1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
\r
9 "Project-Id-Version: Tiny ERP V2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 15:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-05 09:43+0200\n"
13 "Last-Translator: Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>\n"
14 "Language-Team: FR <i18n-info@tinyerp.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Tiny ERP - Login"
21 msgstr "Tiny ERP - Login"
27 #: terp.glade:134 terp.glade:14673 terp.glade:14988
31 #: terp.glade:163 terp.glade:14500 terp.glade:14926 terp.glade:15491
35 msgstr "Schimba radacina"
37 #: terp.glade:204 terp.glade:14645
42 #: terp.glade:233 terp.glade:14266 terp.glade:14540 terp.glade:14833
73 msgid "_Restore database"
78 msgid "_Backup database"
83 msgid "Dro_p database"
87 msgid "Administrator Password"
101 msgid "_Send a request"
102 msgstr "Trimite o cerere"
106 msgid "_Read my requests"
107 msgstr "Citeste cererile mele"
111 msgid "_Waiting Requests"
131 msgid "Copy this resource"
132 msgstr "Sterge aceasta resursa"
159 msgid "Switch to list/form"
168 msgid "_New Home Tab"
171 #: terp.glade:976 terp.glade:12029
179 msgstr "Notita precedenta"
181 #: terp.glade:1008 terp.glade:11917
184 msgstr "Notita urmatoare"
189 msgstr "Verifica detalii"
193 msgid "_Go to resource ID..."
194 msgstr "Sterge aceasta resursa"
203 msgid "Reloa_d / Undo"
208 msgid "Repeat latest _action"
209 msgstr "Repeta ultima actiune"
212 msgid "_Preview in PDF"
217 msgid "Previe_w in editor"
218 msgstr "Visualizare inainte imprimare"
222 msgid "Expor_t data..."
223 msgstr "Exporta datele..."
227 msgid "I_mport data..."
228 msgstr "Importa datele..."
241 msgid "Text _and Icons"
242 msgstr "Texte si Iconite"
247 msgstr "Numai iconite"
273 msgid "Tiny ERP Theme"
274 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
278 msgid "Default Theme"
279 msgstr "Valoare implicita:"
287 msgid "Right Toolbar"
291 msgid "Tabs default position"
311 msgid "Tabs default orientation"
329 msgid "Previe_w before print"
330 msgstr "Visualizare inainte imprimare"
334 msgid "_Save options"
335 msgstr "Salveaza optiuni"
344 msgid "_Execute a plugin"
345 msgstr "Executa un plugin"
357 #: terp.glade:1595 terp.glade:10821
359 msgid "Support Request"
360 msgstr "Trimite cererea de suport"
367 msgid "_Contextual Help"
377 msgid "Keyboard Shortcuts"
390 #: terp.glade:1764 terp.glade:3032
391 msgid "Create a new resource"
392 msgstr "Creare resursa noua"
395 msgid "Edit / Save this resource"
396 msgstr "Editare / salvare acesta resursa"
399 msgid "Delete this resource"
400 msgstr "Sterge acesta resursa"
404 msgid "Find a resource"
405 msgstr "Cauta o resursa"
408 msgid "Go to previous matched search"
409 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
412 msgid "Go to next matched resource"
413 msgstr "Mergi inapoi in cautari"
416 msgid "Switch current view: form / list / graph"
425 msgid "Reload / Undo Form"
433 #: terp.glade:1923 terp.glade:1924
439 msgid "Launch actions about this resource"
440 msgstr "Executa actiunile legate de aceasta resursa"
447 msgid "Print documents"
448 msgstr "Imprima documentele"
452 msgid "Add an attachment to this resource"
453 msgstr "Executa actiunile legate de aceasta resursa"
461 msgid "Close this window"
462 msgstr "Inchide fereastra"
469 msgid "Read my Requests"
470 msgstr "Citeste cererile"
473 msgid "Send a new request"
474 msgstr "Trimite o noua cerere"
477 msgid "Tiny ERP - Tree Resources"
478 msgstr "Tiny ERP - Arborele cu resurse"
485 msgid "Tiny ERP - Forms"
486 msgstr "Tiny ERP - Formulare"
494 msgid "Tiny ERP - About"
495 msgstr "Tiny ERP - Despre"
499 "<b>About Tiny ERP</b>\n"
500 "<i>The most advanced Open Source ERP & CRM !</i>"
507 "Tiny ERP - GTK Client - v%s\n"
509 "Tiny ERP is an Open Source ERP+CRM\n"
510 "for small to medium businesses.\n"
512 "The whole source code is distributed under\n"
513 "the terms of the GNU Public Licence.\n"
515 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
517 "More Info on www.TinyERP.com !"
520 "Tiny ERP - Client GTK - v2.0\n"
522 "Tiny ERP este un ERP+CRM Open Source pentru\n"
523 "firme mici si medii.\n"
525 "Codul sursa este distribuit in acord cu \n"
526 "textul dat de GNU Public Licence.\n"
528 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
530 "Mai multe informatii la www.TinyERP.com !"
541 "(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
542 "Tiny ERP is a product of Tiny sprl:\n"
545 "40 Chaussée de Namur\n"
549 "Tel : (+32)81.81.37.00\n"
550 "Mail: sales@tiny.be\n"
551 "Web: http://tiny.be"
554 "(c) 2003- - Tiny sprl\n"
555 "Tiny ERP este un produs al firmei Tiny sprl:\n"
558 "21 Rue du Vieux Chateau\n"
562 "Tel/Fax: +32.10.68.94.39\n"
564 "Web: http://tiny.be"
572 msgid "Tiny ERP - forms widget"
573 msgstr "Tiny ERP - Formulare"
576 msgid "Open the calendar widget"
577 msgstr "Deschide calendar"
581 msgid "Search / Open a resource"
582 msgstr "Cauta o resursa"
590 msgid "Set to default value"
591 msgstr "Pune valoarea implicita"
596 msgstr "pune la _Default (implicit)"
598 #: terp.glade:3219 terp.glade:3505
599 msgid "Create a new entry"
600 msgstr "Creare unei noi intrari"
604 msgid "Edit this entry"
605 msgstr "Sterge aceasta intrare"
608 msgid "Remove this entry"
609 msgstr "Sterge aceasta intrare"
620 msgid "Remove selected entry"
621 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
624 msgid "Tiny ERP - Date selection"
625 msgstr "Tiny ERP - Selectie data"
627 #: terp.glade:4383 terp.glade:11404
628 msgid "Tiny ERP - Confirmation"
629 msgstr "Tiny ERP - Confirmare"
631 #: terp.glade:4471 terp.glade:11505 terp.glade:13997
637 msgid "Tiny ERP - Selection"
638 msgstr "Tiny ERP - selectie"
641 msgid "Your selection:"
642 msgstr "Selectie dvs"
645 msgid "Tiny ERP - Filter"
646 msgstr "Tiny ERP - Filtru"
670 msgstr "Deselectionaza"
688 msgid "<b><u>Actions</u></b>"
689 msgstr "<b><u>Actiuni</u></b>"
692 msgid "Tiny ERP - Dialog"
693 msgstr "Tiny ERP - Dialog"
696 msgid "Set to _Default"
697 msgstr "pune la _Default (implicit)"
700 msgid "Value _Preference"
701 msgstr "Valeur _Preference (preferinte)"
704 msgid "Tiny ERP, Field Preference target"
705 msgstr "Tiny ERP, Preferinte cimp destinatie"
709 msgid "Default _value:"
710 msgstr "Valoare implicita:"
723 msgid "<b>Value applicable if:</b>"
724 msgstr "<b>Valoare aplicabila daca:</b>"
728 msgid "_only for you"
729 msgstr "numai pentru dvs"
733 msgid "for _all users"
734 msgstr "pentru toti utilizatorii"
737 msgid "<b>Value applicable for:</b>"
738 msgstr "<b>Valoare aplicabila pentru:</b>"
741 msgid "Tiny ERP - Export to CSV"
742 msgstr "Tiny ERP - Exporta CSV"
746 msgid "<b>Predefined exports</b>"
747 msgstr "<b>Cimpuri pentru a fi exportate</b>"
749 #: terp.glade:5701 terp.glade:13105
750 msgid "<b>All fields</b>"
751 msgstr "<b>Toate cimpurile</b>"
753 #: terp.glade:5781 terp.glade:13185
758 #: terp.glade:5860 terp.glade:13264
771 msgstr "Salveaza optiuni"
774 msgid "<b>Fields to export</b>"
775 msgstr "<b>Cimpuri pentru a fi exportate</b>"
782 msgstr "Deschide in Excell"
786 msgid "Add _field names"
787 msgstr "Adauaga un cimp nou"
791 msgid "<b>Opti_ons</b>"
792 msgstr "<b>Optiuni</b>"
795 msgid "Tiny ERP - Search"
796 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
799 msgid "Tiny ERP - Search Widgets"
800 msgstr "Tiny ERP - Cauta"
802 #: terp.glade:6433 terp.glade:6538 terp.glade:6742
807 msgid "Date de début"
811 msgid "Search with this name"
812 msgstr "Cauta cu acest nume"
815 msgid "Clear the field"
837 msgid "Tiny ERP - Attachment"
838 msgstr "Tiny ERP - Attachement"
842 msgstr "Nume fisier:"
854 msgid "Tiny ERP - Error"
855 msgstr "Tiny ERP - Eroare"
859 msgid "Application Error!"
860 msgstr "Eroare aplicatie!"
864 msgid "<b>Error 404</b>"
865 msgstr "<b>Eroare de cod:</b>"
868 msgid "<b>Error code:</b>"
869 msgstr "<b>Eroare de cod:</b>"
873 "This Page does not exist !\n"
876 "Acesta pagina nu exista!\n"
877 "Veuillez réessayer"
880 msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
881 msgstr "<i>Clic pe tabul support daca aveti nevoi de ajutor!</i>"
890 msgid "Error details"
891 msgstr "Detalii eroare\n"
901 "<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
903 "Your request will be send to Tiny ERP and we will reply you shortly.\n"
904 "Note that we may not reply you if your Service Company is not a Tiny ERP "
908 "<b>Completeaza acest formular pentru a trimite un bug si/sau o cerere de "
911 "Cererea va fi trimisa dezvoltatorilor (programatorilor) si un raspuns va fi "
912 "trimis in scurt timp.\n"
913 "Notati ca e posibil sa nu primiti nici un raspuns de support daca nu sunteti "
914 "partener Tiny ERP.\n"
917 #: terp.glade:7785 terp.glade:10955
919 msgid "<b>Your name:</b>"
920 msgstr "<b>Email: </b>"
922 #: terp.glade:7813 terp.glade:10983
924 msgid "<b>Your Company:</b>"
925 msgstr "<b>Societatea : </b>"
929 msgid "<b>Your Email:</b>"
930 msgstr "<b>Email: </b>"
934 msgid "Explain what you did:"
935 msgstr "Explicati ce ati facut: "
939 msgid "Others Comments:"
940 msgstr "Alte remarci: "
943 msgid "Send Support Request"
944 msgstr "Trimite cererea de suport"
948 msgid "<b>support contract id</b>"
949 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
951 #: terp.glade:8190 terp.glade:11264
963 #: terp.glade:8211 terp.glade:11285
970 msgid "Phone Number:"
971 msgstr "Numar de telefon: "
975 msgid "<b>_Support Request</b>"
976 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
979 msgid "Tiny ERP - Ressource Edit"
980 msgstr "Tiny ERP - Editare unei resurse"
983 msgid "Tiny ERP - Link"
984 msgstr "Tiny ERP - Legaturi (link)"
987 msgid "Tiny ERP - List"
988 msgstr "Tiny ERP - Liste"
991 msgid "Tiny ERP - Preferences"
992 msgstr "Tiny ERP - Preferinte"
996 msgid "<b>Edit resource preferences</b>"
997 msgstr "<b>Editarea de preferinte</b>"
1000 msgid "Tip of the Day"
1001 msgstr "Notita Zilei"
1005 msgid "Pre_vious Tip"
1006 msgstr "Notita precedenta"
1011 msgstr "Notita urmatoare"
1015 msgid "_Display a new tip next time?"
1016 msgstr "Affiseaz o noua notita data viitoare ?"
1020 msgid "Tiny ERP - License"
1021 msgstr "Tiny ERP - Licenta"
1024 msgid "Tiny ERP license"
1025 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
1029 msgid "Tiny ERP - Date & Time selection"
1030 msgstr "Tiny ERP - Selectie data"
1043 msgid "Go to resource ID"
1044 msgstr "Incapabil de a citi resursa"
1053 msgid "Tiny ERP Survey"
1058 msgid "<b>Tiny ERP Survey</b>"
1063 "<i>Please fill in the following form in order to help us to improve Tiny ERP "
1064 "and better target new developments.</i>"
1072 msgid "# Employees:"
1083 msgstr "Selectie dvs"
1091 msgid "How did you hear about us:"
1095 msgid "Open Source:"
1100 msgid "<b>Your company:</b>"
1101 msgstr "<b>Societatea : </b>"
1104 msgid "We plan to use Tiny ERP"
1108 msgid "We plan to offer services on Tiny ERP"
1112 msgid "Tell us why you try Tiny ERP and what are your current softwares:"
1117 msgid "<b>Your interrest:</b>"
1118 msgstr "<b>Note</b>"
1121 msgid "(Get Tiny ERP announces, docs and new releases by email)"
1134 msgid "<b>Keep Informed</b>"
1140 "<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1142 "Your request will be sent to the Tiny ERP team and we will reply shortly.\n"
1143 "Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
1144 "or an official partner.</i>"
1146 "<b>Completeaza acest formular pentru a trimite un bug si/sau o cerere de "
1149 "Cererea va fi trimisa dezvoltatorilor (programatorilor) si un raspuns va fi "
1150 "trimis in scurt timp.\n"
1151 "Notati ca e posibil sa nu primiti nici un raspuns de support daca nu sunteti "
1152 "partener Tiny ERP.\n"
1157 msgid "<b>Your email:</b>"
1158 msgstr "<b>Email: </b>"
1162 msgid "Explain your problem:"
1163 msgstr "Explicati ce ati facut: "
1167 msgid "Other comments:"
1168 msgstr "Alte remarci: "
1172 msgid "<b>Support contract id:</b>"
1173 msgstr "<b>Cerere de support</b>"
1177 msgid "Phone number:"
1178 msgstr "Numar de telefon: "
1182 msgid "Keyboard shortcuts"
1192 msgstr "Conectare..."
1200 msgid "Find / Search"
1201 msgstr "Terminat cautare"
1220 msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
1225 msgid "Previous tab"
1229 msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1254 msgid "Previous record"
1260 msgstr "Urmator: Nici o inregistrare selectionata"
1267 msgid "Switch view mode"
1271 msgid "<Ctrl> + <Enter>"
1276 msgid "Save and Close window"
1277 msgstr "Inchde fereastra"
1280 msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
1284 msgid "<Ctrl> + <Esc>"
1288 msgid "Close window without saving"
1292 msgid "<b>Shortcuts for TinyERP</b>"
1297 msgid "Main Shortcuts"
1314 msgid "Cut selected text"
1315 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
1319 msgid "Copy selected text"
1320 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
1324 msgid "Paste selected text"
1325 msgstr "Sterge intrarea selectionata"
1332 msgid "Next editable widget"
1336 msgid "<Shist> + <Tab>"
1341 msgid "Previous editable widget"
1350 msgid "Auto-Complete text field"
1351 msgstr "Sterge cimp"
1358 msgid "Add a new line/field"
1362 msgid "Open current field"
1367 msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
1368 msgstr "<b>Note</b>"
1372 msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
1373 msgstr "<b>Note</b>"
1381 msgid "Edition Widgets"
1382 msgstr "Document in cours de editare: "
1386 msgid "Import from CSV"
1387 msgstr "Importation du fichier CSV"
1399 msgid "<b>Fields to import</b>"
1400 msgstr "<b>Cimpuri pentru import</b>"
1404 msgid "File to Import:"
1405 msgstr "<b>Cimpuri pentru import</b>"
1414 msgid "Field Separater:"
1422 msgid "Text Delimiter:"
1426 msgid "Lines to Skip:"
1430 msgid "CSV Parameters"
1443 msgid "<b>Connect to a Tiny ERP server</b>"
1453 msgid "Protocol connection:"
1454 msgstr "Selectioneaza actiune"
1458 msgid "Choose a database..."
1459 msgstr "Alege o data"
1463 msgid "<b>Backup a database</b>"
1464 msgstr "Creare resursa noua"
1468 msgid "Restore a database"
1469 msgstr "Alege o data"
1473 msgid "<b>Restore a database</b>"
1474 msgstr "Creare resursa noua"
1476 #: terp.glade:14865 terp.glade:15430 terp.glade:16074
1478 msgid "http://localhost:8069"
1481 #: terp.glade:15016 terp.glade:15637
1483 msgid "New database name:"
1484 msgstr "Alege o data"
1487 msgid "(must not contain any special char)"
1492 msgid "Operation in progress"
1494 "Operatiune esuata !\n"
1499 msgid "<b>Operation in progress</b>"
1501 "Operatiune esuata !\n"
1507 "this operation may take a while..."
1512 msgid "Create a new database"
1513 msgstr "Creare unei noi intrari"
1517 msgid "<b>Create a new database</b>"
1518 msgstr "Creare resursa noua"
1522 msgid "Tiny ERP server:"
1527 "This is the URL of the Tiny ERP server. Use 'localhost' if the server is "
1528 "installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
1533 msgid "Super admin password:"
1538 msgid "Default language:"
1539 msgstr "Valoare implicita:"
1542 msgid "Load demonstration data:"
1547 "Check this box if you want demo data to be installed on your new database."
1552 "Choose the name of the database that will be created. The name must not "
1553 "contain any special character. Exemple: 'terp'."
1557 msgid "(use 'admin', if you did not changed it)"
1562 "This is the password of the user that have the rights to administer "
1563 "databases. This is not a Tiny ERP user, just a super administrator. If you "
1564 "did not changed it, the password is 'admin' after installation."
1570 msgstr "Salut lume!"
1574 "Choose the default language that will be installed for this database. You "
1575 "will be able to install new languages after installation through the "
1576 "administration menu."
1580 msgid "(must not contain any special character)"
1585 msgid "Change password"
1586 msgstr "Schimba radacina"
1590 msgid "<b>Change your super admin password</b>"
1595 msgid "New password confirmation:"
1600 msgid "New password:"
1605 msgid "Old password:"
1610 msgid "Tiny ERP Message"
1611 msgstr "Licenta de Tiny ERP"
1614 msgid "Database creation"
1618 msgid "<b>Database created successfully!</b>"
1623 "You can connect to the new database using one of the following account:\n"
1625 " Administrator: admin / admin "
1629 msgid "Concurrency exception"
1637 msgid "Write anyway"
1643 "Write concurrency warning:\n"
1645 "This document has been modified while you were editing it.\n"
1647 " - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
1648 " - \"Compare\" to see the modified version.\n"
1649 " - \"Write anyway\" to save your current version.\n"