bugfix: binary field was never saved
[openerp-client.git] / bin / po / ro.po
blobbf500b4febea55ae84bc0687dc567703ed3b8167
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5 \r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tiny ERP V2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-21 13:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-05 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>\n"
13 "Language-Team: FR <i18n-info@tinyerp.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # File: bin/options.py, line: 97
19 #, fuzzy, python-format
20 msgid "OpenERP Client %s"
21 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
23 # File: bin/options.py, line: 98
24 msgid "specify alternate config file"
25 msgstr ""
27 # File: bin/options.py, line: 99
28 msgid "enable basic debugging"
29 msgstr ""
31 # File: bin/options.py, line: 100
32 msgid "specify channels to log"
33 msgstr ""
35 # File: bin/options.py, line: 101
36 msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
37 msgstr ""
39 # File: bin/options.py, line: 102
40 msgid "specify the user login"
41 msgstr ""
43 # File: bin/options.py, line: 103
44 msgid "specify the server port"
45 msgstr ""
47 # File: bin/options.py, line: 104
48 msgid "specify the server ip/name"
49 msgstr ""
51 # File: bin/rpc.py, line: 149
52 # File: bin/rpc.py, line: 180
53 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 178
54 msgid "Connection refused !"
55 msgstr ""
57 # File: bin/rpc.py, line: 150
58 msgid "Connection refused!"
59 msgstr ""
61 # File: bin/rpc.py, line: 195
62 # File: bin/rpc.py, line: 197
63 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 190
64 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 196
65 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 198
66 #, fuzzy
67 msgid "Application Error"
68 msgstr "Eroare aplicatie!"
70 # File: bin/rpc.py, line: 197
71 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 198
72 #, fuzzy
73 msgid "View details"
74 msgstr "Detalii eroare\n"
76 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 35
77 msgid "Print Workflow"
78 msgstr ""
80 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 36
81 msgid "Print Workflow (Complex)"
82 msgstr ""
84 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 48
85 #, fuzzy
86 msgid "No available plugin for this resource !"
87 msgstr "Executa actiunile legate de aceasta resursa"
89 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 50
90 msgid "Choose a Plugin"
91 msgstr ""
93 # File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 133
94 msgid "Relation Field: F1 New   F2 Open/Search"
95 msgstr ""
97 # File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 198
98 #, python-format
99 msgid "Warning; field \"%s\" is required !"
100 msgstr ""
102 # File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 73
103 msgid "Can not generate graph !"
104 msgstr ""
106 # File: bin/widget/view/form.py, line: 152
107 msgid "You must save this record to use the relate button !"
108 msgstr ""
110 # File: bin/widget/view/form.py, line: 164
111 msgid "You must select a record to use the relate button !"
112 msgstr ""
114 # File: bin/widget/view/form.py, line: 182
115 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 466
116 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 623
117 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 680
118 msgid "No other language available!"
119 msgstr ""
121 # File: bin/widget/view/form.py, line: 189
122 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 525
123 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 629
124 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 686
125 msgid "Add Translation"
126 msgstr ""
128 # File: bin/widget/view/form.py, line: 240
129 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 742
130 msgid "Translate label"
131 msgstr ""
133 # File: bin/widget/view/list.py, line: 218
134 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 370
135 msgid "You must select a record to use the relation !"
136 msgstr ""
138 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 40
139 msgid "Calendar view"
140 msgstr ""
142 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 40
143 msgid "Not yet implemented"
144 msgstr ""
146 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 41
147 msgid "You can use this feature in the web client"
148 msgstr ""
150 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 69
151 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 172
152 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 61
153 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
154 # File: bin/terp.glade, line: 2080
155 msgid "Open the calendar widget"
156 msgstr "Deschide calendar"
158 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 124
159 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
160 msgid "This widget is readonly !"
161 msgstr ""
163 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 130
164 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
165 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 114
166 # File: bin/terp.glade, line: 2987
167 msgid "Tiny ERP - Date selection"
168 msgstr "Tiny ERP - Selectie data"
170 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 256
171 # File: bin/terp.glade, line: 6172
172 #, fuzzy
173 msgid "Hour:"
174 msgstr "Port:"
176 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 259
177 # File: bin/terp.glade, line: 6194
178 msgid "Minute:"
179 msgstr ""
181 # File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 68
182 msgid "Always applicable !"
183 msgstr ""
185 # File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 120
186 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 74
187 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 118
188 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 172
189 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1023
190 # File: bin/terp.glade, line: 8775
191 #, fuzzy
192 msgid "Open..."
193 msgstr "Deschide"
195 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 84
196 msgid "Error reading the file"
197 msgstr ""
199 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 88
200 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 125
201 # File: bin/printer/printer.py, line: 192
202 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 283
203 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 147
204 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1090
205 #, fuzzy
206 msgid "Save As..."
207 msgstr "Salveaza optiuni"
209 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 95
210 # File: bin/printer/printer.py, line: 200
211 msgid "Error writing the file!"
212 msgstr ""
214 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
215 #, python-format
216 msgid "%d bytes"
217 msgstr ""
219 # File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 74
220 msgid ""
221 "You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/"
222 "decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
223 "selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
224 "weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
225 "* +21d : adds 21 days to selected year\n"
226 "* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
227 "* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
228 "You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
229 "clear the field."
230 msgstr ""
232 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 59
233 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 62
234 # File: bin/terp.glade, line: 5581
235 msgid "Tiny ERP - Link"
236 msgstr "Tiny ERP - Legaturi (link)"
238 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 153
239 # File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 55
240 # File: bin/terp.glade, line: 2236
241 msgid "Set to default value"
242 msgstr "Pune valoarea implicita"
244 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 156
245 # File: bin/terp.glade, line: 2244
246 #, fuzzy
247 msgid "Set Default"
248 msgstr "pune la _Default (implicit)"
250 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 167
251 # File: bin/terp.glade, line: 2265
252 # File: bin/terp.glade, line: 2452
253 msgid "Create a new entry"
254 msgstr "Creare unei noi intrari"
256 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 177
257 # File: bin/terp.glade, line: 2283
258 #, fuzzy
259 msgid "Edit this entry"
260 msgstr "Sterge aceasta intrare"
262 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 187
263 # File: bin/terp.glade, line: 2300
264 msgid "Remove this entry"
265 msgstr "Sterge aceasta intrare"
267 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 199
268 # File: bin/terp.glade, line: 2327
269 msgid "Previous"
270 msgstr "Precedent"
272 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 212
273 # File: bin/terp.glade, line: 2356
274 msgid "Next"
275 msgstr "Urmator"
277 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 224
278 msgid "Switch"
279 msgstr ""
281 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 268
282 #, fuzzy
283 msgid "You have to select a resource !"
284 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
286 # File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 56
287 #, fuzzy
288 msgid "Set as default"
289 msgstr "pune la _Default (implicit)"
291 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 161
292 # File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 100
293 # File: bin/terp.glade, line: 1296
294 # File: bin/terp.glade, line: 2135
295 msgid "Create a new resource"
296 msgstr "Creare resursa noua"
298 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 162
299 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 329
300 #, fuzzy
301 msgid "Open a resource"
302 msgstr "Cauta o resursa"
304 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 170
305 # File: bin/terp.glade, line: 1430
306 msgid "Action"
307 msgstr "Actiune"
309 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 171
310 msgid "Report"
311 msgstr ""
313 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 333
314 #, fuzzy
315 msgid "Search a resource"
316 msgstr "Cauta o resursa"
318 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 65
319 msgid "Wrong icon for the button !"
320 msgstr ""
322 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
323 msgid "Invalid Form, correct red fields !"
324 msgstr ""
326 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 456
327 msgid "You need to save resource before adding translations!"
328 msgstr ""
330 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 748
331 msgid "Translate view"
332 msgstr ""
334 # File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 101
335 # File: bin/terp.glade, line: 2156
336 #, fuzzy
337 msgid "Search / Open a resource"
338 msgstr "Cauta o resursa"
340 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 78
341 msgid "Set Image"
342 msgstr ""
344 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 87
345 #, fuzzy
346 msgid "Save As"
347 msgstr "Salveaza optiuni"
349 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 96
350 msgid "Clear"
351 msgstr ""
353 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 108
354 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 162
355 #, fuzzy
356 msgid "All files"
357 msgstr "<b>Toate cimpurile</b>"
359 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
360 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 166
361 msgid "Images"
362 msgstr ""
364 # File: bin/widget_search/spinint.py, line: 81
365 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 111
366 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 63
367 # File: bin/widget_search/char.py, line: 55
368 # File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 77
369 # File: bin/widget_search/reference.py, line: 82
370 msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
371 msgstr ""
373 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 57
374 #, fuzzy
375 msgid "Start date"
376 msgstr "Stare:"
378 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
379 msgid "End date"
380 msgstr ""
382 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 44
383 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 57
384 msgid "Yes"
385 msgstr "Da"
387 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 45
388 msgid "No"
389 msgstr "Nu"
391 # File: bin/widget_search/form.py, line: 137
392 msgid "Limit :"
393 msgstr ""
395 # File: bin/widget_search/form.py, line: 146
396 msgid "Offset :"
397 msgstr ""
399 # File: bin/widget_search/form.py, line: 183
400 msgid "Parameters :"
401 msgstr ""
403 # File: bin/widget_search/form.py, line: 288
404 msgid "The content of the form or excpetion if not valid"
405 msgstr ""
407 # File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 52
408 msgid "The content of the widget or excpetion if not valid"
409 msgstr ""
411 # File: bin/tinyerp-client.py, line: 141
412 msgid "Closing Tiny ERP, KeyboardInterrupt"
413 msgstr ""
415 # File: bin/printer/printer.py, line: 166
416 msgid ""
417 "Linux Automatic Printing not implemented.\n"
418 "Use preview option !"
419 msgstr ""
421 # File: bin/printer/printer.py, line: 174
422 msgid "Error no report"
423 msgstr ""
425 # File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 85
426 #, fuzzy, python-format
427 msgid "Tiny ERP Search: %s"
428 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
430 # File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 86
431 #, fuzzy, python-format
432 msgid "Tiny ERP Search: %s (%%d result(s))"
433 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
435 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 44
436 #, fuzzy
437 msgid "Tree"
438 msgstr "Titlu"
440 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 51
441 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 199
442 msgid "ID"
443 msgstr ""
445 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 57
446 #, fuzzy
447 msgid "Description"
448 msgstr "Descriere:"
450 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 62
451 msgid "XML-RPC error !"
452 msgstr ""
454 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
455 #, python-format
456 msgid "Imported %d objects !"
457 msgstr ""
459 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 101
460 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 105
461 #, fuzzy
462 msgid "Field name"
463 msgstr "Nume cimp:"
465 # File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 41
466 msgid "Unknown Window"
467 msgstr ""
469 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 179
470 #, fuzzy
471 msgid "No resource selected !"
472 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
474 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 193
475 #, fuzzy
476 msgid "You have to select one resource!"
477 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
479 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 200
480 msgid "Creation User"
481 msgstr ""
483 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 201
484 msgid "Creation Date"
485 msgstr ""
487 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 202
488 msgid "Latest Modification by"
489 msgstr ""
491 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 203
492 msgid "Latest Modification Date"
493 msgstr ""
495 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 214
496 msgid ""
497 "Record is not saved ! \n"
498 " Do You want to Clear Current Record ?"
499 msgstr ""
501 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
502 msgid "Are you sure to remove this record ?"
503 msgstr ""
505 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
506 msgid "Are you sure to remove those records ?"
507 msgstr ""
509 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 223
510 msgid "Resources Cleared !"
511 msgstr ""
513 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 225
514 msgid "Resources removed."
515 msgstr ""
517 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
518 msgid "Working now on the duplicated document !"
519 msgstr ""
521 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
522 msgid "Document saved !"
523 msgstr ""
525 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 267
526 msgid "Invalid form !"
527 msgstr ""
529 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 286
530 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 381
531 msgid ""
532 "This record has been modified\n"
533 "do you want to save it ?"
534 msgstr ""
536 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 334
537 msgid "No record selected!"
538 msgstr ""
540 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 343
541 #, fuzzy
542 msgid "Print Screen"
543 msgstr "Imprima documentele"
545 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 362
546 msgid "No record selected"
547 msgstr ""
549 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 367
550 #, fuzzy
551 msgid "New document"
552 msgstr "Imprima documentele"
554 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 369
555 msgid "Editing document (id: "
556 msgstr ""
558 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 370
559 msgid "Record: "
560 msgstr ""
562 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 371
563 msgid " of "
564 msgstr ""
566 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 60
567 msgid " record(s) saved !"
568 msgstr ""
570 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 63
571 #, fuzzy
572 msgid ""
573 "Operation failed !\n"
574 "I/O error"
575 msgstr ""
576 "Operatiune esuata !\n"
577 "I/O erreur"
579 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 87
580 msgid "Error Opening Excel !"
581 msgstr ""
583 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 89
584 msgid ""
585 "Function only available for MS Office !\n"
586 "Sorry, OOo users :("
587 msgstr ""
589 # File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 76
590 #, fuzzy
591 msgid "Preference"
592 msgstr "Preferinte"
594 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 119
595 msgid "Are you sure you want to remove this attachment ?"
596 msgstr ""
598 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 124
599 msgid "Select the destination file"
600 msgstr ""
602 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 135
603 msgid "Can not open file !"
604 msgstr ""
606 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 158
607 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 277
608 msgid "Can not write file !"
609 msgstr ""
611 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 264
612 msgid ""
613 "Unable to preview image file !\n"
614 "Verify the format."
615 msgstr ""
617 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 60
618 msgid "Name"
619 msgstr ""
621 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 64
622 msgid "Ressource Name"
623 msgstr ""
625 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 64
626 msgid "Names"
627 msgstr ""
629 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 200
630 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 256
631 msgid "No resource selected!"
632 msgstr ""
634 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 214
635 msgid ""
636 "Are you sure you want\n"
637 "to remove this record?"
638 msgstr ""
640 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 219
641 msgid "Error removing resource!"
642 msgstr ""
644 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 230
645 msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
646 msgstr ""
648 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 139
649 msgid "Unknow"
650 msgstr ""
652 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 143
653 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1108
654 msgid "Could not connect to server !"
655 msgstr ""
657 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 150
658 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1112
659 msgid "No database found, you must create one !"
660 msgstr ""
662 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 163
663 #, python-format
664 msgid ""
665 "The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
666 "may not work properly. Use it at your own risks."
667 msgstr ""
669 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
670 msgid "Do not use special characters !"
671 msgstr ""
673 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 244
674 msgid "Can not connect to server, please change it !"
675 msgstr ""
677 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 295
678 msgid ""
679 "The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
680 "You must avoid all accents, space or special characters."
681 msgstr ""
683 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 295
684 #, fuzzy
685 msgid "Bad database name !"
686 msgstr "Alege o data"
688 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 329
689 # File: bin/terp.glade, line: 9811
690 #, fuzzy
691 msgid "<b>Operation in progress</b>"
692 msgstr ""
693 "Operatiune esuata !\n"
694 "I/O erreur"
696 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 333
697 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 154
698 # File: bin/terp.glade, line: 9833
699 msgid ""
700 "Please wait,\n"
701 "this operation may take a while..."
702 msgstr ""
704 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 347
705 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 349
706 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 355
707 #, fuzzy
708 msgid "Could not create database."
709 msgstr "Alege o data"
711 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 347
712 msgid "Database already exists !"
713 msgstr ""
715 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 349
716 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1018
717 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
718 msgid "Bad database administrator password !"
719 msgstr ""
721 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 355
722 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 362
723 msgid "Error during database creation !"
724 msgstr ""
726 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 362
727 msgid ""
728 "The server crashed during installation.\n"
729 "We suggest you to drop this database."
730 msgstr ""
732 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 380
733 msgid "The following users have been installed on your database:"
734 msgstr ""
736 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 380
737 msgid "You can now connect to the database as an administrator."
738 msgstr ""
740 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 414
741 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 795
742 msgid "Press Ctrl+O to login"
743 msgstr ""
745 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 454
746 # File: bin/terp.glade, line: 962
747 #, fuzzy
748 msgid "Default Theme"
749 msgstr "Valoare implicita:"
751 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 621
752 msgid "Edit"
753 msgstr ""
755 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 725
756 #, fuzzy, python-format
757 msgid "%s request(s)"
758 msgstr "Cereri:"
760 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 727
761 #, fuzzy
762 msgid "No request"
763 msgstr "Trimite o cerere"
765 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 729
766 #, python-format
767 msgid " - %s request(s) sended"
768 msgstr ""
770 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 766
771 msgid ""
772 "Connection error !\n"
773 "Unable to connect to the server !"
774 msgstr ""
776 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 768
777 msgid ""
778 "Connection error !\n"
779 "Bad username or password !"
780 msgstr ""
782 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 793
783 msgid "Not logged !"
784 msgstr ""
786 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 868
787 msgid ""
788 "You can not log into the system !\n"
789 "Ask the administrator to verify\n"
790 "you have an action defined for your user."
791 msgstr ""
793 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 900
794 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 907
795 msgid "Do you really want to quit ?"
796 msgstr ""
798 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 933
799 #, fuzzy, python-format
800 msgid "Attachments (%d)"
801 msgstr "Atasament"
803 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 946
804 #, fuzzy
805 msgid "Attachments"
806 msgstr "Atasament"
808 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1009
809 #, fuzzy
810 msgid "Delete a database"
811 msgstr "Alege o data"
813 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1015
814 msgid "Database dropped successfully !"
815 msgstr ""
817 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1018
818 #, fuzzy
819 msgid "Could not drop database."
820 msgstr "Alege o data"
822 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1020
823 #, fuzzy
824 msgid "Couldn't drop database"
825 msgstr "Alege o data"
827 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1034
828 msgid "Database restored successfully !"
829 msgstr ""
831 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
832 #, fuzzy
833 msgid "Could not restore database."
834 msgstr "Alege o data"
836 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1039
837 #, fuzzy
838 msgid "Couldn't restore database"
839 msgstr "Alege o data"
841 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1068
842 msgid "Confirmation password do not match new password, operation cancelled!"
843 msgstr ""
845 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1070
846 #, fuzzy
847 msgid "Validation Error."
848 msgstr "Eroare aplicatie!"
850 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1078
851 #, fuzzy
852 msgid "Could not change password database."
853 msgstr "Schimba radacina"
855 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1079
856 msgid "Bas password provided !"
857 msgstr ""
859 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1081
860 msgid "Error, password not changed."
861 msgstr ""
863 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1087
864 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1104
865 #, fuzzy
866 msgid "Backup a database"
867 msgstr "Alege o data"
869 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
870 msgid "Database backuped successfully !"
871 msgstr ""
873 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1102
874 #, fuzzy
875 msgid "Couldn't backup database."
876 msgstr "Alege o data"
878 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 150
879 # File: bin/terp.glade, line: 9779
880 #, fuzzy
881 msgid "Operation in progress"
882 msgstr ""
883 "Operatiune esuata !\n"
884 "I/O erreur"
886 # File: bin/modules/action/main.py, line: 53
887 msgid "Nothing to print!"
888 msgstr ""
890 # File: bin/modules/action/main.py, line: 70
891 msgid "Printing aborted, too long delay !"
892 msgstr ""
894 # File: bin/modules/action/main.py, line: 178
895 msgid "Select your action"
896 msgstr ""
898 # File: bin/common/common.py, line: 241
899 msgid ""
900 "Thank you for the feedback !\n"
901 "Your comments have been sent to Tiny ERP.\n"
902 "You should now start by creating a new database or\n"
903 "connecting to an existing server through the \"File\" menu."
904 msgstr ""
906 # File: bin/common/common.py, line: 245
907 msgid ""
908 "Thank you for testing Tiny ERP !\n"
909 "You should now start by creating a new database or\n"
910 "connecting to an existing server through the \"File\" menu."
911 msgstr ""
913 # File: bin/common/common.py, line: 348
914 # File: bin/common/common.py, line: 402
915 #, fuzzy
916 msgid "Support request sent !"
917 msgstr "Trimite cererea de suport"
919 # File: bin/common/common.py, line: 568
920 #, fuzzy
921 msgid "Open with..."
922 msgstr "Deschide"
924 # File: bin/terp.glade, line: 8
925 msgid "Tiny ERP - Login"
926 msgstr "Tiny ERP - Login"
928 # File: bin/terp.glade, line: 45
929 msgid "User:"
930 msgstr "Utilisator:"
932 # File: bin/terp.glade, line: 60
933 # File: bin/terp.glade, line: 9457
934 # File: bin/terp.glade, line: 9663
935 msgid "Password:"
936 msgstr "Parola:"
938 # File: bin/terp.glade, line: 74
939 # File: bin/terp.glade, line: 9354
940 # File: bin/terp.glade, line: 9617
941 # File: bin/terp.glade, line: 9976
942 # File: bin/terp.glade, line: 10370
943 #, fuzzy
944 msgid "Change"
945 msgstr "Schimba radacina"
947 # File: bin/terp.glade, line: 108
948 # File: bin/terp.glade, line: 9442
949 #, fuzzy
950 msgid "Database:"
951 msgstr "Alege o data"
953 # File: bin/terp.glade, line: 124
954 # File: bin/terp.glade, line: 9204
955 # File: bin/terp.glade, line: 9382
956 # File: bin/terp.glade, line: 9565
957 # File: bin/terp.glade, line: 10318
958 msgid "Server:"
959 msgstr "Server:"
961 # File: bin/terp.glade, line: 263
962 msgid "_File"
963 msgstr "_Fisier"
965 # File: bin/terp.glade, line: 270
966 #, fuzzy
967 msgid "_Connect..."
968 msgstr "Conectare..."
970 # File: bin/terp.glade, line: 286
971 #, fuzzy
972 msgid "_Disconnect"
973 msgstr "Deconectare"
975 # File: bin/terp.glade, line: 306
976 #, fuzzy
977 msgid "Databases"
978 msgstr "Alege o data"
980 # File: bin/terp.glade, line: 313
981 #, fuzzy
982 msgid "_New database"
983 msgstr "Alege o data"
985 # File: bin/terp.glade, line: 328
986 #, fuzzy
987 msgid "_Restore database"
988 msgstr "Alege o data"
990 # File: bin/terp.glade, line: 343
991 #, fuzzy
992 msgid "_Backup database"
993 msgstr "Alege o data"
995 # File: bin/terp.glade, line: 358
996 #, fuzzy
997 msgid "Dro_p database"
998 msgstr "Alege o data"
1000 # File: bin/terp.glade, line: 378
1001 msgid "Administrator Password"
1002 msgstr ""
1004 # File: bin/terp.glade, line: 423
1005 msgid "_User"
1006 msgstr "_Utilisator"
1008 # File: bin/terp.glade, line: 431
1009 #, fuzzy
1010 msgid "_Preferences"
1011 msgstr "Preferinte"
1013 # File: bin/terp.glade, line: 451
1014 #, fuzzy
1015 msgid "_Send a request"
1016 msgstr "Trimite o cerere"
1018 # File: bin/terp.glade, line: 466
1019 #, fuzzy
1020 msgid "_Read my requests"
1021 msgstr "Citeste cererile mele"
1023 # File: bin/terp.glade, line: 486
1024 #, fuzzy
1025 msgid "_Waiting Requests"
1026 msgstr "Cereri:"
1028 # File: bin/terp.glade, line: 499
1029 #, fuzzy
1030 msgid "For_m"
1031 msgstr "_Formular"
1033 # File: bin/terp.glade, line: 507
1034 #, fuzzy
1035 msgid "_New"
1036 msgstr "Nou"
1038 # File: bin/terp.glade, line: 523
1039 #, fuzzy
1040 msgid "_Save"
1041 msgstr "Salvare"
1043 # File: bin/terp.glade, line: 539
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Copy this resource"
1046 msgstr "Sterge aceasta resursa"
1048 # File: bin/terp.glade, line: 540
1049 msgid "_Duplicate"
1050 msgstr ""
1052 # File: bin/terp.glade, line: 556
1053 #, fuzzy
1054 msgid "_Delete"
1055 msgstr "Sterge"
1057 # File: bin/terp.glade, line: 577
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Find"
1060 msgstr "Cimp:"
1062 # File: bin/terp.glade, line: 593
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Ne_xt"
1065 msgstr "Urmator"
1067 # File: bin/terp.glade, line: 609
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Pre_vious"
1070 msgstr "Precedent"
1072 # File: bin/terp.glade, line: 625
1073 msgid "Switch to list/form"
1074 msgstr ""
1076 # File: bin/terp.glade, line: 641
1077 #, fuzzy
1078 msgid "_Menu"
1079 msgstr "Bara meniu"
1081 # File: bin/terp.glade, line: 662
1082 msgid "_New Home Tab"
1083 msgstr ""
1085 # File: bin/terp.glade, line: 678
1086 # File: bin/terp.glade, line: 7936
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Close Tab"
1089 msgstr "Inchide"
1091 # File: bin/terp.glade, line: 694
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Previous Tab"
1094 msgstr "Notita precedenta"
1096 # File: bin/terp.glade, line: 703
1097 # File: bin/terp.glade, line: 7880
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Next Tab"
1100 msgstr "Notita urmatoare"
1102 # File: bin/terp.glade, line: 717
1103 #, fuzzy
1104 msgid "View _logs"
1105 msgstr "Verifica detalii"
1107 # File: bin/terp.glade, line: 725
1108 #, fuzzy
1109 msgid "_Go to resource ID..."
1110 msgstr "Sterge aceasta resursa"
1112 # File: bin/terp.glade, line: 739
1113 #, fuzzy
1114 msgid "_Open"
1115 msgstr "Deschide"
1117 # File: bin/terp.glade, line: 754
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Reloa_d / Undo"
1120 msgstr "Reincarca"
1122 # File: bin/terp.glade, line: 775
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Repeat latest _action"
1125 msgstr "Repeta ultima actiune"
1127 # File: bin/terp.glade, line: 789
1128 msgid "_Preview in PDF"
1129 msgstr ""
1131 # File: bin/terp.glade, line: 805
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Previe_w in editor"
1134 msgstr "Visualizare inainte imprimare"
1136 # File: bin/terp.glade, line: 825
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Expor_t data..."
1139 msgstr "Exporta datele..."
1141 # File: bin/terp.glade, line: 840
1142 #, fuzzy
1143 msgid "I_mport data..."
1144 msgstr "Importa datele..."
1146 # File: bin/terp.glade, line: 852
1147 msgid "_Options"
1148 msgstr "_Optiuni"
1150 # File: bin/terp.glade, line: 859
1151 #, fuzzy
1152 msgid "_Menubar"
1153 msgstr "Bara meniu"
1155 # File: bin/terp.glade, line: 867
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Text _and Icons"
1158 msgstr "Texte si Iconite"
1160 # File: bin/terp.glade, line: 875
1161 #, fuzzy
1162 msgid "_Icons only"
1163 msgstr "Numai iconite"
1165 # File: bin/terp.glade, line: 884
1166 #, fuzzy
1167 msgid "_Text only"
1168 msgstr "Numai texte"
1170 # File: bin/terp.glade, line: 897
1171 msgid "Client Mode"
1172 msgstr ""
1174 # File: bin/terp.glade, line: 905
1175 msgid "Normal"
1176 msgstr ""
1178 # File: bin/terp.glade, line: 913
1179 msgid "Mode PDA"
1180 msgstr ""
1182 # File: bin/terp.glade, line: 933
1183 #, fuzzy
1184 msgid "_Theme"
1185 msgstr "Arbore"
1187 # File: bin/terp.glade, line: 941
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Tiny ERP Theme"
1190 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
1192 # File: bin/terp.glade, line: 981
1193 #, fuzzy
1194 msgid "_Forms"
1195 msgstr "_Formular"
1197 # File: bin/terp.glade, line: 989
1198 msgid "Right Toolbar"
1199 msgstr ""
1201 # File: bin/terp.glade, line: 997
1202 msgid "Tabs default position"
1203 msgstr ""
1205 # File: bin/terp.glade, line: 1005
1206 msgid "Top"
1207 msgstr ""
1209 # File: bin/terp.glade, line: 1013
1210 msgid "Left"
1211 msgstr ""
1213 # File: bin/terp.glade, line: 1022
1214 msgid "Right"
1215 msgstr ""
1217 # File: bin/terp.glade, line: 1031
1218 msgid "Bottom"
1219 msgstr ""
1221 # File: bin/terp.glade, line: 1044
1222 msgid "Tabs default orientation"
1223 msgstr ""
1225 # File: bin/terp.glade, line: 1052
1226 msgid "Horizontal"
1227 msgstr ""
1229 # File: bin/terp.glade, line: 1060
1230 msgid "Vertical"
1231 msgstr ""
1233 # File: bin/terp.glade, line: 1077
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Print"
1236 msgstr "Imprima"
1238 # File: bin/terp.glade, line: 1084
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Previe_w before print"
1241 msgstr "Visualizare inainte imprimare"
1243 # File: bin/terp.glade, line: 1108
1244 #, fuzzy
1245 msgid "_Save options"
1246 msgstr "Salveaza optiuni"
1248 # File: bin/terp.glade, line: 1128
1249 #, fuzzy
1250 msgid "_Plugins"
1251 msgstr "Plugins"
1253 # File: bin/terp.glade, line: 1136
1254 #, fuzzy
1255 msgid "_Execute a plugin"
1256 msgstr "Executa un plugin"
1258 # File: bin/terp.glade, line: 1156
1259 #, fuzzy
1260 msgid "_Shortcuts"
1261 msgstr "Scurtaturi"
1263 # File: bin/terp.glade, line: 1164
1264 #, fuzzy
1265 msgid "_Help"
1266 msgstr "Ajutor"
1268 # File: bin/terp.glade, line: 1171
1269 # File: bin/terp.glade, line: 7262
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Support Request"
1272 msgstr "Trimite cererea de suport"
1274 # File: bin/terp.glade, line: 1191
1275 msgid "User _Manual"
1276 msgstr ""
1278 # File: bin/terp.glade, line: 1206
1279 msgid "_Contextual Help"
1280 msgstr ""
1282 # File: bin/terp.glade, line: 1222
1283 #, fuzzy
1284 msgid "_Tips"
1285 msgstr "Note"
1287 # File: bin/terp.glade, line: 1237
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Keyboard Shortcuts"
1290 msgstr "Scurtaturi"
1292 # File: bin/terp.glade, line: 1250
1293 #, fuzzy
1294 msgid "_License"
1295 msgstr "Licenta"
1297 # File: bin/terp.glade, line: 1265
1298 #, fuzzy
1299 msgid "_About..."
1300 msgstr "Despre ..."
1302 # File: bin/terp.glade, line: 1307
1303 msgid "Edit / Save this resource"
1304 msgstr "Editare / salvare acesta resursa"
1306 # File: bin/terp.glade, line: 1327
1307 msgid "Delete this resource"
1308 msgstr "Sterge acesta resursa"
1310 # File: bin/terp.glade, line: 1347
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Find a resource"
1313 msgstr "Cauta o resursa"
1315 # File: bin/terp.glade, line: 1358
1316 msgid "Go to previous matched search"
1317 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
1319 # File: bin/terp.glade, line: 1369
1320 msgid "Go to next matched resource"
1321 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
1323 # File: bin/terp.glade, line: 1380
1324 msgid "Switch current view: form / list / graph"
1325 msgstr ""
1327 # File: bin/terp.glade, line: 1381
1328 msgid "View"
1329 msgstr ""
1331 # File: bin/terp.glade, line: 1393
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Reload / Undo Form"
1334 msgstr "Reincarca"
1336 # File: bin/terp.glade, line: 1394
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Reload"
1339 msgstr "Reincarca"
1341 # File: bin/terp.glade, line: 1407
1342 # File: bin/terp.glade, line: 1408
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Menu"
1345 msgstr "Bara meniu"
1347 # File: bin/terp.glade, line: 1429
1348 msgid "Launch actions about this resource"
1349 msgstr "Executa actiunile legate de aceasta resursa"
1351 # File: bin/terp.glade, line: 1442
1352 msgid "Print documents"
1353 msgstr "Imprima documentele"
1355 # File: bin/terp.glade, line: 1462
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Add an attachment to this resource"
1358 msgstr "Executa actiunile legate de aceasta resursa"
1360 # File: bin/terp.glade, line: 1463
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Attachment"
1363 msgstr "Atasament"
1365 # File: bin/terp.glade, line: 1484
1366 msgid "Close this window"
1367 msgstr "Inchide fereastra"
1369 # File: bin/terp.glade, line: 1528
1370 msgid "Requests:"
1371 msgstr "Cereri:"
1373 # File: bin/terp.glade, line: 1551
1374 msgid "Read my Requests"
1375 msgstr "Citeste cererile"
1377 # File: bin/terp.glade, line: 1572
1378 msgid "Send a new request"
1379 msgstr "Trimite o noua cerere"
1381 # File: bin/terp.glade, line: 1612
1382 msgid "Tiny ERP - Tree Resources"
1383 msgstr "Tiny ERP - Arborele cu resurse"
1385 # File: bin/terp.glade, line: 1666
1386 msgid "Shortcuts"
1387 msgstr "Scurtaturi"
1389 # File: bin/terp.glade, line: 1799
1390 msgid "Tiny ERP - Forms"
1391 msgstr "Tiny ERP - Formulare"
1393 # File: bin/terp.glade, line: 1823
1394 #, fuzzy
1395 msgid "State:"
1396 msgstr "Stare:"
1398 # File: bin/terp.glade, line: 1855
1399 msgid "Tiny ERP - About"
1400 msgstr "Tiny ERP - Despre"
1402 # File: bin/terp.glade, line: 1869
1403 msgid ""
1404 "<b>About Tiny ERP</b>\n"
1405 "<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
1406 msgstr ""
1408 # File: bin/terp.glade, line: 1908
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "\n"
1412 "Tiny ERP - GTK Client - v%s\n"
1413 "\n"
1414 "Tiny ERP is an Open Source ERP+CRM\n"
1415 "for small to medium businesses.\n"
1416 "\n"
1417 "The whole source code is distributed under\n"
1418 "the terms of the GNU Public Licence.\n"
1419 "\n"
1420 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
1421 "\n"
1422 "More Info on www.TinyERP.com !"
1423 msgstr ""
1424 "\n"
1425 "Tiny ERP - Client GTK - v2.0\n"
1426 "\n"
1427 "Tiny ERP este un ERP+CRM Open Source pentru\n"
1428 "firme mici si medii.\n"
1429 "\n"
1430 "Codul sursa este distribuit in acord cu \n"
1431 "textul dat de GNU Public Licence.\n"
1432 "\n"
1433 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
1434 "\n"
1435 "Mai multe informatii la www.TinyERP.com !"
1437 # File: bin/terp.glade, line: 1936
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_Tiny ERP"
1440 msgstr "Tiny ERP"
1442 # File: bin/terp.glade, line: 1964
1443 #, fuzzy
1444 msgid ""
1445 "\n"
1446 "(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
1447 "Tiny ERP is a product of Tiny sprl:\n"
1448 "\n"
1449 "Tiny sprl\n"
1450 "40 Chaussée de Namur\n"
1451 "1367 Gérompont\n"
1452 "Belgium\n"
1453 "\n"
1454 "Tel : (+32)81.81.37.00\n"
1455 "Mail: sales@tiny.be\n"
1456 "Web: http://tiny.be"
1457 msgstr ""
1458 "\n"
1459 "(c) 2003- - Tiny sprl\n"
1460 "Tiny ERP este un produs al firmei Tiny sprl:\n"
1461 "\n"
1462 "Tiny sprl\n"
1463 "21 Rue du Vieux Chateau\n"
1464 "BE-1457 Walhain\n"
1465 "Belgique\n"
1466 "\n"
1467 "Tel/Fax: +32.10.68.94.39\n"
1468 "Mail: fp@tiny.be\n"
1469 "Web: http://tiny.be"
1471 # File: bin/terp.glade, line: 1995
1472 #, fuzzy
1473 msgid "_Contact"
1474 msgstr "Contact"
1476 # File: bin/terp.glade, line: 2047
1477 msgid "Tiny ERP - forms widget"
1478 msgstr "Tiny ERP - Formulare"
1480 # File: bin/terp.glade, line: 2229
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Titre"
1483 msgstr "Titlu"
1485 # File: bin/terp.glade, line: 2470
1486 msgid "Remove selected entry"
1487 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
1489 # File: bin/terp.glade, line: 3043
1490 # File: bin/terp.glade, line: 7615
1491 msgid "Tiny ERP - Confirmation"
1492 msgstr "Tiny ERP - Confirmare"
1494 # File: bin/terp.glade, line: 3071
1495 # File: bin/terp.glade, line: 7643
1496 # File: bin/terp.glade, line: 9031
1497 msgid "Hello World!"
1498 msgstr "Salut lume!"
1500 # File: bin/terp.glade, line: 3120
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Tiny ERP - Selection"
1503 msgstr "Tiny ERP - selectie"
1505 # File: bin/terp.glade, line: 3134
1506 msgid "Your selection:"
1507 msgstr "Selectie dvs"
1509 # File: bin/terp.glade, line: 3214
1510 msgid "Tiny ERP - Filter"
1511 msgstr "Tiny ERP - Filtru"
1513 # File: bin/terp.glade, line: 3230
1514 #, fuzzy
1515 msgid "S_earch:"
1516 msgstr "Recherche:"
1518 # File: bin/terp.glade, line: 3254
1519 #, fuzzy
1520 msgid "on _field:"
1521 msgstr "in cimpul:"
1523 # File: bin/terp.glade, line: 3266
1524 msgid "test"
1525 msgstr ""
1527 # File: bin/terp.glade, line: 3276
1528 #, fuzzy
1529 msgid "_Select"
1530 msgstr "Selectioaza"
1532 # File: bin/terp.glade, line: 3293
1533 #, fuzzy
1534 msgid "_Unselect"
1535 msgstr "Deselectionaza"
1537 # File: bin/terp.glade, line: 3318
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Filter:"
1540 msgstr "Filtru"
1542 # File: bin/terp.glade, line: 3331
1543 #, fuzzy
1544 msgid "AL_L"
1545 msgstr "Toate"
1547 # File: bin/terp.glade, line: 3347
1548 #, fuzzy
1549 msgid "N_ONE"
1550 msgstr "Nimic"
1552 # File: bin/terp.glade, line: 3407
1553 msgid "<b><u>Actions</u></b>"
1554 msgstr "<b><u>Actiuni</u></b>"
1556 # File: bin/terp.glade, line: 3465
1557 msgid "Tiny ERP - Dialog"
1558 msgstr "Tiny ERP - Dialog"
1560 # File: bin/terp.glade, line: 3490
1561 msgid "Set to _Default"
1562 msgstr "pune la _Default (implicit)"
1564 # File: bin/terp.glade, line: 3510
1565 msgid "Value _Preference"
1566 msgstr "Valeur _Preference (preferinte)"
1568 # File: bin/terp.glade, line: 3526
1569 msgid "Tiny ERP, Field Preference target"
1570 msgstr "Tiny ERP, Preferinte cimp destinatie"
1572 # File: bin/terp.glade, line: 3544
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Default _value:"
1575 msgstr "Valoare implicita:"
1577 # File: bin/terp.glade, line: 3605
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Domain:"
1580 msgstr "Domeniu:"
1582 # File: bin/terp.glade, line: 3621
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Field _Name:"
1585 msgstr "Nume cimp:"
1587 # File: bin/terp.glade, line: 3652
1588 msgid "<b>Value applicable if:</b>"
1589 msgstr "<b>Valoare aplicabila daca:</b>"
1591 # File: bin/terp.glade, line: 3684
1592 #, fuzzy
1593 msgid "_only for you"
1594 msgstr "numai pentru dvs"
1596 # File: bin/terp.glade, line: 3698
1597 #, fuzzy
1598 msgid "for _all users"
1599 msgstr "pentru toti utilizatorii"
1601 # File: bin/terp.glade, line: 3718
1602 msgid "<b>Value applicable for:</b>"
1603 msgstr "<b>Valoare aplicabila pentru:</b>"
1605 # File: bin/terp.glade, line: 3778
1606 msgid "Tiny ERP - Export to CSV"
1607 msgstr "Tiny ERP - Exporta CSV"
1609 # File: bin/terp.glade, line: 3819
1610 #, fuzzy
1611 msgid "<b>Predefined exports</b>"
1612 msgstr "<b>Cimpuri pentru a fi exportate</b>"
1614 # File: bin/terp.glade, line: 3860
1615 # File: bin/terp.glade, line: 8479
1616 msgid "<b>All fields</b>"
1617 msgstr "<b>Toate cimpurile</b>"
1619 # File: bin/terp.glade, line: 3903
1620 # File: bin/terp.glade, line: 8521
1621 #, fuzzy
1622 msgid "_Add"
1623 msgstr "Adauga"
1625 # File: bin/terp.glade, line: 3950
1626 # File: bin/terp.glade, line: 8568
1627 #, fuzzy
1628 msgid "_Remove"
1629 msgstr "Sterge"
1631 # File: bin/terp.glade, line: 3998
1632 #, fuzzy
1633 msgid "_Nothing"
1634 msgstr "Nimic"
1636 # File: bin/terp.glade, line: 4055
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Save List"
1639 msgstr "Salveaza optiuni"
1641 # File: bin/terp.glade, line: 4111
1642 msgid "<b>Fields to export</b>"
1643 msgstr "<b>Cimpuri pentru a fi exportate</b>"
1645 # File: bin/terp.glade, line: 4141
1646 #, fuzzy
1647 msgid ""
1648 "Open in Excel\n"
1649 "Save as CSV"
1650 msgstr "Deschide in Excell"
1652 # File: bin/terp.glade, line: 4160
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Add _field names"
1655 msgstr "Adauaga un cimp nou"
1657 # File: bin/terp.glade, line: 4177
1658 #, fuzzy
1659 msgid "<b>Opti_ons</b>"
1660 msgstr "<b>Optiuni</b>"
1662 # File: bin/terp.glade, line: 4236
1663 msgid "Tiny ERP - Search"
1664 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
1666 # File: bin/terp.glade, line: 4335
1667 msgid "Tiny ERP - Search Widgets"
1668 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
1670 # File: bin/terp.glade, line: 4361
1671 # File: bin/terp.glade, line: 4427
1672 msgid "-"
1673 msgstr "-"
1675 # File: bin/terp.glade, line: 4398
1676 msgid "Date de début"
1677 msgstr ""
1679 # File: bin/terp.glade, line: 4501
1680 msgid "Search with this name"
1681 msgstr "Cauta cu acest nume"
1683 # File: bin/terp.glade, line: 4519
1684 msgid "Clear the field"
1685 msgstr "Sterge cimp"
1687 # File: bin/terp.glade, line: 4570
1688 msgid ""
1689 "\n"
1690 "Yes\n"
1691 "No"
1692 msgstr ""
1693 "\n"
1694 "Da\n"
1695 "Nu"
1697 # File: bin/terp.glade, line: 4593
1698 msgid "Tiny ERP - Attachment"
1699 msgstr "Tiny ERP - Attachement"
1701 # File: bin/terp.glade, line: 4618
1702 msgid "Filename:"
1703 msgstr "Nume fisier:"
1705 # File: bin/terp.glade, line: 4661
1706 msgid "Description:"
1707 msgstr "Descriere:"
1709 # File: bin/terp.glade, line: 4714
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Save text"
1712 msgstr "Salvare"
1714 # File: bin/terp.glade, line: 4914
1715 msgid "Tiny ERP - Error"
1716 msgstr "Tiny ERP - Eroare"
1718 # File: bin/terp.glade, line: 4929
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Application Error!"
1721 msgstr "Eroare aplicatie!"
1723 # File: bin/terp.glade, line: 4988
1724 #, fuzzy
1725 msgid "<b>Error 404</b>"
1726 msgstr "<b>Eroare de cod:</b>"
1728 # File: bin/terp.glade, line: 5002
1729 msgid "<b>Error code:</b>"
1730 msgstr "<b>Eroare de cod:</b>"
1732 # File: bin/terp.glade, line: 5019
1733 msgid ""
1734 "This Page does not exist !\n"
1735 "Please retry"
1736 msgstr ""
1737 "Acesta pagina nu exista!\n"
1738 "Veuillez réessayer"
1740 # File: bin/terp.glade, line: 5042
1741 msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
1742 msgstr "<i>Clic pe tabul support daca aveti nevoi de ajutor!</i>"
1744 # File: bin/terp.glade, line: 5061
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De_scription"
1747 msgstr "Descriere"
1749 # File: bin/terp.glade, line: 5087
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Error details"
1752 msgstr "Detalii eroare\n"
1754 # File: bin/terp.glade, line: 5101
1755 #, fuzzy
1756 msgid "_Details"
1757 msgstr "Detali"
1759 # File: bin/terp.glade, line: 5129
1760 #, fuzzy
1761 msgid ""
1762 "<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
1763 "<i>\n"
1764 "Your request will be send to Tiny ERP and we will reply you shortly.\n"
1765 "Note that we may not reply you if your Service Company is not a Tiny ERP "
1766 "partner.\n"
1767 "</i>"
1768 msgstr ""
1769 "<b>Completeaza acest formular pentru a trimite un bug si/sau o cerere de "
1770 "support.</b>\n"
1771 "<i>\n"
1772 "Cererea va fi trimisa dezvoltatorilor (programatorilor) si un raspuns va fi "
1773 "trimis in scurt timp.\n"
1774 "Notati ca e posibil sa nu primiti nici un raspuns de support daca nu sunteti "
1775 "partener Tiny ERP.\n"
1776 "</i>"
1778 # File: bin/terp.glade, line: 5163
1779 # File: bin/terp.glade, line: 7321
1780 #, fuzzy
1781 msgid "<b>Your name:</b>"
1782 msgstr "<b>Email: </b>"
1784 # File: bin/terp.glade, line: 5177
1785 # File: bin/terp.glade, line: 7335
1786 #, fuzzy
1787 msgid "<b>Your Company:</b>"
1788 msgstr "<b>Societatea : </b>"
1790 # File: bin/terp.glade, line: 5191
1791 #, fuzzy
1792 msgid "<b>Your Email:</b>"
1793 msgstr "<b>Email: </b>"
1795 # File: bin/terp.glade, line: 5234
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Explain what you did:"
1798 msgstr "Explicati ce ati facut: "
1800 # File: bin/terp.glade, line: 5248
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Others Comments:"
1803 msgstr "Alte remarci: "
1805 # File: bin/terp.glade, line: 5334
1806 msgid "Send Support Request"
1807 msgstr "Trimite cererea de suport"
1809 # File: bin/terp.glade, line: 5367
1810 #, fuzzy
1811 msgid "<b>support contract id</b>"
1812 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
1814 # File: bin/terp.glade, line: 5390
1815 # File: bin/terp.glade, line: 7488
1816 msgid ""
1817 "Not Urgent\n"
1818 "Medium\n"
1819 "Urgent\n"
1820 "Very Urgent"
1821 msgstr ""
1822 "Fara urgenta\n"
1823 "Mediu\n"
1824 "Urgent\n"
1825 "Foarte urgent"
1827 # File: bin/terp.glade, line: 5412
1828 # File: bin/terp.glade, line: 7510
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Emergency:"
1831 msgstr "Urgent: "
1833 # File: bin/terp.glade, line: 5427
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Phone Number:"
1836 msgstr "Numar de telefon: "
1838 # File: bin/terp.glade, line: 5486
1839 #, fuzzy
1840 msgid "<b>_Support Request</b>"
1841 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
1843 # File: bin/terp.glade, line: 5533
1844 msgid "Tiny ERP - Ressource Edit"
1845 msgstr "Tiny ERP - Editare unei resurse"
1847 # File: bin/terp.glade, line: 5651
1848 msgid "Tiny ERP - List"
1849 msgstr "Tiny ERP - Liste"
1851 # File: bin/terp.glade, line: 5699
1852 msgid "Tiny ERP - Preferences"
1853 msgstr "Tiny ERP - Preferinte"
1855 # File: bin/terp.glade, line: 5713
1856 #, fuzzy
1857 msgid "<b>User preferences</b>"
1858 msgstr "<b>Editarea de preferinte</b>"
1860 # File: bin/terp.glade, line: 5779
1861 msgid "Tip of the Day"
1862 msgstr "Notita Zilei"
1864 # File: bin/terp.glade, line: 5826
1865 #, fuzzy
1866 msgid "_Display a new tip next time?"
1867 msgstr "Affiseaz o noua notita data viitoare ?"
1869 # File: bin/terp.glade, line: 5879
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Pre_vious Tip"
1872 msgstr "Notita precedenta"
1874 # File: bin/terp.glade, line: 5925
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Ne_xt Tip"
1877 msgstr "Notita urmatoare"
1879 # File: bin/terp.glade, line: 5971
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Tiny ERP - License"
1882 msgstr "Tiny ERP - Licenta"
1884 # File: bin/terp.glade, line: 5986
1885 msgid "Tiny ERP license"
1886 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
1888 # File: bin/terp.glade, line: 6155
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Tiny ERP - Date & Time selection"
1891 msgstr "Tiny ERP - Selectie data"
1893 # File: bin/terp.glade, line: 6274
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Go to resource ID"
1896 msgstr "Incapabil de a citi resursa"
1898 # File: bin/terp.glade, line: 6292
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Search ID:"
1901 msgstr "Recherche:"
1903 # File: bin/terp.glade, line: 6378
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Tiny ERP Survey"
1906 msgstr "Tiny ERP"
1908 # File: bin/terp.glade, line: 6394
1909 #, fuzzy
1910 msgid "<b>Tiny ERP Survey</b>"
1911 msgstr "Tiny ERP"
1913 # File: bin/terp.glade, line: 6407
1914 msgid ""
1915 "<i>Please fill in the following form in order to help us to improve Tiny ERP "
1916 "and better target new developments.</i>"
1917 msgstr ""
1919 # File: bin/terp.glade, line: 6437
1920 msgid "Industry:"
1921 msgstr ""
1923 # File: bin/terp.glade, line: 6449
1924 msgid "# Employees:"
1925 msgstr ""
1927 # File: bin/terp.glade, line: 6534
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Country:"
1930 msgstr "Port:"
1932 # File: bin/terp.glade, line: 6548
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Your Role:"
1935 msgstr "Selectie dvs"
1937 # File: bin/terp.glade, line: 6599
1938 #, fuzzy
1939 msgid "System:"
1940 msgstr "Stare:"
1942 # File: bin/terp.glade, line: 6654
1943 msgid "How did you hear about us:"
1944 msgstr ""
1946 # File: bin/terp.glade, line: 6693
1947 msgid "Open Source:"
1948 msgstr ""
1950 # File: bin/terp.glade, line: 7003
1951 #, fuzzy
1952 msgid "<b>Your company:</b>"
1953 msgstr "<b>Societatea : </b>"
1955 # File: bin/terp.glade, line: 7035
1956 msgid "We plan to use Tiny ERP"
1957 msgstr ""
1959 # File: bin/terp.glade, line: 7049
1960 msgid "We plan to offer services on Tiny ERP"
1961 msgstr ""
1963 # File: bin/terp.glade, line: 7070
1964 msgid "Tell us why you try Tiny ERP and what are your current softwares:"
1965 msgstr ""
1967 # File: bin/terp.glade, line: 7104
1968 #, fuzzy
1969 msgid "<b>Your interrest:</b>"
1970 msgstr "<b>Note</b>"
1972 # File: bin/terp.glade, line: 7139
1973 msgid "(Get Tiny ERP announces, docs and new releases by email)"
1974 msgstr ""
1976 # File: bin/terp.glade, line: 7155
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Company:"
1979 msgstr "Domeniu:"
1981 # File: bin/terp.glade, line: 7167
1982 msgid "E-Mail:"
1983 msgstr ""
1985 # File: bin/terp.glade, line: 7208
1986 msgid "<b>Keep Informed</b>"
1987 msgstr ""
1989 # File: bin/terp.glade, line: 7288
1990 #, fuzzy
1991 msgid ""
1992 "<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1993 "<i>\n"
1994 "Your request will be sent to the Tiny ERP team and we will reply shortly.\n"
1995 "Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
1996 "or an official partner.</i>"
1997 msgstr ""
1998 "<b>Completeaza acest formular pentru a trimite un bug si/sau o cerere de "
1999 "support.</b>\n"
2000 "<i>\n"
2001 "Cererea va fi trimisa dezvoltatorilor (programatorilor) si un raspuns va fi "
2002 "trimis in scurt timp.\n"
2003 "Notati ca e posibil sa nu primiti nici un raspuns de support daca nu sunteti "
2004 "partener Tiny ERP.\n"
2005 "</i>"
2007 # File: bin/terp.glade, line: 7349
2008 #, fuzzy
2009 msgid "<b>Your email:</b>"
2010 msgstr "<b>Email: </b>"
2012 # File: bin/terp.glade, line: 7392
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Explain your problem:"
2015 msgstr "Explicati ce ati facut: "
2017 # File: bin/terp.glade, line: 7406
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Other comments:"
2020 msgstr "Alte remarci: "
2022 # File: bin/terp.glade, line: 7465
2023 #, fuzzy
2024 msgid "<b>Support contract id:</b>"
2025 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
2027 # File: bin/terp.glade, line: 7525
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Phone number:"
2030 msgstr "Numar de telefon: "
2032 # File: bin/terp.glade, line: 7705
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Keyboard shortcuts"
2035 msgstr "Scurtaturi"
2037 # File: bin/terp.glade, line: 7727
2038 msgid "<Ctrl> + O"
2039 msgstr ""
2041 # File: bin/terp.glade, line: 7740
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Connect"
2044 msgstr "Conectare..."
2046 # File: bin/terp.glade, line: 7755
2047 msgid "<Ctrl> + F"
2048 msgstr ""
2050 # File: bin/terp.glade, line: 7768
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Find / Search"
2053 msgstr "Terminat cautare"
2055 # File: bin/terp.glade, line: 7783
2056 msgid "<Ctrl> + D"
2057 msgstr ""
2059 # File: bin/terp.glade, line: 7796
2060 msgid "Delete"
2061 msgstr "Sterge"
2063 # File: bin/terp.glade, line: 7811
2064 msgid "<Ctrl> + N"
2065 msgstr ""
2067 # File: bin/terp.glade, line: 7824
2068 msgid "New"
2069 msgstr "Nou"
2071 # File: bin/terp.glade, line: 7839
2072 msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2073 msgstr ""
2075 # File: bin/terp.glade, line: 7852
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Previous tab"
2078 msgstr "Precedent"
2080 # File: bin/terp.glade, line: 7867
2081 msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
2082 msgstr ""
2084 # File: bin/terp.glade, line: 7895
2085 msgid "<Ctrl> + S"
2086 msgstr ""
2088 # File: bin/terp.glade, line: 7908
2089 msgid "<Ctrl> + W"
2090 msgstr ""
2092 # File: bin/terp.glade, line: 7921
2093 msgid "Save"
2094 msgstr "Salvare"
2096 # File: bin/terp.glade, line: 7951
2097 msgid "<PgUp>"
2098 msgstr ""
2100 # File: bin/terp.glade, line: 7964
2101 msgid "<PgDn>"
2102 msgstr ""
2104 # File: bin/terp.glade, line: 7977
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Previous record"
2107 msgstr "Precedent"
2109 # File: bin/terp.glade, line: 7992
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Next record"
2112 msgstr "Urmator: Nici o inregistrare selectionata"
2114 # File: bin/terp.glade, line: 8007
2115 msgid "<Ctrl> + L"
2116 msgstr ""
2118 # File: bin/terp.glade, line: 8020
2119 msgid "Switch view mode"
2120 msgstr ""
2122 # File: bin/terp.glade, line: 8035
2123 msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2124 msgstr ""
2126 # File: bin/terp.glade, line: 8048
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Save and Close window"
2129 msgstr "Inchde fereastra"
2131 # File: bin/terp.glade, line: 8064
2132 msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
2133 msgstr ""
2135 # File: bin/terp.glade, line: 8080
2136 msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2137 msgstr ""
2139 # File: bin/terp.glade, line: 8093
2140 msgid "Close window without saving"
2141 msgstr ""
2143 # File: bin/terp.glade, line: 8108
2144 msgid "<b>Shortcuts for TinyERP</b>"
2145 msgstr ""
2147 # File: bin/terp.glade, line: 8123
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Main Shortcuts"
2150 msgstr "Scurtaturi"
2152 # File: bin/terp.glade, line: 8140
2153 msgid "<Ctrl> + X"
2154 msgstr ""
2156 # File: bin/terp.glade, line: 8153
2157 msgid "<Ctrl> + C"
2158 msgstr ""
2160 # File: bin/terp.glade, line: 8166
2161 msgid "<Ctrl> + V"
2162 msgstr ""
2164 # File: bin/terp.glade, line: 8179
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Cut selected text"
2167 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
2169 # File: bin/terp.glade, line: 8194
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Copy selected text"
2172 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
2174 # File: bin/terp.glade, line: 8209
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Paste selected text"
2177 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
2179 # File: bin/terp.glade, line: 8224
2180 msgid "<Tab>"
2181 msgstr ""
2183 # File: bin/terp.glade, line: 8237
2184 msgid "Next editable widget"
2185 msgstr ""
2187 # File: bin/terp.glade, line: 8252
2188 msgid "<Shist> + <Tab>"
2189 msgstr ""
2191 # File: bin/terp.glade, line: 8265
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Previous editable widget"
2194 msgstr "Precedent"
2196 # File: bin/terp.glade, line: 8280
2197 msgid "<Enter>"
2198 msgstr ""
2200 # File: bin/terp.glade, line: 8293
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Auto-Complete text field"
2203 msgstr "Sterge cimp"
2205 # File: bin/terp.glade, line: 8308
2206 msgid "F1"
2207 msgstr ""
2209 # File: bin/terp.glade, line: 8321
2210 msgid "Add a new line/field"
2211 msgstr ""
2213 # File: bin/terp.glade, line: 8336
2214 msgid "Open current field"
2215 msgstr ""
2217 # File: bin/terp.glade, line: 8350
2218 #, fuzzy
2219 msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2220 msgstr "<b>Note</b>"
2222 # File: bin/terp.glade, line: 8362
2223 #, fuzzy
2224 msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2225 msgstr "<b>Note</b>"
2227 # File: bin/terp.glade, line: 8378
2228 msgid "F2"
2229 msgstr ""
2231 # File: bin/terp.glade, line: 8396
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Edition Widgets"
2234 msgstr "Document in cours de editare: "
2236 # File: bin/terp.glade, line: 8434
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Import from CSV"
2239 msgstr "Importation du fichier CSV"
2241 # File: bin/terp.glade, line: 8616
2242 #, fuzzy
2243 msgid "N_othing"
2244 msgstr "Nimic"
2246 # File: bin/terp.glade, line: 8675
2247 msgid "Auto-Detect"
2248 msgstr ""
2250 # File: bin/terp.glade, line: 8730
2251 msgid "<b>Fields to import</b>"
2252 msgstr "<b>Cimpuri pentru import</b>"
2254 # File: bin/terp.glade, line: 8765
2255 #, fuzzy
2256 msgid "File to Import:"
2257 msgstr "<b>Cimpuri pentru import</b>"
2259 # File: bin/terp.glade, line: 8804
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Field Separater:"
2262 msgstr "Nume cimp:"
2264 # File: bin/terp.glade, line: 8815
2265 msgid "Encoding:"
2266 msgstr ""
2268 # File: bin/terp.glade, line: 8844
2269 msgid "Text Delimiter:"
2270 msgstr ""
2272 # File: bin/terp.glade, line: 8872
2273 msgid "Lines to Skip:"
2274 msgstr ""
2276 # File: bin/terp.glade, line: 8923
2277 msgid "CSV Parameters"
2278 msgstr ""
2280 # File: bin/terp.glade, line: 9002
2281 msgid "Tiny ERP"
2282 msgstr "Tiny ERP"
2284 # File: bin/terp.glade, line: 9099
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Server"
2287 msgstr "Server:"
2289 # File: bin/terp.glade, line: 9109
2290 msgid "<b>Connect to a Tiny ERP server</b>"
2291 msgstr ""
2293 # File: bin/terp.glade, line: 9140
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Port:"
2296 msgstr "Imprima"
2298 # File: bin/terp.glade, line: 9188
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Protocol connection:"
2301 msgstr "Selectioneaza actiune"
2303 # File: bin/terp.glade, line: 9268
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Choose a database..."
2306 msgstr "Alege o data"
2308 # File: bin/terp.glade, line: 9283
2309 #, fuzzy
2310 msgid "<b>Backup a database</b>"
2311 msgstr "Creare resursa noua"
2313 # File: bin/terp.glade, line: 9516
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Restore a database"
2316 msgstr "Alege o data"
2318 # File: bin/terp.glade, line: 9529
2319 #, fuzzy
2320 msgid "<b>Restore a database</b>"
2321 msgstr "Creare resursa noua"
2323 # File: bin/terp.glade, line: 9580
2324 # File: bin/terp.glade, line: 9939
2325 # File: bin/terp.glade, line: 10333
2326 #, fuzzy
2327 msgid "http://localhost:8069"
2328 msgstr "localhost"
2330 # File: bin/terp.glade, line: 9677
2331 # File: bin/terp.glade, line: 10061
2332 #, fuzzy
2333 msgid "New database name:"
2334 msgstr "Alege o data"
2336 # File: bin/terp.glade, line: 9704
2337 msgid "(must not contain any special char)"
2338 msgstr ""
2340 # File: bin/terp.glade, line: 9868
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Create a new database"
2343 msgstr "Creare unei noi intrari"
2345 # File: bin/terp.glade, line: 9881
2346 #, fuzzy
2347 msgid "<b>Create a new database</b>"
2348 msgstr "Creare resursa noua"
2350 # File: bin/terp.glade, line: 9923
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Tiny ERP server:"
2353 msgstr "Tiny ERP"
2355 # File: bin/terp.glade, line: 9934
2356 msgid ""
2357 "This is the URL of the Tiny ERP server. Use 'localhost' if the server is "
2358 "installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
2359 msgstr ""
2361 # File: bin/terp.glade, line: 10003
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Super admin password:"
2364 msgstr "Parola:"
2366 # File: bin/terp.glade, line: 10017
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Default language:"
2369 msgstr "Valoare implicita:"
2371 # File: bin/terp.glade, line: 10030
2372 msgid "Load demonstration data:"
2373 msgstr ""
2375 # File: bin/terp.glade, line: 10043
2376 msgid ""
2377 "Check this box if you want demo data to be installed on your new database."
2378 msgstr ""
2380 # File: bin/terp.glade, line: 10074
2381 msgid ""
2382 "Choose the name of the database that will be created. The name must not "
2383 "contain any special character. Exemple: 'terp'."
2384 msgstr ""
2386 # File: bin/terp.glade, line: 10103
2387 msgid "(use 'admin', if you did not changed it)"
2388 msgstr ""
2390 # File: bin/terp.glade, line: 10120
2391 msgid ""
2392 "This is the password of the user that have the rights to administer "
2393 "databases. This is not a Tiny ERP user, just a super administrator. If you "
2394 "did not changed it, the password is 'admin' after installation."
2395 msgstr ""
2397 # File: bin/terp.glade, line: 10138
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Hello World"
2400 msgstr "Salut lume!"
2402 # File: bin/terp.glade, line: 10153
2403 msgid ""
2404 "Choose the default language that will be installed for this database. You "
2405 "will be able to install new languages after installation through the "
2406 "administration menu."
2407 msgstr ""
2409 # File: bin/terp.glade, line: 10173
2410 msgid "(must not contain any special character)"
2411 msgstr ""
2413 # File: bin/terp.glade, line: 10230
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Change password"
2416 msgstr "Schimba radacina"
2418 # File: bin/terp.glade, line: 10247
2419 #, fuzzy
2420 msgid "<b>Change your super admin password</b>"
2421 msgstr "Parola:"
2423 # File: bin/terp.glade, line: 10276
2424 #, fuzzy
2425 msgid "New password confirmation:"
2426 msgstr "Parola:"
2428 # File: bin/terp.glade, line: 10289
2429 #, fuzzy
2430 msgid "New password:"
2431 msgstr "Parola:"
2433 # File: bin/terp.glade, line: 10302
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Old password:"
2436 msgstr "Parola:"
2438 # File: bin/terp.glade, line: 10489
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Tiny ERP Message"
2441 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
2443 # File: bin/terp.glade, line: 10568
2444 msgid "Database creation"
2445 msgstr ""
2447 # File: bin/terp.glade, line: 10601
2448 msgid "<b>Database created successfully!</b>"
2449 msgstr ""
2451 # File: bin/terp.glade, line: 10633
2452 msgid ""
2453 "You can connect to the new database using one of the following account:\n"
2454 "\n"
2455 "    Administrator: admin / admin "
2456 msgstr ""
2458 # File: bin/terp.glade, line: 10758
2459 msgid "Concurrency exception"
2460 msgstr ""
2462 # File: bin/terp.glade, line: 10783
2463 msgid ""
2464 "<b>\n"
2465 "Write concurrency warning:\n"
2466 "</b>\n"
2467 "This document has been modified while you were editing it.\n"
2468 "  Choose:\n"
2469 "   - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
2470 "   - \"Compare\" to see the modified version.\n"
2471 "   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
2472 msgstr ""
2474 # File: bin/terp.glade, line: 10846
2475 msgid "Compare"
2476 msgstr ""
2478 # File: bin/terp.glade, line: 10892
2479 msgid "Write anyway"
2480 msgstr ""