRING}': hittades ej
1747 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorerar grundljudpaketet '{STRING}': hittades ej
1748 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorerar musikpaket '{STRING}': hittades ej
1749 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Slut på minne
1750 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Allokerandet av {BYTES} till spritecachen misslyckades. Spritecachen begränsades till {BYTES}. Detta kommer att begränsa OpenTTD:s prestanda. För att minska minneskraven kan du försöka att inaktivera 32bpp-grafik och/eller antalet inzoomningsnivåer
1752 # Intro window
1753 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
1755 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spel
1756 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Ladda spel
1757 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spela scenario
1758 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spela höjdkarta
1759 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenarioeditor
1760 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Flera spelare
1762 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spelinställningar
1763 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Bästa spelresultat
1764 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Inställningar
1765 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-inställningar
1766 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Kontrollera online-innehåll
1767 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI / spelskript-inställningar
1768 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avsluta
1770 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Starta ett nytt spel. Ctrl+klick hoppar över landskapskonfigurationen
1771 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ladda ett sparat spel
1772 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
1773 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
1774 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario
1775 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Starta ett spel i flerspelarläge
1777 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap
1778 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap
1779 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' som typ av landskap
1780 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
1782 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Visa spelinställningar
1783 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Visar en topplista över de bästa spelresultaten
1784 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Skärminställningar
1785 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
1786 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Kolla efter nytt och nyuppdaterat innehåll för nedladdning
1787 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Visa inställningar för datorspelare och spelskript
1788 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
1790 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Det grafikpaket som för närvarande är valt som standard saknar {NUM} sprite{P "" s}. Vänligen kontrollera om det finns en uppdatering till paketet.
1791 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
1793 # Quit window
1794 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avsluta
1795 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
1796 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
1797 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nej
1799 # Supported OSes
1800 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
1801 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
1802 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
1803 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
1804 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
1805 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
1806 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
1807 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
1808 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
1809 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
1811 # Abandon game
1812 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avsluta spelet
1813 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
1814 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
1816 # Cheat window
1817 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Fusk
1818 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
1819 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas
1820 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY_LONG}
1821 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA}
1822 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING}
1823 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
1824 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
1825 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Ändra maximal karthöjd: {ORANGE}{NUM}
1826 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändra maximal höjd för berg på kartan
1827 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tempererat landskap
1828 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub-arktiskt landskap
1829 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub-tropiskt landskap
1830 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Leksakslandskap
1831 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
1832 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändra nuvarande år
1833 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Aktivera modifiering av produktionsvärden: {ORANGE}{STRING}
1835 # Livery window
1836 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nytt färgval
1838 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Visa generellt färgschema
1839 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
1840 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
1841 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
1842 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
1843 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+Click kommer att välja färgen för alla scheman
1844 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+Click kommer att välja färgen för alla scheman
1845 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
1847 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normalt färgschema
1848 STR_LIVERY_STEAM                                                :Ånglok
1849 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieseltåg
1850 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektriskt tåg
1851 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-tåg
1852 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-tåg
1853 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
1854 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
1855 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagerarvagn (Ånga)
1856 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagervagn (Diesel)
1857 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagerarvagn (Elektricitet)
1858 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagerarvagn (Monorail)
1859 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagerarvagn (Maglev)
1860 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Fraktvagn
1861 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
1862 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastbil
1863 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagerarfärja
1864 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskepp
1865 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
1866 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Litet flygplan
1867 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort flygplan
1868 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passagerarspårvagn
1869 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Fraktspårvagn
1871 # Face selection window
1872 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Välj ansikte
1873 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt val av ansikte
1874 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
1875 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Slumpa
1877 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Man
1878 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Välj manliga ansikten
1879 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinna
1880 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
1881 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt ansikte
1882 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
1883 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avancerad
1884 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avancerat ansiktsval
1885 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkelt
1886 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt ansiktsval
1887 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Ladda
1888 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ladda favoritansikte
1889 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ditt favoritansikte har laddats från OpenTTDs konfigurationsfil.
1890 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spelaransikte-nummer
1891 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Visa och/eller välj ansiktsnummer
1892 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Visa och/eller välj ansiktsnummer
1893 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nytt ansiktsnummer har valts
1894 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunde inte ange ansiktsnumret. Det måste vara en siffra mellan 0 och 4.294.967.295!
1895 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Spara
1896 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Spara favoritansikte
1897 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Det här ansiktet kommer att sparas som ditt favoritansikte i OpenTTDs konfigurationsfil.
1898 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
1899 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Välj europeiska ansikten
1900 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanska
1901 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Välj afrikanska ansikten
1902 STR_FACE_YES                                                    :Ja
1903 STR_FACE_NO                                                     :Nej
1904 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Aktivera mustasch eller örhänge
1905 STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
1906 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ändra hår
1907 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Ögonbryn:
1908 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ändra ögonbryn
1909 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Ögonfärg:
1910 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ändra ögonfärg
1911 STR_FACE_GLASSES                                                :Glasögon:
1912 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aktivera glasögon
1913 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Ändra glasögon
1914 STR_FACE_NOSE                                                   :Näsa:
1915 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ändra näsa
1916 STR_FACE_LIPS                                                   :Läppar:
1917 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mustasch:
1918 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ändra läppar eller mustasch
1919 STR_FACE_CHIN                                                   :Haka:
1920 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ändra haka
1921 STR_FACE_JACKET                                                 :Kavaj:
1922 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ändra kavaj
1923 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
1924 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ändra krage
1925 STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
1926 STR_FACE_EARRING                                                :Örhänge:
1927 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ändra slips eller örhänge
1929 # Network server list
1930 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Flera spelare
1931 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Publikt
1932 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj mellan ett publikt (internet) eller icke publikt (Local Area Network. LAN) spel
1933 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nej
1934 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Ja
1935 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spelarnamn:
1936 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dej som
1938 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Namn
1939 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Namn på nätverksspelet
1940 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1941 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienter
1942 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klienter online / klienter max{}Företag online / företag max
1943 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
1944 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstorlek
1945 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartstorlek av spelet{}Klicka för att sortera efter område
1946 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
1947 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Nuvarande datum
1948 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}År
1949 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Antal år{}som spelet pågår
1950 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, serverversion, mm
1952 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
1953 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Servern du senast anslöt till:
1954 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Välj servern du senast spelade på
1956 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPELINFO
1957 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1958 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
1959 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
1960 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
1961 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
1962 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
1963 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1964 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
1965 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Lösenordsskyddat!
1966 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
1967 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER FULL
1968 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONERNA MATCHAR EJ
1969 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
1971 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Gå med i spelet
1972 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uppdatera server
1973 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Uppdatera server info
1975 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Leta server
1976 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Sök i nätverket efter en server
1977 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lägg till server
1978 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel
1979 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Starta server
1980 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
1982 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Mata in ditt namn
1983 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}IP-adressen till servern
1985 # Start new multiplayer server
1986 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Starta ett nytt spel i flerspelarläge
1988 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Namn:
1989 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
1990 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Bestäm lösenord
1991 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
1993 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nej
1994 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Ja
1995 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
1996 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
1997 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
1998 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} företag{P y ies}
1999 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Max antal företag:
2000 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
2001 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} åskådare{P "" s}
2002 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Max antal åskådare:
2003 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begränsa antalet observatörer på servern
2004 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Språk som talas:
2005 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
2007 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Mata in ett namn för nätverksspelet
2009 # Network game languages
2010 ############ Leave those lines in this order!!
2011 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Valfritt
2012 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engelska
2013 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tyska
2014 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franska
2015 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilianska
2016 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Belgiska
2017 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinesiska
2018 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tjeckiska
2019 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danska
2020 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holländska
2021 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Spanska
2022 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finska
2023 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungerska
2024 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländska
2025 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienska
2026 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanska
2027 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanska
2028 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauiska
2029 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norska
2030 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polska
2031 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugisiska
2032 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänska
2033 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ryska
2034 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakiska
2035 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenska
2036 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanska
2037 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svenska
2038 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turkiska
2039 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainska
2040 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
2041 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatiska
2042 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanska
2043 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estniska
2044 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiciska
2045 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grekiska
2046 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettiska
2047 ############ End of leave-in-this-order
2049 # Network game lobby
2050 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Nätverksspel
2052 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
2053 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
2055 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FÖRETAGSINFO
2056 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
2057 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
2058 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2059 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2060 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2061 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Prestationsbetyg: {WHITE}{NUM}
2063 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2064 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2065 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spelare: {WHITE}{STRING}
2067 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nytt företag
2068 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Starta ett nytt företag
2069 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Titta på spelet
2070 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
2071 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Anslut till företag
2072 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
2074 # Network connecting window
2075 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ansluter...
2077 ############ Leave those lines in this order!!
2078 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ansluter...
2079 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Godkänner...
2080 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Väntar...
2081 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta...
2082 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Behandlar data...
2083 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerar...
2085 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hämtar spelinfo...
2086 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
2087 ############ End of leave-in-this-order
2088 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
2089 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
2090 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
2092 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koppla ifrån
2094 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
2095 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
2097 # Network company list added strings
2098 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Klientlista
2099 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Åskåda
2100 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nytt företag
2102 # Network client list
2103 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kasta ut
2104 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bannlys
2105 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Ge pengar
2106 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Prata med alla
2107 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Prata med alla i företaget
2108 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat meddelande
2110 STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
2111 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
2112 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Åskådare
2114 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Skriv in mängd pengar som du vill ge
2115 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Åskådare
2117 # Network set password
2118 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Spara inte det inmatade lösenordet
2119 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Ge företaget det nya lösenordet
2120 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Företagslösenord
2121 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Förvalt företagslösenord
2122 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Använd detta företagslösenord som förval för nya företag
2124 # Network company info join/password
2125 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Gå med
2126 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gå med och spela som detta företag
2127 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Lösenord
2128 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter
2129 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Ange företagets lösenord
2131 # Network chat
2132 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Skicka
2133 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Företaget] :
2134 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
2135 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alla] :
2137 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Företaget] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2138 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Företaget] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2139 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2140 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Till {STRING}: {WHITE}{STRING}
2141 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alla] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2142 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Mata in text för nätverkschat
2144 # Network messages
2145 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
2146 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
2147 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
2148 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunde inte ansluta på grund av att NewGRF är omaka
2149 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering av nätverks-spel misslyckades
2150 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
2151 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet
2152 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Kunde inte starta servern.
2153 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Kunde inte ansluta.
2154 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} timeout
2155 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
2156 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Servern har en annan version än denna klient.
2157 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Fel lösenord
2158 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Servern är full
2159 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du är bannlyst från den här servern
2160 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du blev utkastad från spelet
2161 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Fusk är inte tillåtet på denna server
2162 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du skickade för många kommandon till servern
2163 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att mata in löserondet
2164 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Din dator tog för lång tid på sig för att ansluta
2165 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ladda ner kartan
2166 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Du tog för lång tid på dig att ansluta till servern
2168 ############ Leave those lines in this order!!
2169 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :allmänt fel
2170 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfel
2171 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :kunde inte ladda kartan
2172 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :anslutning förlorad
2173 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfel
2174 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF är omaka
2175 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :inte godkänd
2176 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottog felaktigt eller oväntat paket
2177 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :fel revision
2178 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :namnet används redan
2179 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :fel lösenord
2180 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :fel företags-id i DoCommand
2181 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :utkastad av servern
2182 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :försökte fuska
2183 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servern är full
2184 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :skickade för många kommandon
2185 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :inget lösenord togs emot i tid
2186 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generell timeout
2187 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedladdning av kartan tog för lång tid
2188 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :bearbetning av kartan tog för lång tid
2189 ############ End of leave-in-this-order
2191 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
2192 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
2194 # Network related errors
2195 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2196 ############ Leave those lines in this order!!
2197 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spel pausad ({STRING})
2198 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spelet är fortfarande pausat ({STRING})
2199 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING})
2200 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spel fortfarande pausad ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2201 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2202 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spelet är opausat ({STRING})
2203 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :antal spelare
2204 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :ansluter klienter
2205 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuell
2206 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spelskript
2207 ############ End of leave-in-this-order
2208 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lämnar
2209 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har gått med i spelet
2210 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM})
2211 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
2212 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har gått med som åskådare
2213 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
2214 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
2215 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
2216 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gav ditt företag {2:CURRENCY_LONG}
2217 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** You gave {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2218 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Servern avslutade sessionen
2219 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
2221 # Content downloading window
2222 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Nedladdning av innehåll
2223 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
2224 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Typ av innehåll
2225 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namn
2226 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Namn på innehållet
2227 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klicka på en av raderna för att se detaljer{}Klicka på kryssrutan för att välja att ladda ned det
2228 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Markera allt
2229 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Markera allt innehåll för nedladdning
2230 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Välj uppgraderingar
2231 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Markera allt innehåll som är en uppgradering på befintligt innehåll för nedladdning
2232 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Avmarkera allt
2233 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Markera att inte ladda hem någonting
2234 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Sök på externa webbplatser
2235 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Sök på webbplatser som är fristående från OpenTTD efter material som ej är tillgängligt på OpenTTD:s innehållstjänst
2236 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du lämnar nu OpenTTD!
2237 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Villkoren för nedladdning av material från externa webbplatser varierar.{}Du hänvisas till de externa sidorna när det gäller instruktioner för hur materialet ska installeras i OpenTTD.{}Vill du fortsätta?
2238 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter för Tagg/namn:
2239 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Besök hemsida
2240 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besök hemsidan för det här innehållet
2241 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Ladda ned
2242 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
2243 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total storlek på nedladdning: {WHITE}{BYTES}
2244 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNEHÅLLSINFORMATION
2245 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har _inte_ valt att ladda ned detta
2246 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valt att ladda ned detta
2247 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}De filer som behövs har markerats för nedladdning
2248 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Du har redan denna
2249 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Detta innehåll är okänt och kan inte laddas ned genom OpenTTD
2250 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Denna används istället för {STRING}
2251 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
2252 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
2253 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivning: {WHITE}{STRING}
2254 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2255 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2256 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedladdningsstorlek: {WHITE}{BYTES}
2257 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Vald på grund av: {WHITE}{STRING}
2258 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Filer som behövs: {WHITE}{STRING}
2259 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Taggar: {WHITE}{STRING}
2260 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD saknar stöd för "zlib"...
2261 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... nerladdning av innehåll är inte möjligt!
2263 # Order of these is important!
2264 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikpaket
2265 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2266 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Datorspelare
2267 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Datorspelarbibliotek
2268 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
2269 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Höjdkarta
2270 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Ljudpaket
2271 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikpaket
2272 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spelskript
2273 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Spelskriptbibliotek
2275 # Content downloading progress window
2276 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laddar ned innehåll...
2277 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Begär filer...
2278 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laddar nu ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
2279 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedladdning slutförd
2280 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} nedladdat ({NUM} %)
2282 # Content downloading error messages
2283 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunde inte ansluta till innehållsservern...
2284 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedladdning misslyckades...
2285 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... anslutning förlorad
2286 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kunde inte skriva till fil
2287 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunde inte packa upp den nedladdade filen
2289 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafik saknas
2290 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD kräver grafik för att fungera, men ingen grafik kunde hittas. Tillåter du att OpenTTD laddar ner dessa grafikfiler?
2291 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, ladda ner grafiken
2292 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nej, avsluta OpenTTD
2294 # Transparency settings window
2295 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Genomskinlighetsinställningar
2296 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Växla genomskinlighet för skyltar. Ctrl+klick för att låsa
2297 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa
2298 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa
2299 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa
2300 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa
2301 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa
2302 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa
2303 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Växla genomskinlighet för kontaktledning. CTRL+klick för att låsa
2304 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Växla genomskinlighet för lastningsindikatörer. CTRL+klick för att låsa
2305 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gör object osynliga istället för genomskinliga
2307 # Linkgraph legend window
2308 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legend för Godsflöden
2309 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alla
2310 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Inga
2311 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Välj företag att visa
2313 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2314 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}oanvänd
2315 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}mättad
2316 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}överbelastad
2318 # Base for station construction window(s)
2319 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Markera upptagningsområde
2320 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
2321 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
2322 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Markera inte upptagningsområde för stationen
2323 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Markera stationens upptagningsområde
2324 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepterar: {GOLD}{CARGO_LIST}
2325 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tillhandahåller: {GOLD}{CARGO_LIST}
2327 # Join station window
2328 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Slå ihop stationer
2329 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg en separat station
2331 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Slå ihop riktmärken
2332 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
2334 # Rail construction toolbar
2335 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg järnväg
2336 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrifierad järnväg
2337 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
2338 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
2340 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2341 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2342 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2343 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2344 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2345 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/ljussignaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2346 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2347 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2348 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
2349 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2351 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Järnväg
2352 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifierad järnväg
2353 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
2354 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
2356 # Rail depot construction window
2357 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Riktning för depå
2358 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj riktning för depå
2360 # Rail waypoint construction window
2361 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Riktmärke
2362 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Välj riktmärkestyp
2364 # Rail station construction window
2365 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Val av tågstation
2366 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Riktning
2367 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
2368 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antal spår
2369 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
2370 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Längd på plattform
2371 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
2372 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Släpp
2373 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg en station genom att dra & släppa
2375 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
2376 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
2378 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Grundinställd station
2379 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Riktmärken
2381 # Signal window
2382 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalval
2383 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2384 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Infartssignal (semafor){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2385 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utfartssignal (semafor){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal, men behövs för att utlösa korrekt färg på in- eller kombinationssignaler
2386 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinationssignal (semafor){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2387 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avancerad signal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån (gäller inte avancerade envägssignaler)
2388 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Avancerad envägssignal (semafor){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägssignaler kan inte passeras bakifrån
2389 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Normal signal (elektrisk){}Detta är den enklaste typen av signal, som endast tillåter ett tåg per block vid samma tidpunkt
2390 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Infartssignal (elektrisk){}Grön så länge det finns en eller flera gröna utfartssignaler på efterföljande bit av spår, annars visas rött
2391 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utfartssignal (elektrisk){}Fungerar på samma sätt som en vanlig signal men behövs för att utlösa korrekt färg på infarts- och kombinationssignaler
2392 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (elektrisk){}Kombinationssignalen fungerar som både en infarts- och utfartssignal. Detta gör det möjligt att bygga stora "träd" av för-signaler
2393 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avancerad signal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade signaler kan passeras bakifrån
2394 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Avancerad envägssignal (elektrisk){}En avancerad signal tillåter flera fordon att befinna sig i ett signalblock samtidigt, om fordonet kan reservera en väg till en säker stopp-plats. Avancerade envägs-signaler kan inte passeras bakifrån
2395 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konvertera signal{}När den är markerad, klicka på en existerande signal för att konvertera den till vald signaltyp och -variant. Ctrl-klick ändrar den existerande varianten. Shift-klick visar beräknad konverteringskostnad
2396 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Avstånd mellan signaler
2397 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Minska avstånd mellan signaler
2398 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Öka avstånd mellan signaler
2400 # Bridge selection window
2401 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Välj järnvägsbro
2402 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Välj vägbro
2403 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj bro - klicka på önskad bro för att bygga den
2404 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2405 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2406 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hängbro, Stål
2407 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Balkbro, Stål
2408 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konsolbro, Stål
2409 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hängbro, Betong
2410 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Träbro
2411 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betongbro
2412 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rörbro, Stål
2413 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rörbro, Kisel
2416 # Road construction toolbar
2417 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg väg
2418 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg spårväg
2419 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2420 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2421 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Använd Automatvägläge för att bygga vägsektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2422 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Använd Automatspårläge för att bygga spårväg. Ctrl växlar mellan bygg/ta bort spårväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2423 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg bussgarage (för konstruktion eller service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2424 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2425 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2426 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2427 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2428 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2429 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
2430 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2431 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2432 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2433 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2434 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva väg
2435 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva spårväg
2437 # Road depot construction window
2438 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Riktning för bussgarage
2439 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
2440 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Spårvagnsdepåns orientering
2441 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Välj spårvagnsdepåns orientering
2443 # Road vehicle station construction window
2444 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Riktining för busshållplats
2445 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
2446 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Riktning för lastbrygga
2447 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga
2448 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Riktning för passagerarspårvagnsstation
2449 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Välj passagerarspårvagnsstationens orientering
2450 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Riktning för godspårvagnsstation
2451 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Välj godsspårvagnsstationens orientering
2453 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2454 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Farledskonstruktion
2455 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Farled
2456 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad
2457 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2458 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2459 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2460 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2461 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2462 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definiera vattenyta.{}Skapa en kanal, om inte CTRL är nedhållen vid havsnivå, då den kommer att översvämma närliggande områden istället
2463 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placera flod
2465 # Ship depot construction window
2466 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientering för Skeppsvarv
2467 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Välj skeppsvarvets orientering
2469 # Dock construction window
2470 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Hamn
2472 # Airport toolbar
2473 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flygplatser
2474 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2476 # Airport construction window
2477 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Val av flygplats
2478 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
2479 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flygplatsklass
2480 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
2482 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
2483 STR_AIRPORT_CITY                                                :Stad
2484 STR_AIRPORT_METRO                                               :Storstads-flygplats
2485 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internationell flygplats
2486 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendlare
2487 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
2488 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplatta
2489 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
2490 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterstation
2492 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flygfält
2493 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Stora flygplatser
2494 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Centrala flygplatser
2495 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplattformar
2497 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Genererat buller: {GOLD}{COMMA}
2499 # Landscaping toolbar
2500 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskapsplanering
2501 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad
2502 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer yta diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad
2503 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad
2504 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad
2506 # Object construction window
2507 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Val av objekt
2508 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Välj objekt att bygga. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
2509 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga
2510 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
2511 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
2513 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrar
2514 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sändare
2516 # Tree planting window (last two for SE only)
2517 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Träd
2518 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
2519 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Träd av slumpvald typ
2520 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
2521 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Slumpmässigt träd
2522 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
2524 # Land generation window (SE)
2525 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Skapa mark
2526 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placera stenar i landskapet
2527 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
2528 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
2529 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Minska storlek på ytan som ska höjas/sänkas
2530 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generera slumpmässig mark
2531 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Skapa ett nytt scenario
2532 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Återställ landskap
2533 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Ta bort all företagsägd egendom från kartan
2535 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Återställ landskap
2536 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Är du säker på att du vill ta bort all företagsägd egendom?
2538 # Town generation window (SE)
2539 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generera städer
2540 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny stad
2541 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunda ny stad. Shift+klick visar endast beräknad kostnad
2542 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Slumpmässig stad
2543 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
2544 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Många slumpmässiga städer
2545 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
2547 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadsnamn:
2548 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv in stadsnamn
2549 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klicka för att skriva in stadsnamn
2550 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Slumpmässigt namn
2551 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generera nytt slumpmässigt namn
2553 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stadsstorlek:
2554 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
2555 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mellan
2556 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
2557 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Slumpa
2558 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj stadsstorlek
2559 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Stad
2560 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stora städer växer snabbare än vanliga städer{}Beroende på inställningarna så är de större när de grundas
2562 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Utformning av stadens vägnät:
2563 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Välj vägnätets utformning för denna stad
2564 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
2565 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bättre vägar
2566 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutnät
2567 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutnät
2568 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Slumpa
2570 # Fund new industry window
2571 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Bekosta ny industri
2572 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
2573 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Många slumpmässiga industrier
2574 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
2575 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2576 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektera
2577 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygga
2578 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Grunda
2580 # Industry cargoes window
2581 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin
2582 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikedja för godset {STRING}
2583 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Producerande industrier
2584 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Mottagande industrier
2585 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
2586 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klicka på industrin för att se dess leverantörer och kunder
2587 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klicka på godset för att se dess leverantörer och kunder
2588 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Visa kedja
2589 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Visa industrier som levererar och tar emot gods
2590 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Koppla till minikartan
2591 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Markera visade industrier även på minikartan
2592 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Välj last
2593 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj den typ av last du vill visa
2594 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Välj industri
2595 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
2597 # Land area window
2598 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Markområdesinformation
2599 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
2600 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
2601 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2602 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Otillgänglig
2603 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
2604 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2605 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Spårvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2606 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
2607 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
2608 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
2609 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2610 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2611 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
2612 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
2613 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
2614 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Flygplatsnamn: {LTBLUE}{STRING}
2615 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flygplatsrutans namn: {LTBLUE}{STRING}
2616 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2617 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Accepterat gods: {LTBLUE}
2618 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2619 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Spårtyp: {LTBLUE}{STRING}
2620 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Hastighetsgräns för järnvägsspår: {LTBLUE}{VELOCITY}
2621 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Hastighetsbegränsning på väg: {LTBLUE}{VELOCITY}
2623 # Description of land area of different tiles
2624 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stenar
2625 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ojämn mark
2626 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Barmark
2627 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gräs
2628 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Fält
2629 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snötäckt mark
2630 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Öken
2632 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Järnvägsspår
2633 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Järnvägsspår med normal signal
2634 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Järnvägsspår med försignal
2635 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Järnvägsspår med utfartssignal
2636 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Järnvägsspår med kombinationssignal
2637 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Järnvägsspår med avancerad signal
2638 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Järnvägsspår med avancerad envägssignal
2639 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Järnvägsspår med normal signal och försignal
2640 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
2641 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
2642 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
2643 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
2644 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Järnvägsspår med för- och utfartssignal
2645 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Järnvägsspår med för- och kombinationssignal
2646 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Järnvägsspår med försignal och avancerad signal
2647 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Järnvägsspår med försignal och avancerad envägssignal
2648 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
2649 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
2650 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
2651 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
2652 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
2653 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
2654 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Järnvägsdepå
2656 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Väg
2657 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Väg med gatubelysning
2658 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Väg kantad av träd
2659 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Bussgarage
2660 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Väg-/Järnvägskorsning
2661 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Spårväg
2663 # Houses come directly from their building names
2664 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under konstruktion)
2666 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Träd
2667 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
2668 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplantor
2670 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Järnvägsstation
2671 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flygplanshangar
2672 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flygplats
2673 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastbrygga
2674 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Busshållplats
2675 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
2676 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boj
2677 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Riktmärke
2679 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatten
2680 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2681 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluss
2682 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Flod
2683 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kust eller flodbank
2684 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skeppsvarv
2686 # Industries come directly from their industry names
2688 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Järnvägstunnel
2689 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Vägtunnel
2691 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stålhängbro för järnväg
2692 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Järnvägsbro av stålbalkstyp
2693 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
2694 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Järnvägshängbro av armerad betong
2695 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Järnvägsbro av trä
2696 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Järnvägsbro av betong
2697 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Järnvägsrörbro
2699 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stålhängbro för vägbana
2700 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Vägbro med stålbalkar
2701 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Vägbro med utskjutande stålstöd
2702 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Väghängbro av armerad betong
2703 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Vägbro av trä
2704 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Vägbro av betong
2705 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Rörbro
2707 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
2709 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosändare
2710 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtorn
2711 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Företagets huvudkontor
2712 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Mark som ägs av företag
2714 # About OpenTTD window
2715 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
2716 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter hävdas
2717 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-version {REV}
2718 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2017 OpenTTD-teamet
2720 # Save/load game/scenario
2721 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spara spel
2722 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Ladda spel
2723 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Spara scenario
2724 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Öppna scenario
2725 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Läs höjdkarta
2726 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Spara höjdkarta
2727 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda
2728 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledigt
2729 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
2730 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valt namn för spelet
2731 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Ta bort
2732 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
2733 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Spara
2734 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spara spelet med valt namn
2735 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Ladda
2736 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ladda valt spel
2737 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ladda vald höjdkarta
2738 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Speldetaljer
2739 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen information tillgänglig
2740 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
2741 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
2743 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
2745 # World generation
2746 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generera Värld
2747 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorlek:
2748 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ange kartans storlek i rutor. Antalet tillgängliga rutor kommer att bli något lägre
2749 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
2750 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal städer:
2751 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
2752 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industrier:
2753 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maximal karthöjd:
2754 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Öka maximal bergshöjd med ett
2755 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Minska maximal bergshöjd med ett
2756 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Snögränsens höjd:
2757 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Höj snögränsens höjd ett upp
2758 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Sänk snögränsens höjd ett ner
2759 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Slumpnummer:
2760 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer
2761 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Slumpa
2762 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ändra slumpnummer som används för terräng-generering
2763 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landgenerator:
2764 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Trädalgoritm:
2765 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrängtyp:
2766 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havsnivå
2767 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flod:
2768 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jämnhet:
2769 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Varierad distribution:
2770 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generera
2772 # Strings for map borders at game generation
2773 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartgränser:
2774 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordväst
2775 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordost
2776 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sydost
2777 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sydväst
2778 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Fri form
2779 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatten
2780 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}På måfå
2781 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}På måfå
2782 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
2784 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
2785 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Namn på höjdkarta:
2786 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Storlek:
2787 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
2789 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö
2790 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Ändra maximal karthöjd
2791 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Ändra snögränsens höjd
2792 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändra Startår
2794 # SE Map generation
2795 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenarotyp
2796 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Plant land
2797 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generera ett plant land
2798 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Slumpat land
2799 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Höjd av platt land:
2800 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Sänk höjden av platt land ett ner
2801 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Öka höjden av platt land ett upp
2803 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Ändra höjd av platt land
2805 # Map generation progress
2806 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererar värld...
2807 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
2808 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt generering av världen
2809 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
2810 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% färdigt
2811 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2812 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generera Värld
2813 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generera Flod
2814 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generera Träd
2815 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Generera Objekt
2816 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
2817 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ställer in spel
2818 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kör tile-loop
2819 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kör skript
2820 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Förbereder spel
2822 # NewGRF settings
2823 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-inställningar
2824 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljerad NewGRF-information
2825 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktiva NewGRF-filer
2826 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktiva NewGRF-filer
2827 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Välj förinställning
2828 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Sökfilter:
2829 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ladda markerad förinställning
2830 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Spara förinställning
2831 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Spara denna lista som en förinställning
2832 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Namnge förinställningen
2833 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Ta bort förinställningen
2834 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ta bort markerad förinställning
2835 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lägg till
2836 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
2837 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Scanna om filer
2838 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
2839 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Ta bort
2840 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ta bort den markerade NewGRF-filen från listan
2841 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytta upp
2842 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytta upp den markerade NewGRF-filen i listan
2843 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytta ned
2844 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytta ner den markerade NewGRF-filen i listan
2845 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Uppgradera
2846 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Uppgradera NewGRF-filer som du har en nyare version installerad
2847 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}En lista med installerade NewGRF-filer
2849 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parametrar
2850 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Visa parametrar
2851 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Byt palett
2852 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Ändra palett för markerad NewGRF.{}Gör detta när grafiken från denna NewGRF är rosa i spelet
2853 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Spara ändringar
2855 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Hitta saknat innehåll online
2856 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Kontrollera om saknat innehåll kan hittas online
2858 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
2859 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2860 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Version: {SILVER}{NUM}
2861 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibel version: {SILVER}{NUM}
2862 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
2863 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
2864 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paramerar: {SILVER}{STRING}
2866 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen information tillgänglig
2867 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchande fil hittades ej
2868 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Avstängd
2869 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
2871 # NewGRF save preset window
2872 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Spara förinställning
2873 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista över tillgängliga förinställningar, väljer man att kopiera den till spara namn nedan
2874 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Skriv in ett namn
2875 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}För tillfället vald namn för förinställningen att spara
2876 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Avbryt
2877 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ändra inte det förinställda
2878 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Spara
2879 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spara den inställda till den nuvarande valda namnet
2881 # NewGRF parameters window
2882 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
2883 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Stäng
2884 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Återställ
2885 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Återställ alla parametrar till deras standardvärden
2886 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
2887 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2888 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
2890 # NewGRF inspect window
2891 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspektera - {STRING}
2892 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Förälder
2893 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspektera förälderobjektet
2895 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} vid {HEX}
2896 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
2897 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Spårtyp
2899 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
2901 # Sprite aligner window
2902 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Justera spriteobjekt {COMMA} ({STRING})
2903 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nästa spriteobjekt
2904 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om efter sista spriteobjektet
2905 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå till spriteobjekt
2906 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå till angivet spriteobjekt. Om objektet inte är ett normalt spriteobjekt, fortsätt till nästa normala spriteobjekt
2907 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Tidigare spriteobjekt
2908 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
2909 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
2910 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets. Ctrl+klicka för att flyta runt objektet åtta steg i taget
2911 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Återställ relativ
2912 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Återställ den nuvarande relativa offsetten
2913 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Absolut)
2914 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offsett: {NUM}, Y offsett: {NUM} (Relativ)
2915 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Välj objekt
2916 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj ett objekt på bildskärmen
2918 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå till objekt
2920 # NewGRF (self) generated warnings/errors
2921 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
2922 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
2923 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fel: {SILVER}{STRING}
2924 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
2925 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ett fatalt NewGRF fel har uppstått:{}{STRING}
2926 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} kommer inte att fungera med den TTDPatchversion som rapporterades av OpenTTD
2927 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} är för {STRING}versionen av TTD
2928 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} är designat för att användas med {STRING}
2929 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Felaktig parameter för {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
2930 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} måste laddas innan {STRING}.
2931 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} måste laddas efter {STRING}.
2932 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} kräver OpenTTD version {STRING} eller bättre
2933 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-filen den var designad att översätta
2934 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :För många NewGRFer är laddade
2935 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan orsaka desynkronisering
2936 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2937 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
2938 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Försökt att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
2939 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} innehåller en skadad bild. Alla korrupta bilder kommer att visas som ett rött frågetecken (?)
2940 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
2941 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Läste förbi slutet av pseudo-spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2942 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Efterfrågade GRF-resurser är inte tillgängliga (spriteobjekt {3:NUM})
2943 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} har inaktiverats av {2:STRING}
2944 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Felaktig/okänd layout-format av spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
2946 # NewGRF related 'general' warnings
2947 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varning!
2948 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du håller på att göra ändringar i ett pågående spel; detta kan krascha OpenTTD eller orsaka andra fel i spelet.{}Skicka inte bugrapporter om sådana fel.{}Är du helt säker på detta?
2950 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan inte lägga till filen: redan existerande GRF ID
2951 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchande fil saknas (kompatibel GRF laddad)
2952 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan inte lägga till fil: Gränsen för NewGRF-filer uppnådd
2954 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF laddad för saknade filer
2955 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Saknad GRF-fil har stängts av
2956 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Saknad(e) GRF-fil(er)
2957 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Avpausning kan krascha OpenTTD. Skicka ej igen bugg-rapport för möjlig krasch.{}Är du säker att du vill avpausa?
2959 # NewGRF status
2960 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Inga
2961 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alla filer finns
2962 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Hittade kompatibla filer
2963 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Saknade filer
2965 # NewGRF 'it's broken' warnings
2966 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'Beteendet hos '{0:STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher
2967 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2968 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Fordonslängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå
2969 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Kapaciteten ändrades för '{1:ENGINE}' utan att vara i depå eller anpassning
2970 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig längd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
2972 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
2973 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
2974 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion
2975 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktion {1:HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat {2:HEX}
2977 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
2978 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
2979 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
2980 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} av <invalid cargo>
2981 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<icke giltig fordonstyp>
2982 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<icke giltig industri>
2984 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
2985 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<ogiltigt fordon>
2987 # NewGRF scanning window
2988 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannar NewGRFer
2989 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannar NewGRFer. Beroende på antal kan det ta en stund...
2990 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannade utav uppskattningsvis {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
2991 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannar efter arkiv
2993 # Sign list window
2994 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
2995 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
2996 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
2998 # Sign window
2999 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ändra skylttext
3000 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Åk till nästa skylt
3001 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Åk till föregående skylt
3003 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
3005 # Town directory window
3006 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städer
3007 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Inga -
3008 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3009 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
3010 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
3012 # Town view window
3013 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3014 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Stad)
3015 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hus: {ORANGE}{COMMA}
3016 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3017 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3018 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Fraktgods behövs för ortens tillväxt:
3019 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} krävs
3020 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krävs under vintern
3021 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levererat
3022 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (återstår)
3023 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levererat)
3024 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag
3025 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Orten växer var {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dag (bekostad tillväxt)
3026 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Orten växer {RED}inte{BLACK}
3027 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
3028 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
3029 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokala myndigheter
3030 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
3031 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt namn på staden
3033 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utöka
3034 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Öka stadens storlek
3035 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Ta bort
3036 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
3038 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Byt namn på stad
3040 # Town local authority window
3041 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
3042 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportföretags värderingar:
3043 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3044 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
3045 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
3046 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Utför
3047 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
3049 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamkampanj
3050 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mellanstor reklamkampanj
3051 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamkampanj
3052 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Bekosta rekonstruktion av vägar
3053 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg staty över företagets ägare
3054 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Bekosta nya byggnader
3055 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Köp exklusiva transporträttigheter
3056 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Muta de lokala myndigheterna
3058 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3059 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3060 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3061 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenliga störningar för vägtrafik i upp till 6 månader.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3062 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg en staty i ditt företags ära.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3063 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3064 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3065 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
3067 # Goal window
3068 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Mål
3069 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globala mål
3070 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globala mål:
3071 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3072 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Inga -
3073 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Inte tillämpligt -
3074 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3075 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3076 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Företagsmål:
3077 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+klick gör så att ett nytt vyfönster öppnas över platsen för industrin/byn/rutan
3079 # Goal question window
3080 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Fråga
3081 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Information
3082 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varning
3083 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Fel
3085 ############ Start of Goal Question button list
3086 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
3087 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Okej
3088 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nej
3089 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
3090 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avböj
3091 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Acceptera
3092 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorera
3093 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Försök igen
3094 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Föregående
3095 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nästa
3096 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stoppa
3097 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Starta
3098 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Gå
3099 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortsätt
3100 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Starta om
3101 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Skjut upp
3102 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Ge upp
3103 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Stäng
3104 ############ End of Goal Question button list
3106 # Subsidies window
3107 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventioner
3108 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Aktuella subventioner:
3109 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
3110 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Inga -
3111 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
3112 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
3113 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
3115 # Story book window
3116 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok
3117 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global berättelsebok
3118 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3119 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sida {NUM}
3120 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista
3121 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Föregående
3122 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå till föregående sida
3123 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Nästa
3124 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå till nästa sida
3125 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ogiltig målreferens
3127 # Station list window
3128 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
3129 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
3130 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
3131 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3132 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3133 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Inga -
3134 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Markera alla inrättningar
3135 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
3136 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ingen sorts last väntar
3138 # Station view window
3139 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3140 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3141 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} från {STATION})
3142 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserverat för lastning)
3144 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Accepterar
3145 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Visa lista över accepterat gods
3146 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Accepterar: {WHITE}{CARGO_LIST}
3148 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Den här stationen har exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3149 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har köpt exklusiva transporträttigheter i den här staden.
3151 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Värderingar
3152 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Visa stationens klassificering
3153 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Månadsvis tillförsel av gods och lokal värdering:
3154 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3156 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppera med hänsyn till
3157 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: väntar
3158 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Mängd: väntar
3159 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: planerad
3160 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Mängd: planerad
3161 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} från {STATION}
3162 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
3163 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} till {STATION}
3164 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} från okänd station
3165 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} till vilken station som helst
3166 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via vilken station som helst
3167 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} från denna station
3168 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stannar vid denna station
3169 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} till denna station
3170 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan uppehåll
3172 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Källa-Via-Mål
3173 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Källa-Mål-Via
3174 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Källa-Mål
3175 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Mål-Källa
3176 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Mål-Källa-Via
3177 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Mål-Via-Källa
3179 ############ range for rating starts
3180 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hemskt dålig
3181 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väldigt dålig
3182 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dålig
3183 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Medelmåttig
3184 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Bra
3185 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väldigt bra
3186 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmärkt
3187 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Enastående
3188 ############ range for rating ends
3190 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
3191 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt namn på stationen
3193 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
3194 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
3195 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
3196 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
3198 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Byt namn på station
3200 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Stäng flygplats
3201 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindra flygplan från att landa på den här flygplatsen
3203 # Waypoint/buoy view window
3204 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3205 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge
3206 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Byt namn på riktmärke
3207 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bojens läge
3208 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Ändra namn på boj
3210 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ändra namn på riktmärke
3212 # Finances window
3213 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{COMPANY_NUM}
3214 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Utgifter/inkomster
3215 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3216 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruktioner
3217 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nya fordon
3218 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Kostnad för tåg
3219 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Kostnad för vägfordon
3220 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Kostnad för flygplan
3221 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Kostnad för skepp
3222 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Underhåll av egendomar
3223 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inkomst från tåg
3224 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inkomst från vägfordon
3225 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inkomst från flygplan
3226 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inkomst från skepp
3227 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Ränta på lån
3228 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Övrigt
3229 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3230 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3231 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt:
3232 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Banksaldo
3233 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
3234 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3235 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3236 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Låna {CURRENCY_LONG}
3237 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl + Klick lånar så mycket som möjligt
3238 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Återbetala {CURRENCY_LONG}
3239 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Återbetala en del av lånet. Ctrl+Klick återbetalar så mycket som möjligt
3240 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
3242 # Company view
3243 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3244 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(VD)
3246 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
3247 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Färgval:
3248 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Fordon:
3249 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tåg
3250 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} vägfordon
3251 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} flygplan
3252 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skepp
3253 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Inga
3254 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3255 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
3256 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur
3257 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} järnvägsbit{P "" ar}
3258 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} vägbit{P "" ar}
3259 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vattenrut{P a or}
3260 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stationsrut{P a or}
3261 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flygplats{P "" er}
3262 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Inga
3264 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg Högkvarter
3265 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
3266 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Visa högkvarter
3267 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
3268 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytta högkvarter
3269 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret
3270 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
3271 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Visa detaljerat antal infrastruktur-element
3273 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt ansikte
3274 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
3275 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Färgval
3276 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt färg på företaget
3277 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Företagsnamn
3278 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Byt företagets namn
3279 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namn på VD
3280 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Byt namn på VD:n
3282 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
3283 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
3284 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3285 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag. Shift+klick visar inkomst utan att sälja
3287 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Företagsnamn
3288 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namn på VD
3290 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY_LONG}?
3292 # Company infrastructure window
3293 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur för {COMPANY}
3294 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Järnvägsbitar:
3295 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaler
3296 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Vägbitar:
3297 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Väg
3298 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Spårväg
3299 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vattenrutor:
3300 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanaler
3301 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationer:
3302 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsrutor
3303 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flygplatser
3304 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
3306 # Industry directory
3307 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier
3308 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Inga -
3309 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporterat)
3310 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
3311 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3312 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
3314 # Industry view
3315 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3316 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion förra månaden:
3317 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
3318 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
3319 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
3320 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industrin har annonserat att den snart kommer att stänga!
3322 ############ range for requires starts
3323 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3324 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3325 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3326 ############ range for requires ends
3328 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Kräver
3329 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}
3330 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{CARGO_LONG} {BLACK}väntar
3331 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_TEXT                             :{YELLOW}{STRING}{STRING}
3332 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_TEXT                      :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}
3334 ############ range for produces starts
3335 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3336 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Producerar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3337 ############ range for produces ends
3339 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Ändra produktion (produkt av 8, upp till 2040)
3340 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ändra produktionsnivå (procent, upp till 800%)
3342 # Vehicle lists
3343 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tåg
3344 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
3345 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skepp
3346 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flygplan
3348 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
3349 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
3350 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
3351 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
3353 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
3355 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tillgängliga tåg
3356 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tillgängliga fordon
3357 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tillgängliga skepp
3358 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tillgängliga flyplan
3359 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se lista med tillgängliga motordesigner för denna fordonstyp
3361 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Behandlingslista
3362 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Skicka instruktioner till alla fordon på denna lista
3363 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Byt ut fordon
3364 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Skicka till Service
3366 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Skicka till Depå
3367 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Skicka till Depå
3368 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Skicka till Depå
3369 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Skicka till Hangar
3371 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
3372 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
3374 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delade instruktioner med {COMMA} Fordon{P "" s}
3376 # Group window
3377 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alla tåg
3378 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alla vägfordon
3379 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alla skepp
3380 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alla flygmaskiner
3382 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ogrupperade tåg
3383 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ogrupperade vägfordon
3384 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ogrupperade skepp
3385 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ogrupperade flygmaskiner
3387 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - klicka på en grupp för att lista alla fordon i gruppen. Dra och släpp grupper för att ordna hierarkin.
3388 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klicka för att skapa en grupp
3389 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ta bort vald grupp
3390 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Byt namn på vald grupp
3391 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klicka för att skydda denna grupp mot allmän autoreplace
3393 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Ta bort grupp
3394 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE} Är du säker på att du vill ta bort denna grupp och alla efterkommande?
3396 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Lägg till delade fordon
3397 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ta bort alla fordon
3399 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Döp om en grupp
3401 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Vinst i år:
3402 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Vinst förra året:
3403 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Nuvarande användning:
3404 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
3406 # Build vehicle window
3407 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nytt tågfordon
3408 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nya elektriska järnvägsfordon
3409 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nytt monorailfordon
3410 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nytt maglevfordon
3412 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nya Rälsfordon
3413 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nytt Vägfordon
3414 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nytt skepp
3415 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nytt flygplan
3417 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3418 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
3419 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3420 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighet i hav: {GOLD}{VELOCITY}
3421 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighet i kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
3422 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
3423 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3424 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(anpassningsbart)
3425 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
3426 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
3427 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3428 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3429 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
3430 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3431 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3432 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Anpassningsbar till: {GOLD}{STRING}
3433 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alla typer av last
3434 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Allt utom {CARGO_LIST}
3435 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maximal Dragkraft: {GOLD}{FORCE}
3436 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor
3437 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flygplanstyp: {GOLD}{STRING}
3439 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista av tågvagnar. Klicka på tågvagn för information. Ctrl+klick visar eller döljer vagnstypen
3440 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+klick visar eller döljer fordonstypen
3441 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+klick visar eller döljer skeppstypen
3442 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flygplanslista. Klicka på flygplan för information. Ctrl+klick visar eller döljer flygplanstypen
3444 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Köp fordon
3445 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Köp Fordon
3446 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Köp skepp
3447 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Köp flygplan
3449 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3450 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3451 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3452 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3454 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Byt namn på
3455 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Byt namn på
3456 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Byt namn på
3457 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Byt namn på
3459 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Byt namn på tågvagn
3460 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Byt namn på vägfordonstyp
3461 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
3462 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
3464 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Dölj
3465 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Dölj
3466 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Dölj
3467 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Dölj
3469 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Visa
3470 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Visa
3471 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Visa
3472 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Visa
3474 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa lok- och vagntyp
3475 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fordonstyp
3476 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa fartygstyp
3477 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Växla mellan att dölja och visa flygfarkoststyp
3479 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
3480 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Byt namn på vägfordonstyp
3481 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
3482 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
3484 # Depot window
3485 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3487 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Byt namn på terminal
3488 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Byt namn på terminal
3490 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3491 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3492 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
3493 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3495 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
3496 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
3497 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
3498 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
3500 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
3501 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
3502 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
3503 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
3505 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
3507 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
3508 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sälj alla vägfordon i depån
3509 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
3510 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
3512 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Byt ut alla tåg i depån
3513 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Byt ut alla vägfordon i depån
3514 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Byt ut alla skepp i depån
3515 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt ut alla flygplan i hangaren
3517 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nytt fordon
3518 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nytt Fordon
3519 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nytt skepp
3520 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nytt flygplan
3522 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Köp ny tågvagn
3523 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Köp nytt vägfordon
3524 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Köp nytt skepp
3525 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Köp nytt flygplan
3527 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klona tåg
3528 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klona fordon
3529 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klona skepp
3530 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klona flygplan
3532 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Köper en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3533 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3534 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3535 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3537 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge
3538 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför bussgaraget. Ctrl+klick öppnar en ny vy över bussgaragets läge
3539 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge
3540 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge
3542 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
3543 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
3544 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
3545 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
3547 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
3548 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
3549 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
3550 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
3552 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
3553 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
3554 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
3555 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
3557 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du är på väg att sälja alla fordon i depån. Är du säker?
3559 # Engine preview window
3560 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
3561 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det presterar innan vi gör det allmänt tillgängligt?
3562 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :järnvägslok
3563 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :vägfordon
3564 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :flygplan
3565 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skepp
3566 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lok
3567 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lok
3569 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY}  Kraft {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
3570 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vikt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY}  Effekt: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Löpande kostnad: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapacitet: {5:CARGO_LONG}
3571 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastiget: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3572 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3573 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3574 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3575 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maxhastighet: {VELOCITY}{}Flygplanstyp: {STRING} Räckvidd: {COMMA} rutor{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Körkostnad: {CURRENCY_LONG}/år
3577 # Autoreplace window
3578 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Byt ut {STRING} - {STRING}
3579 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tåg
3580 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Vägfordon
3581 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skepp
3582 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Flygplan
3584 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Fordon i bruk
3585 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolumn med fordon du äger
3586 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Tillgängliga fordon
3587 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Kolumn med fordon tillgängliga för att bytas ut
3589 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
3590 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
3592 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Börja byta ut fordon
3593 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Byt ut alla fordon nu
3594 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Byt endast ut gamla fordon
3595 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
3596 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Byter inte ut
3597 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Inget fordon valt
3598 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} vid hög ålder
3599 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Sluta byta ut fordon
3600 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
3602 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Växla mellan lok- och vagnersättningsfönster
3603 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lok
3604 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagnar
3605 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Alla järnvägsfordon
3607 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
3608 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
3609 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Järnvägsfordon
3610 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriska järnvägsfordon
3611 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-fordon
3612 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglevfordon
3614 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING}
3615 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
3617 # Vehicle view
3618 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3620 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför tåget. Ctrl+klick följer tåget i huvudvyn
3621 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför fordonet. Ctrl+klick följer fordonet i huvudvyn
3622 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppet. Ctrl+klick följer skeppet i huvudvyn
3623 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför flygplanet. Ctrl+klick följer flygplanet i huvudvyn
3625 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
3626 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
3627 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
3628 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
3630 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3631 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3632 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
3633 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa
3635 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
3637 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Anpassa tåg till att frakta en annan sorts last
3638 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta en annan sorts last
3639 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Anpassa skepp till att frakta en annan sorts last
3640 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Anpassa flygplan till att frakta en annan sorts last
3642 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt tågets riktning
3643 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
3645 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Visa tågets order. Ctrl+klick visar tågets tidtabell
3646 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Visa fordonets order. Ctrl+klick visar fordonets tidtabell
3647 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Visa skeppets order. Ctrl+klick visar skeppets tidtabell.
3648 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Visa flygplanets order. Ctrl+klick visar flygplanets tidtabell
3650 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Visa tågdetaljer
3651 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
3652 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Visa skeppdetaljer
3653 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Visa flygplan detaljer
3655 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuell tåghandling - klicka här för att stoppa/starta tåg. Ctrl+klick för att scrolla till destination.
3656 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här för att stoppa/starta fordon. Ctrl+Klick för att scrolla till destination.
3657 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Nuvarande skeppshandling - Klicka här för att stoppa/starta skepp. Ctrl+Klick för att scrolla till destination
3658 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Nuvarande flygplanshandling - Klicka här för att stoppa/starta flygplan. Ctr+klick för att scrolla till destinationen
3660 # Messages in the start stop button in the vehicle view
3661 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar / lastar av
3662 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lämnar
3663 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kraschad!
3664 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Motorstopp
3665 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppat
3666 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stannar, {VELOCITY}
3667 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen Kraft
3668 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Väntar på ledig väg
3669 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort
3671 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
3672 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
3673 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY}
3674 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY}
3675 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY}
3677 # Vehicle stopped/started animations
3678 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppad
3679 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppad
3680 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startad
3681 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startad
3683 # Vehicle details
3684 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
3685 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn
3687 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Byt namn på tåg
3688 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Byt namn på vägfordon
3689 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Byt namn på skepp
3690 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Byt namn på flygplan
3692 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Körkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
3693 # The next two need to stay in this order
3694 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
3695 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
3697 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
3698 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING}
3699 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Maxhastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flygplanstyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Räckvidd: {LTBLUE}{COMMA} rutor
3700 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY}
3701 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maxhastiget: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
3703 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (förra året: {CURRENCY_LONG})
3704 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Motorstopp sedan senaste servicen: {LTBLUE}{COMMA}
3706 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3707 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
3708 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
3709 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
3710 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
3712 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK} Överför kredit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3714 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dagar{BLACK}   Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3715 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
3716 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Öka serviceintervall med 10. Ctrl+klick ökar serviceintervall med 5
3717 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minska serviceintervall med 10. Ctrl+klick minskar servinceintervall med 5
3719 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Ändra typ av service-intervall
3720 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
3721 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dagar
3722 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
3724 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Byt namn på tåg
3725 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Byt namn på vägfordon
3726 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Byt namn på skepp
3727 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Byt namn på flygplan
3729 # Extra buttons for train details windows
3730 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3731 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Värde: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
3733 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
3734 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3735 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
3737 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
3738 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION}
3739 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} från {STATION} (x{NUM})
3741 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Gods
3742 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
3743 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Information
3744 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
3745 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapaciteter
3746 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
3747 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Gods Totalt
3748 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
3750 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
3752 # Vehicle refit
3753 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
3754 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
3755 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
3756 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3757 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
3758 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
3759 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick på ett fordon kommer att välja hela resterande kedjan
3761 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
3762 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
3763 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
3764 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
3766 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Anpassa tåg
3767 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Anpassa Vägfordon
3768 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Anpassa skepp
3769 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Anpassa flygplan
3771 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
3772 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Anpassa vägfordon till att frakta markerad last
3773 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Anpassa skepp för att frakta markerad godstyp
3774 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Anpassa flygplan för att frakta markerad godstyp
3776 # Order view
3777 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
3778 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Tidtabell
3779 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
3781 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret
3782 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
3783 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
3785 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slut på order - -
3786 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slut på delade order - -
3788 # Order bottom buttons
3789 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Utan uppehåll
3790 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Åk till
3791 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Åk non-stop till
3792 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Åk via
3793 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Åk non-stop via
3794 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ändra stoppbeteende för markerad order
3796 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Full last, någon godstyp
3797 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lasta om möjligt
3798 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Full last alla frakttyper
3799 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Full last någon frakttyp
3800 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Lasta ej
3801 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ändra lastningsbeteende för markerad order
3803 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Lasta av allt
3804 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Lasta av om accepterat
3805 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Lasta av allt
3806 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Överför
3807 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ej avlastning
3808 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
3810 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Anpassa
3811 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
3812 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-anpassning vid station
3813 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordningen. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning vid stationer kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
3814 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast lasttyp
3815 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tillgängliga lasttyper
3817 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Service
3818 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Åk alltid
3819 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service vid behov
3820 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stanna
3821 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skippa den här ordern om service ej behövs
3823 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fordonsdata att basera hoppning på
3825 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
3826 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Laddningsprocent
3827 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Tillförlitlighet
3828 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Toppfart
3829 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Ålder (år)
3830 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Behöver service
3831 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
3832 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Återstående livstid (år)
3834 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
3835 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :samma som
3836 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ej samma som
3837 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :mindre än
3838 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mindre eller lika mycket som
3839 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :mer än
3840 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :mer eller lika mycket som
3841 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :sant
3842 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :falskt
3844 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
3845 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
3847 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Skippa
3848 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
3850 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Ta bort
3851 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ta bort markerad order
3852 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ta bort alla order
3853 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Sluta dela
3854 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
3856 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Åk Till
3857 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Åk till närmsta depå
3858 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Åk till närmsta hangar
3859 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Villkorat order-hopp
3860 STR_ORDER_SHARE                                                 :Dela order
3861 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
3863 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
3865 # String parts to build the order string
3866 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Gå via {WAYPOINT}
3867 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
3869 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Service vid
3870 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Service non-stop vid
3872 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :närmsta
3873 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :närmaste hangar
3874 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Tågdepå
3875 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Vägfordonsdepå
3876 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skeppsdepå
3877 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
3878 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
3880 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Anpassa för {STRING})
3881 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Anpassa för {STRING} och stanna)
3882 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stanna)
3884 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
3886 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Underförstådd)
3888 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full last)
3889 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full last någon godstyp)
3890 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lastning)
3891 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Lasta av och lasta gods)
3892 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Lasta av och vänta på full last)
3893 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Lasta av och vänta på någon full last)
3894 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Lasta av och lämna tom)
3895 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Överför och lasta gods)
3896 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Överför och vänta på full last)
3897 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Överför och vänta på full last av någon godstyp)
3898 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Överför och lämna tom)
3899 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Lasta ej av men lasta på)
3900 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Lasta ej av men vänta på full last)
3901 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
3902 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Lasta ej av och lasta ej)
3904 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-anpassa till {STRING})
3905 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
3906 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
3907 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
3908 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
3909 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
3910 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
3911 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
3912 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
3913 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
3914 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
3915 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
3917 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tillgänglig last
3919 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[början]
3920 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[mitten]
3921 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[slutet]
3923 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nästa destination är utanför räckvidden)
3925 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skippa till order {COMMA}
3926 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING} {COMMA}
3927 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skippa till order {COMMA} när {STRING} {STRING}
3929 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ogiltig order)
3931 # Time table window
3932 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tidtabell)
3933 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Order
3934 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt till ordervyn
3936 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tidtabell - klicka på en order för att markera den
3938 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen resa
3939 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Restid (automatisk; tidtabellen baseras på nästa manuella order)
3940 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Restid (inte angiven)
3941 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Res (utan tidtabell) högst i {2:VELOCITY}
3942 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Res i {STRING}
3943 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Res i {STRING} med högsta hastighet {VELOCITY}
3944 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Resor (för {STRING}, ej schemalagd)
3945 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Resor (för {STRING}, ej schemalagd) med högst {VELOCITY}
3946 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(stanna {STRING}, ej schemalagd)
3947 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(resor för {STRING}, ej schemalagd)
3948 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :och stanna i {STRING}
3949 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :och res i {STRING}
3950 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}dag{P "" ar}
3951 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
3953 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Den här tidtabellen kommer ta {STRING} att slutföra
3954 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
3956 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Detta fordon kör enligt tidtabellen
3957 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} sen
3958 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Detta fordon är för tillfället {STRING} tidig
3959 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Den här tidtabellen har inte startat ännu
3960 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING}
3962 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdatum
3963 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen. Om tidtabellen är fullt tidssatt så innebär Ctrl+klick att startpunkten sätts för denna tidtabell och att startpunkten för övriga fordon som delar dessa order fördelas ut jämt baserat på deras relativa ordning
3965 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ändra Tid
3966 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
3968 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Rensa tid
3969 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Rensa tiden för markerad order
3971 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
3972 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Ändra hastighetsgräns för markerad order
3974 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
3975 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Rensa hastighetsgräns för markerad order
3977 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
3978 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid
3980 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll i automatiskt
3981 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl+klick för att försöka behålla väntetiderna)
3983 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Förväntat
3984 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Schemalagt
3985 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ändra mellan förväntat och schemalagt
3987 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
3988 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
3991 # Date window (for timetable)
3992 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Välj datum
3993 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Välj datum
3994 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Använd valt datum som startpunkt för den här tidtabellen
3995 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Välj dag
3996 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Välj månad
3997 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Välj år
4000 # AI debug window
4001 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Felsökning av datorspelare / spelskript
4002 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4003 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Namn på datorspelaren
4004 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Inställningar
4005 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ändra inställningarna för spelskriptet
4006 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ladda om datorspelaren
4007 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om skriptet och starta sedan om datorspelaren
4008 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen
4009 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
4010 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
4011 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}När ett AI-loggmeddelande matchar angiven sträng så kommer spelet att pausas
4012 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
4013 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när AI-loggmeddelanden jämförs mot brytsträngen
4014 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsätt
4015 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren
4016 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visa debug-utskrifter för denna datorspelare
4017 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spelskript
4018 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Visa debug-utskrifter för spelskript
4020 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passande datorspelare hittades.{}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system
4021 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ett av scripten som körs har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på förstret 'Felsökning av datorspelare / spelskript'
4022 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Felsökning av datorspelare / spelskript är bara tillgänglig för servern
4024 # AI configuration window
4025 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguration av datorspelare/spelskript
4026 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spelskriptet som kommer att läsas in i nästa spel
4027 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Datorspelare som kommer att läsas in i nästa spel
4028 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Mänsklig spelare
4029 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Slumpa datorspelare
4030 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(inget)
4032 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytta upp
4033 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan
4034 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytta ner
4035 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan
4037 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spelskript
4038 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Datorspelare
4040 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Välj {STRING}
4041 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4042 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Datorspelare
4043 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spelskript
4044 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Läs in ett annat skript
4045 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurera
4046 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
4048 # Available AIs window
4049 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tillgängliga {STRING}
4050 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Datorspelare
4051 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spelskript
4052 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klicka för att välja en datorspelare
4054 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Upphovsman: {ORANGE}{STRING}
4055 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
4056 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4058 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Acceptera
4059 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Välj markerad datorspelare
4060 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
4061 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ändra inte datorspelare
4063 # AI Parameters
4064 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} parametrar
4065 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :Datorspelarens
4066 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spelskriptets
4067 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Stäng
4068 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Återställ
4069 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4070 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Ungefärligt antal dagar som denna datorspelare startar efter föregående datorspelare: {ORANGE}{STRING}
4073 # Textfile window
4074 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE} {STRING}-manual för {STRING}
4075 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Ändringshistorik för {STRING} {STRING}
4076 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licens för {STRING}{STRING}
4077 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Använd radbrytning
4078 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bryt rader så att all text får plats i fönstret utan att man behöver skrolla
4079 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Visa manual
4080 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Ändringshistorik
4081 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licens
4084 # Vehicle loading indicators
4085 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4086 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4087 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4088 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4089 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4090 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4091 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4092 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4094 # Income 'floats'
4095 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4096 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4097 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4098 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4099 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4100 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}
4101 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4102 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inkomst: {CURRENCY_LONG}
4103 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4104 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Överföring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
4105 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY_LONG}
4106 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY_LONG}
4108 # Saveload messages
4109 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
4110 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autosparning misslyckades
4111 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan inte läsa från disk
4112 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades
4113 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan inte ta bort filen
4114 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades
4115 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Internt fel: {STRING}
4116 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Trasig sparfil - {STRING}
4117 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Sparfilen är gjord med en nyare version
4118 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Filen är inte läsbar
4119 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Filen är inte skrivbar
4120 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Integritetskontrollen på datan misslyckades
4121 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
4122 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
4124 # Map generation messages
4125 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
4126 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
4128 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
4129 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... hittar inte filen
4130 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs
4131 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... något gick fel (förmodligen korrupt fil)
4133 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kan inte ladda landskap från BMP...
4134 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunde inte konvertera bildformat
4136 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... för stor bild
4138 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skala-varning
4139 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
4141 # Soundset messages
4142 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet
4144 # Screenshot related messages
4145 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Gigantisk skärmdump
4146 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skärmdumpen kommer ha en upplösning av {COMMA} x {COMMA} pixlar. Tagandet av skärmdumpen kan ta en stund. Vill du fortsätta?
4148 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
4149 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
4151 # Error message titles
4152 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Meddelande
4153 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
4155 # Generic construction errors
4156 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utanför kanten
4157 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}För nära kanten av kartan
4158 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY_LONG}
4159 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Platt mark krävs
4160 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
4161 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan inte utföra detta...
4162 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Byggnad måste rivas först
4163 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan inte röja området...
4164 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... platsen passar inte
4165 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... redan byggd
4166 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ägs av {STRING}
4167 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
4168 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... landskapsarkitektursbegränsning uppnådd
4169 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... rutrensningsbegränsning uppnådd
4170 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... trädplanteringsbegränsning uppnådd
4171 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet måste vara unikt
4172 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} i vägen
4173 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
4175 # Local authority errors
4176 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte detta
4177 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}De lokala myndigheterna i {TOWN} tillåter inte att ytterligare en flygplats byggs i staden
4178 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
4179 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ditt mutningsförsök upptäcktes av en regional granskare
4181 # Levelling errors
4182 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan inte höja marken här...
4183 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
4184 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan inte jämna ut land här...
4185 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
4186 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Redan på havsnivå
4187 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}För hög
4188 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... redan platt
4189 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Efteråt skulle bron ovanför vara för hög.
4191 # Company related errors
4192 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
4193 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
4195 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maximal storlek på lånet är {CURRENCY_LONG}
4196 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
4197 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... lånet redan återbetalt
4198 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krävs
4199 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
4200 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
4201 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan inte köpa företag...
4202 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
4203 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
4204 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
4205 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu...
4207 # Town related errors
4208 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan inte bygga några städer
4209 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
4210 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan inte grunda stad här...
4211 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan inte expandera stad...
4212 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... för nära kartans kant
4213 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... för nära en annan stad
4214 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... för många städer
4215 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det finns ingen plats kvar på kartan
4216 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Staden kommer inte bygga vägar. Du kan tillåta att staden bygger vägar via Inställningar->Miljö->Städer
4217 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vägarbete pågår
4218 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan inte ta bort den här staden...{}En station eller depå refererar till staden eller så kan inte en stadsägd ruta tas bort.
4219 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det finns ingen lämplig plats för en staty i stadens centrum
4221 # Industry related errors
4222 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... för många industrier
4223 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan inte generera industrier...
4224 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
4225 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
4226 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... för nära en annan industri
4227 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... måste grunda stad först
4228 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... endast en per stad
4229 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
4230 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kan bara byggas i regnskogsområden
4231 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan bara byggas i ökenområden
4232 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kan bara byggas i städer (ersätter hus)
4233 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan bara byggas nära stadskärnor
4234 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan bara byggas i låglandsområden
4235 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan bara placeras nära kartans kant
4236 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan bara planteras ovanför snögränsen
4237 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan endast byggas ovanför snögränsen
4238 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan endast byggas nedanför snögränsen
4240 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Det fanns inga lämpliga platser för '{STRING}'-industrier
4241 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Ändra parametrarna för kartgenereringen för att skapa en bättre karta
4243 # Station construction related errors
4244 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
4245 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
4246 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan inte bygga lastbrygga...
4247 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan inte bygga passagerarspårvagnsstation...
4248 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan inte bygga fraktspårvagnsstation...
4249 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
4250 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
4252 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
4253 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... station för utspridd
4254 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}För många stationer/hållplatser
4255 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}För många delar på järnvägsstationen
4256 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}För många busshållplatser
4257 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}För många lastbryggor
4258 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
4259 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}För nära en annan hamn
4260 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}För nära en annan flygplats
4261 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
4262 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... detta är en stadsägd väg
4263 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... vägen pekar i fel riktning
4264 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha gatuhörn
4265 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... drive through stopp kan inte ha korsningar
4267 # Station destruction related errors
4268 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
4269 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Måste ta bort tågstationen först
4270 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan inte ta bort busstation...
4271 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan inte ta bort lastbrygga...
4272 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
4273 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
4274 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
4275 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... det finns ingen station här
4277 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
4278 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Måste riva busshållplats först
4279 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Måste riva lastbrygga först
4280 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Måste ta bort passagerarspårvagnsstation först
4281 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Måste ta bort fraktspårvagnsstation först
4282 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Måste riva hamn först
4283 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Måste riva flygplats först
4285 # Waypoint related errors
4286 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Gränsar mot mer än ett existerande riktmärke
4287 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}... för nära ett annat riktmärke
4289 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan inte bygga riktmärke här...
4290 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan inte placera boj här...
4291 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan inte ändra riktmärkets namn...
4293 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan inte ta bort riktmärke här...
4294 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Måste ta bort riktmärke först
4295 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boj i vägen
4296 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bojen används av ett annat företag!
4298 # Depot related errors
4299 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
4300 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
4301 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsdepå här...
4302 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
4304 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal
4306 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4307 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4308 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... måste stoppas i en depå
4309 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... måste stoppas i en hangar
4311 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
4312 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tåg för långt
4313 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan inte byta fordonets riktning...
4314 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... består av flera delar
4315 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Fel järnvägstyp
4317 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
4318 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
4319 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
4320 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
4322 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Felaktig depå-typ
4324 # Autoreplace related errors
4325 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
4326 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
4327 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengagräns)
4329 # Rail construction errors
4330 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
4331 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Måste ta bort signaler först
4332 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
4333 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
4334 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Vägen är enkelriktad eller blockerad
4335 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Plankorsningar är inte tillåtna för denna typ av spår
4336 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
4337 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
4338 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
4339 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
4340 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
4341 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
4342 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... det finns inga signaler
4344 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
4346 # Road construction errors
4347 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Måste ta bort väg först
4348 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enkelriktade vägar kan inte ha korsningar
4349 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
4350 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
4351 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
4352 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
4353 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... det finns ingen väg
4354 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
4356 # Waterway construction errors
4357 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
4358 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
4359 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan inte placera flod här...
4360 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... måste byggas på vatten
4361 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan inte bygga på vatten
4362 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan inte bygga på öppet vatten
4363 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan inte bygga på kanal
4364 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan inte bygga på flod
4365 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Måste först ta bort kanalen
4366 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan inte bygga akvedukt här...
4368 # Tree related errors
4369 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... träd redan här
4370 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... fel sorts terräng för trädtyp
4371 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
4373 # Bridge related errors
4374 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
4375 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Måste riva bro först
4376 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
4377 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
4378 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
4379 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Bro är för hög för denna terräng.
4380 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
4381 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
4382 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... för lång bro
4383 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
4385 # Tunnel related errors
4386 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
4387 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
4388 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Måste riva tunnel först
4389 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annan tunnel i vägen
4390 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneln slutar utanför kartans gränser
4391 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
4392 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel för lång
4394 # Object related errors
4395 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... för många objekt
4396 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
4397 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt i vägen
4398 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... huvudkontor i vägen
4399 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
4400 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du äger den redan!
4402 # Group related errors
4403 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan inte skapa grupp...
4404 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp...
4405 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan inte döpa om grupp...
4406 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Kan inte ställa föräldragrupp ...
4407 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan inte ta bort alla fordon i denna grupp...
4408 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan inte lägga till fordon i denna grupp...
4409 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan inte lägga till delade fordon i denna grupp...
4411 # Generic vehicle errors
4412 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tåg i vägen
4413 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Vägfordon i vägen
4414 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skepp i vägen
4415 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Flygplan i vägen
4417 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
4418 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan inte anpassa vägfordon...
4419 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
4420 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
4422 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
4423 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
4424 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
4425 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
4427 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
4428 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
4429 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
4430 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
4432 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
4433 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
4434 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
4435 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
4437 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan inte köpa järnvägfordon...
4438 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan inte köpa vägfordon...
4439 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan inte köpa skepp...
4440 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan inte köpa flygplan...
4442 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
4443 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
4444 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
4445 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
4447 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
4448 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
4449 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
4450 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
4452 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
4453 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt
4454 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Fartyget är ej tillgängligt
4455 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flygplanet är ej tillgängligt
4457 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}För många fordon i spelet
4458 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
4460 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... fordonet är förstört
4462 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Inga fordon alls kommer att vara tillgängliga
4463 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Ändra din konfiguration av NewGRF:er
4464 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Inga fordon är tillgängliga än
4465 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Starta ett nytt spel efter {DATE_SHORT} eller använd en NewGRF som erbjuder tidiga fordon
4467 # Specific vehicle errors
4468 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
4469 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
4470 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tåget har ingen kraft
4472 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Fordon kan inte vända...
4474 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Flygplan är i luften
4476 # Order related errors
4477 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ingen mer plats för order
4478 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}För många order
4479 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
4480 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
4481 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
4482 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan inte flytta denna order...
4483 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
4484 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
4485 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
4486 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
4487 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
4489 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
4490 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
4491 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
4492 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... för långt från föregående destination
4493 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... flygplanet har inte tillräcklig räckvidd
4495 # Timetable related errors
4496 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
4497 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
4498 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Detta fordon stannar inte vid denna station
4500 # Sign related errors
4501 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... för många skyltar
4502 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
4503 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
4504 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan inte ta bort skylt...
4506 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4507 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe
4509 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4510 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
4511 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan (tyska).
4512 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originalgrafiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4513 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, DOS-utgåvan.
4514 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originalljuden från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4515 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ett ljudpaket utan några ljud.
4516 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originalmusiken från Transport Tycoon Deluxe, Windows-utgåvan.
4517 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Ett musikpaket utan någon musik.
4519 ##id 0x2000
4520 # Town building names
4521 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Högt kontor
4522 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontor
4523 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Små lägenheter
4524 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kyrka
4525 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stora kontor
4526 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Småhus
4527 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
4528 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Staty
4529 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontän
4530 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4531 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorslokaler
4532 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Affärer och kontor
4533 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modern kontorsbyggnad
4534 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varuhus
4535 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorsbyggnad
4536 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Arena
4537 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamla hus
4538 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Stuga
4539 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
4540 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Lägenheter
4541 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Hög kontorsbyggnad
4542 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Affärer och kontor
4543 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Affärer och kontor
4544 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Biograf
4545 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Arena
4546 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontor
4547 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
4548 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Biograf
4549 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Shoppingcenter
4550 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
4551 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Kåtor
4552 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekanne-Hus
4553 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Spargris
4555 ##id 0x4800
4556 # industry names
4557 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kolgruva
4558 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftstation
4559 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Sågverk
4560 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Skog
4561 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Oljeraffinaderi
4562 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Oljerigg
4563 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrik
4564 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tryckeri
4565 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Stålverk
4566 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Bondgård
4567 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Koppargruva
4568 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oljekälla
4569 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
4570 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Livsmedelsfabrik
4571 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Pappersbruk
4572 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Guldgruva
4573 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
4574 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantgruva
4575 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Järnmalmsgruva
4576 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruktplantage
4577 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gummiplantage
4578 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vattentillgång
4579 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vattentorn
4580 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrik
4581 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Bondgård
4582 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Sågverk
4583 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sockervaddskog
4584 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Godisfabrik
4585 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batteribondgård
4586 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolakälla
4587 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Leksaksaffär
4588 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leksaksfabrik
4589 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastfontäner
4590 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Läskfabrik
4591 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Bubbelgenerator
4592 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Knäckbrott
4593 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sockergruva
4595 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
4596 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
4597 ##id 0x6000
4598 STR_SV_EMPTY                                                    :
4599 STR_SV_UNNAMED                                                  :Inget namn
4600 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tåg {COMMA}
4601 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vägfordon {COMMA}
4602 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skepp {COMMA}
4603 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfarkost {COMMA}
4605 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
4606 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Norra {STRING}
4607 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Södra {STRING}
4608 STR_SV_STNAME_EAST                                              :Östra {STRING}
4609 STR_SV_STNAME_WEST                                              :Västra {STRING}
4610 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centralstation
4611 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Övergång
4612 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} hållplats
4613 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dal
4614 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Höjder
4615 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Skog
4616 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Sjöstrand
4617 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Växel
4618 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flygplats
4619 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Oljefält
4620 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Gruva
4621 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Kaj
4622 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
4623 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
4624 ##id 0x6020
4625 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Tillbyggnad
4626 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Förort
4627 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Förgrening
4628 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Övre {STRING}
4629 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
4630 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helikopterplats
4631 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Skog
4632 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station #{NUM}
4633 ############ end of savegame specific region!
4635 ##id 0x8000
4636 # Vehicle names
4637 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Ånga)
4638 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
4639 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
4640 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
4641 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
4642 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
4643 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
4644 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Ånga)
4645 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
4646 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Ånga)
4647 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Ånga)
4648 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
4649 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
4650 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
4651 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
4652 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
4653 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
4654 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
4655 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
4656 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
4657 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
4658 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
4659 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
4660 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektricitet)
4661 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektricitet)
4662 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektricitet)
4663 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektricitet)
4664 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagerarvagn
4665 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvagn
4666 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kolvagn
4667 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetank
4668 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Boskapsvagn
4669 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvagn
4670 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Spannmålsvagn
4671 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Timmervagn
4672 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Järnmalmsvagn
4673 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvagn
4674 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Bepansrad vagn
4675 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvagn
4676 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Pappersvagn
4677 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kopparmalmsvagn
4678 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vattentank
4679 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvagn
4680 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivagn
4681 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sockervagn
4682 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sockervaddsvagn
4683 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Knäckvagn
4684 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Bubbelvagn
4685 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolatank
4686 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godisvagn
4687 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leksaksvagn
4688 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivagn
4689 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Läskvagn
4690 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvagn
4691 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektricitet)
4692 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektricitet)
4693 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
4694 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passagerarvagn
4695 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvagn
4696 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kolvagn
4697 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetank
4698 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Boskapsvagn
4699 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Godsvagn
4700 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Spannmålsvagn
4701 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Timmervagn
4702 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Järnmalmsvagn
4703 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvagn
4704 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Bepansrad vagn
4705 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvagn
4706 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Pappersvagn
4707 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kopparmalmsvagn
4708 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vattentank
4709 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvagn
4710 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivagn
4711 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sockervagn
4712 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sockervaddsvagn
4713 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Knäckvagn
4714 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Bubblevagn
4715 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolatank
4716 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godisvagn
4717 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leksaksvagn
4718 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivagn
4719 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Läskvagn
4720 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvagn
4721 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
4722 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
4723 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektricitet)
4724 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektricitet)
4725 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
4726 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagerarvagn
4727 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvagn
4728 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kolvagn
4729 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetank
4730 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Boskapsvagn
4731 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Godsvagn
4732 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Spannmålsvagn
4733 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Timmervagn
4734 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Järnmalmsvagn
4735 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stållastvagn
4736 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Bepansrad vagn
4737 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvagn
4738 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Pappersvagn
4739 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kopparmalmsvagn
4740 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vattentank
4741 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvagn
4742 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummilastvagn
4743 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sockerlastvagn
4744 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sockervaddsvagn
4745 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Knäckvagn
4746 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Bubbelvagn
4747 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolatank
4748 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godisvagn
4749 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leksaksvagn
4750 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivagn
4751 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Läskvagn
4752 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastvagn
4753 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Buss
4754 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Buss
4755 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Buss
4756 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Super Buss
4757 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Buss
4758 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Buss
4759 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Buss
4760 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Koldumper
4761 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Koldumper
4762 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Koldumper
4763 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Postbil
4764 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Postbil
4765 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Postbil
4766 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Postbil
4767 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Postbil
4768 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Postbil
4769 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Oljetanker
4770 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Oljetanker
4771 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Oljetanker
4772 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Boskapsbil
4773 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Boskapsbil
4774 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Boskapsbil
4775 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Godslastbil
4776 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Godslastbil
4777 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Godslastbil
4778 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Spannmålslastare
4779 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Spannmålslastare
4780 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Spannmålslastare
4781 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Timmerlastare
4782 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Timmerlastare
4783 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Timmerlastare
4784 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Järnmalmsdumper
4785 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Järnmalmsdumper
4786 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Järnmalmsdumper
4787 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Ståldumper
4788 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Ståldumper
4789 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Ståldumper
4790 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Bepansrad lastbil
4791 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Bepansrad lastbil
4792 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Bepansrad lastbil
4793 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Matbil
4794 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Matbil
4795 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Matbil
4796 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papperlastare
4797 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papperslastare
4798 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papperslastare
4799 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kopparmalmsdumper
4800 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kopparmalmsdumper
4801 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kopparmalmsdumper
4802 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Vattentanker
4803 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Vattentanker
4804 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Vattentanker
4805 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Fruktlastare
4806 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Fruktlastare
4807 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Fruktlastare
4808 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Gummidumper
4809 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Gummidumper
4810 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Gummidumper
4811 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Sockerlastare
4812 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Sockerlastare
4813 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Sockerlastare
4814 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Kolalastare
4815 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Kolalastare
4816 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Kolalastare
4817 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Sockervaddslastare
4818 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Sockervaddslastare
4819 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Sockervaddslastare
4820 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Knäcklastare
4821 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Knäcklastare
4822 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Knäcklastare
4823 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Leksaksbil
4824 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Leksaksbil
4825 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Leksaksbil
4826 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Godislastare
4827 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Godislastare
4828 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Godislastare
4829 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Batterilastare
4830 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Batterilastare
4831 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Batterilastare
4832 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Läsklastbil
4833 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Läsklastbil
4834 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Läsklastbil
4835 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastlastare
4836 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastlastare
4837 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastlastbil
4838 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Bubbellastbil
4839 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Bubbellastbil
4840 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Bubbellastbil
4841 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Oljetanker
4842 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Oljetanker
4843 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagerarfärja
4844 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagerarfärja
4845 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 svävare
4846 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagerarfärja
4847 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagerarfärja
4848 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate lastfartyg
4849 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell lastfartyg
4850 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover lastfartyg
4851 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut lastfartyg
4852 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
4853 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
4854 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
4855 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
4856 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
4857 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
4858 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
4859 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
4860 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
4861 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
4862 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
4863 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
4864 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
4865 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
4866 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
4867 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
4868 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
4869 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
4870 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
4871 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
4872 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
4873 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
4874 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
4875 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
4876 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
4877 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
4878 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
4879 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
4880 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
4881 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
4882 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
4883 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
4884 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
4885 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
4886 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
4887 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
4888 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
4889 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
4890 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
4891 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
4892 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopter
4894 ##id 0x8800
4895 # Formatting of some strings
4896 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
4897 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
4898 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
4899 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
4901 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boj
4902 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boj #{COMMA}
4903 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Företag {COMMA})
4904 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupp {COMMA}
4905 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
4906 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Riktmärke {TOWN}
4907 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
4909 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Järnvägsdepå
4910 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
4911 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Vägfordonsdepå
4912 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Vägfordons terminal #{COMMA}
4913 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Hamnterminal
4914 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Hamnterminal#{COMMA}
4915 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
4917 STR_UNKNOWN_STATION                                             :okänd station
4918 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skylt
4919 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :någon
4921 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
4922 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Åskådare, {1:STRING}
4924 # Viewport strings
4925 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
4926 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
4927 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
4928 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
4930 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
4931 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
4933 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
4934 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
4936 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
4937 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
4939 # Simple strings to get specific types of data
4940 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
4941 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
4942 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
4943 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
4944 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (dold)
4945 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
4946 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
4947 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
4948 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
4949 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
4950 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
4951 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
4952 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
4954 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
4955 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
4956 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
4957 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
4958 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
4959 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
4960 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
4961 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
4962 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
4963 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
4964 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
4965 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
4966 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
4967 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
4968 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
4970 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
4971 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
4972 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
4973 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
4974 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
4975 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
4976 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
4977 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
4978 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
4979 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
4980 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
4981 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
4982 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
4983 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
4984 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
4985 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
4986 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
4987 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
4988 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
4989 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
4990 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
4991 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
4992 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
4993 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
4994 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
4995 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
4996 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
4997 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
4999 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5000 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5001 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5002 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5003 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5004 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5005 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5007 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5008 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5009 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5010 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5011 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5013 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})