Translations update
[openttd/fttd.git] / src / lang / polish.txt
blob47fc2a4cc04866d939ce8a00333a3209ba866564
1 ##name Polish
2 ##ownname Polski
3 ##isocode pl_PL
4 ##plural 7
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0415
10 ##grflangid 0x30
11 ##gender m f n
12 ##case d c b n m w
15 # $Id$
17 # This file is part of OpenTTD.
18 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
19 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
20 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
23 ##id 0x0000
24 STR_NULL                                                        :
25 STR_EMPTY                                                       :
26 STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreślony tekst)
27 STR_JUST_NOTHING                                                :Nic
29 # Cargo related strings
30 # Plural cargo name
31 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
32 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Pasażerowie
33 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d                                   :pasażerów
34 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c                                   :pasażerom
35 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b                                   :pasażerów
36 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n                                   :pasażerami
37 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m                                   :pasażerach
38 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w                                   :pasażerowie
39 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Węgiel
40 STR_CARGO_PLURAL_COAL.d                                         :węgla
41 STR_CARGO_PLURAL_COAL.c                                         :węglowi
42 STR_CARGO_PLURAL_COAL.b                                         :węgiel
43 STR_CARGO_PLURAL_COAL.n                                         :węglem
44 STR_CARGO_PLURAL_COAL.m                                         :węglu
45 STR_CARGO_PLURAL_COAL.w                                         :węglu
46 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Poczta
47 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d                                         :poczty
48 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c                                         :poczcie
49 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b                                         :pocztę
50 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n                                         :pocztą
51 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m                                         :poczcie
52 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w                                         :poczto
53 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ropa
54 STR_CARGO_PLURAL_OIL.d                                          :ropy
55 STR_CARGO_PLURAL_OIL.c                                          :ropie
56 STR_CARGO_PLURAL_OIL.b                                          :ropę
57 STR_CARGO_PLURAL_OIL.n                                          :ropą
58 STR_CARGO_PLURAL_OIL.m                                          :ropie
59 STR_CARGO_PLURAL_OIL.w                                          :ropo
60 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Żywiec
61 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d                                    :żywca
62 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c                                    :żywcowi
63 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b                                    :żywiec
64 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n                                    :żywcem
65 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m                                    :żywcu
66 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w                                    :żywcze
67 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Towary
68 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d                                        :towarów
69 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c                                        :towarom
70 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b                                        :towary
71 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n                                        :towarami
72 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m                                        :towarach
73 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w                                        :towary
74 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Zboże
75 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d                                        :zboża
76 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c                                        :zbożu
77 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b                                        :zboże
78 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n                                        :zbożem
79 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m                                        :zbożu
80 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w                                        :zboże
81 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drewno
82 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d                                         :drewna
83 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c                                         :drewnu
84 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b                                         :drewno
85 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n                                         :drewnem
86 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m                                         :drewnie
87 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w                                         :drewno
88 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Ruda żelaza
89 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d                                     :rudy żelaza
90 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c                                     :rudzie żelaza
91 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b                                     :rudę żelaza
92 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n                                     :rudą żelaza
93 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m                                     :rudzie żelaza
94 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w                                     :rudo żelaza
95 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stal
96 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d                                        :stali
97 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c                                        :stali
98 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b                                        :stal
99 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n                                        :stalą
100 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m                                        :stali
101 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w                                        :stali
102 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Kosztowności
103 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d                                    :kosztowności
104 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c                                    :kosztownościom
105 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b                                    :kosztowności
106 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n                                    :kosztownościami
107 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m                                    :kosztownościach
108 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w                                    :kosztowności
109 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Ruda miedzi
110 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d                                   :rudy miedzi
111 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c                                   :rudzie miedzi
112 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b                                   :rudę miedzi
113 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n                                   :rudą miedzi
114 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m                                   :rudzie miedzi
115 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w                                   :rudo miedzi
116 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurydza
117 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d                                        :kukurydzy
118 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c                                        :kukurydzy
119 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b                                        :kukurydzę
120 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n                                        :kukurydzą
121 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m                                        :kukurydzy
122 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w                                        :kukurydzo
123 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Owoce
124 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d                                        :owoców
125 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c                                        :owocom
126 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b                                        :owoce
127 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n                                        :owocami
128 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m                                        :owocach
129 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w                                        :owoce
130 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamenty
131 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d                                     :diamentów
132 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c                                     :diamentom
133 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b                                     :diamenty
134 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n                                     :diamentami
135 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m                                     :diamentach
136 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w                                     :diamenty
137 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Żywność
138 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d                                         :żywności
139 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c                                         :żywności
140 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b                                         :żywność
141 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n                                         :żywnością
142 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m                                         :żywności
143 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w                                         :żywności
144 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
145 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d                                        :papieru
146 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c                                        :papierowi
147 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b                                        :papier
148 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n                                        :papierem
149 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m                                        :papierze
150 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w                                        :papierze
151 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Złoto
152 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d                                         :złota
153 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c                                         :złotu
154 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b                                         :złoto
155 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n                                         :złotem
156 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m                                         :złocie
157 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w                                         :złoto
158 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Woda
159 STR_CARGO_PLURAL_WATER.d                                        :wody
160 STR_CARGO_PLURAL_WATER.c                                        :wodzie
161 STR_CARGO_PLURAL_WATER.b                                        :wodę
162 STR_CARGO_PLURAL_WATER.n                                        :wodą
163 STR_CARGO_PLURAL_WATER.m                                        :wodzie
164 STR_CARGO_PLURAL_WATER.w                                        :wodo
165 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pszenica
166 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d                                        :pszenicy
167 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c                                        :pszenicy
168 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b                                        :pszenicę
169 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n                                        :pszenicą
170 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m                                        :pszenicy
171 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w                                        :pszenico
172 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kauczuk
173 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d                                       :kauczuku
174 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c                                       :kauczukowi
175 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b                                       :kauczuk
176 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n                                       :kauczukiem
177 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m                                       :kauczuku
178 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w                                       :kauczuku
179 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukier
180 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d                                        :cukru
181 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c                                        :cukrowi
182 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b                                        :cukier
183 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n                                        :cukrem
184 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m                                        :cukrze
185 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w                                        :cukrze
186 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Zabawki
187 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d                                         :zabawek
188 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c                                         :zabawkom
189 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b                                         :zabawki
190 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n                                         :zabawkami
191 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m                                         :zabawkach
192 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w                                         :zabawki
193 STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Słodycze
194 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d                                        :słodyczy
195 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.c                                        :słodyczom
196 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.b                                        :słodycze
197 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.n                                        :słodyczami
198 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.m                                        :słodyczach
199 STR_CARGO_PLURAL_CANDY.w                                        :słodycze
200 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
201 STR_CARGO_PLURAL_COLA.d                                         :coli
202 STR_CARGO_PLURAL_COLA.c                                         :coli
203 STR_CARGO_PLURAL_COLA.b                                         :colę
204 STR_CARGO_PLURAL_COLA.n                                         :colą
205 STR_CARGO_PLURAL_COLA.m                                         :coli
206 STR_CARGO_PLURAL_COLA.w                                         :colo
207 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Wata cukrowa
208 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d                                 :waty cukrowej
209 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.c                                 :wacie cukrowej
210 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.b                                 :watę cukrową
211 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.n                                 :watą cukrową
212 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.m                                 :wacie cukrowej
213 STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.w                                 :wato cukrowa
214 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bąbelki
215 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d                                      :bąbelków
216 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c                                      :bąbelkom
217 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b                                      :bąbelki
218 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n                                      :bąbelkami
219 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m                                      :bąbelkach
220 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w                                      :bąbelki
221 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffi
222 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d                                       :toffi
223 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c                                       :toffi
224 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b                                       :toffi
225 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n                                       :toffi
226 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m                                       :toffi
227 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w                                       :toffi
228 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterie
229 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d                                    :baterii
230 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c                                    :bateriom
231 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b                                    :baterie
232 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n                                    :bateriami
233 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m                                    :bateriach
234 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w                                    :baterie
235 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
236 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d                                      :plastiku
237 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c                                      :plastikowi
238 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b                                      :plastik
239 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n                                      :plastikiem
240 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m                                      :plastiku
241 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w                                      :plastiku
242 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Napoje gazowane
243 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d                                 :napoi gazowanych
244 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c                                 :napojom gazowanym
245 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b                                 :napoje gazowane
246 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n                                 :napojami gazowanymi
247 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m                                 :napojach gazowanych
248 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w                                 :napoje gazowane
250 # Singular cargo name
251 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
252 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Pasażer
253 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d                                  :pasażera
254 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c                                  :pasażerowi
255 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b                                  :pasażera
256 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n                                  :pasażerem
257 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m                                  :pasażerze
258 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w                                  :pasażerze
259 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Węgiel
260 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d                                       :węgla
261 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c                                       :węglowi
262 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b                                       :węgiel
263 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n                                       :węglem
264 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m                                       :węglu
265 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w                                       :węglu
266 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Poczta
267 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d                                       :poczty
268 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c                                       :poczcie
269 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b                                       :pocztę
270 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n                                       :pocztą
271 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m                                       :poczcie
272 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w                                       :poczto
273 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ropa
274 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d                                        :ropy
275 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c                                        :ropie
276 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b                                        :ropę
277 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n                                        :ropą
278 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m                                        :ropie
279 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w                                        :ropo
280 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Żywiec
281 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d                                  :żywca
282 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c                                  :żywcowi
283 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b                                  :żywiec
284 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n                                  :żywcem
285 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m                                  :żywcu
286 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w                                  :żywcu
287 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Towar
288 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d                                      :towaru
289 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c                                      :towarowi
290 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b                                      :towar
291 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n                                      :towarem
292 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m                                      :towarze
293 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w                                      :towarze
294 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Zboże
295 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d                                      :zboża
296 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c                                      :zbożu
297 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b                                      :zboże
298 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n                                      :zbożem
299 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m                                      :zbożu
300 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w                                      :zboże
301 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drewno
302 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d                                       :drewna
303 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c                                       :drewnu
304 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b                                       :drewno
305 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n                                       :drewnem
306 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m                                       :drewnie
307 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w                                       :drewno
308 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Ruda żelaza
309 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d                                   :rudy żelaza
310 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c                                   :rudzie żelaza
311 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b                                   :rudę żelaza
312 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n                                   :rudą żelaza
313 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m                                   :rudzie żelaza
314 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w                                   :rudo żelaza
315 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stal
316 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d                                      :stali
317 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c                                      :stali
318 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b                                      :stal
319 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n                                      :stalą
320 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m                                      :stali
321 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w                                      :stali
322 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Kosztowność
323 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d                                  :kosztowności
324 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c                                  :kosztowności
325 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b                                  :kosztowność
326 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n                                  :kosztownością
327 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m                                  :kosztowności
328 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w                                  :kosztowności
329 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Ruda miedzi
330 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d                                 :rudy miedzi
331 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c                                 :rudzie miedzi
332 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b                                 :rudę miedzi
333 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n                                 :rudą miedzi
334 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m                                 :rudzie miedzi
335 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w                                 :rudo miedzi
336 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurydza
337 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d                                      :kukurydzy
338 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c                                      :kukurydzy
339 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b                                      :kukurydzę
340 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n                                      :kukurydzą
341 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m                                      :kukurydzy
342 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w                                      :kukurydzo
343 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Owoc
344 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d                                      :owoca
345 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c                                      :owocowi
346 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b                                      :owoc
347 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n                                      :owocem
348 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m                                      :owocu
349 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w                                      :owocu
350 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diament
351 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d                                    :diamentu
352 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c                                    :diamentowi
353 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b                                    :diament
354 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n                                    :diamentem
355 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m                                    :diamencie
356 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w                                    :diamencie
357 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Żywność
358 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d                                       :żywności
359 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c                                       :żywności
360 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b                                       :żywność
361 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n                                       :żywnością
362 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m                                       :żywności
363 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w                                       :żywności
364 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
365 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d                                      :papieru
366 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c                                      :papierowi
367 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b                                      :papier
368 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n                                      :papierem
369 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m                                      :papierze
370 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w                                      :papierze
371 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Złoto
372 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d                                       :złota
373 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c                                       :złotu
374 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b                                       :złoto
375 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n                                       :złotem
376 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m                                       :złocie
377 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w                                       :złoto
378 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Woda
379 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d                                      :wody
380 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c                                      :wodzie
381 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b                                      :wodę
382 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n                                      :wodą
383 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m                                      :wodzie
384 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w                                      :wodo
385 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pszenica
386 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d                                      :pszenicy
387 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c                                      :pszenicy
388 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b                                      :pszenicę
389 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n                                      :pszenicą
390 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m                                      :pszenicy
391 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w                                      :pszenico
392 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kauczuk
393 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d                                     :kauczuku
394 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c                                     :kauczukowi
395 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b                                     :kauczuk
396 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n                                     :kauczukiem
397 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m                                     :kauczuku
398 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w                                     :kauczuku
399 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukier
400 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d                                      :cukru
401 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c                                      :cukrowi
402 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b                                      :cukier
403 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n                                      :cukrem
404 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m                                      :cukrze
405 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w                                      :cukrze
406 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Zabawka
407 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d                                        :zabawki
408 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c                                        :zabawce
409 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b                                        :zabawkę
410 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n                                        :zabawką
411 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m                                        :zabawce
412 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w                                        :zabawko
413 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Słodycz
414 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d                                      :słodyczy
415 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.c                                      :słodyczy
416 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.b                                      :słodycz
417 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.n                                      :słodyczą
418 STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.m                                      :słodyczy
419 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
420 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d                                       :coli
421 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c                                       :coli
422 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b                                       :colę
423 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n                                       :colą
424 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m                                       :coli
425 STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w                                       :colo
426 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Wata cukrowa
427 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d                               :waty cukrowej
428 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.c                               :wacie cukrowej
429 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.b                               :watę cukrową
430 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.n                               :watą cukrową
431 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.m                               :wacie cukrowej
432 STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.w                               :wato cukrowa
433 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bąbelek
434 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d                                     :bąbelka
435 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c                                     :bąbelkowi
436 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b                                     :bąbelek
437 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n                                     :bąbelkiem
438 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m                                     :bąbelku
439 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w                                     :bąbelku
440 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffi
441 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d                                     :toffi
442 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c                                     :toffi
443 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b                                     :toffi
444 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n                                     :toffi
445 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m                                     :toffi
446 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w                                     :toffi
447 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateria
448 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d                                    :baterii
449 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c                                    :baterii
450 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b                                    :baterię
451 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n                                    :baterią
452 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m                                    :baterii
453 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w                                    :baterio
454 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
455 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d                                    :plastiku
456 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c                                    :plastikowi
457 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b                                    :plastik
458 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n                                    :plastikiem
459 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m                                    :plastiku
460 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w                                    :plastiku
461 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Napój gazowany
462 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d                                :napoju gazowanego
463 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c                                :napojowi gazowanemu
464 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b                                :napój gazowany
465 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n                                :napojem gazowanym
466 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m                                :napoju gazowanym
467 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w                                :napoju gazowany
469 # Quantity of cargo
470 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
471 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
472 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} węgla
473 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} poczty
474 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} ropy
475 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""} żywca
476 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń} towarów
477 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} zboża
478 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} drewna
479 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rudy żelaza
480 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stali
481 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} kosztowności
482 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} rudy miedzi
483 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurydzy
484 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} owoców
485 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} diamentów
486 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} żywności
487 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papieru
488 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków} złota
489 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} wody
490 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pszenicy
491 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kauczuku
492 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukru
493 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}zabaw{P ka ki ek}
494 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}pacz{P ka ki ek} słodyczy
495 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} coli
496 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} waty cukrowej
497 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
498 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffi
499 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
500 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastiku
501 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} nap{P ój oje ojów} gazowan{P y e ych}
502 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/D
504 # Two letter abbreviation of cargo name
505 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
506 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PŻ
507 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}WG
508 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PC
509 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}RP
510 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ŻC
511 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TW
512 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ZB
513 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}DR
514 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RŻ
515 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
516 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}KS
517 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}RM
518 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KK
519 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}OW
520 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
521 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ŻN
522 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PP
523 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZŁ
524 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WD
525 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PS
526 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KC
527 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CK
528 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ZA
529 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SŁ
530 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
531 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}WC
532 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BB
533 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
534 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
535 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
536 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}NG
537 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}0
538 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}+
540 # 'Mode' of transport for cargoes
541 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}pasażer{P "" ów ów}
542 STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}wor{P ek ki ków}
543 STR_BAGS.d                                                      :{COMMA} worków
544 STR_BAGS.c                                                      :{COMMA} workom
545 STR_BAGS.b                                                      :{COMMA} worki
546 STR_BAGS.n                                                      :{COMMA} workami
547 STR_BAGS.m                                                      :{COMMA} workach
548 STR_BAGS.w                                                      :{COMMA} worki
549 STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
550 STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
551 STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}sztuk{P a i ""}
552 STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}skrzy{P nia nie ń}
554 # Colours, do not shuffle
555 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Ciemnoniebieski
556 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bladozielony
557 STR_COLOUR_PINK                                                 :Różowy
558 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Żółty
559 STR_COLOUR_RED                                                  :Czerwony
560 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Jasnoniebieski
561 STR_COLOUR_GREEN                                                :Zielony
562 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciemnozielony
563 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Niebieski
564 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremowy
565 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Fiołkoworóżowy
566 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurowy
567 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Pomarańczowy
568 STR_COLOUR_BROWN                                                :Brązowy
569 STR_COLOUR_GREY                                                 :Szary
570 STR_COLOUR_WHITE                                                :Biały
572 # Units used in OpenTTD
573 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
574 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
575 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
577 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}KM
578 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}KM
579 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
581 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
582 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
583 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
585 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
586 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton{P a y ""}
587 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
589 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
590 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
591 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
593 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon{P "" y ów}
594 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr{P "" y ów}
595 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
597 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
598 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
599 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
601 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}st{P opa opy óp}
602 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
603 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
605 # Common window strings
606 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtr:
607 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Wpisz słowo filtru
608 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wpisz słowo, wg którego filtrować listę
610 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Wybierz kolejność grupowania
611 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Wybierz kolejność sortowania (malejąco/rosnąco)
612 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
613 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
614 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortuj wg
615 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Położenie
616 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Zmień nazwę
618 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zamknij okno
619 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
620 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
621 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaż informacje debugerra NewGRF
622 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Zmień rozmiar okna na domyślny. Ctrl+klik zapisze obecne wymiary jako domyślne
623 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zaznacz to okno jako niezamykalne przyciskiem 'Zamknij Wszystkie Okna'. Ctrl+klik dodatkowo zapisze to ustawienie jako domyślne
624 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
625 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
626 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
627 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
628 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem burzenia a szacowaniem jego kosztów
630 # Show engines button
631 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Pokaż ukryte
632 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Pokaż ukryte
633 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Pokaż ukryte
634 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Pokaż ukryte
636 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy taboru
637 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy pojazdów
638 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy statków
639 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Włączenie tego przycisku pokazuje wszystkie ukryte typy samolotów
641 # Query window
642 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Domyślna
643 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anuluj
644 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
646 # On screen keyboard window
647 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
648 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
650 # Measurement tooltip
651 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Długość: {NUM}
652 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
653 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
654 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {HEIGHT}
657 # These are used in buttons
658 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nazwa
659 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
660 # These are used in dropdowns
661 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nazwa
662 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcja
663 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
664 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Przetransportowano
665 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numer
666 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
667 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
668 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
669 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodność
670 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Całkowita ładowność po typie ładunku
671 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Prędkość maksymalna
672 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
673 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartość
674 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Długość
675 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Pozostały czas życia
676 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Opóźnienie rozkładu jazdy
677 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stacji
678 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Cały czekający ładunek
679 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dostępny czekający ładunek
680 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Towar najwyżej oceniany
681 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Towar najniżej oceniany
682 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID pojazdu (klasyczne sortowanie)
683 STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
684 STR_SORT_BY_POWER                                               :Moc
685 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Siła pociągowa
686 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data wprowadzenia
687 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Koszt utrzymania
688 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moc/Koszt utrzymania
689 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ładowność
690 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Zasięg
691 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Liczba mieszkańców
692 STR_SORT_BY_RATING                                              :Ocena
694 # Tooltips for the main toolbar
695 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
696 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
697 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcje
698 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
699 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Wyświetl mapę, dodatkowy podgląd lub listę napisów
700 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Wyświetl listę miast
701 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Wyświetl subsydia
702 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
703 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
704 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
705 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Pokaż okno opowieści
706 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Pokaż listę celów
707 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Wyświetl wykresy
708 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Wyświetl tabele firm
709 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
710 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
711 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Wyświetl listę pojazdów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
712 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
713 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów
714 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Przybliżenie
715 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalenie
716 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Budowa kolei
717 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Budowa dróg
718 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budowa portów
719 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Budowa lotnisk
720 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
721 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
722 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
723 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, debugowanie skryptów, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
724 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
726 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
727 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
728 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
729 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor scenariuszy
730 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
731 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Zmień datę początkową do przodu o 1 rok
732 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknij aby wpisać datę początkową
733 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
734 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
735 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Tworzenie miast
736 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
737 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Konstrukcja dróg
738 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadź drzewa. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
739 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umieść napis
740 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umieść obiekt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
742 ############ range for SE file menu starts
743 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Zapisz scenariusz
744 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Wczytaj scenariusz
745 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Zapisz mapę wysokości
746 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Wczytaj mapę wysokości
747 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Opuść edytor scenariuszy
748 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
749 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
750 ############ range for SE file menu starts
752 ############ range for settings menu starts
753 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcje gry
754 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Ustawienia
755 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ustawienia SI / Game Script
756 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ustawienia NewGRF
757 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcje przeźroczystości
758 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Wyświetlanie nazw miast
759 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Wyświetlanie nazw stacji
760 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wyświetlanie nazw pkt. orientacyjnych
761 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Wyświetlanie napisów
762 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
763 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Pełna animacja
764 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Wszystkie detale
765 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Przeźroczyste budynki
766 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Przeźroczyste znaki
767 ############ range ends here
769 ############ range for file menu starts
770 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Zapisz grę
771 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Wczytaj grę
772 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opuść grę
773 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
774 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
775 ############ range ends here
777 # map menu
778 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa świata
779 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatkowy podgląd
780 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda przepływu towarów
781 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista napisów
783 ############ range for town menu starts
784 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista miast
785 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Załóż miasto
786 ############ range ends here
788 ############ range for subsidies menu starts
789 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydia
790 ############ range ends here
792 ############ range for graph menu starts
793 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Wykres obrotu
794 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Wykres przychodów
795 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Wykres przewożonego ładunku
796 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Ocena działalności firmy
797 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Wykres wartości firmy
798 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Stawki za ładunek
799 ############ range ends here
801 ############ range for company league menu starts
802 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Wykres Ligi Firm
803 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Szczegółowa tabela efektywności
804 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela wyników
805 ############ range ends here
807 ############ range for industry menu starts
808 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Spis przedsiębiorstw
809 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Łańcuchy produkcji
810 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
811 ############ range ends here
813 ############ range for railway construction menu starts
814 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii kolejowej
815 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
816 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Konstrukcja linii jednoszynowej
817 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Konstrukcja linii Maglev
818 ############ range ends here
820 ############ range for road construction menu starts
821 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Budowa drogi
822 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Budowa linii tramwajowej
823 ############ range ends here
825 ############ range for waterways construction menu starts
826 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstrukcja kanału wodnego
827 ############ range ends here
829 ############ range for airport construction menu starts
830 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Konstrukcje lotnicze
831 ############ range ends here
833 ############ range for landscaping menu starts
834 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Krajobraz
835 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadź drzewa
836 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umieść napis
837 ############ range ends here
839 ############ range for music menu starts
840 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Dźwięk/muzyka
841 ############ range ends here
843 ############ range for message menu starts
844 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
845 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Poprzednie wiadomości
846 ############ range ends here
848 ############ range for about menu starts
849 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacje o terenie
850 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
851 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
852 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugowanie SI / Game Script
853 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu
854 STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zrzut ekranu z pełnym przybliżeniem
855 STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Zrzut ekranu z przybliżeniem domyślnym
856 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zrzut ekranu całej mapy
857 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Info o 'OpenTTD'
858 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite'ów
859 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Włącz/wyłącz ramki
860 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Włącz/wyłącz kolorowanie brudnych bloków
861 ############ range ends here
863 ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
864 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
865 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
866 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
867 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
868 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
869 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
870 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
871 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
872 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
873 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
874 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
875 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
876 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
877 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
878 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
879 ############ range for ordinal numbers ends
881 ############ range for days starts
882 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
883 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
884 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
885 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
886 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
887 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
888 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
889 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
890 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
891 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
892 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
893 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
894 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
895 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
896 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
897 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
898 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
899 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
900 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
901 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
902 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
903 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
904 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23
905 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24
906 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25
907 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26
908 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27
909 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28
910 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29
911 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30
912 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31
913 ############ range for days ends
915 ############ range for months starts
916 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :sty
917 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :lut
918 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :mar
919 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :kwi
920 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :maj
921 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :cze
922 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :lip
923 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :sie
924 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :wrz
925 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :paź
926 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :lis
927 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :gru
929 STR_MONTH_JAN                                                   :Styczeń
930 STR_MONTH_FEB                                                   :Luty
931 STR_MONTH_MAR                                                   :Marzec
932 STR_MONTH_APR                                                   :Kwiecień
933 STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
934 STR_MONTH_JUN                                                   :Czerwiec
935 STR_MONTH_JUL                                                   :Lipiec
936 STR_MONTH_AUG                                                   :Sierpień
937 STR_MONTH_SEP                                                   :Wrzesień
938 STR_MONTH_OCT                                                   :Październik
939 STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
940 STR_MONTH_DEC                                                   :Grudzień
941 ############ range for months ends
943 # Graph window
944 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
945 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
946 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
947 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
948 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
949 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
951 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Wykres obrotów
952 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Wykres przychodów
953 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
954 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocena działalności firmy (maks. ocena=1000)
955 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Wartości firm
957 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stawki za ładunek
958 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dni w transporcie
959 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Dochód z przewozu 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
960 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Włącz wszystko
961 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Wyłącz wszystko
962 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Wyświetl wszystkie ładunki na wykresie cen za ładunek
963 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na wykresie cen towarów
964 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
965 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
967 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż szczegóły wyników
969 # Graph key window
970 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda do wykresów firm
971 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
973 # Company league window
974 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela Ligi Firm
975 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
976 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inżynier
977 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Administrator Ruchu
978 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordynator Transportu
979 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Nadzorca Dróg
980 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Dyrektor
981 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Dyrektor Wykonawczy
982 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Przewodniczący
983 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezes
984 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnat
986 # Performance detail window
987 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
988 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Szczegóły
989 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
990 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
991 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
992 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły tej firmy
993 ############ Those following lines need to be in this order!!
994 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Pojazdy:
995 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacje:
996 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zysk:
997 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. przychód:
998 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. przychód:
999 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Przewieziono:
1000 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek:
1001 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pieniądze:
1002 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pożyczka:
1003 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Łącznie:
1004 ############ End of order list
1005 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: dotyczy pojazdów drogowych, pociągów, statków i samolotów
1006 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych stacji. Dworce, przystanki, lotniska itp. są liczone osobno, nawet jeśli są połączone w jedną stację
1007 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
1008 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z najmniejszym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
1009 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
1010 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
1011 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
1012 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
1013 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
1014 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Suma przyznanych punktów
1016 # Music window
1017 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
1018 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Wszystko
1019 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stary styl
1020 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nowy styl
1021 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
1022 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 1
1023 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Własny 2
1024 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność muzyki
1025 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Głośność efektów
1026 STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
1027 STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
1028 STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
1029 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
1030 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
1031 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
1032 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
1033 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ścieżka
1034 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tytuł
1035 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Losowo
1036 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
1037 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1038 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
1039 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
1040 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Odgrywaj muzykę
1041 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
1042 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
1043 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
1044 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
1045 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
1046 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
1047 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
1048 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Losowe odtwarzanie wł./wył.
1049 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
1051 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Został wybrany zestaw muzyki bez utworów. Żaden utwór nie będzie odtwarzany
1053 # Playlist window
1054 STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Wybór Programu
1055 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
1056 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
1057 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
1058 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Wyczyść
1059 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
1060 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
1061 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
1063 # Highscore window
1064 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}
1065 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
1066 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
1067 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Biznesmen
1068 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Przedsiębiorca
1069 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Przemysłowiec
1070 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
1071 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
1072 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Potentat
1073 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon Stulecia
1074 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
1075 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
1076 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
1077 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
1079 # Smallmap window
1080 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
1082 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Ukształtowanie
1083 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Pojazdy
1084 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Przedsiębiorstwa
1085 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Przepływ towarów
1086 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
1087 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Roślinność
1088 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Właściciele
1089 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
1090 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
1091 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
1092 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż przepływ towarów na mapie
1093 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
1094 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
1095 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
1096 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa żeby przełączyć jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
1097 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik na firmie żeby wyświetlić jej posiadłości. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
1098 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kliknij towar by przełączać wyświetlanie jego własności. Ctrl+klik wyłącza wszystkie towary oprócz zaznaczonego. Ponowny Ctrl+klik na nim włącza wszystkie towary
1100 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
1101 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Koleje
1102 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacje/Lotniska/Porty
1103 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Budynki/Przedsiębiorstwa
1104 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Pojazdy
1105 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pociągi
1106 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Samochody i tramwaje
1107 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
1108 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
1109 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
1110 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
1111 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
1112 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
1113 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
1114 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
1115 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
1116 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
1117 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
1118 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
1119 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
1120 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pola
1121 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drzewa
1122 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skały
1123 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Woda
1124 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Brak właściciela
1125 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Miasta
1126 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Przedsiębiorstwa
1127 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pustynia
1128 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Śnieg
1130 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
1131 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
1132 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
1133 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
1134 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
1135 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
1136 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Wyłącz wszystko
1137 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Włącz wszystko
1138 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Pokaż wysokość
1139 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nie pokazuj przedsiębiorstw na mapie
1140 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie przedsiębiorstwa na mapie
1141 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Przełącz wyświetlanie mapy wysokości
1142 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nie wyświetlaj posiadłości firmy na mapie
1143 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Wyświetl wszystkie posiadłości firmy na mapie
1144 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nie wyświetlaj towarów na mapie
1145 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Wyświetl wszystkie towary na mapie
1147 # Status bar messages
1148 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
1149 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
1150 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
1151 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOZAPIS
1152 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
1154 # News message history
1155 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomości
1156 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
1157 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
1159 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Wiadomość
1160 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
1162 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
1163 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
1164 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
1165 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
1166 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
1167 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
1168 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
1170 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
1171 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
1172 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
1173 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
1174 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
1176 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
1177 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pojazd zniszczony w kolizji z 'UFO'!
1178 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozja rafinerii w pobliżu {TOWN}!
1179 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
1180 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' wylądowało w pobliżu {TOWN}!
1181 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
1182 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
1184 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Firma ma problemy!
1185 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
1186 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Połączenie firm transportowych!
1187 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
1188 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrut!
1189 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
1190 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nowa firma rozpoczęła działalność!
1191 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rozpoczyna budowę w pobliżu miasta {TOWN}!
1192 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
1193 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezes)
1195 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsoruje konstrukcję nowego miasta {TOWN}!
1197 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
1198 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
1200 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ogłasza bliskie zamknięcie!
1201 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
1202 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
1204 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
1205 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
1206 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
1208 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
1209 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1210 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
1211 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
1212 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
1213 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
1214 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
1215 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
1217 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} czeka w warsztatach
1218 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
1219 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} czeka w stoczni
1220 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
1222 # Order review system / warnings
1223 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ma za mało poleceń w rozkładzie
1224 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ma nieważne polecenie
1225 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma zdublowane polecenia
1226 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w poleceniach
1227 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} ma w poleceniach lotnisko ze zbyt krótkim pasem startowym
1229 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
1230 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
1231 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
1232 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować
1233 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} się zgubił
1234 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY_LONG}
1235 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nie może dotrzeć do kolejnego punktu docelowego, ponieważ jest on poza zasięgiem
1237 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
1238 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
1240 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
1241 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
1242 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
1244 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d}
1245 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d} ani {STRING.d}
1246 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b}
1247 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING.b} i {STRING.b}
1249 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
1250 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już subsydiowany
1251 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
1252 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
1253 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
1254 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
1255 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
1257 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
1258 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transportowy!
1259 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalne władze miasta {TOWN} podpisują umowę z {STRING} na wyłączność usług transportowych!
1261 # Extra view window
1262 STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
1263 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
1264 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj pozycję głównego okna do podglądu
1265 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podglądu
1266 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Przesuń główne okno na pozycję podglądu
1268 # Game options window
1269 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje gry
1270 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Waluta
1271 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Wybór waluty
1273 ############ start of currency region
1274 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funt brytyjski (£)
1275 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar amerykański ($)
1276 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
1277 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jen japoński (¥)
1278 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Szyling austriacki (ATS)
1279 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Frank belgijski (BEF)
1280 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Frank szwajcarski (CHF)
1281 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Korona czeska (CZK)
1282 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marki niemieckie (DEM)
1283 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Korona duńska (DKK)
1284 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta hiszpańska (ESP)
1285 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marka fińska (FIM)
1286 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank francuski (FRF)
1287 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma grecka (GRD)
1288 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint węgierski (HUF)
1289 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Korona islandzka (ISK)
1290 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira włoska (ITL)
1291 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Gulden holenderski (NLG)
1292 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Korona norweska (NOK)
1293 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polski złoty (PLN)
1294 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Lej rumuński (RON)
1295 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rubel rosyjski (RUR)
1296 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar słowenski (SIT)
1297 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Korona szwedzka (SEK)
1298 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira turecka (TRY)
1299 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Korona słowacka (SKK)
1300 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real brazylijski (BRL)
1301 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Korony estońskie (EEK)
1302 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lit litewski (LTL)
1303 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won południowokoreański (KRW)
1304 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Południowej Afryki (ZAR)
1305 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Własna...
1306 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari gruzińskie (GEL)
1307 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial irański (IRR)
1308 ############ end of currency region
1310 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Pojazdy drogowe
1311 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
1312 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Jazda po lewej
1313 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jazda po prawej
1315 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nazwy miast
1316 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
1318 ############ start of townname region
1319 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angielskie (Oryginalne)
1320 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francuskie
1321 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Niemieckie
1322 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angielskie (Rozszerzone)
1323 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Południowoamerykańskie
1324 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Śmieszne
1325 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Szwedzkie
1326 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holenderskie
1327 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fińskie
1328 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polskie
1329 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Słowackie
1330 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norweskie
1331 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Węgierskie
1332 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriackie
1333 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumuńskie
1334 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Czeskie
1335 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Szwajcarskie
1336 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Duńskie
1337 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tureckie
1338 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Włoskie
1339 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalońskie
1340 ############ end of townname region
1342 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autozapis
1343 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
1345 ############ start of autosave dropdown
1346 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Wył.
1347 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Co 1 miesiąc
1348 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Co 3 miesiące
1349 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Co 6 miesięcy
1350 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Co 12 miesięcy
1351 ############ end of autosave dropdown
1353 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Język
1354 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz język interfejsu
1356 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pełny ekran
1357 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaznacz, jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
1359 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
1360 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
1361 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :inna
1363 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Rozmiar interfejsu
1364 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
1366 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normalne
1367 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Podwójny
1368 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Poczwórny
1370 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Format zrzutu ekranu
1371 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
1373 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
1374 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik do użycia
1375 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} brak/uszkodzony plik{P "" i ów}
1376 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice
1378 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Podstawowy zestaw dźwięków
1379 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw dźwięków do użycia
1380 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o zestawie podstawowych dźwięków
1382 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Podstawowy zestaw muzyki
1383 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw muzyki do użycia
1384 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} plik{P "" i ów} uszkodzony
1385 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatkowe informacje o muzyce podstawowej
1387 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nie udało się pobrać listy obsługiwanych rozdzielczości
1388 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Uruchomienie trybu pełnoekranowego nie powiodło się
1390 # Custom currency window
1392 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Własna waluta
1393 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1394 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego funta (£)
1395 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£)
1396 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
1398 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
1399 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
1401 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
1402 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
1403 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
1404 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
1406 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
1407 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}nigdy
1408 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na euro
1409 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro wcześniej
1410 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz na euro później
1412 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1413 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funtów (£) w twojej walucie
1414 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
1416 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksymalna liczba przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
1418 STR_NONE                                                        :Brak
1419 STR_FUNDING_ONLY                                                :Tylko sponsorowanie
1420 STR_MINIMAL                                                     :Minimum
1421 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Bardzo mało
1422 STR_NUM_LOW                                                     :Mało
1423 STR_NUM_NORMAL                                                  :Średnio
1424 STR_NUM_HIGH                                                    :Dużo
1425 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Własne
1426 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Własna ({NUM})
1428 STR_VARIETY_NONE                                                :Brak
1429 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Bardzo mała
1430 STR_VARIETY_LOW                                                 :Mała
1431 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Średnia
1432 STR_VARIETY_HIGH                                                :Duża
1433 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Bardzo duża
1435 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Bardzo wolno
1436 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Wolno
1437 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Umiarkowanie
1438 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Szybko
1439 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Bardzo szybko
1441 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Bardzo niski
1442 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Niski
1443 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Średni
1444 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Wysoki
1445 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Własny
1446 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Własny ({NUM}%)
1448 STR_RIVERS_NONE                                                 :Brak
1449 STR_RIVERS_FEW                                                  :Mało
1450 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Średnio
1451 STR_RIVERS_LOT                                                  :Dużo
1453 STR_DISASTER_NONE                                               :Brak
1454 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Zredukowane
1455 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalne
1457 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
1458 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
1459 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
1460 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
1462 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Bardzo płaski
1463 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Płaski
1464 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Pagórkowaty
1465 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Górzysty
1466 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpejski
1468 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Przyjazne
1469 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerancyjne
1470 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Wrogie
1472 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Zawartości online"
1474 # Settings tree window
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Ustawienia
1476 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrowanie po frazie:
1477 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Otwórz wszystko
1478 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Zamknij wszystko
1479 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(wyjaśnienie niedostępne)
1480 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Domyślna wartość: {ORANGE}{STRING}
1481 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Typ ustawienia: {ORANGE}{STRING}
1482 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Ustawienie klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ na wszystkie gry)
1483 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Ustawienie gry (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1484 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Ustawienie gry (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną grę)
1485 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ustawienie firmy (przechowywane w plikach zapisu; ma wpływ tylko na nowe gry)
1486 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ustawienie firmy (przechowywane w pliku zapisu; ma wpływ tylko na aktualną firmę)
1488 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategoria:
1489 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Typ:
1490 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Ogranicza poniższą listę używając zdefiniowanych filtrów
1491 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Podstawowe (pokaż tylko ważne opcje)
1492 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Zaawansowane (pokaż większość opcji)
1493 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert (pokaż wszystkie opcje, włącznie z dziwnymi)
1494 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ustawienie z inną wartością niż domyślna
1495 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ustawienia z wartościami innymi niż twoje ustawienia dla nowej gry
1497 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Ogranicza poniższą listę do pewnych typów ustawień
1498 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Wszystkie typy ustawień
1499 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Ustawienia klienta (nie przechowywane w plikach zapisu; wpływa na wszystkie gry)
1500 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1501 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Ustawienia gry (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną grę)
1502 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na nowo rozpoczęte gry)
1503 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Ustawienia firmy (przechowywane w pliku zapisu; wpływa tylko na aktualną firmę)
1504 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Kategoria {BLACK}do {WHITE}{STRING}
1505 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki wyszukiwania według ustawień{}{SILVER}Typ {BLACK}do {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1506 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Pokaż wszystkie wyniki według ustawień{}{SILVER}Kategorii {BLACK} {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER} Typu {BLACK} {WHITE}Wszystkie typy ustawień
1507 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Żadne -
1509 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :wył.
1510 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :wł.
1511 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Wyłączone
1513 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :wył.
1514 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :dla własnej firmy
1515 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :dla wszystkich firm
1517 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :brak
1518 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :oryginalnie
1519 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :realistycznie
1521 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :z lewej strony
1522 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :wyśrodkowany
1523 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :z prawej strony
1525 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
1526 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksymalna wysokość pożyczki jaką firma może zaciągnąć (nie uwzględnia inflacji)
1527 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Oprocentowanie: {STRING}
1528 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
1529 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Koszty amortyzacji: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Ustaw poziom kosztów utrzymania i amortyzacji pojazdów i infrastruktury
1531 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Szybkość budowy: {STRING}
1532 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ogranicz ilość czynności konstrukcyjnych wykonywanych przez SI
1533 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Awarie pojazdów: {STRING}
1534 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Kontroluj jak często nieodpowiednio serwisowane pojazdy mogą się psuć
1535 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Mnożnik dofinansowania: {STRING}
1536 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Ustaw wysokość zapłaty za połączenia dofinansowywane
1537 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Koszty konstrukcji: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ustaw poziom kosztów konstrukcji i kupna
1539 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kryzys: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Jeśli włączone, kryzys może wystąpić co kilka lat. Podczas kryzysu produkcja jest znacznie niższa (powraca do poprzedniego poziomu, kiedy kryzys się kończy)
1541 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nie pozwalaj pociągom zawracać na stacjach: {STRING}
1542 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Jeśli włączone, pociągi nie będą zawracać na stacjach dwu-wjazdowych, nawet jeśli droga do następnego celu jest krótsza po zawróceniu
1543 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofy: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
1545 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Nastawienie władz miasta do przekształcania terenu: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Wybierz jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływa na ich ocenę przez miasto i dalsze konstrukcje na ich obszarze
1548 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maksymalna wysokość mapy: {STRING}
1549 STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Ustaw maksymalną możliwą wysokość dla gór na mapie
1550 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nie możesz ustawić maksymalnej wysokości mapy na tę wartość. Conajmniej jedna góra na mapie jest wyższa
1551 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Pozwól budować na pochyłym terenie i wybrzeżach: {STRING}
1552 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Jeśli włączone, to tory i stacje można budować na większości stoków. Jeśli wyłączone, można je budować tylko na stokach w tym samym kierunku, co tory, tak, że nie potrzeba fundamentów
1553 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp.: {STRING}
1554 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
1555 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
1557 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
1558 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
1559 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
1560 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ustaw maksymalną długość pociągów
1561 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} p{P ole ola ól}
1562 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ilość dymu / iskier lokomotywy: {STRING}
1563 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ustaw jak dużo dymu lub iskier jest emitowanych przez pojazdy
1564 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
1565 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pociągów. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach i zakrętach biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
1566 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wybierz model fizyki dla przyspieszania pojazdów drogowych. Oryginalny model daje takie same mandaty na stokach dla wszystkich pojazdów. Realistyczny model daje mandaty na stokach biorąc pod uwagę właściwości silnika, np. 'siłę pociągową'
1568 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
1569 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1570 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1571 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
1572 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
1573 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {STRING}
1574 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy na sąsiadującym polu zmuszając pociąg do skrętu o 90 stopni pokonując krawędź pola zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów. Dotyczy to również kąta skrętu dla statków
1575 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
1576 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
1577 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Gdy włączone, wiele pojazdów czekających na stacji jest ładowanych po kolei. Ładowanie następnego pojazdu rozpocznie się, jeśli jest wystarczająco dużo towaru do uzupełnienia pierwszego pojazdu
1579 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Stopniowy załadunek pojazdów: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Załadunek pojazdów odbywa się stopniowo przy użyciu specyficznych czasów ładowania zamiast ładowania wszystkiego naraz w określonym czasie w zależności tylko od ilości załadowanego towaru
1581 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacja: {STRING}
1582 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Włącz inflację w ekonomii, gdzie koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty
1583 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {STRING}
1584 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Dostarczaj towar tylko do tej stacji, która została zlecona dla załadowanego pojazdu. To zapobiega złym notowaniom dla towarów, które nie są obsługiwane na stacji
1585 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksymalna długość mostu: {STRING}
1586 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych mostów
1587 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksymalna wysokość mostu: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksymalna wysokośc dla budowy mostów
1589 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych tuneli
1591 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
1592 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda finansowania podstawowego przemysłu. 'żadne' oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, 'obiecujące' oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie oraz losowo budowa może zakończyć się porażką, 'jak inne gałęzi przemysłu' oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
1593 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Niedostępna
1594 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Jak inne przedsiębiorstwa
1595 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Poszukiwania
1596 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
1597 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Ilość płaskiej przestrzeni wokół zakładu. To zapewnia puste miejsce dostępne przy zakładach do budowy torów itp.
1598 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalnie każde miasto nie chce mieć więcej niż jedno przedsiębiorstwo jednego typu. Ta opcja pozwala na kilka takich samych przedsiębiorstw w jednym mieście
1600 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Pokaż semafory: {STRING}
1601 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Wybierz po której stronie torów stawiać semafory
1602 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Po lewej
1603 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Po stronie kierunku jazdy
1604 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Po prawej
1605 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
1606 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
1607 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nowe polecenia są domyślnie 'bez zatrzymywania się': {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Włączając tę opcję, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe rozkazy. Indywidualne rozkazy mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
1609 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Rozkazy nowego pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
1610 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. 'Bliższy koniec' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'środek' oznacza środkową część peronu, a 'daleki koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. Zapamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych rozkazów. Wszystkie rozkazy mogą być zmienione, bez względu na wartość ustawienia
1611 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :początku
1612 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :środku
1613 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :końcu
1614 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {STRING}
1615 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Każ pojazdom drogowych czekać przed zajętymi przystankami dopóki nie zostaną zwolnione
1616 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
1617 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
1618 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Wyłączone
1619 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
1620 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Główne okno podglądu
1621 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Wszystkie okna podglądu
1622 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
1624 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
1625 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kiedy firma wykupuje wyłączność na transport w mieście, to stacje i przystanki przeciwników (pasażerskie i towarowe) nie otrzymają żadnego towaru przez cały rok
1626 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Pozwól na fundowywanie budynków: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Pozwalaj firmom na sponsorowanie budowy nowych budynków w miastach
1628 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Pozwalaj na sponsorowanie odbudowy lokalnych dróg: {STRING}
1629 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Pozwalaj firmom na przekazywanie miastom funduszy na rekonstrukcję dróg, by sabotować transport drogowy w mieście
1630 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Pozwalaj na przelewy pieniężne pomiędzy firmami w trybie gry dla wielu graczy
1632 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {STRING}
1633 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw wpływ przewożenia towaru przez pociągi. Wyższa wartość utrudnia transport towarów przez pociągi, w szczególności na wzniesieniach
1634 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Prędkość samolotów: {STRING}
1635 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
1636 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1637 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
1638 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ustaw szanse na katastrofy lotnicze
1639 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Brak
1640 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Zredukowana
1641 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalna
1642 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych miast
1644 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Pozwalaj budować przystanki przelotowe na drogach własnościowych innych graczy
1646 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Pozwól na budowę przylegających stacji: {STRING}
1647 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Pozwalaj, by różne stacje stykały się ze sobą
1648 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {STRING}
1649 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Opcja kompatybilności dla starych NewGRFów. Nie wyłączaj jej, chyba, że wiesz, co robisz
1650 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy
1651 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Utrzymywanie infrastruktury: {STRING}
1652 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Kiedy włączone, utrzymanie infrastruktury jest naliczane w kosztach. Koszty wzrastają nadproporcjonalnie do rozmiarów sieci połączeń, a więc dotykają bardziej duże niż małe firmy
1654 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
1655 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
1657 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ostrzeż, jeśli pojazd się zgubi: {STRING}
1658 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
1659 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
1661 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nie
1662 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Tak, ale wyklucz zatrzymane
1663 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Wszystkich pojazdów
1664 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
1665 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
1666 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
1667 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia
1668 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione
1670 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku
1671 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony
1672 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do
1673 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po
1674 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę
1676 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
1678 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P a y ""}
1679 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Pokaż wskazówki: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Opóźnienie, zanim wskazówka zostanie wyświetlona po najechaniu myszką na element interfejsu. Alternatywnie wskazówki mogą zostać przypisane do prawego przycisku myszki, kiedy ta wartość jest ustawiona na 0.
1681 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
1682 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :prawy klik
1683 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
1685 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grubość linii na wykresie: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
1688 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Krajobraz: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, towarami i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
1690 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generator krajobrazu: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
1692 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
1693 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1694 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Typ terenu: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Określa ukształtowanie terenu (tylko dla TerraGenesis)
1696 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
1697 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
1698 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
1699 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich
1700 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast
1702 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Gładkość terenu: {STRING}
1703 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Tylko dla TerraGenesis) Określa liczbę wzgórz na mapie. Łagodne krajobrazy posiadają nieliczne, bardzo rozległe wzgórza, natomiast na terenach pofałdowanych jest ich znacznie więcej i mogą wyglądać podobnie
1704 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
1705 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
1706 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Pofałdowany
1707 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo pofałdowany
1708 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Różnorodność terenu: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Tylko dla TerraGenesis) Umożliwia jednoczesne występowanie obszarów górskich i płaskich. Działa na zasadzie obniżania powierzchni, dlatego inny parametr powinien definiować teren górzysty
1710 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Liczba rzek: {STRING}
1711 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Określa liczbę rzek na mapie
1712 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm "Oryginalny" rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a "Ulepszony" gromadzi je w skupiska
1714 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
1715 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
1716 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
1717 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Pojazdy drogowe: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Wybierz stronę, po której będą jeździć samochody
1719 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Obrót mapy wysokości: {STRING}
1720 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przeciwnie do wsk. zegara
1721 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Zgodnie ze wsk. zegara
1722 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Włącz kształtowanie krajobrazu pól przy krawędzi mapy: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Jeśli wyłączone, to krawędzie map będą pokryte oceanem
1725 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
1726 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
1728 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksymalna rozpiętość stacji: {STRING}
1729 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksymalny obszar na jakim mogą znajdować się poszczególne elementy stacji. Pamiętaj, że wysoka wartość spowalnia grę
1730 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {STRING}
1731 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Serwisuj helikoptery po każdym lądowaniu, nawet jeśli na lądowisku nie ma hangaru
1732 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Otwierając pasek konstrukcji typu transportu, otwieraj też pasek formowania terenu
1734 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kolor lądu używany w minimapie: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Kolor terenu na mini-mapie
1736 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :zielony
1737 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :ciemnozielony
1738 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :fioletowy
1739 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {STRING}
1740 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Zachowanie podczas przewijania mapy za pomocą prawego przycisku myszy. W przypadku wyłączenia mysz porusza kamerą. Po włączeniu mysz przesuwa mapę
1741 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Wygładź przesuwanie widoku: {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Zdecyduj, jak główny widok przesuwa się do konkretnej lokacji, gdy klikasz na mini-mapie lub gdy używasz komendy do przesunięcia do danego obiektu na mapie. Kiedy włączone, widok przesuwa się płynnie, kiedy wyłączone, następuje skok bezpośrednio do wybranego miejsca
1743 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {STRING}
1744 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Wyświetlaj długość budowanych odcinków i różnicę wysokości przy przeciąganiu w trakcie operacji budowlanych
1745 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Pokaż barwy firm wg typu pojazdu: {STRING}
1746 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrolka stosowania schematu kolorów pojazdów specyficznych dla typów pojazdów (w przeciwieństwie do specyfiki firmy)
1747 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :brak
1748 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :własnej firmy
1749 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :wszystkich firm
1750 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Przypisz przyciski <ENTER> i <Ctrl+ENTER> odpowiednio do czatu firmowego i czatu publicznego
1752 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcja rolki myszy: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Włączenie przewijania z użyciem dwuwymiarowych rolek myszy
1754 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :powiększ widok
1755 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :przesuń widok
1756 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :wył.
1757 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Prędkość przesuwania widoku: {STRING}
1758 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kontroluj czułość przewijania kółkiem myszki
1759 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Klawiatura ekranowa: {STRING}
1760 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wybierz metodę włączania klawiatury ekranowej do wprowadzania tekstu do pól tekstowych używając tylko urządzenia wskazującego. Jest to dedykowane dla małych urządzeń bez klawiatury
1761 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Wyłączone
1762 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Podwójny klik
1763 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Pojedyncze kliknięcie (w przybliżeniu)
1764 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Pojedyncze kliknięcie (natychmiast)
1766 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulacja prawego przycisku myszy: {STRING}
1767 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Wybierz metodę emulacji klikania prawym przyciskiem myszki
1768 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
1769 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klik
1770 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Wyłączona
1772 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Przewijanie lewym przyciskiem myszy: {STRING}
1773 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Włącz przewijanie mapy przeciąganiem lewym przyciskiem myszki. Jest to przydatne podczas używania ekranu dotykowego do przewijania
1775 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autozapis: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
1778 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Użyj {STRING} formatu daty dla nazw zapisów gry
1779 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format daty w nazwach plików zapisu gry
1780 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :długiego (31 grudnia 2008)
1781 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krótkiego (31-12-2008)
1782 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1784 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Domyślna paleta dla NewGRF, które nie posiadają zdefiniowanej palety: {STRING}
1785 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Domyślna paleta dla NewGRF'ów, które nie określają, jakich palet potrzebują
1786 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :standardowa paleta (DOS)
1787 STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :dawna paleta (Win)
1789 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
1791 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
1792 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Wybierz, jakich akcji można dokonywac, gdy gra jest wstrzymana
1793 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Brak działań
1794 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Wszystkie niezwiązane z konstrukcją
1795 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
1796 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Wszystkie działania
1797 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Używaj grup w liście pojazdów: {STRING}
1798 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
1799 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Pokazuj wskaźniki załadunku: {STRING}
1800 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Wybierz, czy wskaźnik załadunku pokazuje się nad ładowanym/rozładowywanym pojazdem
1801 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :W tabelach czasu, czas podróży pokaż w tyknięciach gry zamiast w dniach
1803 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {STRING}
1804 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Wyświetlanie przewidywanego przyjazdu i odjazdu w rozkładach
1805 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Po wybraniu stacji docelowej automatycznie włącz ponownie narzędzie 'idź do'
1807 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Domyślny typ torów: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Rodzaj torów wybierany przy rozpoczęciu lub załadowaniu gry. 'Pierwszy dostępny' wybiera najstarszy rodzaj torów, 'najnowszy' wybiera najnowszy rodzaj torów, a 'najczęściej używany' wybiera ten, który jest używany najczęściej
1809 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :pierwszy dostępny
1810 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :najnowszy
1811 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najczęściej używany
1812 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Pokaż zarezerwowane tory: {STRING}
1813 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Nadaj inny kolor zarezerwowanym torom, aby pomóc w odnajdywaniu problemów z pociągami odmawiającymi wjazdu na blok trasy
1814 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {STRING}
1815 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Zachowaj narzędzia budowy mostów, tuneli, itp. po użyciu
1816 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Określa układ okienka wydatków firmy
1819 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Pasek informacji: {STRING}
1820 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Odtwarzaj dźwięk dla podsumowania wiadomości
1821 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Gazeta: {STRING}
1822 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Odtwarzaj dźwięk po wyświetleniu gazety
1823 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Koniec roku: {STRING}
1824 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Odtwarzaj dźwięk na koniec roku podsumowując roczną sytuację przedsiębiorstwa w porównaniu do roku poprzedniego
1825 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Budowa: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięk po udanej budowie lub innych działaniach
1827 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Kliknięcia: {STRING}
1828 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Dźwięk przy kliknięciach
1829 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Wypadki/katastrofy: {STRING}
1830 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
1831 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Pojazdy: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
1833 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Odgłosy: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta
1836 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Zablokuj budowę infrastruktury, kiedy brak odpowiednich pojazdów: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Kiedy włączone, rodzaj infrastruktury jest dostępny tylko wtedy, gdy są dostępne również pojazdy, zapobiegając marnowaniu czasu i pieniędzy na zbędną infrastrukturę
1838 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
1839 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksymalna ilość pociągów, jakie firma może posiadać
1840 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maksymalna liczba samochodów na firmę: {STRING}
1841 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksymalna ilość pojazdów drogowych, jakie firma może posiadać
1842 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maksymalna liczba samolotów na firmę: {STRING}
1843 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksymalna ilość maszyn latających, jakie firma może posiadać
1844 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maksymalna liczba statków na firmę: {STRING}
1845 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksymalna ilość statków, jakie firma może posiadać
1847 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Pociągi niedostępne dla komputera: {STRING}
1848 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Włączona opcja nie pozwala na budowanie pociągów graczom komputerowym
1849 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Samochody niedostępne dla komputera: {STRING}
1850 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Włączona opcja nie pozwala na budowanie dróg graczom komputerowym
1851 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Samoloty niedostępne dla komputera: {STRING}
1852 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Włączona opcja nie pozwala na budowanie lotnisk graczom komputerowym
1853 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Statki niedostępne dla komputera: {STRING}
1854 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Włączona opcja nie pozwala na budowanie statków graczom komputerowym
1856 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Domyślny profil ustawień: {STRING}
1857 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Wybierz, którego profilu ustawień używać dla losowych SI lub dla wartości początkowych przy dodawaniu nowych SI lub Game Script
1858 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Łatwy
1859 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Średni
1860 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Trudny
1862 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
1864 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :ilość #opcodes przed uśpieniem skryptu: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
1867 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
1868 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Wybierz, czy serwisowanie pojazdów odbywa się na podstawie czasu od ostatniego serwisu, czy sprawności malejącej o pewien procent maksymalnej sprawności
1869 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
1871 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}/%
1872 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Wyłączone
1873 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING}
1874 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
1875 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych maszyn latających, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
1877 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Domyślny interwał serwisowania statków: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych statków, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
1879 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
1880 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
1881 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Zabroń korzystania z kolei elektrycznych: {STRING}
1882 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Włączając to ustawienie, nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
1884 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
1885 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
1886 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji nowego konkurenta
1888 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Wypadki / klęski: {STRING}
1889 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zdarzy się wypadek lub nastąpi katastrofa
1890 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informacja firmy: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstaje nowa firma lub kiedy istniejącym firmom grozi bankructwo
1892 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Otwarcie przedsiębiorstw: {STRING}
1893 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy powstają nowe przedsiębiorstwa
1894 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zamknięcie przedsiębiorstw: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy przedsiębiorstwa są likwidowane
1896 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Zmiany ekonomiczne: {STRING}
1897 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Wyświetl wiadomość w gazecie o globalnych zmianach w ekonomii
1898 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez firmę: {STRING}
1899 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez firmę
1900 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Zmiany w produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników: {STRING}
1901 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
1902 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Zmiany w produkcji w pozostałych przedsiębiorstwach: {STRING}
1903 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy zmieniają się poziomy produkcji przedsiębiorstw, które nie są obsługiwane przez konkurencyjne firmy
1904 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rada / informacja o pojazdach firmy: {STRING}
1905 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Wyświetl wiadomość o pojazdach wymagających uwagi
1906 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nowe pojazdy: {STRING}
1907 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Wyświetl wiadomość w gazecie o dostępnym nowym typie pojazdu
1908 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Zmiany w akceptowaniu ładunku: {STRING}
1909 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Wyświetlaj wiadomości o zmianach w akceptowaniu towarów przez stacje
1910 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsydia: {STRING}
1911 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach związanych z subsydiami
1912 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Ogólne informacje: {STRING}
1913 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Wyświetl wiadomość w gazecie o wydarzeniach takich jak zakup ekskluzywnych praw lub fundowanie przebudowy dróg
1915 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Wyłączone
1916 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Sumaryczne
1917 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pełne
1919 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Pojawienie się kolorowych wiadomości w: {STRING}
1920 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok, w którym wiadomości w gazetach są drukowane w kolorze. Przed tym rokiem drukowane są monochromatyczne czarno-białe
1921 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data rozpoczęcia gry: {STRING}
1922 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Kiedy włączone, produkcja zakładów zmienia się częściej, ale mniejszymi krokami. To ustawienie zazwyczaj nie daje żadnego efektu, jeśli typy zakładów są pobierane z NewGRFów
1924 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
1925 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
1926 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Udział w zyskach w przypadku częściowego transportu (przeładunku): {STRING}
1927 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Udział procentowy dochodu pośrednika otrzymywany za transfer towaru. Umożliwia kontrolę nad całościowym dochodem za dowóz towarów w łańcuchu dowozowym
1928 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
1929 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
1930 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} p{P ole ola ól}
1931 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING}
1932 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Wybierz sposób budowania semaforów przy przeciąganiu z wciśniętym Ctrl. Kiedy wyłączone, semafory są stawiane przy tunelach lub mostach, by nie zostawiać długich odcinków bez sygnałów. Kiedy włączone, semafory są stawiane co X pól, sprawiając, że stawianie semaforów na rownoległych torach jest łatwiejsze
1933 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatycznie buduj semafory przed: {STRING}
1934 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
1935 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Uaktywnij okno budowania sygnałów: {STRING}
1936 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Wyświetlaj okno wyboru typu semaforów do budowy, zamiast samego przełączania typu semafora bez okna z Ctrl+klik na zbudowanym semaforze
1937 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Domyślny typ sygnalizatorów: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Domyślny typ semaforów
1939 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :sygnalizatory blokowe
1940 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :sygnalizatory jazdy
1941 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
1942 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wybierz, między jakimi typami semaforów przełączać, po naciśnięciu Ctrl+klik przy budowaniu semaforów
1944 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :tylko sygnalizatory blokowe
1945 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :tylko sygnalizatory jazdy
1946 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :wszystkie
1948 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Układ dróg dla nowych miast: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Układ sieci dróg w miastach
1950 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Oryginalny
1951 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Lepsze drogi
1952 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :siatka 2x2
1953 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :siatka 3x3
1954 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Losowy
1955 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Miasta, które mogą budować drogi: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Pozwalaj miastom na budowę dróg, by się rozrastać. Wyłącz, by miasta same nie mogły budować dróg
1957 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Miasta, które mogą budować przejazdy kolejowe: {STRING}
1958 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Aktywacja tej opcji pozwala miastom budować przejazdy kolejowe
1959 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {STRING}
1960 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kiedy ta opcja jest wyłączona, w miastach można zbudować 2 lotniska. Kiedy ta opcja jest włączona, liczba lotnisk jest ograniczona przez tolerancję hałasu tego miasta, która zależna jest od populacji oraz rozmiaru lotniska i jego odległości
1961 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Zakładanie miast w grze: {STRING}
1962 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
1963 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Zabronione
1964 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Dozwolone
1965 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Dozwolone, dowolny układ miasta
1967 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
1968 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
1969 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Brak {RED}(tartaki nie działają)
1970 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Tylko w lasach deszczowych
1971 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Wszędzie
1973 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
1974 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
1975 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozycja paska stanu: {STRING}
1976 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Pozioma pozycja paska statusu na dole ekranu
1977 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Promień przyciągania okna: {STRING}
1978 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Odległość między okienkami zanim przesuwane okno zostanie automatycznie dosunięte do sąsiedniego okna
1979 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel{P "" e i}
1980 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Wyłączone
1981 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
1982 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
1983 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1984 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :wyłączone
1985 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksymalne przybliżenie: {STRING}
1986 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksymalne zbliżenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość oznacza większe zużycie pamięci
1987 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksymalne oddalenie: {STRING}
1988 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksymalne oddalenie w dodatkowych oknach podglądu. Wyższa wartość może powodować opóźnienia (lagi) podczas ich używania
1989 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1990 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1991 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :normalne
1992 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1993 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1994 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1995 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Szybkość rozwoju miast: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Szybkość rozwoju miast
1997 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :brak
1998 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mała
1999 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normalna
2000 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :duża
2001 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :bardzo duża
2002 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporcje miejscowości, które będą miastami: {STRING}
2003 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Liczba miasteczek, które staną się miastami, czyli miasteczka od początku większe i rozwijające się szybciej
2004 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
2005 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Żadne
2006 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
2007 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry
2008 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {STRING}
2009 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Usuń ślepe zaułki podczas sponsorowanych remontów dróg
2011 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizuj wykres dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
2012 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Czas pomiędzy kolejnymi rekalkulacjami komonentów wykresu połączeń. Każda rekalkulacja oblicza plany dla jednego komponentu wykresu. To oznacza, że wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały wykres będzie aktualizowany co X dni, tylko że niektóre komponenty będą. Im krótszy czas ustawisz, tym więcej czasu obliczeniowego (CPU) będzie potrzebne na te obliczenia. Im dłuższy czas ustawisz, tym więcej czasu minie zanim dystrybucja towarów rozpocznie się na nowych trasach.
2013 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Przekalkulowanie wykresu dystrybucji zajmuje {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
2014 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Czas potrzebny na każdą rekalkulację komponentu wykresu połączeń. Kiedy rekalkulacja startuje, powstaje proces, który może trwać określoną liczbę dni. Im krótszy czas ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że ten proces nie zakończy się wtedy, kiedy powinien. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia ("lag"). Im dłuższy czas ustawisz, tym dłużej trwa aktualizacja dystrybucji, gdy zmieniają się trasy.
2015 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manualnie
2016 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymetrycznie
2017 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symetrycznie
2018 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
2019 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżowało ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości pasażerów mogą podróżować w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla pasażerów.
2020 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Tryb dystrybucji dla poczty: {STRING}
2021 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo poczty będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości poczty mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla poczty.
2022 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Typ dystrybucji dla CHRONIONEJ klasy towarów: {STRING}
2023 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :CHRONIONA klasa towarów zawiera kosztowności w umiarkowanym, diamenty w tropikalnym lub złoto w arktycznym klimacie. NewGRF-y mogą to zmieniać. "Symetryczna" oznacza, że mniej więcej tyle samo towaru będzie wysłane ze stacji A do stacji B, co z B do A. "Asymetryczna" znaczy, że narzucone ilości towarów mogą być wysłane w obu kierunkach. "Ręczna" oznacza, że nie będzie automatycznej dystrybucji dla tych towarów. Rekomendowane ustawienie to asymetryczne lub ręczne dla klimatu arktycznego, ponieważ banki nie będą wysyłać złota spowrotem do kopalni złota. Dla umiarkowanego i tropikalnego klimatu możesz także wybrać symetryczne, ponieważ banki będą wysyłać kosztowności spowrotem do banku, z którego pochodzi część kosztowności.
2024 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Tryb dystrybucji dla innych typów ładunku: {STRING}
2025 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymetrycznie" oznacza, że określone ilości ładunków mogą być wysłane w obu kierunkach. "manualnie" oznacza, że dystrybucja nie będzie odbywać się automatycznie.
2026 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Dokładność dystrybucji: {STRING}
2027 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Im wyżej ustawisz, tym wiecej czasu zajmie procesorowi obliczenie wykresu. Jeśli zajmuje zbyt dużo czasu, może pojawić sie lag. Natomiast zbyt mała ilość powoduje niedokładną dystrybucję, co można zauważyć gdy towar nie jest wysyłany do miejsc do których się spodziewasz aby dotarł.
2028 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
2029 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Jeśli ustawisz tę wartość na więcej niż 0, to dystans pomiędzy stacją początkową A jakiegoś towaru a prawdopodobną stacją docelową B będzie miało wpływ na ilość towaru wysłanego z A do B. Im dalej z A do B, tym mniej towaru zostanie wysłane. Im wększa wartość, tym mniej towaru będzie wysłane do dalekich stacji, a więcej towaru będzie wysłane do bliższych stacji.
2030 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
2031 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ustawiając to na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
2032 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Zapełnienie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
2033 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Często są różne trasy pomiędzy dwoma stacjami. Cargodist zapełni najpierw najkrótsza trasę, później wykorzystuje kolejną z najkrótszych tras aż ta jest pełna itd. Zapełnienie jest określone przez obliczenie pojemności wraz z planowanym użyciem. Kiedy już wszystkie trasy są zapełnione, a istnieje wciąż zapotrzebowanie, przepełni wszystkie trasy, preferując jednak te z dużą pojemnością.Jednak w większości algorytm oblicza pojemności niedokładnie. Te ustawienia pozwolą Ci sprecyzować, jaki ma być procent zapełnienia krótszych tras zanim zostaną wybrane dłuższe. Ustaw na mniej niż 100% w celu uniknięcia przepełnienia stacji w razie zawyżenia pojemności.
2035 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednostki prędkości: {STRING}
2036 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kiedy prędkość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2037 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperialne (mph)
2038 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metryczne (km/h)
2039 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
2041 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Jednostka mocy pojazdów: {STRING}
2042 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kiedy moc pojazdu jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2043 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperialne (hp)
2044 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metryczne (hp)
2045 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
2047 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Jednostki wagi: {STRING}
2048 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek waga jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2049 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (skrót t/tona)
2050 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metryczne (t/tony)
2051 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
2053 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Jednostki objętości: {STRING}
2054 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek objętość jest pokazywana w interfejsie użytkownika, wyświetl ją w wybranych jednostkach
2055 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperialne (gal)
2056 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metryczne (l)
2057 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
2059 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jednostka siły napędowej: {STRING}
2060 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Jeśli kiedykolwiek siła napędowa jest pokazana w interfejsie użytkownika, pokaż ją w wybranych jednostkach
2061 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperialna (lbf)
2062 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metryczna (kgf)
2063 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
2065 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Jednostki wysokości: {STRING}
2066 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Jeśli kiedykolwiek wysokości są pokazywane w interfejsie użytkownika, pokaż je w wybranych jednostkach
2067 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (ft)
2068 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metryczne (m)
2069 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
2071 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalizacja
2072 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
2073 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Dźwięk
2074 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Interfejs
2075 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Ogólne
2076 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Widok
2077 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstrukcje
2078 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Wiadomości i porady
2079 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Firma
2080 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Finanse
2081 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Pojazdy
2082 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Obsługa ładunków
2083 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stacje
2084 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fizyka
2085 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Wyznaczanie trasy
2086 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Awarie i katastrofy
2087 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Tworzenie mapy
2088 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Środowisko
2089 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Władze lokalne
2090 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Miasta
2091 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Przedsiębiorstwa
2092 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Dystrybucja towarów
2093 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Rywale
2094 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Gracze komputerowi
2096 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Oryginalne
2097 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Zalecane)
2099 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Wytyczanie drogi dla pociągów: {STRING}
2100 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :System wyszukiwania trasy dla pociągów
2101 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Wytyczanie drogi dla pojazdów: {STRING}
2102 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :System wyszukiwania trasy dla pojazdów drogowych
2103 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Wytyczanie drogi dla statków: {STRING}
2104 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :System wyszukiwania trasy dla statków
2105 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatycznie zawracaj przy sygnałach: {STRING}
2106 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Pozwól pociągom zawracać przed semaforem, jeśli czekają tam bardzo długo
2108 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Zmiana wartości
2110 # Config errors
2111 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Błąd w pliku konfiguracyjnym
2112 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... błąd w tablicy '{STRING}'
2113 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nieprawidłowa wartość '{STRING}' dla '{STRING}'
2114 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... zbędne znaki na końcu ustawienia '{STRING}'
2115 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorowanie NewGRFa '{STRING}': zduplikowany GRF ID z '{STRING}'
2116 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... pominięcie nieprawidłowych NewGRFów '{STRING}': {STRING}
2117 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nie znaleziono
2118 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :{G=n}niebezpieczne w stałym użyciu
2119 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :systemowe NewGRF
2120 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :niezgodne z tą wersją OpenTTD
2121 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nieznany
2122 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... poziom kompresji '{STRING}' nie jest poprawny
2123 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format zapisu gry '{STRING}' jest niedostępny. Powracanie do '{STRING}'
2124 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Graphics '{STRING}': nie odnaleziono
2125 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Sounds '{STRING}': nie odnaleziono
2126 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoruję zestaw Base Music '{STRING}': nie odnaleziono
2127 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Brak pamięci
2128 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nie powiodła się rezerwacja pamięci cache dla sprite'ów od wielkości {BYTES}. Pamięć cache sprite'ów została zredukowana do {BYTES}. Obniży to wydajność OpenTTD. By zmniejszyć zapotrzebowanie pamięci, możesz spróbować wyłączyć grafikę 32bpp i/lub poziomy zbliżenia
2130 # Intro window
2131 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2133 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nowa gra
2134 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Wczytaj grę
2135 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Scenariusze
2136 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Graj z mapą wysokościową
2137 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Edytor scenariuszy
2138 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Gra wieloosobowa
2140 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opcje gry
2141 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela wyników
2142 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Ustawienia
2143 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia NewGRF
2144 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sprawdź dodatki online
2145 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ustawienia SI/Game Script
2146 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Wyjście
2148 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
2149 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
2150 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
2151 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
2152 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
2153 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową
2155 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Wybierz krajobraz 'umiarkowany'
2156 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wybierz krajobraz 'arktyczny'
2157 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wybierz krajobraz 'tropikalny'
2158 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wybierz krajobraz 'zabawkowy'
2160 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Wyświetl opcje gry
2161 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
2162 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ustawienia wyświetlania
2163 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
2164 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
2165 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Pokaż ustawienia SI / Game Script
2166 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
2168 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
2169 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.
2171 # Quit window
2172 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Wyjście
2173 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
2174 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tak
2175 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie
2177 # Supported OSes
2178 STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
2179 STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
2180 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
2181 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
2182 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
2183 STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
2184 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
2185 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
2186 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
2187 STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
2189 # Abandon game
2190 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
2191 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
2192 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz opuścić ten scenariusz?
2194 # Cheat window
2195 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszukiwanie
2196 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
2197 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki
2198 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
2199 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
2200 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, obiektów nieprzesuwalnych): {ORANGE}{STRING}
2201 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się przecinać: {ORANGE}{STRING}
2202 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą rozbijać się (często) na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
2203 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
2204 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
2205 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Klimat umiarkowany
2206 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Klimat arktyczny
2207 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Klimat tropikalny
2208 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajobraz zabawkowy
2209 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2210 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmiana obecnego roku
2211 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
2213 # Livery window
2214 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nowy schemat kolorów
2216 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
2217 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
2218 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
2219 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
2220 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
2221 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
2222 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
2223 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
2225 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
2226 STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
2227 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
2228 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
2229 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
2230 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa Maglev
2231 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2232 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2233 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Wagon pasażerski (parowóz)
2234 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Wagon pasażerski (spalinowy)
2235 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Wagon pasażerski (elektryczny)
2236 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Wagon osobowy (jednotorowy)
2237 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Wagon osobowy (Maglev)
2238 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon towarowy
2239 STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
2240 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ciężarówka
2241 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasażerski
2242 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
2243 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2244 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mały samolot
2245 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duży samolot
2246 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramwaj pasażerski
2247 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramwaj towarowy
2249 # Face selection window
2250 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Wybór twarzy
2251 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
2252 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
2253 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Losuj
2255 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mężczyzna
2256 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz męską twarz
2257 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kobieta
2258 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
2259 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nowa twarz
2260 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
2261 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Zaawansowane
2262 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy
2263 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Prosty widok
2264 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy
2265 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Wczytaj
2266 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
2267 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD
2268 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Numer twarzy gracza
2269 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy
2270 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa
2271 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza
2272 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
2273 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
2274 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
2275 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
2276 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europejska
2277 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
2278 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrykańska
2279 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
2280 STR_FACE_YES                                                    :Tak
2281 STR_FACE_NO                                                     :Nie
2282 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
2283 STR_FACE_HAIR                                                   :Włosy:
2284 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień włosy
2285 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Brwi:
2286 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zmień brwi
2287 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Kolor oczu:
2288 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zmień kolor oczu
2289 STR_FACE_GLASSES                                                :Okulary
2290 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Uaktywnij okulary
2291 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Zmień okulary
2292 STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
2293 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień nos
2294 STR_FACE_LIPS                                                   :Usta:
2295 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Wąsy:
2296 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
2297 STR_FACE_CHIN                                                   :Broda:
2298 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmień brodę
2299 STR_FACE_JACKET                                                 :Marynarka:
2300 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień marynarkę
2301 STR_FACE_COLLAR                                                 :Kołnierz:
2302 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmień kołnierz
2303 STR_FACE_TIE                                                    :Krawat:
2304 STR_FACE_EARRING                                                :Kolczyk:
2305 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
2307 # Network server list
2308 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Gra wieloosobowa
2309 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Publiczny
2310 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz między rozgrywkami reklamowanymi (internetowymi) a niereklamowanymi (w sieci lokalnej LAN)
2311 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nie
2312 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Tak
2313 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nazwa gracza:
2314 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
2316 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nazwa
2317 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nazwa gry
2318 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2319 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klientów
2320 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
2321 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2322 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Rozmiar mapy
2323 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij, by sortować wg powierzchni
2324 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
2325 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Bieżąca data
2326 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Lata
2327 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ilość lat{}trwania gry
2328 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
2330 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
2331 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serwer z którym ostatnio się połączyłeś:
2332 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio
2334 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMACJE O GRZE
2335 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2336 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
2337 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
2338 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2339 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
2340 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
2341 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
2342 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktualna data: {WHITE}{DATE_SHORT}
2343 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Chronione hasłem!
2344 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
2345 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERWER PEŁNY
2346 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
2347 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
2349 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Przyłącz się do gry
2350 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Odśwież serwer
2351 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
2353 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Znajdź serwery
2354 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Przeszukuje sieć w poszukiwaniu serwera
2355 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj serwer
2356 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier
2357 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Uruchom serwer
2358 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Uruchom własny serwer
2360 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Wprowadź swoje imię
2361 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
2363 # Start new multiplayer server
2364 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową
2366 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nazwa gry:
2367 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
2368 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Ustaw hasło
2369 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
2371 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nie
2372 STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Tak
2373 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów}
2374 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Dopuszczalna liczba klientów:
2375 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
2376 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firm{P a y ""}
2377 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maksymalna liczba firm:
2378 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
2379 STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} widz{P "" ów ów}
2380 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maksymalna liczba widzów:
2381 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
2382 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Używany język:
2383 STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
2385 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
2387 # Network game languages
2388 ############ Leave those lines in this order!!
2389 STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
2390 STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
2391 STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
2392 STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
2393 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazylijski
2394 STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bułgarski
2395 STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chiński
2396 STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Czeski
2397 STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Duński
2398 STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holenderski
2399 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
2400 STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fiński
2401 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Węgierski
2402 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandzki
2403 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Włoski
2404 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoński
2405 STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreański
2406 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litewski
2407 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norweski
2408 STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polski
2409 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
2410 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumuński
2411 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rosyjski
2412 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Słowacki
2413 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Słoweński
2414 STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hiszpański
2415 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Szwedzki
2416 STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecki
2417 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraiński
2418 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrykanerski
2419 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Chorwacki
2420 STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Kataloński
2421 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estoński
2422 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicyjski
2423 STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grecki
2424 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Łotewski
2425 ############ End of leave-in-this-order
2427 # Network game lobby
2428 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Rozpoczęcie gry wieloosobowej
2430 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
2431 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich, lub założyć nową
2433 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O FIRMIE
2434 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
2435 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
2436 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2437 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2438 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2439 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
2441 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2442 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
2443 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
2445 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nowa firma
2446 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
2447 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Obserwuj grę
2448 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
2449 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Połącz z firmą
2450 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
2452 # Network connecting window
2453 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Łączenie...
2455 ############ Leave those lines in this order!!
2456 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Łączenie...
2457 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoryzacja...
2458 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie...
2459 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy...
2460 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych...
2461 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja...
2463 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze...
2464 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach...
2465 ############ End of leave-in-this-order
2466 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
2467 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}Dotychczas pobrano {BYTES}
2468 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych
2470 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Rozłącz
2472 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
2473 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
2475 # Network company list added strings
2476 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Lista klientów
2477 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Obserwuj
2478 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nowa firma
2480 # Network client list
2481 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzuć
2482 STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banuj
2483 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Przekazanie pieniędzy
2484 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mów do wszystkich
2485 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mów do firmy
2486 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Prywatna wiadomość
2488 STR_NETWORK_SERVER                                              :Serwer
2489 STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
2490 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Widzowie
2492 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać
2493 STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Obserwator
2495 # Network set password
2496 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
2497 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
2498 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Hasło firmy
2499 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Hasło domyślne
2500 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
2502 # Network company info join/password
2503 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Dołącz
2504 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
2505 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Hasło
2506 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
2507 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Ustaw hasło firmy
2509 # Network chat
2510 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Wyślij
2511 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Zespół] :
2512 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Prywatna] {STRING}:
2513 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Wszyscy] :
2515 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2516 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespół] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2517 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2518 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
2519 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2520 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
2522 # Network messages
2523 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
2524 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
2525 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serwer nie odpowiada
2526 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
2527 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Błąd synchronizacji gry sieciowej.
2528 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Połączenie utracone w grze sieciowej.
2529 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
2530 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nie można uruchomić serwera
2531 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nie można połączyć
2532 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
2533 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane
2534 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
2535 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Złe hasło
2536 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serwer jest pełny
2537 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Masz zabroniony dostęp do tego serwera
2538 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
2539 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
2540 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
2541 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
2542 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
2543 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
2544 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
2546 ############ Leave those lines in this order!!
2547 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :błąd ogólny
2548 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :błąd synchronizacji
2549 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nie można załadować mapy
2550 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :połączenie utracone
2551 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :błąd protokołu
2552 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :niezgodność NewGRF
2553 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nie autoryzowane
2554 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :odebrany nieznany pakiet
2555 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :zła wersja
2556 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nazwa już w użyciu
2557 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :złe hasło gry
2558 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zła nazwa firmy w DoCommand
2559 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :wyrzucony przez serwer
2560 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :próbował użyć ułatwień
2561 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serwer jest pełny
2562 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :wysyłał zbyt wiele komend
2563 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nie otrzymano hasła w odpowiednim czasie
2564 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :przekroczono czas
2565 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :pobieranie mapy trwało zbyt długo
2566 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :przetwarzanie mapy trwało za długo
2567 ############ End of leave-in-this-order
2569 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Możliwa utrata połączenia
2570 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Przez ostatni{P 0 ą e e} {NUM} sekund{P ę y ""} nie otrzymano żadnych danych z serwera
2572 # Network related errors
2573 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2574 ############ Leave those lines in this order!!
2575 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Gra wstrzymana ({STRING})
2576 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
2577 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
2578 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2579 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2580 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Gra wznowiona ({STRING})
2581 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ilość graczy
2582 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :łączenie klientów
2583 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ręczny
2584 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :skrypt gry
2585 ############ End of leave-in-this-order
2586 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :opuszczanie
2587 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} dołączył do gry.
2588 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} dołączył do gry (Klient #{2:NUM})
2589 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
2590 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
2591 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
2592 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opuścił grę ({2:STRING})
2593 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmienił/zmieniła swoje imię na {STRING}
2594 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dał/dała twojemu przedsiębiorstwu {2:CURRENCY_LONG}
2595 STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dałeś {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
2596 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serwer zamknął sesję
2597 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Restart serwera...{}Proszę czekać...
2599 # Content downloading window
2600 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Przeglądarka dodatkowej zawartości
2601 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
2602 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodzaj zawartości
2603 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nazwa
2604 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nazwa zawartości
2605 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
2606 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Zaznacz wszystko
2607 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
2608 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Wybierz uaktualnienia
2609 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
2610 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznacz wszystko
2611 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
2612 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Przeszukaj zewnętrzne strony internetowe
2613 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeszukaj dodatki niedostępne w serwisie OpenTTD na stronach nie współpracujących z OpenTTD
2614 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Opuszczasz OpenTTD!
2615 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Warunki pobierania dodatków z zewnętrznych stron internetowych są inne.{}Będziesz musiał(a) odnieść się do zewnętrznych stron w celu uzyskania wskazówek dotyczących instalacji dodatku w OpenTTD.{}Czy chcesz kontynuować?
2616 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
2617 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Wejdź na stronę
2618 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wejdź na stronę, by pobrać tę zawartość
2619 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Pobierz
2620 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Rozpocznij pobieranie zaznaczonych danych
2621 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
2622 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
2623 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Ten dodatek nie został wybrany do pobrania
2624 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Dodatek ten został wybrany do pobrania
2625 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Zależność ta została wybrana do pobrania
2626 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Już to posiadasz
2627 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ta zawartość jest nieznana i nie może zostać pobrana do OpenTTD
2628 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Jest to uaktualnienie dla dodatku {STRING}
2629 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
2630 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
2631 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
2632 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2633 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
2634 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
2635 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
2636 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
2637 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
2638 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD jest zbudowany bez wsparcia dla "zlib"...
2639 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
2641 # Order of these is important!
2642 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafiki bazowe
2643 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2644 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :SI
2645 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Biblioteka SI
2646 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariusz
2647 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa wysokościowa
2648 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Podstawowe dźwięki
2649 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Podstawowa muzyka
2650 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skrypt gry
2651 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bilbioteka GS
2653 # Content downloading progress window
2654 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Pobieranie dodatkowej zawartości...
2655 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Żądanie plików...
2656 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Aktualnie pobierane {STRING} ({NUM} z {NUM})
2657 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Pobieranie ukończone
2658 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}Pobrano {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
2660 # Content downloading error messages
2661 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
2662 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
2663 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... utracono połączenie
2664 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... plik tylko do odczytu
2665 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
2667 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Brak grafiki
2668 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrzebuje grafiki do poprawnego działania, ale żadne nie zostały znalezione. Czy zgadzasz się, żeby OpenTTD pobrał i zainstalował grafikę?
2669 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Tak, pobierz grafikę
2670 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nie, opuść OpenTTD
2672 # Transparency settings window
2673 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcje przeźroczystości
2674 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla znaków. Ctrl+klik, aby zablokować
2675 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować
2676 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować
2677 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować
2678 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie i pkt. orientacyjne. Ctrl+klik, aby zablokować
2679 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować
2680 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować
2681 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować
2682 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla wskaźników załadunku. Ctrl+klik, aby zablokować
2683 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
2685 # Linkgraph legend window
2686 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda przepływu towarów
2687 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Wszystkie
2688 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Żadne
2689 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane
2691 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2692 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
2693 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}nasycony
2694 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}przeładowany
2696 # Base for station construction window(s)
2697 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Podświetlaj zasięg
2698 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Wył.
2699 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Wł.
2700 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
2701 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
2702 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
2703 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zasoby: {GOLD}{CARGO_LIST}
2705 # Join station window
2706 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Połącz stację
2707 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
2709 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Połącz pkt. orientacyjne
2710 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zbuduj oddzielny pkt. orientacyjny
2712 # Rail construction toolbar
2713 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii kolejowej
2714 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
2715 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii jednoszynowej
2716 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii Maglev
2718 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2719 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2720 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2721 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zamiana torów na pkt. orientacyjny. Ctrl umożliwia łączenie pkt. orientacyjnych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2722 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2723 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
2724 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2725 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2726 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, pkt. orientacyjnych i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z pkt. orientacyjnych i stacji
2727 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2729 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Kolej
2730 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Kolej elektryczna
2731 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Kolej jednoszynowa
2732 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Kolej magnetyczna (Maglev)
2734 # Rail depot construction window
2735 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ukierunkowanie hali warsztatów
2736 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów
2738 # Rail waypoint construction window
2739 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pkt. orientacyjny
2740 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wybierz typ pkt. orientacyjnego
2742 # Rail station construction window
2743 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Wybór stacji
2744 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ukierunkowanie
2745 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
2746 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Ilość peronów
2747 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
2748 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Długość peronu
2749 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz długość stacji
2750 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Przeciągnij i upuść
2751 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Buduj stację używając "przeciągnij i upuść"
2753 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
2754 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
2756 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Typowa stacja
2757 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pkt. orientacyjne
2759 # Signal window
2760 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór sygnałów
2761 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
2762 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym wypadku czerwony.
2763 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
2764 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony zachowuje się jak kombinacja sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
2765 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
2766 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
2767 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału pozwalający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi naraz
2768 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony
2769 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
2770 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów
2771 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
2772 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
2773 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
2774 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu
2775 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
2776 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
2778 # Bridge selection window
2779 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
2780 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Wybierz most drogowy
2781 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
2782 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2783 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2784 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Podwieszany, stalowy
2785 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Dźwigarowy, stalowy
2786 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Wspornikowy, stalowy
2787 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Podwieszany, betonowy
2788 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drewniany
2789 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonowy
2790 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cylindryczny, stalowy
2791 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, krzemowy
2794 # Road construction toolbar
2795 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa dróg
2796 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Budowa linii tramwajowej
2797 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Zbuduj drogę. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2798 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2799 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2800 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2801 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2802 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2803 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2804 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2805 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2806 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2807 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
2808 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2809 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2810 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2811 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2812 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
2813 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowej
2815 # Road depot construction window
2816 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
2817 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
2818 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
2819 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
2821 # Road vehicle station construction window
2822 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
2823 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
2824 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
2825 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
2826 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ukierunkowanie Przystanku Tramwajowego
2827 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
2828 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ukierunkowanie Tramwajowej Stacji Towarowej
2829 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
2831 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2832 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
2833 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanał wodny
2834 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Buduj kanały. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2835 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Buduj śluzy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2836 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2837 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2838 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2839 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2840 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
2841 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umieszczanie rzek
2843 # Ship depot construction window
2844 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
2845 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni
2847 # Dock construction window
2848 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
2850 # Airport toolbar
2851 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lotniska
2852 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2854 # Airport construction window
2855 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
2856 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
2857 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kategoria lotniska
2858 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Układ {NUM}
2860 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Małe
2861 STR_AIRPORT_CITY                                                :Miejskie
2862 STR_AIRPORT_METRO                                               :Stołeczne
2863 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Międzynarodowe
2864 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lokalne
2865 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Międzykontynentalne
2866 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Klasyczne
2867 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Serwisowe
2868 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Lotnisko helikopterów
2870 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Małe lotniska
2871 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Duże lotniska
2872 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Główne lotniska
2873 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lądowiska
2875 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
2877 # Landscaping toolbar
2878 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
2879 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2880 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2881 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
2882 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia. Shift przełącza pomiędzy trybem kupowania a szacowaniem jego kosztów
2884 # Object construction window
2885 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Wybór obiektu
2886 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz obiekt do budowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowy a szacowaniem jej kosztów
2887 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wybierz rodzaj obiektu do budowy
2888 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Podgląd obiektu
2889 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Rozmiar: {GOLD}{NUM} x {NUM} pól
2891 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Latarnie morskie
2892 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Nadajniki
2894 # Tree planting window (last two for SE only)
2895 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drzewa
2896 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia. Jeśli na wybranym miejscu są już drzewa, to dodasz więcej drzew różnego typu, bez względu na wybraną opcję.
2897 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa różnych rodzajów
2898 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
2899 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Losowe drzewa
2900 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
2902 # Land generation window (SE)
2903 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Tworzenie terenu
2904 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
2905 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj Ctrl, aby usunąć
2906 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
2907 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
2908 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
2909 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
2910 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetuj krajobraz
2911 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy
2913 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetuj krajobraz
2914 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność firmy?
2916 # Town generation window (SE)
2917 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Tworzenie miast
2918 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nowe miasto
2919 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zbuduj nowe miasto. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt
2920 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Losowe miasto
2921 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
2922 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Wiele losowych miast
2923 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
2925 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nazwa miasta:
2926 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Wprowadź nazwę miasta
2927 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknij by wprowadzić nazwę miasta
2928 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Losowa nazwa
2929 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Stwórz nową losową nazwę
2931 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Wielkość miasta:
2932 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Małe
2933 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Średnie
2934 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Duże
2935 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Losowo
2936 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
2937 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolia
2938 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu
2940 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Układ dróg miasta:
2941 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
2942 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Oryginalnie
2943 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepsze drogi
2944 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Siatka 2x2
2945 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Siatka 3x3
2946 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Losowo
2948 # Fund new industry window
2949 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Ufunduj nowe przedsiębiorstwo
2950 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
2951 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Wiele losowych
2952 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
2953 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2954 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Zleć poszukiwanie
2955 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zbuduj
2956 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ufunduj
2958 # Industry cargoes window
2959 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
2960 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kolejność przetwarzania dla {STRING}
2961 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa produkujące
2962 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa odbierające
2963 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domy
2964 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Kliknij na przedsiębiorstwie aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
2965 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na towar aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
2966 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Łańcuch przetwarzania
2967 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyświetla dostawców i odbiorców dla towaru
2968 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pokaż na mapie
2969 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
2970 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Wybierz towar
2971 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz towar, który chcesz wyświetlić
2972 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Wybierz zakład
2973 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz zakład, który chcesz wyświetlić
2975 # Land area window
2976 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacja o terenie
2977 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
2978 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
2979 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2980 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Brak
2981 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
2982 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
2983 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
2984 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Wlaściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
2985 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
2986 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Brak
2987 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2988 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2989 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj stacji: {LTBLUE}{STRING}
2990 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
2991 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Rodzaj lotniska: {LTBLUE}{STRING}
2992 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nazwa lotniska: {LTBLUE}{STRING}
2993 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nazwa pola lotniska: {LTBLUE}{STRING}
2994 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2995 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
2996 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2997 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
2998 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
2999 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}
3001 # Description of land area of different tiles
3002 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Skały
3003 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Wyboisty teren
3004 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Odkryty teren
3005 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trawa
3006 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Pola
3007 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zaśnieżony teren
3008 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustynia
3010 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{G=m}Tor kolejowy
3011 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Tor kolejowy z semaforam blokowymi
3012 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami wejściowymi
3013 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Tor kolejowy z semaforem wyjściowym
3014 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo)
3015 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Tor kolejowy z semaforami trasy
3016 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Tor kolejowy z jednokierunkowymi semaforami trasy
3017 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wejścia
3018 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami wyjścia
3019 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami złożonymi (combo)
3020 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i semaforami trasy
3021 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Tor kolejowy z semaforami blokowymi i jednokierunkowymi semaforami trasy
3022 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wejścia i wyjścia
3023 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami złożonymi (combo)
3024 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Tor kolejowy z semaforami wejścia i semaforami trasy
3025 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami wejścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3026 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami złożonymi (combo)
3027 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i semaforami trasy
3028 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Tor kolejowy z semaforami wyjścia i jednokierunkowymi semaforami trasy
3029 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i semaforami trasy
3030 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Tor kolejowy z semaforami złożonymi (combo) i jednokierunkowymi semaforami trasy
3031 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Tor kolejowy z semaforami trasy i jednokierunkowymi semaforami trasy
3032 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{G=f}Warsztaty kolejowe
3034 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Droga
3035 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Droga z oświetleniem ulicznym
3036 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Droga z drzewami
3037 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Zajezdnia samochodowa
3038 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Przejazd kolejowy
3039 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Szyny tramwajowe
3041 # Houses come directly from their building names
3042 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (w budowie)
3044 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drzewa
3045 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Las deszczowy
3046 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy
3048 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stacja kolejowa
3049 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
3050 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lotnisko
3051 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stacja załadunku ciężarówek
3052 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Przystanek
3053 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
3054 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
3055 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pkt. orientacyjny
3057 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Woda
3058 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanał
3059 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Śluza
3060 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rzeka
3061 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Wybrzeże lub brzeg rzeki
3062 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Stocznia
3064 # Industries come directly from their industry names
3066 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tunel kolejowy
3067 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunel drogowy
3069 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most kolejowy ze stali
3070 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
3071 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stalowy wspornikowy most kolejowy
3072 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
3073 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drewniany most kolejowy
3074 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Most kolejowy z betonu
3075 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most kolejowy
3077 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Podwieszany most drogowy ze stali
3078 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Dźwigarowy most drogowy ze stali
3079 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Wspornikowy most drogowy ze stali
3080 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
3081 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drewniany most drogowy
3082 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonowy most drogowy
3083 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cylindryczny most drogowy
3085 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akwedukt
3087 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Nadajnik
3088 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Latarnia morska
3089 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Siedziba firmy
3090 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren w posiadaniu firmy
3092 # About OpenTTD window
3093 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
3094 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
3095 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
3096 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2016 Zespół OpenTTD
3098 # Save/load game/scenario
3099 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Zapisz grę
3100 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Wczytaj grę
3101 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Zapisz scenariusz
3102 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Wczytaj scenariusz
3103 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
3104 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Zapisz mapę wysokości
3105 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
3106 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
3107 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
3108 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
3109 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Usuń
3110 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
3111 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Zapisz
3112 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
3113 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Wczytaj
3114 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Wczytaj wybraną grę
3115 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Wczytaj wybraną mapę wysokości
3116 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Szczegóły gry
3117 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3118 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3119 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3121 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę pod jaką zapisać grę
3123 # World generation
3124 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Tworzenie świata
3125 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Rozmiar mapy:
3126 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz rozmiar mapy w kwadratach. Liczba dostępnych kwadratów będzie nieco mniejsza
3127 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3128 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Liczba miast:
3129 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
3130 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Liczba przedsiębiorstw:
3131 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maksymalna wysokość mapy
3132 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Podnieś maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
3133 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Zmniejsz maksymalną wysokość gór na mapie o jeden
3134 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Śnieg od wysokości:
3135 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
3136 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
3137 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Losowy numer:
3138 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
3139 STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Losuj
3140 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
3141 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator terenu:
3142 STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algorytm drzew:
3143 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ terenu:
3144 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Poziom wody:
3145 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Liczba rzek:
3146 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gładkość:
3147 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Różnorodność:
3148 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Stwórz
3150 # Strings for map borders at game generation
3151 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Krańce mapy:
3152 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Płn.-zach.
3153 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Płn.-wsch.
3154 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Płd.-wsch.
3155 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Płd.-zach.
3156 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Ląd
3157 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Woda
3158 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Losowe
3159 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Losowo
3160 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Użytkownika
3162 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
3163 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
3164 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Rozmiar:
3165 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3167 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Wprowadź losowe ziarno
3168 STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Zmień maksymalną wysokość mapy
3169 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Zmień wysokość linii śniegowej
3170 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
3172 # SE Map generation
3173 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenariusza
3174 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Płaski świat
3175 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Stwórz płaski świat
3176 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Losowy teren
3177 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
3178 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
3179 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
3181 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
3183 # Map generation progress
3184 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Tworzenie świata...
3185 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Przerwij
3186 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
3187 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
3188 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Ukończono w {NUM}%
3189 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3190 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tworzenie świata
3191 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generator rzek
3192 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tworzenie drzew
3193 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Tworzenie obiektów
3194 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
3195 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Ustawianie gry
3196 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Uaktywnianie pól
3197 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Uruchamianie skryptu
3198 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Przygotowywanie gry
3200 # NewGRF settings
3201 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia NewGRF
3202 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Szczegółowe informacje o NewGRF
3203 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktywne pliki NewGRF
3204 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Nieaktywne pliki NewGRF
3205 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Wybierz konfigurację:
3206 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtruj napis:
3207 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
3208 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Zapisz schemat
3209 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
3210 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
3211 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Usuń schemat
3212 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
3214 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
3215 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Przeskanuj pliki
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Usuń
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Do góry
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Na dół
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Aktualizacja
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Aktualizacja pliku NewGRF do już zainstalowanej nowszej wersji
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Ustaw parametry
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Pokaż parametry
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Zmień paletę
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Zastosuj zmiany
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Znajdź brakujące dodatki online
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}Identyfikator GRF: {SILVER}{STRING}
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Wersja: {SILVER}{NUM}
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Brak dostępnych informacji
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Niedostępny
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{G=n}{RED}Niekompatybilne z tą wersją OpenTTD
3249 # NewGRF save preset window
3250 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Zapis schematu
3251 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista dostępnych schematów. Wybierz jeden z nich, aby wykonać zapis z taką nazwą
3252 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Wprowadź nazwę schematu
3253 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aktualna nazwa dla zapisywanego schematu
3254 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Anuluj
3255 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nie wprowadzaj zmian
3256 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Zapisz
3257 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zapisz schemat z wybraną nazwą
3259 # NewGRF parameters window
3260 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Zmień parametry NewGRF
3261 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zamknij
3262 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetuj
3263 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów
3264 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametr {NUM}
3265 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3266 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM}
3268 # NewGRF inspect window
3269 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
3270 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Poprzedni
3271 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
3273 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} w {HEX}
3274 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiekt
3275 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ szyn
3277 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
3279 # Sprite aligner window
3280 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Dostosowanie obrazka {COMMA} ({STRING})
3281 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Następny obrazek
3282 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od ostatniego do pierwszego
3283 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Idź do obrazka
3284 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do danego obrazka. Jeśli dany obrazek nie jest normalnym obrazkiem, idź do następnego normalnego obrazka
3285 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Poprzedni obrazek
3286 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego normalnego obrazka, pomijając jakiekolwiek pseudo/kolorowe/znakowe obrazki i zawijaj je od pierwszego do ostatniego
3287 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Przedstawienie wybranego orbazka. Dostosowanie jest ignorowane podczas rysowania tego obrazka
3288 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Poruszaj obrazkiem, zmieniając przesunięcia X i Y. Ctrl+klik aby przesunąć o 8 jednostek  na raz.
3289 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetuj zależność
3290 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetuj aktualne offsety zależne
3291 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Całkowity)
3292 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Zależny)
3293 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Wybierz obrazek
3294 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz obrazek z dowolnego miejsca na ekranie
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Idź do obrazka
3298 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3299 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3300 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
3301 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
3302 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
3303 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Wystąpił błąd krytyczny NewGRF:{}{STRING}
3304 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD
3305 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}
3306 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
3307 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Niewłaściwy parametr dla {1:STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
3308 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musi być wczytany przed {STRING}
3309 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musi być wczytany po {STRING}
3310 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej
3311 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :pliku GRF który miał być tłumaczony
3312 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Wczytano zbyt wiele NewGRF
3313 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ładowanie {1:STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje
3314 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nieoczekiwany sprite (sprite {3:NUM})
3315 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nieznana wartość Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3316 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Próba użycia niepoprawnego ID (sprite {3:NUM})
3317 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?)
3318 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Zawiera wiele wpisów Action 8 (sprite {3:NUM})
3319 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Odczyt poza obszar pseudo-sprite'u (sprite {3:NUM})
3320 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
3321 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
3322 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
3324 # NewGRF related 'general' warnings
3325 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uwaga!
3326 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do uruchomionej gry; to może zawiesić OpenTTD lub uszkodzić stan gry. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błędach.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
3328 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
3329 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
3330 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nie można dodać pliku: osiągnięto limit plików NewGRF
3332 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
3333 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
3334 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
3335 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
3337 # NewGRF status
3338 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nic
3339 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Wszystkie pliki są dostępne
3340 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
3341 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Brakujące pliki
3343 # NewGRF 'it's broken' warnings
3344 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
3345 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
3346 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
3347 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
3348 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić
3350 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
3351 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
3352 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
3353 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
3355 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3356 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nieprawidłowy ładunek>
3357 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3358 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednost{P ka ki ek} <nieprawidłowego ładunku>
3359 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy model pojazdu>
3360 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nieprawidłowy przemysł>
3362 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3363 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<nieprawidłowy pojazd>
3365 # NewGRF scanning window
3366 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanowanie NewGRFów
3367 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanuję NewGRFy. Może to zająć chwilę w zależności od ich ilości...
3368 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Przeskanowano {NUM} NewGRF{P "" y ów} z około {NUM} NewGRFów
3369 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanowanie w poszukiwaniu archiwum
3371 # Sign list window
3372 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów}
3373 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Wielkość znaków
3374 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem
3376 # Sign window
3377 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu
3378 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego napisu
3379 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
3381 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
3383 # Town directory window
3384 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Miasta
3385 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Żaden -
3386 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3387 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
3388 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
3390 # Town view window
3391 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3392 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Miasto)
3393 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domów: {ORANGE}{COMMA}
3394 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
3395 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
3396 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
3397 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}Wymagana {ORANGE}{STRING}
3398 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} wymagane zimą
3399 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{G=f}{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostarczona
3400 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (wciąż wymagany)
3401 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{G=m}{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostarczony)
3402 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni}
3403 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}{P dzień dni dni} (ufundowane)
3404 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
3405 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
3406 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta
3407 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalne władze
3408 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
3409 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień nazwę miasta
3411 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozszerz
3412 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
3413 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Skasuj
3414 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Skasuj to miasto
3416 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Zmień nazwę miasta
3418 # Town local authority window
3419 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalne władze m. {TOWN}
3420 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocena transportu firmy:
3421 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3422 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Możliwe działania:
3423 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
3424 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Wykonaj
3425 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wykonaj zaznaczone działanie z listy powyżej
3427 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Mała kampania reklamowa
3428 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Średnia kampania reklamowa
3429 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Duża kampania reklamowa
3430 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Ufunduj miastu rekonstrukcję dróg
3431 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zbuduj statuę właściciela
3432 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Ufunduj nowe budynki
3433 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kup wyłączność transportową
3434 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Daj łapówkę lokalnym władzom
3436 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3437 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3438 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3439 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3440 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3442 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3443 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
3445 # Goal window
3446 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Cele
3447 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Cele globalne
3448 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Cele globalne:
3449 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3450 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brak -
3451 STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Nie dotyczy -
3452 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3453 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3454 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cele firmy:
3455 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kliknij na celu by wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
3457 # Goal question window
3458 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pytanie
3459 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informacja
3460 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Ostrzeżenie
3461 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Błąd
3463 ############ Start of Goal Question button list
3464 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Anuluj
3465 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3466 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nie
3467 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Tak
3468 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Odrzuć
3469 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Akceptuj
3470 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignoruj
3471 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Spróbuj ponownie
3472 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Poprzedni
3473 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Następny
3474 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
3475 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
3476 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Idź
3477 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Kontynuuj
3478 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Restartuj
3479 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Odłóż
3480 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Poddaj się
3481 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zamknij
3482 ############ End of Goal Question button list
3484 # Subsidies window
3485 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsydia
3486 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
3487 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
3488 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Żadne -
3489 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
3490 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
3491 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
3493 # Story book window
3494 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Album Historii Firmy {COMPANY}
3495 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Globalne okno opowieści
3496 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3497 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Strona {NUM}
3498 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skocz na właściwą stronę wybierając ją z listy.
3499 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Wstecz
3500 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na poprzednią stronę
3501 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Dalej
3502 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Idź na następną stronę
3503 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Niepoprawne odniesienie do celu
3505 # Station list window
3506 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
3507 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
3508 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
3509 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3510 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3511 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
3512 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
3513 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
3514 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
3516 # Station view window
3517 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3518 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3519 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} z {STATION})
3520 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} zarezerwowane do załadunku)
3522 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akceptuje
3523 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
3524 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST}
3526 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
3527 STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście.
3529 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Oceny
3530 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
3531 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
3532 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3534 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuj według
3535 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stacja: W oczekiwaniu
3536 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Ilość: W oczekiwaniu
3537 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stacja: Planowana
3538 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Ilość: Planowana
3539 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ze stacji {STATION}
3540 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} przez stację {STATION}
3541 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} na stację {STATION}
3542 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} z nieznanej stacji
3543 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} na dowolną stację
3544 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} za pośrednictwem dowolnej stacji
3545 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tej stacji
3546 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
3547 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} do tej stacji
3548 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
3550 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Źródło-Przez-Cel
3551 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Źródło-Cel-Przez
3552 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Przez-Źródło-Cel
3553 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Przez-Cel-Źródło
3554 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Cel-Źródło-Przez
3555 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Cel-Przez-Źródło
3557 ############ range for rating starts
3558 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Zatrważające
3559 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Liche
3560 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Marne
3561 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Przeciętne
3562 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
3563 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Bardzo dobre
3564 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Wyśmienite
3565 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezrównane
3566 ############ range for rating ends
3568 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
3569 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
3571 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3572 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
3573 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3574 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
3576 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji
3578 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Zamknij lotnisko
3579 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku
3581 # Waypoint/buoy view window
3582 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3583 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruj główny widok na pkt. orientacyjnym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji pkt. orientacyjnego
3584 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmień nazwę pkt. orientacyjnego
3585 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
3586 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmień nazwę boji
3588 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
3590 # Finances window
3591 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANY_NUM}
3592 STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Wydatki/Przychody
3593 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3594 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcje
3595 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nowe pojazdy
3596 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Utrzymanie pociągów
3597 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Utrzymanie pojazdów drogowych
3598 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Utrzymanie samolotów
3599 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Utrzymanie statków
3600 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Utrzymywanie własności
3601 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Przychód z pociągów
3602 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Przychód z pojazdów drogowych
3603 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Przychód z samolotów
3604 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Przychód ze statków
3605 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Odsetki od pożyczki
3606 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Inne
3607 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3608 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3609 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Łącznie:
3610 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bilans bankowy
3611 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pożyczka
3612 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3613 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3614 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
3615 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+Klik spłaca maksymalną możliwą kwotę pożyczki
3616 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwrot {CURRENCY_LONG}
3617 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki. Ctrl+Kliknięcie zwraca największą możliwą sumę
3618 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura
3620 # Company view
3621 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3622 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezes)
3624 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
3625 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemat kolorów:
3626 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Pojazdy:
3627 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
3628 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
3629 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
3630 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
3631 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Brak
3632 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3633 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
3634 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktura:
3635 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} kolei
3636 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} element{P "" y ów} drogi
3637 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} wody
3638 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} p{P ole ola ól} stacji
3639 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lotnisk{P o a ""}
3640 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Żaden
3642 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Budowa Siedziby
3643 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbuduj siedzibę firmy
3644 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Zobacz SG
3645 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobacz siedzibę firmy
3646 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Przenieś SG
3647 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Zbuduj siedzibę główną w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez przenoszenia siedziby
3648 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Szczegóły
3649 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobacz szczegółowe wartości infrastruktury
3651 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nowa twarz
3652 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz nową twarz prezesa
3653 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemat kolorów
3654 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
3655 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nazwa Firmy
3656 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień nazwę firmy
3657 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Prezes
3658 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień imię prezesa
3660 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
3661 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
3662 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3663 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3665 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nazwa firmy
3666 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nazwisko prezesa
3668 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
3670 # Company infrastructure window
3671 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
3672 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Elementy kolei:
3673 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Sygnalizatory
3674 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Elementy dróg:
3675 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Droga
3676 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Tramwaj
3677 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Pola wody:
3678 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanały
3679 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stacje:
3680 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Pola stacji
3681 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lotniska
3682 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
3684 # Industry directory
3685 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Przedsiębiorstwa
3686 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Żaden -
3687 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
3688 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
3689 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3690 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu
3692 # Industry view
3693 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3694 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
3695 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
3696 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa
3697 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
3698 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
3700 ############ range for requires starts
3701 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3702 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3703 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3704 ############ range for requires ends
3706 ############ range for produces starts
3707 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
3708 STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
3709 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3710 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
3711 ############ range for produces ends
3713 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji (wielokrotność 8, do 2040)
3714 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Zmiana poziomu produkcji (procentowo, do 800%)
3716 # Vehicle lists
3717 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} pociąg{P "" i ów}
3718 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samoch{P ód ody odów}
3719 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} stat{P ek ki ków}
3720 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} samolot{P "" y ów}
3722 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
3723 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pojazdy drogowe - klik na pojeździe po więcej informacji
3724 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
3725 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
3727 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY_LONG} (ostatni rok: {CURRENCY_LONG})
3729 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostępne lokomotywy
3730 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostępne pojazdy
3731 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostępne statki
3732 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostępne samoloty
3733 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobacz listę pojazdów dostępnych dla tego typu transportu
3735 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Zarządzaj listą
3736 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liście
3737 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zastąp pojazdy
3738 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Wyślij do serwisu
3740 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Wyślij do warsztatów
3741 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Wyślij do zajezdni
3742 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Wyślij do stoczni
3743 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Wyślij do hangaru
3745 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pojazdy z listy
3746 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby wystartować wszystkie pojazdy z listy
3748 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Polecenia współdziel{P 0 i ą i} {COMMA} pojazd{P "" y ów}
3750 # Group window
3751 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Wszystkie pociągi
3752 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Wszystkie pojazdy
3753 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Wszystkie statki
3754 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Wszystkie samoloty
3756 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Pociągi bez grupy
3757 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Pojazdy bez grupy
3758 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Statki bez grupy
3759 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Samoloty bez grupy
3761 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
3762 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
3763 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
3764 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
3765 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
3767 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Skasuj Grupę
3768 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Jesteś pewien, że chcesz skasować tą grupę i wszytskich jej członków?
3770 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj poj. współdzielące
3771 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy
3773 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy
3775 # Build vehicle window
3776 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nowe pociągi
3777 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nowe elektryczne pojazdy szynowe
3778 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nowe pociągi jednoszynowe
3779 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nowe pociągi Maglev
3781 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nowe Pojazdy Szynowe
3782 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nowy pojazd drogowy
3783 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nowe statki
3784 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nowy samolot
3786 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3787 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
3788 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
3789 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
3790 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Prędkość na kanale/rzece: {GOLD}{VELOCITY}
3791 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Koszt utrzymania: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
3792 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3793 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(przebudowywalny)
3794 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
3795 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
3796 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3797 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3798 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
3799 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3800 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3801 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
3802 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :wszystkie typy ładunków
3803 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
3804 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
3805 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
3807 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
3808 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
3809 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
3810 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu
3812 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kup tabor kolejowy
3813 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kup pojazd drogowy
3814 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kup statek
3815 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kup samolot
3817 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3818 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3819 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3820 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3822 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Zmień nazwę
3823 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Zmień nazwę
3824 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Zmień nazwę
3825 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Zmień nazwę
3827 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
3828 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmień nazwę typu pojazdu
3829 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
3830 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
3832 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ukryj
3833 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ukryj
3834 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ukryj
3835 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ukryj
3837 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Wyświetl
3838 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Wyświetl
3839 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Wyświetl
3840 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Wyświetl
3842 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu taboru
3843 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu pojazdu
3844 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu statku
3845 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Przełącz ukrywanie/wyświetlanie danego typu ssamolotu
3847 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
3848 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Zmień nazwę typu pojazdu
3849 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
3850 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
3852 # Depot window
3853 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3855 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmiana nazwy hali warsztatów
3856 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Zmień nazwę hali warsztatów
3858 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3859 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3860 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
3861 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3863 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, prawy-klik na pociągu aby uzyskać informacje, przytrzymując ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu
3864 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - prawy-klik na pojeździe po więcej informacji
3865 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - prawy-kliknij aby uzyskać informacje o statku
3866 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - prawy-klik na samolocie aby uzyskać informacje
3868 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
3869 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeciągnij tutaj pojazd, aby go sprzedać
3870 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
3871 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
3873 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę, by sprzedać cały pociąg
3875 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z hali warsztatów
3876 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z tej zajezdni
3877 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
3878 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
3880 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pociągów z hali warsztatów
3881 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoodnowa wszystkich pojazdów stojących w zajezdni
3882 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoodnowa wszystkich statków stojących w stoczni
3883 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoodnowa wszystkich samolotów stojących w hangarze
3885 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nowe pojazdy
3886 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nowe pojazdy
3887 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nowe statki
3888 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nowy samolot
3890 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kup nowy pociąg
3891 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
3892 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kup nowy statek
3893 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kup nowy samolot
3895 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonuj pociąg
3896 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonuj pojazd
3897 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonuj statek
3898 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonuj samolot
3900 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3901 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3902 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3903 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
3905 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruj główny widok na warsztatach. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji hali
3906 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
3907 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
3908 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru
3910 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
3911 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pojazdów z tą zajezdnią w swoich poleceniach
3912 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznią w swoich poleceniach
3913 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
3915 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby zatrzymać wszystkie pociągi w hali warsztatów
3916 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy w zajezdni
3917 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
3918 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
3920 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pociągi z warsztatów
3921 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie pojazdy w zajezdni
3922 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie statki w stoczni
3923 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Kliknij, aby uruchomić wszystkie samoloty w hangarze
3925 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sprzedajesz wszystkie pojazdy z tych warsztatów. Jesteś pewien?
3927 # Engine preview window
3928 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
3929 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
3930 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa
3931 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę
3932 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}pojazd
3933 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b                               :pojazd
3934 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}samolot
3935 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b                                   :samolot
3936 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}statek
3937 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b                                       :statek
3938 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
3939 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b                        :lokomotywę jednoszynową
3940 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotywa Maglev
3941 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b                          :lokomotywę Maglev
3943 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {CARGO_LONG}
3944 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Prędkość: {VELOCITY}  Moc: {POWER}  Maksymalna siła pociągowa: {6:FORCE}{}Koszt utrzymania: {4:CURRENCY_LONG}/rok{}Ładowność: {5:CARGO_LONG}
3945 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
3946 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
3947 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY} Zasięg: {COMMA} pól{}Ładowność: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
3948 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Koszt: {CURRENCY_LONG} Prędkość maksymalna: {VELOCITY} Zasięg: {COMMA} pól{}Ładowność: {CARGO_LONG}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY_LONG}/rok
3950 # Autoreplace window
3951 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastąp {STRING} - {STRING}
3952 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Pociąg
3953 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Pojazd
3954 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Statek
3955 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Samolot
3957 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Używane pojazdy
3958 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista posiadanych pojazdów
3959 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{BLACK}Dostępne pojazdy
3960 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Lista pojazdów dostępnych do zamiany
3962 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
3963 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
3965 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
3966 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zastąp wszystkie pojazdy teraz
3967 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zastąp tylko stare pojazdy
3968 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
3969 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nie zastępowane
3970 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
3971 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kiedy stary
3972 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
3973 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
3975 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
3976 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotywy
3977 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Wagony
3978 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Wszystkie pojazdy szynowe
3980 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
3981 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
3982 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kolej
3983 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kolej elektryczna
3984 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Kolej jednoszynowa
3985 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kolej Maglev
3987 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{STRING}
3988 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu
3990 # Vehicle view
3991 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
3993 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji pociągu. Ctrl+klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
3994 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
3995 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji statku. Ctrl+klik by podążać za statkiem w głównym oknie
3996 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji samolotu. Ctrl+klik by podążać za samolotem w głównym oknie
3998 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów
3999 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
4000 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
4001 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
4003 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
4004 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
4005 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacunkowy koszt
4006 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt
4008 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
4010 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
4011 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Przebudowa pojazdu do przewozu innego typu ładunku
4012 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
4013 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
4015 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
4016 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
4018 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
4019 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
4020 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
4021 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.
4023 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4024 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaż detale pojazdu
4025 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
4026 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
4028 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
4029 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
4030 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
4031 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
4033 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4034 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
4035 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opuszcza
4036 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Wypadek!
4037 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Zepsuty
4038 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zatrzymany
4039 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
4040 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Brak zasilania
4041 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
4042 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu
4044 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
4045 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
4046 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4047 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY}
4048 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY}
4050 # Vehicle stopped/started animations
4051 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zatrzymany
4052 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zatrzymany
4053 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Uruchomiono
4054 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Uruchomiono
4056 # Vehicle details
4057 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
4058 STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nazwa
4060 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Zmień nazwę pociągu
4061 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Zmień nazwę pojazdu
4062 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Zmień nazwę statku
4063 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Zmień nazwę samolotu
4065 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Koszt utrzymania: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
4066 # The next two need to stay in this order
4067 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4068 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
4070 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4071 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Zasięg: {LTBLUE}{COMMA} pól
4072 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY}
4073 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
4075 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (w zeszłym roku: {CURRENCY_LONG})
4076 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
4078 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4079 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}żadna{STRING}
4080 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4081 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4082 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4084 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Wartość ładunku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4086 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4087 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4088 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniami o 5
4089 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniami o 5
4091 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
4092 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Domyślne
4093 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
4094 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
4096 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nazwa pociągu
4097 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nazwa pojazdu
4098 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nazwa statku
4099 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nazwa samolotu
4101 # Extra buttons for train details windows
4102 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4103 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4105 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Całkowita ładowność tego pociągu:
4106 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4107 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4109 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Pusty
4110 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
4111 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
4113 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ładunek
4114 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
4115 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacje
4116 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
4117 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Ładowność
4118 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż ładowność każdego wagonu
4119 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Całkowita ładowność
4120 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaż całkowitą ładowność pociągu, według typu ładunku
4122 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}
4124 # Vehicle refit
4125 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
4126 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
4127 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4128 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4129 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
4130 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4131 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Przeciągając myszkę można wybierać więcej pojazdów. Klikając na puste pole zaznaczysz cały pojazd. Ctrl+klik zaznaczy pojazd i dołączony skład
4133 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
4134 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz ładunek, jaki ma przewozić ten pojazd
4135 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
4136 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
4138 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Przebudowa pociągu
4139 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Przebudowa pojazdu
4140 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Przebudowa statku
4141 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Przebudowa samolotu
4143 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4144 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebuduj pojazd do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4145 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4146 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
4148 # Order view
4149 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
4150 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rozkład
4151 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
4153 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+kliknięcie przenosi do stacji docelowej
4154 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4155 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
4157 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Koniec poleceń - -
4158 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koniec współdzielonych poleceń - -
4160 # Order bottom buttons
4161 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
4162 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idź do
4163 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idź bez przerwy do
4164 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idź przez
4165 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idź bez przerwy przez
4166 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
4168 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
4169 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Załaduj jeśli dostępne
4170 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pełny załadunek wszystkiego
4171 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pełny załadunek któregoś z towarów
4172 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nie ładować
4173 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu
4175 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Rozładuj i załaduj
4176 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Wyładuj jeśli akceptowane
4177 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Rozładuj i załaduj
4178 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Przeładunek
4179 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nie rozładowuj
4180 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu
4182 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Przebudowa
4183 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie
4184 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Przebudowa na stacji
4185 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz typ ładunku do przebudowy. Ctrl+klik usuwa polecenie. Przebudowa na stacji zostanie wykonana jedynie, jeśli dany pojazd na to pozwala i nie powoduje to zmiany jego wyglądu
4186 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Ustalony ładunek
4187 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Dostępny ładunek
4189 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Serwis
4190 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Zawsze do
4191 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serwisuj jeśli trzeba
4192 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zatrzymaj
4193 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
4195 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
4197 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4198 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procent załadowania
4199 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Niezawodność
4200 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Prędkość maksymalna
4201 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Wiek (w latach)
4202 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Wymaga serwisowania
4203 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Zawsze
4204 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Pozostały czas życia (w latach)
4206 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
4207 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :jest równy
4208 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :różny od
4209 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :mniejszy niż
4210 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mniejszy lub równy
4211 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :większy niż
4212 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :większy lub równy
4213 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :prawda
4214 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :fałsz
4216 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
4217 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Podaj wartość do porównania
4219 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Pomiń
4220 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
4222 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Usuń
4223 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
4224 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
4225 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Przestań dzielić
4226 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przestań dzielić listę poleceń. Ctrl+Klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu
4228 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idź do
4229 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idź do najbliższego serwisu
4230 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Leć do najbliższego hangaru
4231 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Warunkowy skok poleceń
4232 STR_ORDER_SHARE                                                 :Współdzielenie poleceń
4233 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełny załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu
4235 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
4237 # String parts to build the order string
4238 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Idź przez {WAYPOINT}
4239 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
4241 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Serwisuj w
4242 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Serwisuj non-stop w
4244 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliższych
4245 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliższy hangar
4246 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Warsztatów
4247 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Zajezdni samochodowej
4248 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Doku
4249 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4250 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4252 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Przebuduj na {STRING.b})
4253 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
4254 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
4256 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4258 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Sugerujący)
4260 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełny załadunek)
4261 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
4262 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ładować)
4263 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Rozładuj i zabierz ładunek)
4264 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek)
4265 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4266 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Rozładuj i pozostaw pusty)
4267 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Przeładunek i zabranie ładunku)
4268 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek)
4269 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Przeładunek i oczekiwanie na pełny załadunek któregoś z towarów)
4270 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Przeładunek, pozostaw pusty)
4271 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nie rozładowuj i zabierz ładunek)
4272 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
4273 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4274 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Nie rozładowuj i nie ładuj)
4276 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Przebuduj na {STRING.b})
4277 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4278 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4279 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
4280 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4281 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Rozładuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
4282 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i zabranie ładunku)
4283 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na pełny załadunek)
4284 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Przeładunek, przebudowa na {STRING.b} i oczekiwanie na dowolny pełny załadunek)
4285 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i zabierz ładunek)
4286 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na pełny załadunek)
4287 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nie rozładowuj, przebuduj na {STRING.b} i czekaj na dowolny pełny załadunek)
4289 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostępny ładunek
4291 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[bliższy koniec]
4292 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[środek]
4293 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[dalszy koniec]
4295 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)
4297 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do rozkazu {COMMA}
4298 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
4299 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING}
4301 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)
4303 # Time table window
4304 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
4305 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rozkazy
4306 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
4308 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć
4310 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nie podróżuje
4311 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
4312 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Przejazd (bez ustalonego czasu)
4313 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
4314 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Przejazd przez {STRING}
4315 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
4316 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
4317 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
4318 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(postój w {STRING} poza rozkładem)
4319 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(przejazd przez {STRING} poza rozkładem)
4320 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i zostań tam przez {STRING}
4321 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i podróżuje przez{STRING}
4322 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}d{P zień ni ni}
4323 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" i ów}
4325 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
4326 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
4328 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
4329 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
4330 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
4331 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ten rozkład jazdy jeszcze się nie rozpoczął
4332 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
4334 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data początkowa
4335 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz początkową datę rozkładu jazdy. Ctrl+klik ustawia startowy punkt tego rozkładu oraz, jeśli ten jest kompletny, rozdziela go po kolei wszystkim pojazdom współdzielącym go, zależnie od ich kolejności ułożenia
4337 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmień czas
4338 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
4340 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Usuń czas
4341 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
4343 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Zmień limit prędkości
4344 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
4346 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
4347 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży w zaznaczonym poleceniu
4349 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
4350 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
4352 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automat. wypełnienie
4353 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu (Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania)
4355 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Wymagany
4356 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Zaplanowany
4357 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz między spodziewanymi i zaplanowanymi
4359 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :P:
4360 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :O:
4363 # Date window (for timetable)
4364 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Ustaw datę
4365 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Ustaw datę
4366 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
4367 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Wybierz dzień
4368 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz miesiąc
4369 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz rok
4372 # AI debug window
4373 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debugowanie SI / Game Script
4374 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4375 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nazwa skryptu
4376 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Ustawienia
4377 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmień ustawienia skryptu
4378 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
4379 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wyłącz SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
4380 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Włącz/wyłącz przerwanie, kiedy wiadomość SI zgadza się z wiadomością przerywającą
4381 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Zatrzymaj gdy:
4382 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zatrzymaj gdy
4383 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kiedy wiadomość SI zgadza się, gra zostaje wstrzymana
4384 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Uwzględnij wielkość
4385 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
4386 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Kontynuuj
4387 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
4388 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
4389 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
4390 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log Game Script
4392 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
4393 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
4394 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze
4396 # AI configuration window
4397 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI / Game Script
4398 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany dla następnej gry
4399 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
4400 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
4401 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
4402 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brak)
4404 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Przesuń w górę
4405 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
4406 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Przesuń w dół
4407 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
4409 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
4410 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}SI
4412 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wybierz {STRING}
4413 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4414 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :SI
4415 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Game Script
4416 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj kolejny skrypt
4417 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
4418 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu
4420 # Available AIs window
4421 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostępny {STRING}
4422 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :Gracze SI
4423 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Game Script'y
4424 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Kliknij, aby wybrać skrypt
4426 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4427 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Wersja: {ORANGE}{NUM}
4428 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}Adres: {ORANGE}{STRING}
4430 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Zaakceptuj
4431 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz zaznaczony skrypt
4432 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Anuluj
4433 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nie zmieniaj skryptu
4435 # AI Parameters
4436 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametry
4437 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :SI
4438 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
4439 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zamknij
4440 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetuj
4441 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4442 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Liczba dni, które odczekuje SI przed aktywacją po uruchomieniu poprzedniego (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}
4445 # Textfile window
4446 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}'CzytajTo' dla {STRING} {STRING}
4447 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Zmiany w {STRING} dla {STRING}
4448 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licencja dla {STRING} {STRING}
4449 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zawijaj tekst
4450 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania
4451 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Odczytaj plik readme
4452 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lista zmian
4453 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencja
4456 # Vehicle loading indicators
4457 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4458 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4459 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4460 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4461 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4462 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4463 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4464 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4466 # Income 'floats'
4467 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4468 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4469 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
4470 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Przychód: {CURRENCY_LONG}
4471 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
4472 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
4473 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
4474 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zysk: {CURRENCY_LONG}
4475 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4476 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Koszt: {CURRENCY_LONG}
4477 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY_LONG}
4478 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY_LONG}
4480 # Saveload messages
4481 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
4482 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Błąd autozapisu
4483 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nie można odczytać napędu
4484 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Nie można zapisać gry
4485 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nie można usunąć pliku
4486 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nie można wczytać gry
4487 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :{WHITE}Błąd wewnętrzny: {STRING}
4488 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :{WHITE}Zepsuta zapisana gra - {STRING}
4489 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :{WHITE}Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
4490 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :{WHITE}Plik nie jest odczytywalny
4491 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :{WHITE}Plik nie jest zapisywalny
4492 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :{WHITE}Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
4493 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
4494 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte
4496 # Map generation messages
4497 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}... brak odpowiednich miejsc dla miast
4498 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nie ma żadnego miasta w scenariuszu
4500 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
4501 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... nie znaleziono pliku
4502 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG
4503 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... coś poszło nie tak (prawdopodobnie zepsuty plik)
4505 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
4506 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie można skonwertować tego typu obrazu
4508 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... obraz jest za duży
4510 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
4511 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?
4513 # Soundset messages
4514 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania
4516 # Screenshot related messages
4517 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Ogromny zrzut ekranu
4518 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
4520 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
4521 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
4523 # Error message titles
4524 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Wiadomość
4525 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
4527 # Generic construction errors
4528 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Poza krawędzią mapy
4529 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
4530 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY_LONG}
4531 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Wymagany płaski teren
4532 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
4533 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie można tego zrobić...
4534 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
4535 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
4536 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... niewłaściwa parcela
4537 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... już zbudowano
4538 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... w posiadaniu {STRING}
4539 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... teren jest własnością innej firmy
4540 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... osiągnięto limit terraformowania
4541 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... osiągnięto limit czyszczenia pól
4542 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... wykorzystano limit sadzenia drzew
4543 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
4544 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na drodze
4545 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Niedozwolone w trakcie pauzy
4547 # Local authority errors
4548 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na to
4549 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
4550 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Lokalne władze miasta {TOWN} odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
4551 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Twoja próba przekupstwa została wykryta przez miejscowych śledczych
4553 # Levelling errors
4554 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
4555 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
4556 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
4557 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
4558 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... już na poziomie morza
4559 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zbyt wysoko
4560 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... już wyrównany
4561 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Potem most powyżej byłby zbyt wysoko.
4563 # Company related errors
4564 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
4565 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
4567 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY_LONG}
4568 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
4569 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pożyczka już jest spłacona
4570 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} wymagane
4571 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
4572 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
4573 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nie można kupić firmy...
4574 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
4575 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
4576 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
4577 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
4579 # Town related errors
4580 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nie można wybudować miasta
4581 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
4582 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
4583 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nie można rozszerzyć miasta...
4584 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zbyt blisko krawędzi mapy
4585 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zbyt blisko innego miasta
4586 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele miast
4587 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
4588 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia->Środowisko->Miasta
4589 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trwają roboty drogowe
4590 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do tego miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
4591 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... w centrum tego miasta nie ma odpowiedniego miejsca na pomnik
4593 # Industry related errors
4594 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
4595 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
4596 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
4597 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
4598 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
4599 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
4600 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
4601 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
4602 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
4603 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... może być wybudowane tylko na pustyni
4604 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... można wybudować tylko w mieście (zastępując domy)
4605 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... można wybudować tylko w pobliżu centrum miast
4606 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
4607 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
4608 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
4609 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko powyżej linii śniegu
4610 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... można zbudować tylko poniżej linii śniegu
4612 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nie ma odpowiednich miejsc dla przedsiębiorstw '{STRING}'
4613 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Zmień parametry tworzenia map, żeby uzyskać lepsze mapy
4615 # Station construction related errors
4616 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
4617 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
4618 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
4619 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
4620 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
4621 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
4622 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
4624 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
4625 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
4626 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Za duzo stacji
4627 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
4628 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
4629 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
4630 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/strefy załadunku
4631 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
4632 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
4633 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
4634 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta droga należy do miasta
4635 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
4636 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
4637 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
4639 # Station destruction related errors
4640 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
4641 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
4642 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
4643 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
4644 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
4645 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
4646 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
4647 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...brak stacji
4649 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
4650 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
4651 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
4652 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć przystanek tramwajowy
4653 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najpierw musisz zburzyć tramwajową stację załadunkową
4654 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
4655 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
4657 # Waypoint related errors
4658 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego pkt. orientacyjnego
4659 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zbyt blisko innego pkt. orientacyjnego
4661 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
4662 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
4663 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. orientacyjnego...
4665 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
4666 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
4667 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na drodze
4668 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
4670 # Depot related errors
4671 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować warsztatów kolejowych...
4672 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
4673 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni tramwajowej...
4674 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
4676 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy warsztatów...
4678 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... musi być zatrzymany w hali warsztatów
4679 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
4680 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
4681 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze
4683 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko, gdy jest zatrzymany w hali warsztatów
4684 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
4685 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
4686 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... składa się z wielu jednostek
4687 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Niezgodne typy torów
4689 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
4690 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
4691 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do najbliższych warsztatów
4692 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
4694 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Zły typ zajezdni
4696 # Autoreplace related errors
4697 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
4698 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
4699 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limit funduszy)
4701 # Rail construction errors
4702 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
4703 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
4704 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nieodpowiednie tory/brak torów
4705 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
4706 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
4707 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
4708 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
4709 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
4710 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
4711 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
4712 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
4713 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... brak torów kolejowych
4714 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... brak sygnałów
4716 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
4718 # Road construction errors
4719 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
4720 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
4721 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
4722 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
4723 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
4724 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
4725 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...brak drogi
4726 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego
4728 # Waterway construction errors
4729 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
4730 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
4731 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
4732 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musi być wybudowane na wodzie
4733 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nie można zbudować na wodzie
4734 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nie można zbudować na otwartym morzu
4735 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nie można zbudować na kanale
4736 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nie można budować na rzece
4737 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
4738 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
4740 # Tree related errors
4741 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... drzewo już tu jest
4742 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... niewłaściwy teren pod drzewo
4743 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
4745 # Bridge related errors
4746 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
4747 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
4748 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
4749 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
4750 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
4751 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Most jest zbyt wysoki dla tego terenu.
4752 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
4753 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
4754 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... za długi most
4755 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec mostu poza mapą
4757 # Tunnel related errors
4758 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
4759 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
4760 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
4761 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Inny tunel na drodze
4762 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
4763 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
4764 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel jest za długi
4766 # Object related errors
4767 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zbyt wiele obiektów
4768 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nie można zbudować obiektu...
4769 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiekt na drodze
4770 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
4771 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
4772 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... to już jest Twoje!
4774 # Group related errors
4775 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
4776 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
4777 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
4778 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
4779 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
4780 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
4781 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
4783 # Generic vehicle errors
4784 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Pociąg na drodze
4785 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Pojazd na drodze
4786 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Statek na drodze
4787 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Samolot na drodze
4789 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
4790 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie można przebudować pojazdu...
4791 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nie można przebudować statku...
4792 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
4794 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
4795 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pojazdu...
4796 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
4797 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
4799 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
4800 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pojazdu...
4801 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
4802 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...
4804 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do warsztatów...
4805 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nie można wysłać pojazdu do zajezdni...
4806 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
4807 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
4809 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nie można kupić pociągu...
4810 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
4811 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nie można kupić statku...
4812 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie można kupić samolotu...
4814 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pociągu...
4815 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
4816 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
4817 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
4819 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
4820 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można sprzedać pojazdu...
4821 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
4822 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
4824 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
4825 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
4826 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Statek jest niedostępny
4827 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Samolot jest niedostępny
4829 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
4830 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniami...
4832 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... pojazd jest zniszczony
4834 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Żadne pojazdy nie będą dostępne
4835 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zmień konfigurację swoich NewGRF-ów
4836 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny
4837 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Zacznij grę po {DATE_SHORT} albo użyj zestawu NewGRF, który zawiera wczesne pojazdy
4839 # Specific vehicle errors
4840 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
4841 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
4842 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Pociąg nie ma mocy
4844 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
4846 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Samolot jest w locie
4848 # Order related errors
4849 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
4850 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
4851 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nie można wstawić nowego polecenia...
4852 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
4853 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
4854 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
4855 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
4856 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
4857 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
4858 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
4859 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
4861 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
4862 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
4863 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
4864 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
4865 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... samolot nie ma wystarczającego zasięgu
4867 # Timetable related errors
4868 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
4869 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach
4870 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
4872 # Sign related errors
4873 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zbyt wiele napisów
4874 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
4875 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
4876 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nie można usunąć napisu...
4878 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
4879 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe
4881 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
4882 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
4883 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe DOS (German).
4884 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Oryginalna edycja grafik dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
4885 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe DOS.
4886 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Oryginalna edycja dźwięków dla Transport Tycoon Deluxe Windows.
4887 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Zestaw dźwięków nie zawierający żadnych dźwięków.
4888 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Oryginalna edycja utworów muzycznych w Transport Tycoon Deluxe Windows.
4889 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Zestaw utworów muzycznych nie zawierający żadnej muzyki.
4891 ##id 0x2000
4892 # Town building names
4893 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Wysoki biurowiec
4894 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Biurowiec
4895 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Mały blok mieszkalny
4896 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kościół
4897 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Duży biurowiec
4898 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Domki miejskie
4899 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
4900 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Pomnik
4901 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontanna
4902 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
4903 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Biurowiec
4904 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Sklepy i biura
4905 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Nowoczesny biurowiec
4906 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Magazyny
4907 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Biurowiec
4908 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
4909 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare domy
4910 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Domki
4911 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
4912 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Mieszkania
4913 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Wysoki biurowiec
4914 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Sklepy i biura
4915 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Sklepy i biura
4916 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teatr
4917 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
4918 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biura
4919 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
4920 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
4921 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Centrum handlowe
4922 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo
4923 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi
4924 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dom-czajniczek
4925 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Świnka-skarbonka
4927 ##id 0x4800
4928 # industry names
4929 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Kopalnia węgla
4930 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d                                   :kopalni węgla
4931 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Elektrownia
4932 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d                               :elektrowni
4933 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=m}Tartak
4934 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d                                     :tartaku
4935 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Las
4936 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d                                      :lasu
4937 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Rafineria
4938 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d                                :rafinerii
4939 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Platforma wiertnicza
4940 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d                                     :platformy wiertniczej
4941 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Fabryka
4942 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d                                     :fabryki
4943 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Drukarnia
4944 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d                              :drukarni
4945 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Huta
4946 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d                                  :huty
4947 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Farma
4948 STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d                                        :farmy
4949 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Kopalnia rudy miedzi
4950 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d                             :kopalni rudy miedzi
4951 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Pole naftowe
4952 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d                                   :pola naftowego
4953 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Bank
4954 STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d                                        :banku
4955 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Przetwórnia żywności
4956 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                       :przetwórni żywności
4957 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=m}Zakład papierniczy
4958 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d                                  :zakładu papierniczego
4959 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Kopalnia złota
4960 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d                                   :kopalni złota
4961 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Bank
4962 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d                          :banku
4963 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=f}Kopalnia diamentów
4964 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d                                :kopalni diamentów
4965 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Kopalnia rudy żelaza
4966 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d                               :kopalni rudy żelaza
4967 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Plantacja owoców
4968 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d                            :plantacji owoców
4969 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Plantacja kauczuku
4970 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d                           :plantacji kauczuku
4971 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=n}Ujęcie wody
4972 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d                                :ujęcia wody
4973 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Wieża ciśnień
4974 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d                                 :wieży ciśnień
4975 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Fabryka
4976 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d                                   :fabryki
4977 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Farma
4978 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d                                      :farmy
4979 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=m}Tartak
4980 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d                                 :tartaku
4981 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Las waty cukrowej
4982 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d                         :lasu waty cukrowej
4983 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=m}Zakład cukierniczy
4984 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d                               :zakładu cukierniczego
4985 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Farma baterii
4986 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d                                :farmy baterii
4987 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=f}Studnia coli
4988 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d                                  :studni coli
4989 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=m}Sklep z zabawkami
4990 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d                                    :sklepu z zabawkami
4991 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Fabryka zabawek
4992 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d                                 :fabryki zabawek
4993 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=f}Fontanny plastiku
4994 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d                           :fontann plastiku
4995 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Fabryka napojów gazowanych
4996 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                         :fabryki napojów gazowanych
4997 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generator bąbelków
4998 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d                            :generatora bąbelków
4999 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=f}Odkrywka toffi
5000 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d                               :odkrywkę toffi
5001 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Kopalnia cukru
5002 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d                                  :kopalni cukru
5004 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5005 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5006 ##id 0x6000
5007 STR_SV_EMPTY                                                    :
5008 STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
5009 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociąg {COMMA}
5010 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Pojazd {COMMA}
5011 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
5012 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Samolot {COMMA}
5014 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5015 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Północ
5016 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Południe
5017 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschód
5018 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachód
5019 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Główny
5020 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
5021 STR_SV_STNAME_HALT                                              :Przedmieścia {STRING}
5022 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
5023 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgórza
5024 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Podlesie
5025 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
5026 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
5027 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lotnisko {STRING}
5028 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Platforma Wiertnicza {STRING}
5029 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
5030 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
5031 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5032 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5033 ##id 0x6020
5034 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
5035 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
5036 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
5037 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
5038 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
5039 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
5040 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
5041 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja nr {NUM}
5042 ############ end of savegame specific region!
5044 ##id 0x8000
5045 # Vehicle names
5046 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parowóz)
5047 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
5048 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
5049 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
5050 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
5051 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
5052 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
5053 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Parowóz)
5054 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
5055 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Parowóz)
5056 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Parowóz)
5057 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
5058 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
5059 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
5060 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
5061 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
5062 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
5063 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
5064 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
5065 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
5066 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
5067 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
5068 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
5069 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrowóz)
5070 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrowóz)
5071 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrowóz)
5072 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektrowóz)
5073 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Wagon pasażerski
5074 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon pocztowy
5075 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon na węgiel
5076 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cysterna na ropę
5077 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Wagon na żywiec
5078 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Wagon towarowy
5079 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Wagon na ziarno
5080 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Wagon na drewno
5081 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Wagon na rudę żelaza
5082 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Wagon na stal
5083 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Wagon opancerzony
5084 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Wagon na żywność
5085 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Wagon na papier
5086 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę miedzi
5087 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę
5088 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Wagon na owoce
5089 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Wagon na kauczuk
5090 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Wagon na cukier
5091 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Wagon na watę cukrową
5092 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Wagon na toffi
5093 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Wagon na bąbelki
5094 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cysterna na colę
5095 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Wagon na cukierki
5096 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Wagon na zabawki
5097 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Wagon na baterie
5098 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Wagon na napoje gazowane
5099 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon na plastik
5100 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektrowóz)
5101 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
5102 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5103 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Wagon pasażerski
5104 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon pocztowy
5105 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon na węgiel
5106 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cysterna na ropę
5107 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Wagon na żywiec
5108 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Wagon towarowy
5109 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Wagon na ziarno
5110 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Wagon na drewno
5111 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę żelaza
5112 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Wagon na stal
5113 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Wagon opancerzony
5114 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Wagon na żywność
5115 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Wagon na papier
5116 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Wagon na rudę miedzi
5117 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cysterna na wodę
5118 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Wagon na owoce
5119 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Wagon na kauczuk
5120 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Wagon na cukier
5121 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Wagon na watę cukrową
5122 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Wagon na toffi
5123 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Wagon na bąbelki
5124 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cysterna na colę
5125 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Wagon na cukierki
5126 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Wagon na zabawki
5127 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Wagon na baterie
5128 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Wagon na napoje gazowane
5129 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Wagon na plastik
5130 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
5131 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
5132 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
5133 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
5134 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5135 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Wagon pasażerski
5136 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon pocztowy
5137 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon na węgiel
5138 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cysterna na ropę
5139 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Wagon na żywiec
5140 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Wagon towarowy
5141 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Wagon na ziarno
5142 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Wagon na drewno
5143 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Wagon na rudę żelaza
5144 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Wagon na stal
5145 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Wagon opancerzony
5146 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Wagon na żywność
5147 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Wagon na papier
5148 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Wagon na rudę miedzi
5149 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cysterna na wodę
5150 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Wagon na owoce
5151 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Wagon na kauczuk
5152 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Wagon na cukier
5153 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Wagon na watę cukrową
5154 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Wagon na toffi
5155 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Wagon na bąbelki
5156 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cysterna na colę
5157 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Wagon na cukierki
5158 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Wagon na zabawki
5159 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Wagon na baterie
5160 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Wagon na napoje gazowane
5161 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Wagon na plastik
5162 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
5163 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
5164 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
5165 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
5166 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
5167 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
5168 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
5169 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Ciężarówka na węgiel Balogh
5170 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Ciężarówka na węgiel Uhl
5171 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Ciężarówka na węgiel DW
5172 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Ciężarówka pocztowa MPS
5173 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Ciężarówka pocztowa Reynard
5174 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Ciężarówka pocztowa Perry
5175 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa MightyMover
5176 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Ciężarówka pocztowa Powernaught
5177 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
5178 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cysterna Witcombe
5179 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cysterna Foster
5180 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cysterna Perry
5181 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Ciężarówka na żywiec Talbott
5182 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Ciężarówka na żywiec Uhl
5183 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Ciężarówka na żywiec Foster
5184 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Ciężarówka towarowa Balogh
5185 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Ciężarówka towarowa Craighead
5186 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Ciężarówka towarowa Goss
5187 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Ciężarówka na ziarno Hereford
5188 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Ciężarówka na ziarno Thomas
5189 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Ciężarówka na ziarno Goss
5190 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Witcombe
5191 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Ciężarówka na drewno Foster
5192 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Ciężarówka na drewno Moreland
5193 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
5194 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
5195 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
5196 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Ciężarówka na stal Balogh
5197 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Ciężarówka na stal Uhl
5198 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Ciężarówka na stal Kelling
5199 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Balogh
5200 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Ciężarówka opancerzona Uhl
5201 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Ciężarówka opancerzona Foster
5202 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Foster
5203 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Ciężarówka na żywność Perry
5204 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Ciężarówka na żywność Chippy
5205 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier Uhl
5206 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Ciężarówka na papier Balogh
5207 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Ciężarówka na papier MPS
5208 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
5209 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
5210 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
5211 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę Uhl
5212 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cysterna na wodę Balogh
5213 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cysterna na wodę MPS
5214 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Ciężarówka na owoce Balogh
5215 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Ciężarówka na owoce Uhl
5216 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Ciężarówka na owoce Kelling
5217 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Ciężarówka na kauczuk Balogh
5218 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk Uhl
5219 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Ciężarówka na kauczuk RMT
5220 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier MightyMover
5221 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Ciężarówka na cukier Powernaught
5222 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Ciężarówka na cukier Wizzowow
5223 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę MightyMover
5224 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Cysterna na colę Powernaught
5225 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Cysterna na colę Wizzowow
5226 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
5227 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
5228 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
5229 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi MightyMover
5230 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Ciężarówka na toffi Powernaught
5231 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Ciężarówka na toffi Wizzowow
5232 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki MightyMover
5233 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Ciężarówka na zabawki Powernaught
5234 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
5235 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki MightyMover
5236 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Ciężarówka na cukierki Powernaught
5237 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
5238 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie MightyMover
5239 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Ciężarówka na baterie Powernaught
5240 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Ciężarówka na baterie Wizzowow
5241 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
5242 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
5243 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
5244 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik MightyMover
5245 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Ciężarówka na plastik Powernaught
5246 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Ciężarówka na plastik Wizzowow
5247 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
5248 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
5249 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
5250 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tankowiec MPS
5251 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tankowiec CS-Inc.
5252 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec MPS
5253 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Liniowiec FFP
5254 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Wodolot Bakewell 300
5255 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Liniowiec Chugger-Chug
5256 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Liniowiec Shivershake
5257 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Drobnicowiec Yate
5258 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Drobnicowiec Bakewell
5259 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Drobnicowiec MightyMover
5260 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Drobnicowiec Powernaut
5261 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5262 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5263 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5264 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5265 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5266 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5267 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5268 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5269 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5270 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5271 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5272 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5273 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5274 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5275 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5276 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5277 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5278 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5279 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5280 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5281 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5282 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5283 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5284 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5285 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5286 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
5287 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5288 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5289 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5290 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5291 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5292 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5293 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5294 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5295 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5296 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5297 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5298 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5299 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
5300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
5301 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut
5303 ##id 0x8800
5304 # Formatting of some strings
5305 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5306 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
5307 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5308 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5310 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boja {TOWN}
5311 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boja {TOWN} #{COMMA}
5312 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
5313 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
5314 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
5315 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Post. {TOWN}
5316 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Post. {TOWN} #{COMMA}
5318 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Warsztaty {TOWN}
5319 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Warsztaty {TOWN} #{COMMA}
5320 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Zajezdnia samochodowa {TOWN}
5321 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Zajezdnia samochodowa {TOWN} #{COMMA}
5322 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Stocznia {TOWN}
5323 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Stocznia {TOWN} #{COMMA}
5324 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar {STATION}
5326 STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nieznana stacja
5327 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Napis
5328 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :ktoś
5330 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5331 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Obserwator, {1:STRING}
5333 # Viewport strings
5334 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5335 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5336 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5337 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5339 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5340 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5342 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5343 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5345 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5346 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5348 # Simple strings to get specific types of data
5349 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5350 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5351 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5352 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5353 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ukryty)
5354 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5355 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5356 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5357 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5358 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5359 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5360 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5361 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5363 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5364 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5365 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5366 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5367 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5368 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5369 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5370 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5371 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5372 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5373 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5374 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5375 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5376 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5377 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5379 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5380 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5381 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5382 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5383 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5384 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5385 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5386 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5387 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5388 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5389 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5390 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5391 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5392 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5393 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5394 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5395 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5396 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5397 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5398 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5399 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5400 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5401 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5402 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5403 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5404 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5405 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5406 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5408 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5409 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5410 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5411 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5412 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5413 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5414 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5416 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5417 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5418 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5419 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5420 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5422 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})