Remove outermost loop parameter.
[official-gcc/graphite-test-results.git] / gcc / po / da.po
blob998383f2d460448359185afe90d581e4dc5c80ca
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
140 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854
141 #, fuzzy
142 msgid "<anonymous>"
143 msgstr "<anonym %s>"
145 # her er der tale om en signalering
146 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
147 #, fuzzy
148 msgid "' ' flag"
149 msgstr "' '-flag"
151 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
152 #, fuzzy
153 msgid "the ' ' printf flag"
154 msgstr "' '-printf-flaget"
156 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
157 #: config/i386/msformat-c.c:51
158 #, fuzzy
159 msgid "'+' flag"
160 msgstr "'+'-flag"
162 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
163 #: config/i386/msformat-c.c:51
164 #, fuzzy
165 msgid "the '+' printf flag"
166 msgstr "'+'-printf-flaget"
168 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
169 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
170 #, fuzzy
171 msgid "'#' flag"
172 msgstr "'#'-flag"
174 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
175 #, fuzzy
176 msgid "the '#' printf flag"
177 msgstr "'#'-printf-flaget"
179 #: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
180 #, fuzzy
181 msgid "'0' flag"
182 msgstr "'0'-flag"
184 #: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
185 #, fuzzy
186 msgid "the '0' printf flag"
187 msgstr "'0'-printf-flaget"
189 #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
190 #: config/i386/msformat-c.c:54
191 #, fuzzy
192 msgid "'-' flag"
193 msgstr "'-'-flag"
195 #: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
196 #, fuzzy
197 msgid "the '-' printf flag"
198 msgstr "'-'-printf-flaget"
200 #: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
201 #: config/i386/msformat-c.c:75
202 #, fuzzy
203 msgid "''' flag"
204 msgstr "'''-flag"
206 #: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
207 #, fuzzy
208 msgid "the ''' printf flag"
209 msgstr "'''-printf-flaget"
211 #: c-format.c:369 c-format.c:450
212 #, fuzzy
213 msgid "'I' flag"
214 msgstr "'''-flag"
216 #: c-format.c:369
217 #, fuzzy
218 msgid "the 'I' printf flag"
219 msgstr "'''-printf-flaget"
221 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
222 #: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
223 #: config/i386/msformat-c.c:73
224 msgid "field width"
225 msgstr "feltbredde"
227 #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
228 #: config/i386/msformat-c.c:56
229 msgid "field width in printf format"
230 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
232 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
233 #: config/i386/msformat-c.c:57
234 msgid "precision"
235 msgstr "præcision"
237 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
238 #: config/i386/msformat-c.c:57
239 msgid "precision in printf format"
240 msgstr "præcision i printf-formatering"
242 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
243 #: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
244 #: config/i386/msformat-c.c:74
245 msgid "length modifier"
246 msgstr "længdetilpasning"
248 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
249 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
250 msgid "length modifier in printf format"
251 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
253 #: c-format.c:423 c-format.c:436
254 #, fuzzy
255 msgid "'q' flag"
256 msgstr "'''-flag"
258 #: c-format.c:423 c-format.c:436
259 #, fuzzy
260 msgid "the 'q' diagnostic flag"
261 msgstr "'''-printf-flaget"
263 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
264 msgid "assignment suppression"
265 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
267 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
268 msgid "the assignment suppression scanf feature"
269 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
271 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
272 #, fuzzy
273 msgid "'a' flag"
274 msgstr "'''-flag"
276 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
277 #, fuzzy
278 msgid "the 'a' scanf flag"
279 msgstr "'a'-scanf-flaget"
281 #: c-format.c:446
282 #, fuzzy
283 msgid "'m' flag"
284 msgstr "'''-flag"
286 #: c-format.c:446
287 #, fuzzy
288 msgid "the 'm' scanf flag"
289 msgstr "'''-scanf-flaget"
291 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
292 msgid "field width in scanf format"
293 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
295 #: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
296 msgid "length modifier in scanf format"
297 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
299 #: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
300 #, fuzzy
301 msgid "the ''' scanf flag"
302 msgstr "'''-scanf-flaget"
304 #: c-format.c:450
305 #, fuzzy
306 msgid "the 'I' scanf flag"
307 msgstr "'''-scanf-flaget"
309 #: c-format.c:465
310 #, fuzzy
311 msgid "'_' flag"
312 msgstr "'''-flag"
314 #: c-format.c:465
315 #, fuzzy
316 msgid "the '_' strftime flag"
317 msgstr "'_'-strftime-flaget"
319 #: c-format.c:466
320 #, fuzzy
321 msgid "the '-' strftime flag"
322 msgstr "'-'-strftime-flaget"
324 #: c-format.c:467
325 #, fuzzy
326 msgid "the '0' strftime flag"
327 msgstr "'0'-strftime-flaget"
329 #: c-format.c:468 c-format.c:492
330 #, fuzzy
331 msgid "'^' flag"
332 msgstr "'''-flag"
334 #: c-format.c:468
335 #, fuzzy
336 msgid "the '^' strftime flag"
337 msgstr "'^'-strftime-flaget"
339 #: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
340 #, fuzzy
341 msgid "the '#' strftime flag"
342 msgstr "'#'-strftime-flaget"
344 #: c-format.c:470
345 msgid "field width in strftime format"
346 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
348 #: c-format.c:471
349 #, fuzzy
350 msgid "'E' modifier"
351 msgstr "'E'-modifikation"
353 #: c-format.c:471
354 #, fuzzy
355 msgid "the 'E' strftime modifier"
356 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
358 #: c-format.c:472
359 #, fuzzy
360 msgid "'O' modifier"
361 msgstr "'O'-modifikation"
363 #: c-format.c:472
364 #, fuzzy
365 msgid "the 'O' strftime modifier"
366 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
368 #: c-format.c:473
369 #, fuzzy
370 msgid "the 'O' modifier"
371 msgstr "'O'-modifikation"
373 #: c-format.c:491
374 msgid "fill character"
375 msgstr "udfyldningstegn"
377 #: c-format.c:491
378 msgid "fill character in strfmon format"
379 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
381 #: c-format.c:492
382 #, fuzzy
383 msgid "the '^' strfmon flag"
384 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
386 #: c-format.c:493
387 #, fuzzy
388 msgid "the '+' strfmon flag"
389 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
391 #: c-format.c:494
392 #, fuzzy
393 msgid "'(' flag"
394 msgstr "'''-flag"
396 #: c-format.c:494
397 #, fuzzy
398 msgid "the '(' strfmon flag"
399 msgstr "'('-strfmon-flaget"
401 #: c-format.c:495
402 #, fuzzy
403 msgid "'!' flag"
404 msgstr "'''-flag"
406 #: c-format.c:495
407 #, fuzzy
408 msgid "the '!' strfmon flag"
409 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
411 #: c-format.c:496
412 #, fuzzy
413 msgid "the '-' strfmon flag"
414 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
416 #: c-format.c:497
417 msgid "field width in strfmon format"
418 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
420 #: c-format.c:498
421 msgid "left precision"
422 msgstr "venstrepræcision"
424 #: c-format.c:498
425 msgid "left precision in strfmon format"
426 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
428 #: c-format.c:499
429 msgid "right precision"
430 msgstr "højrepræcision"
432 #: c-format.c:499
433 msgid "right precision in strfmon format"
434 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
436 #: c-format.c:500
437 msgid "length modifier in strfmon format"
438 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
440 #: c-format.c:1724
441 msgid "field precision"
442 msgstr "feltpræcision"
444 #: c-objc-common.c:164
445 #, fuzzy
446 msgid "({anonymous})"
447 msgstr "((anonym))"
449 #: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
450 msgid "<built-in>"
451 msgstr "<indbygget>"
453 #. Handle deferred options from command-line.
454 #: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
455 #, fuzzy
456 msgid "<command-line>"
457 msgstr "<kommandolinje>"
459 #: c-parser.c:736
460 #, fuzzy
461 msgid "expected end of line"
462 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
464 #: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
465 #: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
466 #: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
467 #: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
468 #, fuzzy, gcc-internal-format
469 msgid "expected %<;%>"
470 msgstr "';' forventet"
472 #: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
473 #: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
474 #: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
475 #: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
476 #: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
477 #: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
478 #: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
479 #, fuzzy, gcc-internal-format
480 msgid "expected %<(%>"
481 msgstr "';' forventet"
483 #: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
484 #: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
485 #: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
486 #: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
487 #: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
488 #: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
489 #: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
490 #: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
491 #: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
492 #: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
493 #: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
494 #, fuzzy
495 msgid "expected %<)%>"
496 msgstr "';' forventet"
498 #: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
499 #: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
500 #, fuzzy
501 msgid "expected %<]%>"
502 msgstr "';' forventet"
504 #: c-parser.c:2654
505 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
506 msgstr ""
508 #: c-parser.c:3124
509 #, fuzzy
510 msgid "expected %<}%>"
511 msgstr "';' forventet"
513 #: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
514 #: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
515 #, fuzzy, gcc-internal-format
516 msgid "expected %<{%>"
517 msgstr "';' forventet"
519 #: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
520 #: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
521 #, fuzzy
522 msgid "expected %<:%>"
523 msgstr "';' forventet"
525 #: c-parser.c:4152
526 msgid "expected %<while%>"
527 msgstr ""
529 #: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
530 #: c-parser.c:5664
531 #, fuzzy
532 msgid "expected %<,%>"
533 msgstr "';' forventet"
535 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
536 #, fuzzy
537 msgid "expected %<@end%>"
538 msgstr "uventet operand"
540 #: c-parser.c:6692
541 #, fuzzy
542 msgid "expected %<>%>"
543 msgstr "';' forventet"
545 #: c-parser.c:7642
546 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
547 msgstr ""
549 #: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
550 #, fuzzy, gcc-internal-format
551 msgid "expected %<=%>"
552 msgstr "';' forventet"
554 #: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
555 #, gcc-internal-format
556 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
557 msgstr ""
559 #: c-pretty-print.c:324
560 #, fuzzy
561 msgid "<type-error>"
562 msgstr "tolkningsfejl"
564 #: c-pretty-print.c:363
565 msgid "<unnamed-unsigned:"
566 msgstr ""
568 #: c-pretty-print.c:364
569 msgid "<unnamed-signed:"
570 msgstr ""
572 #: c-pretty-print.c:367
573 msgid "<unnamed-float:"
574 msgstr ""
576 #: c-pretty-print.c:370
577 msgid "<unnamed-fixed:"
578 msgstr ""
580 #: c-pretty-print.c:385
581 msgid "<typedef-error>"
582 msgstr ""
584 #: c-pretty-print.c:398
585 #, fuzzy
586 msgid "<tag-error>"
587 msgstr "syntaksfejl"
589 #: c-pretty-print.c:1142
590 #, fuzzy
591 msgid "<erroneous-expression>"
592 msgstr "overløb i konstant udtryk"
594 #: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
595 #, fuzzy
596 msgid "<return-value>"
597 msgstr "returnering"
599 #: c-typeck.c:5707
600 #, fuzzy
601 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
602 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
604 #: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
605 msgid "initialization of a flexible array member"
606 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
608 #: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
609 #, gcc-internal-format
610 msgid "char-array initialized from wide string"
611 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
613 #: c-typeck.c:5798
614 #, fuzzy
615 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
616 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
618 #: c-typeck.c:5804
619 #, fuzzy
620 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
621 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
623 #: c-typeck.c:5838
624 #, fuzzy
625 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
626 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
628 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
629 #. unprototyped functions.
630 #: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
631 #, gcc-internal-format
632 msgid "invalid use of non-lvalue array"
633 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
635 #: c-typeck.c:5932
636 msgid "array initialized from non-constant array expression"
637 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
639 #: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
640 #: c-typeck.c:7450
641 msgid "initializer element is not constant"
642 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
644 #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
645 #, fuzzy
646 msgid "initializer element is not a constant expression"
647 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
649 #: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
650 #, gcc-internal-format
651 msgid "initializer element is not computable at load time"
652 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
654 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
655 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
656 #. sense to permit them to be initialized given that
657 #. ordinary VLAs may not be initialized.
658 #: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
659 #, gcc-internal-format
660 msgid "variable-sized object may not be initialized"
661 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
663 #: c-typeck.c:6021
664 msgid "invalid initializer"
665 msgstr "ugyldig startværdi"
667 #: c-typeck.c:6230
668 #, fuzzy
669 msgid "(anonymous)"
670 msgstr "((anonym))"
672 #: c-typeck.c:6508
673 msgid "extra brace group at end of initializer"
674 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
676 #: c-typeck.c:6529
677 msgid "missing braces around initializer"
678 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
680 #: c-typeck.c:6590
681 msgid "braces around scalar initializer"
682 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
684 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
685 #: c-typeck.c:6648
686 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
687 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
689 #: c-typeck.c:6679
690 msgid "missing initializer"
691 msgstr "manglende startværdi"
693 #: c-typeck.c:6701
694 msgid "empty scalar initializer"
695 msgstr "tom skalarstartværdi"
697 #: c-typeck.c:6706
698 msgid "extra elements in scalar initializer"
699 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
701 #: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
702 msgid "array index in non-array initializer"
703 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
705 # RETMIG: record?
706 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
707 msgid "field name not in record or union initializer"
708 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
710 #: c-typeck.c:6865
711 #, fuzzy
712 msgid "array index in initializer not of integer type"
713 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
715 #: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
716 #, fuzzy
717 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
718 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
720 #: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
721 msgid "nonconstant array index in initializer"
722 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
724 #: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
725 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
726 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
728 #: c-typeck.c:6911
729 msgid "empty index range in initializer"
730 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
732 #: c-typeck.c:6920
733 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
734 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
736 #: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
737 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
738 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
740 #: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
741 #, fuzzy
742 msgid "initialized field overwritten"
743 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
745 #: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
746 #, gcc-internal-format
747 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
748 msgstr ""
750 #: c-typeck.c:7766
751 msgid "excess elements in char array initializer"
752 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
754 #: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
755 msgid "excess elements in struct initializer"
756 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
758 #: c-typeck.c:7847
759 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
760 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
762 #: c-typeck.c:7917
763 msgid "excess elements in union initializer"
764 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
766 #: c-typeck.c:8006
767 msgid "excess elements in array initializer"
768 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
770 #: c-typeck.c:8039
771 msgid "excess elements in vector initializer"
772 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
774 #: c-typeck.c:8070
775 msgid "excess elements in scalar initializer"
776 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
778 #: cfgrtl.c:2013
779 msgid "flow control insn inside a basic block"
780 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
782 #: cfgrtl.c:2144
783 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
784 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
786 #: cfgrtl.c:2198
787 msgid "insn outside basic block"
788 msgstr "instruktion uden for basisblok"
790 #: cfgrtl.c:2205
791 msgid "return not followed by barrier"
792 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
794 #: collect2.c:497 gcc.c:7734
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
797 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
799 #: collect2.c:950
800 #, c-format
801 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
802 msgstr ""
804 #: collect2.c:1092
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "too many lto output files"
807 msgstr "for mange inddatafiler"
809 #: collect2.c:1308
810 #, c-format
811 msgid "no arguments"
812 msgstr "ingen parametre"
814 #: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
815 #, c-format
816 msgid "fopen %s"
817 msgstr "fopen %s"
819 #: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
820 #, c-format
821 msgid "fclose %s"
822 msgstr "fclose %s"
824 #: collect2.c:1727
825 #, c-format
826 msgid "collect2 version %s"
827 msgstr "collect2 version %s"
829 #: collect2.c:1823
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%d constructor found\n"
832 msgid_plural "%d constructors found\n"
833 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
834 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
836 #: collect2.c:1827
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%d destructor found\n"
839 msgid_plural "%d destructors found\n"
840 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
841 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
843 #: collect2.c:1831
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%d frame table found\n"
846 msgid_plural "%d frame tables found\n"
847 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
848 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
850 #: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "can't get program status"
853 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
855 #: collect2.c:2054
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "could not open response file %s"
858 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
860 #: collect2.c:2059
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "could not write to response file %s"
863 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
865 #: collect2.c:2064
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "could not close response file %s"
868 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
870 #: collect2.c:2082
871 #, c-format
872 msgid "[cannot find %s]"
873 msgstr "[kan ikke finde %s]"
875 #: collect2.c:2097
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "cannot find '%s'"
878 msgstr "kan ikke finde '%s'"
880 #: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
881 #: lto-wrapper.c:147
882 #, c-format
883 msgid "pex_init failed"
884 msgstr ""
886 #: collect2.c:2139
887 #, c-format
888 msgid "[Leaving %s]\n"
889 msgstr "[Efterlader %s]\n"
891 #: collect2.c:2371
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "\n"
895 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
896 msgstr ""
897 "\n"
898 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
900 #: collect2.c:2598
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "cannot find 'nm'"
903 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
905 #: collect2.c:2646
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "can't open nm output"
908 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
910 #: collect2.c:2729
911 #, c-format
912 msgid "init function found in object %s"
913 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
915 #: collect2.c:2739
916 #, c-format
917 msgid "fini function found in object %s"
918 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
920 #: collect2.c:2841
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "can't open ldd output"
923 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
925 #: collect2.c:2844
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\n"
929 "ldd output with constructors/destructors.\n"
930 msgstr ""
931 "\n"
932 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
934 #: collect2.c:2859
935 #, c-format
936 msgid "dynamic dependency %s not found"
937 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
939 #: collect2.c:2871
940 #, c-format
941 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
942 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
944 #: collect2.c:3032
945 #, c-format
946 msgid "%s: not a COFF file"
947 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
949 #: collect2.c:3162
950 #, c-format
951 msgid "%s: cannot open as COFF file"
952 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
954 #: collect2.c:3220
955 #, c-format
956 msgid "library lib%s not found"
957 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
959 #: cppspec.c:106
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
962 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
964 #: cppspec.c:128
965 #, c-format
966 msgid "too many input files"
967 msgstr "for mange inddatafiler"
969 #: diagnostic.c:186
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
972 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
974 #: diagnostic.c:195
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "Please submit a full bug report,\n"
978 "with preprocessed source if appropriate.\n"
979 "See %s for instructions.\n"
980 msgstr ""
981 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
982 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
983 "Se %s for instruktioner.\n"
985 #: diagnostic.c:204
986 #, c-format
987 msgid "compilation terminated.\n"
988 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
990 #: diagnostic.c:382
991 #, c-format
992 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
993 msgstr ""
995 #: diagnostic.c:399
996 #, c-format
997 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
998 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
1000 #: diagnostic.c:744
1001 #, c-format
1002 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
1003 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
1005 #: final.c:1153
1006 msgid "negative insn length"
1007 msgstr "negativ instruktionslængde"
1009 #: final.c:2650
1010 msgid "could not split insn"
1011 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
1013 #: final.c:3084
1014 #, fuzzy
1015 msgid "invalid 'asm': "
1016 msgstr "ugyldig 'asm': "
1018 #: final.c:3267
1019 #, c-format
1020 msgid "nested assembly dialect alternatives"
1021 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
1023 #: final.c:3284 final.c:3296
1024 #, c-format
1025 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
1026 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
1028 #: final.c:3343
1029 #, c-format
1030 msgid "operand number missing after %%-letter"
1031 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
1033 #: final.c:3346 final.c:3387
1034 #, c-format
1035 msgid "operand number out of range"
1036 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
1038 #: final.c:3406
1039 #, c-format
1040 msgid "invalid %%-code"
1041 msgstr "ugyldig %%-kode"
1043 #: final.c:3436
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "'%%l' operand isn't a label"
1046 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
1048 #. We can't handle floating point constants;
1049 #. PRINT_OPERAND must handle them.
1050 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
1051 #. handle them.
1052 #. We can't handle floating point constants;
1053 #. PRINT_OPERAND must handle them.
1054 #: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
1055 #: config/pdp11/pdp11.c:1682
1056 #, c-format
1057 msgid "floating constant misused"
1058 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
1060 #: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
1061 #: config/pdp11/pdp11.c:1729
1062 #, c-format
1063 msgid "invalid expression as operand"
1064 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
1066 #: gcc.c:1799
1067 #, c-format
1068 msgid "Using built-in specs.\n"
1069 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
1071 #: gcc.c:1984
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "Setting spec %s to '%s'\n"
1075 "\n"
1076 msgstr ""
1077 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
1078 "\n"
1080 #: gcc.c:2099
1081 #, c-format
1082 msgid "Reading specs from %s\n"
1083 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
1085 #: gcc.c:2195 gcc.c:2214
1086 #, c-format
1087 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
1088 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
1090 #: gcc.c:2222
1091 #, c-format
1092 msgid "could not find specs file %s\n"
1093 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
1095 #: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
1096 #, c-format
1097 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
1098 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
1100 #: gcc.c:2274
1101 #, c-format
1102 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
1103 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
1105 #: gcc.c:2281
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
1108 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
1110 #: gcc.c:2286
1111 #, c-format
1112 msgid "rename spec %s to %s\n"
1113 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
1115 #: gcc.c:2288
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "spec is '%s'\n"
1119 "\n"
1120 msgstr ""
1121 "specifikation er '%s'\n"
1122 "\n"
1124 #: gcc.c:2301
1125 #, c-format
1126 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
1127 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
1129 #: gcc.c:2312 gcc.c:2325
1130 #, c-format
1131 msgid "specs file malformed after %ld characters"
1132 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
1134 #: gcc.c:2377
1135 #, c-format
1136 msgid "spec file has no spec for linking"
1137 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
1139 #: gcc.c:2705 gcc.c:5280
1140 #, c-format
1141 msgid "%s\n"
1142 msgstr "%s\n"
1144 #: gcc.c:2906
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "system path '%s' is not absolute"
1147 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
1149 #: gcc.c:2978
1150 #, c-format
1151 msgid "-pipe not supported"
1152 msgstr "-pipe understøttes ikke"
1154 #: gcc.c:3040
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Go ahead? (y or n) "
1159 msgstr ""
1160 "\n"
1161 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
1163 #: gcc.c:3124
1164 #, fuzzy
1165 msgid "failed to get exit status"
1166 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
1168 #: gcc.c:3130
1169 #, fuzzy
1170 msgid "failed to get process times"
1171 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
1173 #: gcc.c:3156
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "Internal error: %s (program %s)\n"
1177 "Please submit a full bug report.\n"
1178 "See %s for instructions."
1179 msgstr ""
1180 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1181 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1182 "Se %s for instruktioner."
1184 #: gcc.c:3184
1185 #, c-format
1186 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1187 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1189 #: gcc.c:3378
1190 #, c-format
1191 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1192 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1194 #: gcc.c:3379
1195 msgid "Options:\n"
1196 msgstr "Tilvalg:\n"
1198 #: gcc.c:3381
1199 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1200 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1202 #: gcc.c:3382
1203 msgid "  --help                   Display this information\n"
1204 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1206 #: gcc.c:3383
1207 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1208 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1210 #: gcc.c:3384
1211 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
1212 msgstr ""
1214 #: gcc.c:3385
1215 #, fuzzy
1216 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
1217 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1219 #: gcc.c:3387
1220 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1221 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1223 #: gcc.c:3388
1224 #, fuzzy
1225 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
1226 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
1228 #: gcc.c:3389
1229 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1230 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1232 #: gcc.c:3390
1233 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1234 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1236 #: gcc.c:3391
1237 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1238 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1240 #: gcc.c:3392
1241 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1242 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1244 #: gcc.c:3393
1245 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1246 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1248 #: gcc.c:3394
1249 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1250 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1252 #: gcc.c:3395
1253 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1254 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1256 #: gcc.c:3396
1257 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1258 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1260 #: gcc.c:3397
1261 msgid ""
1262 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1263 "                           multiple library search directories\n"
1264 msgstr ""
1265 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1266 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1268 #: gcc.c:3400
1269 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1270 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1272 #: gcc.c:3401
1273 #, fuzzy
1274 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
1275 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1277 #: gcc.c:3402
1278 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1279 msgstr ""
1281 #: gcc.c:3403
1282 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1283 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1285 #: gcc.c:3404
1286 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1287 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1289 #: gcc.c:3405
1290 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1291 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1293 #: gcc.c:3406
1294 #, fuzzy
1295 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1296 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1298 #: gcc.c:3407
1299 #, fuzzy
1300 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1301 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1303 #: gcc.c:3408
1304 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1305 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1307 #: gcc.c:3409
1308 #, fuzzy
1309 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1310 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1312 #: gcc.c:3410
1313 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1314 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1316 #: gcc.c:3411
1317 #, fuzzy
1318 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
1319 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1321 #: gcc.c:3412
1322 msgid ""
1323 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
1324 "                           prefixes to other gcc components\n"
1325 msgstr ""
1327 #: gcc.c:3415
1328 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1329 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1331 #: gcc.c:3416
1332 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1333 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1335 #: gcc.c:3417
1336 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1337 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1339 #: gcc.c:3418
1340 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1341 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1343 #: gcc.c:3419
1344 msgid ""
1345 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1346 "                           and libraries\n"
1347 msgstr ""
1349 #: gcc.c:3422
1350 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1351 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1353 #: gcc.c:3423
1354 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1355 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1357 #: gcc.c:3424
1358 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1359 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1361 #: gcc.c:3425
1362 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1363 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1365 #: gcc.c:3426
1366 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1367 msgstr ""
1368 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1369 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1371 #: gcc.c:3427
1372 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1373 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1375 #: gcc.c:3428
1376 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1377 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1379 #: gcc.c:3429
1380 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1381 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1383 #: gcc.c:3430
1384 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1385 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1387 #: gcc.c:3431
1388 msgid ""
1389 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1390 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1391 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1392 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1393 msgstr ""
1394 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1395 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1396 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1397 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1399 #: gcc.c:3438
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "\n"
1403 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1404 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1405 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1406 msgstr ""
1407 "\n"
1408 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1409 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1410 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1411 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1413 #: gcc.c:3570
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "'-%c' option must have argument"
1416 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1418 #: gcc.c:3596
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "couldn't run '%s': %s"
1421 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1423 #: gcc.c:3598
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
1426 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1428 #: gcc.c:3976
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1431 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1433 #: gcc.c:3984
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1436 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1438 #: gcc.c:3991
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1441 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1443 #: gcc.c:3998
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "argument to '-l' is missing"
1446 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1448 #: gcc.c:4019
1449 #, c-format
1450 msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
1451 msgstr ""
1453 #: gcc.c:4033
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "argument to '-specs' is missing"
1456 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1458 #: gcc.c:4047
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1461 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1463 #: gcc.c:4075
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1466 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1468 #: gcc.c:4103
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1471 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1473 #: gcc.c:4112
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "argument to '-B' is missing"
1476 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1478 #: gcc.c:4505
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "argument to '-x' is missing"
1481 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1483 #: gcc.c:4533 gcc.c:4998
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "argument to '-%s' is missing"
1486 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1488 #: gcc.c:4786
1489 #, c-format
1490 msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
1491 msgstr ""
1493 #: gcc.c:4974
1494 #, c-format
1495 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1496 msgstr ""
1498 #: gcc.c:5090
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "could not open temporary response file %s"
1501 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1503 #: gcc.c:5096
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "could not write to temporary response file %s"
1506 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1508 #: gcc.c:5102
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "could not close temporary response file %s"
1511 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1513 #: gcc.c:5204
1514 #, c-format
1515 msgid "spec '%s' invalid"
1516 msgstr ""
1518 #: gcc.c:5353
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1521 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1523 #: gcc.c:5662
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1526 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1528 #: gcc.c:5682
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1531 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1533 #: gcc.c:5904
1534 #, c-format
1535 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1536 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1538 #: gcc.c:6029
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "unknown spec function '%s'"
1541 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1543 #: gcc.c:6049
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "error in args to spec function '%s'"
1546 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1548 #: gcc.c:6098
1549 #, c-format
1550 msgid "malformed spec function name"
1551 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1553 #. )
1554 #: gcc.c:6101
1555 #, c-format
1556 msgid "no arguments for spec function"
1557 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1559 #: gcc.c:6120
1560 #, c-format
1561 msgid "malformed spec function arguments"
1562 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1564 #: gcc.c:6366
1565 #, c-format
1566 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1567 msgstr ""
1569 #: gcc.c:6454
1570 #, c-format
1571 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1572 msgstr ""
1574 #: gcc.c:7154
1575 #, c-format
1576 msgid "install: %s%s\n"
1577 msgstr "installering: %s%s\n"
1579 #: gcc.c:7157
1580 #, c-format
1581 msgid "programs: %s\n"
1582 msgstr "programmer: %s\n"
1584 #: gcc.c:7159
1585 #, c-format
1586 msgid "libraries: %s\n"
1587 msgstr "biblioteker: %s\n"
1589 #. The error status indicates that only one set of fixed
1590 #. headers should be built.
1591 #: gcc.c:7225
1592 #, c-format
1593 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1594 msgstr ""
1596 #: gcc.c:7234
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "\n"
1600 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1601 msgstr ""
1602 "\n"
1603 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1605 #: gcc.c:7250
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s %s%s\n"
1608 msgstr "I %s '%s':"
1610 #: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
1611 msgid "(C)"
1612 msgstr ""
1614 #: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1618 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1619 "\n"
1620 msgstr ""
1621 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1622 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1624 #: gcc.c:7271
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "Target: %s\n"
1627 msgstr "biblioteker: %s\n"
1629 #: gcc.c:7272
1630 #, c-format
1631 msgid "Configured with: %s\n"
1632 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1634 #: gcc.c:7286
1635 #, c-format
1636 msgid "Thread model: %s\n"
1637 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1639 #: gcc.c:7297
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "gcc version %s %s\n"
1642 msgstr "GCC version %s\n"
1644 #: gcc.c:7299
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1647 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1649 #: gcc.c:7307
1650 #, c-format
1651 msgid "no input files"
1652 msgstr "ingen inddatafiler"
1654 #: gcc.c:7356
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
1657 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1659 #: gcc.c:7390
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "spec '%s' is invalid"
1662 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1664 #: gcc.c:7581
1665 #, c-format
1666 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
1667 msgstr ""
1669 #: gcc.c:7586
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "could not find libgcc.a"
1672 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1674 #: gcc.c:7597
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "\n"
1678 "Linker options\n"
1679 "==============\n"
1680 "\n"
1681 msgstr ""
1683 #: gcc.c:7598
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1687 "\n"
1688 msgstr ""
1690 #: gcc.c:7950
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1693 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1695 #: gcc.c:8141
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1698 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1700 #: gcc.c:8199 gcc.c:8340
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1703 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1705 #: gcc.c:8378
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1708 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1710 #: gcc.c:8584
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1713 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1715 #: gcc.c:8675 gcc.c:8680
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "invalid version number `%s'"
1718 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1720 #: gcc.c:8723
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1723 msgstr "for få parametre til funktionen"
1725 #: gcc.c:8729
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1728 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1730 #: gcc.c:8770
1731 #, c-format
1732 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1733 msgstr ""
1735 #: gcc.c:8804
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "Assembler options\n"
1739 "=================\n"
1740 "\n"
1741 msgstr ""
1743 #: gcc.c:8805
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1747 "\n"
1748 msgstr ""
1750 #: gcc.c:8851
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
1753 msgstr "for mange parametre til formatering"
1755 #: gcc.c:8918
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
1758 msgstr "for mange parametre til formatering"
1760 #: gcc.c:8953
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1763 msgstr "for få parametre til formatering"
1765 #: gcc.c:8956
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1768 msgstr "for mange parametre til formatering"
1770 #: gcc.c:8963
1771 #, c-format
1772 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
1773 msgstr ""
1775 #: gcov.c:403
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid ""
1778 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1779 "\n"
1780 msgstr ""
1781 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1782 "\n"
1784 #: gcov.c:404
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "Print code coverage information.\n"
1788 "\n"
1789 msgstr ""
1790 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1791 "\n"
1793 #: gcov.c:405
1794 #, c-format
1795 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1796 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1798 #: gcov.c:406
1799 #, c-format
1800 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1801 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1803 #: gcov.c:407
1804 #, c-format
1805 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1806 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1808 #: gcov.c:408
1809 #, c-format
1810 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1811 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1813 #: gcov.c:409
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1817 "                                    rather than percentages\n"
1818 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1820 #: gcov.c:411
1821 #, c-format
1822 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1823 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1825 #: gcov.c:412
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1829 "                                    source files\n"
1830 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1832 #: gcov.c:414
1833 #, c-format
1834 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1835 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1837 #: gcov.c:415
1838 #, c-format
1839 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1840 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1842 #: gcov.c:416
1843 #, c-format
1844 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1845 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1847 #: gcov.c:417
1848 #, c-format
1849 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1850 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1852 #: gcov.c:418
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "\n"
1856 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1857 "%s.\n"
1858 msgstr ""
1859 "\n"
1860 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1861 "%s.\n"
1863 #: gcov.c:428
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "gcov %s%s\n"
1866 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1868 #: gcov.c:432
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid ""
1871 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1872 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1873 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1874 "\n"
1875 msgstr ""
1876 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1877 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1879 #: gcov.c:528
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s:no functions found\n"
1882 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1884 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "\n"
1887 msgstr ":\n"
1889 #: gcov.c:575
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s:creating '%s'\n"
1892 msgstr "opretter %s"
1894 #: gcov.c:579
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1897 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1899 #: gcov.c:584
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1902 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1904 #: gcov.c:733
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1907 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1909 #: gcov.c:738
1910 #, c-format
1911 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1912 msgstr ""
1914 #: gcov.c:762
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1917 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1919 #: gcov.c:768
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1922 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1924 #: gcov.c:781
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1927 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1929 #: gcov.c:833
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1932 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1934 #: gcov.c:951
1935 #, c-format
1936 msgid "%s:corrupted\n"
1937 msgstr "%s:ødelagt\n"
1939 #: gcov.c:1027
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1942 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1944 #: gcov.c:1034
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1947 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1949 #: gcov.c:1047
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1952 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1954 #: gcov.c:1053
1955 #, c-format
1956 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1957 msgstr ""
1959 #: gcov.c:1083
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1962 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1964 #: gcov.c:1097
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1967 msgstr "%s før '%s'"
1969 #: gcov.c:1116
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s:overflowed\n"
1972 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1974 #: gcov.c:1140
1975 #, c-format
1976 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1977 msgstr ""
1979 #: gcov.c:1145
1980 #, c-format
1981 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1982 msgstr ""
1984 #: gcov.c:1153
1985 #, c-format
1986 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1987 msgstr ""
1989 #: gcov.c:1361
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1992 msgstr "%s før '%s'"
1994 #: gcov.c:1441
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s '%s'\n"
1997 msgstr "I %s '%s':"
1999 #: gcov.c:1444
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
2002 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
2004 #: gcov.c:1448
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "No executable lines\n"
2007 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
2009 #: gcov.c:1454
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
2012 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
2014 #: gcov.c:1458
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
2017 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
2019 #: gcov.c:1464
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "No branches\n"
2022 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
2024 #: gcov.c:1466
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
2027 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
2029 #: gcov.c:1470
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "No calls\n"
2032 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
2034 #: gcov.c:1630
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
2037 msgstr "%s før '%s'"
2039 #: gcov.c:1825
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "call   %2d returned %s\n"
2042 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
2044 #: gcov.c:1830
2045 #, c-format
2046 msgid "call   %2d never executed\n"
2047 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
2049 #: gcov.c:1835
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
2052 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
2054 #: gcov.c:1839
2055 #, c-format
2056 msgid "branch %2d never executed\n"
2057 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
2059 #: gcov.c:1844
2060 #, c-format
2061 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
2062 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
2064 #: gcov.c:1847
2065 #, c-format
2066 msgid "unconditional %2d never executed\n"
2067 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2069 #: gcov.c:1883
2070 #, c-format
2071 msgid "%s:cannot open source file\n"
2072 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
2074 #: gcse.c:3952
2075 #, fuzzy
2076 msgid "PRE disabled"
2077 msgstr "GCSE deaktiveret"
2079 #: gcse.c:4433
2080 msgid "GCSE disabled"
2081 msgstr "GCSE deaktiveret"
2083 #: gcse.c:4950
2084 #, fuzzy
2085 msgid "const/copy propagation disabled"
2086 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
2088 #: incpath.c:76
2089 #, c-format
2090 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2091 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
2093 #: incpath.c:79
2094 #, c-format
2095 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2096 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
2098 #: incpath.c:83
2099 #, c-format
2100 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2101 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
2103 #: incpath.c:345
2104 #, c-format
2105 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2106 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
2108 #: incpath.c:349
2109 #, c-format
2110 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2111 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
2113 #: incpath.c:354
2114 #, c-format
2115 msgid "End of search list.\n"
2116 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
2118 #. Opening quotation mark.
2119 #: intl.c:64
2120 msgid "`"
2121 msgstr ""
2123 #. Closing quotation mark.
2124 #: intl.c:67
2125 msgid "'"
2126 msgstr ""
2128 #: langhooks.c:355
2129 msgid "At top level:"
2130 msgstr "Ved øverste niveau:"
2132 #: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "In member function %qs"
2135 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
2137 #: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "In function %qs"
2140 msgstr "I funktionen '%s':"
2142 #: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
2145 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
2147 #: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
2150 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
2152 #: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "    inlined from %qs"
2155 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
2157 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
2158 msgid "assuming that the loop is not infinite"
2159 msgstr ""
2161 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
2162 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
2163 msgstr ""
2165 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
2166 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
2167 msgstr ""
2169 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
2170 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
2171 msgstr ""
2173 #: lto-wrapper.c:184
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
2176 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
2178 #: lto-wrapper.c:187
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
2181 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
2183 #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
2184 #, gcc-internal-format
2185 msgid "%s returned %d exit status"
2186 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
2188 #: lto-wrapper.c:207
2189 #, c-format
2190 msgid "deleting LTRANS file %s"
2191 msgstr ""
2193 #: lto-wrapper.c:229
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "failed to open %s"
2196 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
2198 #: lto-wrapper.c:234
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "could not write to temporary file %s"
2201 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
2203 #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "invalid LTO mode"
2206 msgstr "ugyldig %%j-kode"
2208 #: lto-wrapper.c:368
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "fopen: %s"
2211 msgstr "fopen %s"
2213 #. What to print when a switch has no documentation.
2214 #: opts.c:341
2215 msgid "This switch lacks documentation"
2216 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
2218 #: opts.c:1310
2219 msgid "[enabled]"
2220 msgstr ""
2222 #: opts.c:1310
2223 #, fuzzy
2224 msgid "[disabled]"
2225 msgstr "GCSE deaktiveret"
2227 #: opts.c:1325
2228 #, c-format
2229 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
2230 msgstr ""
2232 #: opts.c:1334
2233 #, c-format
2234 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
2235 msgstr ""
2237 #: opts.c:1340
2238 #, c-format
2239 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
2240 msgstr ""
2242 #: opts.c:1394
2243 #, fuzzy
2244 msgid "The following options are target specific"
2245 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2247 #: opts.c:1397
2248 #, fuzzy
2249 msgid "The following options control compiler warning messages"
2250 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2252 #: opts.c:1400
2253 #, fuzzy
2254 msgid "The following options control optimizations"
2255 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
2257 #: opts.c:1403 opts.c:1442
2258 #, fuzzy
2259 msgid "The following options are language-independent"
2260 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2262 #: opts.c:1406
2263 #, fuzzy
2264 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2265 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
2267 #: opts.c:1412
2268 #, fuzzy
2269 msgid "The following options are specific to just the language "
2270 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2272 #: opts.c:1414
2273 #, fuzzy
2274 msgid "The following options are supported by the language "
2275 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2277 #: opts.c:1425
2278 #, fuzzy
2279 msgid "The following options are not documented"
2280 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2282 #: opts.c:1427
2283 #, fuzzy
2284 msgid "The following options take separate arguments"
2285 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2287 #: opts.c:1429
2288 #, fuzzy
2289 msgid "The following options take joined arguments"
2290 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2292 #: opts.c:1440
2293 #, fuzzy
2294 msgid "The following options are language-related"
2295 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2297 #: opts.c:1600
2298 #, c-format
2299 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
2300 msgstr ""
2302 #: opts.c:1608
2303 #, c-format
2304 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
2305 msgstr ""
2307 #: plugin.c:765
2308 msgid "Event"
2309 msgstr ""
2311 #: plugin.c:765
2312 msgid "Plugins"
2313 msgstr ""
2315 #: reload.c:3821
2316 msgid "unable to generate reloads for:"
2317 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2319 #: reload1.c:2158
2320 msgid "this is the insn:"
2321 msgstr "dette er instruktionen:"
2323 #. It's the compiler's fault.
2324 #: reload1.c:5693
2325 msgid "could not find a spill register"
2326 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2328 #. It's the compiler's fault.
2329 #: reload1.c:7678
2330 msgid "VOIDmode on an output"
2331 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2333 #: reload1.c:8433
2334 msgid "Failure trying to reload:"
2335 msgstr ""
2337 #: rtl-error.c:120
2338 msgid "unrecognizable insn:"
2339 msgstr "ukendt instruktion:"
2341 #: rtl-error.c:122
2342 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2343 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2345 #: timevar.c:411
2346 msgid ""
2347 "\n"
2348 "Execution times (seconds)\n"
2349 msgstr ""
2350 "\n"
2351 "Udførselstid (sekunder)\n"
2353 #. Print total time.
2354 #: timevar.c:469
2355 msgid " TOTAL                 :"
2356 msgstr " TOTAL                 :"
2358 #: timevar.c:502
2359 #, c-format
2360 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2361 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2363 #: tlink.c:383
2364 #, c-format
2365 msgid "collect: reading %s\n"
2366 msgstr "collect: læser %s\n"
2368 #: tlink.c:477
2369 #, c-format
2370 msgid "removing .rpo file"
2371 msgstr ""
2373 #: tlink.c:479
2374 #, c-format
2375 msgid "renaming .rpo file"
2376 msgstr ""
2378 #: tlink.c:533
2379 #, c-format
2380 msgid "collect: recompiling %s\n"
2381 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2383 # RETMIG: rigtigt?
2384 #: tlink.c:740
2385 #, c-format
2386 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2387 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2389 #: tlink.c:790
2390 #, c-format
2391 msgid "collect: relinking\n"
2392 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2394 #: toplev.c:625
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "unrecoverable error"
2397 msgstr "intern fejl"
2399 #: toplev.c:1217
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2403 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2404 msgstr ""
2405 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2406 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2407 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2409 #: toplev.c:1219
2410 #, c-format
2411 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2412 msgstr ""
2414 #: toplev.c:1223
2415 #, c-format
2416 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
2417 msgstr ""
2419 #: toplev.c:1225
2420 #, c-format
2421 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2422 msgstr ""
2424 #: toplev.c:1227
2425 #, c-format
2426 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2427 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2429 #: toplev.c:1390
2430 msgid "options passed: "
2431 msgstr "tilvalg overbragt: "
2433 #: toplev.c:1425
2434 msgid "options enabled: "
2435 msgstr "tilvalg slået til: "
2437 #: toplev.c:1560
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2440 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2442 #: toplev.c:1562
2443 msgid "out of memory"
2444 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2446 #: toplev.c:1577
2447 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2448 msgstr ""
2450 #: toplev.c:1579
2451 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2452 msgstr ""
2454 #: tree-vrp.c:6503
2455 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2456 msgstr ""
2458 #: tree-vrp.c:6507
2459 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2460 msgstr ""
2462 #: cif-code.def:39
2463 #, fuzzy
2464 msgid "function not considered for inlining"
2465 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
2467 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
2468 #: cif-code.def:42
2469 #, fuzzy
2470 msgid "function body not available"
2471 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
2473 #: cif-code.def:45
2474 #, fuzzy
2475 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
2476 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2478 #. Function is not inlinable.
2479 #: cif-code.def:49
2480 #, fuzzy
2481 msgid "function not inlinable"
2482 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
2484 #. Function is not an inlining candidate.
2485 #: cif-code.def:52
2486 #, fuzzy
2487 msgid "function not inline candidate"
2488 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
2490 #: cif-code.def:56
2491 msgid "--param large-function-growth limit reached"
2492 msgstr ""
2494 #: cif-code.def:58
2495 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
2496 msgstr ""
2498 #: cif-code.def:60
2499 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
2500 msgstr ""
2502 #: cif-code.def:62
2503 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
2504 msgstr ""
2506 #: cif-code.def:64
2507 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
2508 msgstr ""
2510 #. Recursive inlining.
2511 #: cif-code.def:67
2512 msgid "recursive inlining"
2513 msgstr ""
2515 #. Call is unlikely.
2516 #: cif-code.def:70
2517 msgid "call is unlikely and code size would grow"
2518 msgstr ""
2520 #: cif-code.def:74
2521 msgid "function not declared inline and code size would grow"
2522 msgstr ""
2524 #: cif-code.def:78
2525 msgid "optimizing for size and code size would grow"
2526 msgstr ""
2528 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
2529 #: cif-code.def:81
2530 #, fuzzy
2531 msgid "target specific option mismatch"
2532 msgstr ""
2533 "\n"
2534 "Målspecifikke tilvalg:\n"
2536 #: cif-code.def:82
2537 #, fuzzy
2538 msgid "mismatched arguments"
2539 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
2541 #: cif-code.def:86
2542 #, fuzzy
2543 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2544 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2546 #. The remainder are real diagnostic types.
2547 #: diagnostic.def:33
2548 msgid "fatal error: "
2549 msgstr "fatal fejl: "
2551 #: diagnostic.def:34
2552 msgid "internal compiler error: "
2553 msgstr "intern oversætterfejl: "
2555 #: diagnostic.def:35
2556 msgid "error: "
2557 msgstr "fejl: "
2559 #: diagnostic.def:36
2560 msgid "sorry, unimplemented: "
2561 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2563 #: diagnostic.def:37
2564 msgid "warning: "
2565 msgstr "advarsel: "
2567 #: diagnostic.def:38
2568 msgid "anachronism: "
2569 msgstr "anakronisme: "
2571 #: diagnostic.def:39
2572 msgid "note: "
2573 msgstr "bemærk: "
2575 #: diagnostic.def:40
2576 msgid "debug: "
2577 msgstr "fejlfinding: "
2579 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2580 #. prefix does not matter.
2581 #: diagnostic.def:43
2582 #, fuzzy
2583 msgid "pedwarn: "
2584 msgstr "advarsel: "
2586 #: diagnostic.def:44
2587 #, fuzzy
2588 msgid "permerror: "
2589 msgstr "fejl: "
2591 #: params.def:48
2592 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2593 msgstr ""
2595 #: params.def:55
2596 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
2597 msgstr ""
2599 #: params.def:72
2600 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2601 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2603 #: params.def:84
2604 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2605 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2607 #: params.def:89
2608 #, fuzzy
2609 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2610 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2612 #: params.def:94
2613 #, fuzzy
2614 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2615 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2617 #: params.def:99
2618 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2619 msgstr ""
2621 #: params.def:104
2622 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2623 msgstr ""
2625 #: params.def:109
2626 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2627 msgstr ""
2629 #: params.def:117
2630 #, fuzzy
2631 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
2632 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2634 #: params.def:124
2635 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:130
2639 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:141
2643 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2644 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2646 #: params.def:152
2647 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2648 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2650 #: params.def:162
2651 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2652 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2654 #: params.def:167
2655 msgid "The size of function body to be considered large"
2656 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2658 #: params.def:171
2659 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2660 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2662 #: params.def:175
2663 #, fuzzy
2664 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2665 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2667 #: params.def:179
2668 #, fuzzy
2669 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2670 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2672 #: params.def:183
2673 #, fuzzy
2674 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2675 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2677 #: params.def:187
2678 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
2679 msgstr ""
2681 #: params.def:191
2682 #, fuzzy
2683 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2684 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2686 #: params.def:195
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2689 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2691 #: params.def:202
2692 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2693 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2695 #: params.def:213
2696 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2697 msgstr ""
2699 #: params.def:220
2700 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2701 msgstr ""
2703 #: params.def:231
2704 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2705 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2707 #: params.def:237
2708 #, fuzzy
2709 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2710 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2712 #: params.def:242
2713 #, fuzzy
2714 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2715 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2717 #: params.def:247
2718 #, fuzzy
2719 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2720 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2722 #: params.def:252
2723 #, fuzzy
2724 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2725 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2727 #: params.def:257
2728 #, fuzzy
2729 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2730 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2732 #: params.def:262
2733 #, fuzzy
2734 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2735 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2737 #: params.def:267
2738 #, fuzzy
2739 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2740 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2742 #: params.def:272
2743 #, fuzzy
2744 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2745 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2747 #: params.def:278
2748 #, fuzzy
2749 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2750 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2752 #: params.def:283
2753 #, fuzzy
2754 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2755 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2757 #: params.def:290
2758 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2759 msgstr ""
2761 #: params.def:296
2762 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2763 msgstr ""
2765 #: params.def:302
2766 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:306
2770 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2771 msgstr ""
2773 #: params.def:310
2774 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2775 msgstr ""
2777 #: params.def:315
2778 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2779 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2781 #: params.def:319
2782 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2783 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2785 #: params.def:324
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2788 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2790 #: params.def:329
2791 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2792 msgstr ""
2794 #: params.def:345
2795 #, fuzzy
2796 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2797 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2799 #: params.def:349
2800 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2801 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2803 #: params.def:353
2804 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2805 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2807 #: params.def:357
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2810 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2812 #: params.def:361
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2815 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2817 #: params.def:365
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2820 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2822 #: params.def:369
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2825 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2827 #: params.def:375
2828 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2829 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2831 #: params.def:381
2832 #, fuzzy
2833 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2834 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2836 #: params.def:387
2837 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2838 msgstr ""
2840 #: params.def:393
2841 #, fuzzy
2842 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2843 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2845 #: params.def:399
2846 #, fuzzy
2847 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2848 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2850 #: params.def:403
2851 #, fuzzy
2852 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2853 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2855 #: params.def:410
2856 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2857 msgstr ""
2859 #: params.def:419
2860 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2861 msgstr ""
2863 #: params.def:427
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2866 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2868 #: params.def:435
2869 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2870 msgstr ""
2872 #: params.def:440
2873 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2874 msgstr ""
2876 #: params.def:445
2877 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2878 msgstr ""
2880 #: params.def:450
2881 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:455
2885 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2886 msgstr ""
2888 #: params.def:460
2889 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2890 msgstr ""
2892 #: params.def:465
2893 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2894 msgstr ""
2896 #: params.def:470
2897 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2898 msgstr ""
2900 #: params.def:475
2901 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2902 msgstr ""
2904 #: params.def:480
2905 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2906 msgstr ""
2908 #: params.def:485
2909 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2910 msgstr ""
2912 #: params.def:490
2913 #, fuzzy
2914 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2915 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2917 #: params.def:503
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2920 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2922 #: params.def:508
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2925 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2927 #: params.def:516
2928 #, fuzzy
2929 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2930 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2932 #: params.def:521 params.def:531
2933 #, fuzzy
2934 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2935 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2937 #: params.def:526 params.def:536
2938 #, fuzzy
2939 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2940 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2942 #: params.def:541
2943 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2944 msgstr ""
2946 #: params.def:546
2947 #, fuzzy
2948 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2949 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2951 #: params.def:551
2952 #, fuzzy
2953 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2954 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2956 #: params.def:556
2957 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2958 msgstr ""
2960 #: params.def:561
2961 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2962 msgstr ""
2964 #: params.def:566
2965 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2966 msgstr ""
2968 #: params.def:571
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2971 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2973 #: params.def:576
2974 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2975 msgstr ""
2977 #: params.def:581
2978 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2979 msgstr ""
2981 #: params.def:589
2982 #, fuzzy
2983 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2984 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2986 #: params.def:608
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2989 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2991 #: params.def:613
2992 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2993 msgstr ""
2995 #: params.def:618
2996 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2997 msgstr ""
2999 #: params.def:636
3000 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
3001 msgstr ""
3003 #: params.def:645
3004 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
3005 msgstr ""
3007 #: params.def:650
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
3010 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
3012 #: params.def:660
3013 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
3014 msgstr ""
3016 #: params.def:667
3017 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
3018 msgstr ""
3020 #: params.def:674
3021 msgid "The size of L1 cache"
3022 msgstr ""
3024 #: params.def:681
3025 msgid "The size of L1 cache line"
3026 msgstr ""
3028 #: params.def:688
3029 msgid "The size of L2 cache"
3030 msgstr ""
3032 #: params.def:699
3033 msgid "Whether to use canonical types"
3034 msgstr ""
3036 #: params.def:704
3037 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
3038 msgstr ""
3040 #: params.def:714
3041 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
3042 msgstr ""
3044 #: params.def:719
3045 msgid "Max loops number for regional RA"
3046 msgstr ""
3048 #: params.def:724
3049 msgid "Max size of conflict table in MB"
3050 msgstr ""
3052 #: params.def:729
3053 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
3054 msgstr ""
3056 #: params.def:737
3057 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
3058 msgstr ""
3060 #: params.def:745
3061 msgid "size of tiles for loop blocking"
3062 msgstr ""
3064 #: params.def:752
3065 #, fuzzy
3066 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
3067 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
3069 #: params.def:759
3070 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
3071 msgstr ""
3073 #: params.def:766
3074 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
3075 msgstr ""
3077 #: params.def:772
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
3080 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
3082 #: params.def:777
3083 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
3084 msgstr ""
3086 #: params.def:783
3087 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
3088 msgstr ""
3090 #: params.def:790
3091 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
3092 msgstr ""
3094 #: params.def:797
3095 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
3096 msgstr ""
3098 #: params.def:802
3099 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
3100 msgstr ""
3102 #: config/alpha/alpha.c:5135
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid %%H value"
3105 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3107 #: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid %%J value"
3110 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
3112 #: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid %%r value"
3115 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
3117 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
3118 #: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
3119 #, c-format
3120 msgid "invalid %%R value"
3121 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
3123 #: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
3124 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
3125 #, c-format
3126 msgid "invalid %%N value"
3127 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
3129 #: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
3130 #, c-format
3131 msgid "invalid %%P value"
3132 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
3134 #: config/alpha/alpha.c:5218
3135 #, c-format
3136 msgid "invalid %%h value"
3137 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
3139 #: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
3140 #, c-format
3141 msgid "invalid %%L value"
3142 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
3144 #: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
3145 #, c-format
3146 msgid "invalid %%m value"
3147 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
3149 #: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
3150 #, c-format
3151 msgid "invalid %%M value"
3152 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
3154 #: config/alpha/alpha.c:5317
3155 #, c-format
3156 msgid "invalid %%U value"
3157 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3159 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
3160 #: config/rs6000/rs6000.c:14634
3161 #, c-format
3162 msgid "invalid %%s value"
3163 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3165 #: config/alpha/alpha.c:5366
3166 #, c-format
3167 msgid "invalid %%C value"
3168 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3170 #: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid %%E value"
3173 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3175 #: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
3176 #, c-format
3177 msgid "unknown relocation unspec"
3178 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3180 #: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
3181 #: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
3182 #, c-format
3183 msgid "invalid %%xn code"
3184 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3186 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
3187 #, c-format
3188 msgid "invalid operand to %%R code"
3189 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3191 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
3192 #, c-format
3193 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3194 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3196 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
3197 #, c-format
3198 msgid "invalid operand to %%U code"
3199 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3201 #: config/arc/arc.c:1789
3202 #, c-format
3203 msgid "invalid operand to %%V code"
3204 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3206 #. Unknown flag.
3207 #. Undocumented flag.
3208 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid operand output code"
3211 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3213 #: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "predicated Thumb instruction"
3216 msgstr "Generér char-instruktioner"
3218 #: config/arm/arm.c:14860
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3221 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3223 #: config/arm/arm.c:15030
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "invalid shift operand"
3226 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3228 #: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
3229 #: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
3230 #: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
3231 #: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
3232 #: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
3233 #: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
3234 #: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
3235 #: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
3236 #: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
3237 #: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "invalid operand for code '%c'"
3240 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3242 #: config/arm/arm.c:15169
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "instruction never executed"
3245 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3247 #: config/arm/arm.c:15472
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "missing operand"
3250 msgstr "manglende startparantes"
3252 #: config/arm/arm.c:17746
3253 #, fuzzy
3254 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3255 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
3257 #: config/arm/arm.c:17756
3258 #, fuzzy
3259 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3260 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
3262 #: config/avr/avr.c:1069
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3265 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3267 #: config/avr/avr.c:1195
3268 #, fuzzy
3269 msgid "bad address, not a constant):"
3270 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3272 #: config/avr/avr.c:1208
3273 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3274 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3276 #: config/avr/avr.c:1215
3277 #, fuzzy
3278 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3279 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3281 #: config/avr/avr.c:1226
3282 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3283 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3285 #: config/avr/avr.c:1251
3286 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3287 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3289 #: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
3290 msgid "invalid insn:"
3291 msgstr "ugyldig instruktion:"
3293 #: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
3294 #: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
3295 #: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
3296 msgid "incorrect insn:"
3297 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3299 #: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
3300 #: config/avr/avr.c:2743
3301 msgid "unknown move insn:"
3302 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3304 #: config/avr/avr.c:2973
3305 msgid "bad shift insn:"
3306 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3308 #: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
3309 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3310 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3312 #: config/bfin/bfin.c:1645
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid %%j value"
3315 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3317 #: config/bfin/bfin.c:1838
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "invalid const_double operand"
3320 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3322 #: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
3323 #: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
3324 #: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
3325 #: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
3326 #, gcc-internal-format
3327 msgid "%s"
3328 msgstr "%s"
3330 #: config/cris/cris.c:579
3331 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3332 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3334 #: config/cris/cris.c:596
3335 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3336 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3338 #: config/cris/cris.c:712
3339 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3340 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3342 #: config/cris/cris.c:729
3343 #, fuzzy
3344 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3345 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3347 #: config/cris/cris.c:748
3348 #, fuzzy
3349 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3350 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3352 #: config/cris/cris.c:781
3353 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3354 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3356 #: config/cris/cris.c:820
3357 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3358 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3360 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
3361 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3362 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3364 #: config/cris/cris.c:894
3365 msgid "bad register"
3366 msgstr "ugyldigt register"
3368 #: config/cris/cris.c:938
3369 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3370 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3372 #: config/cris/cris.c:955
3373 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3374 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3376 #: config/cris/cris.c:980
3377 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3378 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3380 #: config/cris/cris.c:1003
3381 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3382 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3384 #: config/cris/cris.c:1017
3385 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3386 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3388 #: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
3389 msgid "invalid operand modifier letter"
3390 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3392 #: config/cris/cris.c:1094
3393 msgid "unexpected multiplicative operand"
3394 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3396 #: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
3397 msgid "unexpected operand"
3398 msgstr "uventet operand"
3400 #: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
3401 msgid "unrecognized address"
3402 msgstr "ukendt adresse"
3404 #: config/cris/cris.c:2265
3405 msgid "unrecognized supposed constant"
3406 msgstr "ukendt formodet konstant"
3408 #: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
3409 msgid "unexpected side-effects in address"
3410 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3412 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3413 #. right?
3414 #: config/cris/cris.c:3595
3415 msgid "Unidentifiable call op"
3416 msgstr ""
3418 #: config/cris/cris.c:3647
3419 #, c-format
3420 msgid "PIC register isn't set up"
3421 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3423 #: config/fr30/fr30.c:481
3424 #, c-format
3425 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3426 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3428 #: config/fr30/fr30.c:505
3429 #, c-format
3430 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3431 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3433 #: config/fr30/fr30.c:525
3434 #, c-format
3435 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3436 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3438 #: config/fr30/fr30.c:546
3439 #, c-format
3440 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3441 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3443 #: config/fr30/fr30.c:554
3444 #, c-format
3445 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3446 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3448 #: config/fr30/fr30.c:571
3449 #, c-format
3450 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3451 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3453 #: config/fr30/fr30.c:578
3454 #, c-format
3455 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3456 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3458 #: config/fr30/fr30.c:595
3459 #, c-format
3460 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3461 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3463 #: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
3464 #: config/fr30/fr30.c:656
3465 #, c-format
3466 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3467 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3469 #: config/frv/frv.c:2601
3470 #, fuzzy
3471 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3472 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3474 #: config/frv/frv.c:2612
3475 #, fuzzy
3476 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3477 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3479 #: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
3480 #: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
3481 #, fuzzy
3482 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3483 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3485 #: config/frv/frv.c:2782
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "bad condition code"
3488 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3490 #: config/frv/frv.c:2857
3491 #, fuzzy
3492 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3493 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3495 #: config/frv/frv.c:2918
3496 #, fuzzy
3497 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3498 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3500 #: config/frv/frv.c:2926
3501 #, fuzzy
3502 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3503 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3505 #: config/frv/frv.c:2942
3506 #, fuzzy
3507 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3508 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3510 #: config/frv/frv.c:2956
3511 #, fuzzy
3512 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3513 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3515 #: config/frv/frv.c:3004
3516 #, fuzzy
3517 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3518 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3520 #: config/frv/frv.c:3017
3521 #, fuzzy
3522 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3523 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3525 #: config/frv/frv.c:3038
3526 #, fuzzy
3527 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3528 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3530 #: config/frv/frv.c:3056
3531 #, fuzzy
3532 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3533 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3535 #: config/frv/frv.c:3076
3536 #, fuzzy
3537 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3538 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3540 #: config/frv/frv.c:3107
3541 #, fuzzy
3542 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3543 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3545 #: config/frv/frv.c:3112
3546 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3547 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3549 #: config/frv/frv.c:4494
3550 #, fuzzy
3551 msgid "bad output_move_single operand"
3552 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3554 #: config/frv/frv.c:4621
3555 #, fuzzy
3556 msgid "bad output_move_double operand"
3557 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3559 #: config/frv/frv.c:4763
3560 #, fuzzy
3561 msgid "bad output_condmove_single operand"
3562 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3564 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3565 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3566 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3568 #. #ifdef MOTOROLA
3569 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3570 #. #else
3571 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3572 #. #endif
3573 #: config/frv/frv.h:328
3574 #, c-format
3575 msgid " (frv)"
3576 msgstr " (frv)"
3578 #: config/i386/i386.c:10894
3579 #, c-format
3580 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3581 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3583 #: config/i386/i386.c:11440
3584 #, c-format
3585 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3586 msgstr ""
3588 #: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3591 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3593 #: config/i386/i386.c:11601
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3596 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3598 #: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3601 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3603 #: config/i386/i386.c:11747
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3606 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3608 #: config/i386/i386.c:11757
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3611 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3613 #: config/i386/i386.c:11775
3614 #, c-format
3615 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3616 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3618 #: config/i386/i386.c:11785
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3621 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3623 #: config/i386/i386.c:11888
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3626 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3628 #: config/i386/i386.c:11903
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "invalid operand code '%c'"
3631 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3633 #: config/i386/i386.c:11953
3634 #, c-format
3635 msgid "invalid constraints for operand"
3636 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3638 #: config/i386/i386.c:19549
3639 msgid "unknown insn mode"
3640 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3642 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3643 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3644 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3645 #, c-format
3646 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3647 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3649 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3650 #, c-format
3651 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3652 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3654 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3655 #, c-format
3656 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3657 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3659 #: config/ia64/ia64.c:4857
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "invalid %%G mode"
3662 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3664 #: config/ia64/ia64.c:5027
3665 #, c-format
3666 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3667 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3669 #: config/ia64/ia64.c:10572
3670 #, fuzzy
3671 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3672 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3674 #: config/ia64/ia64.c:10575
3675 #, fuzzy
3676 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3677 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3679 #: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
3680 #, fuzzy
3681 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3682 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3684 #: config/iq2000/iq2000.c:3165
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid %%P operand"
3687 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3689 #: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid %%p value"
3692 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3694 #: config/iq2000/iq2000.c:3229
3695 #, c-format
3696 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3697 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3699 #: config/lm32/lm32.c:500
3700 #, c-format
3701 msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
3702 msgstr ""
3704 #: config/lm32/lm32.c:570
3705 msgid "bad operand"
3706 msgstr "ugyldig operand"
3708 #: config/lm32/lm32.c:582
3709 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3710 msgstr ""
3712 #: config/lm32/lm32.c:586
3713 msgid "invalid addressing mode"
3714 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3716 #: config/m32r/m32r.c:1950
3717 #, c-format
3718 msgid "invalid operand to %%s code"
3719 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3721 #: config/m32r/m32r.c:1957
3722 #, c-format
3723 msgid "invalid operand to %%p code"
3724 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3726 #: config/m32r/m32r.c:2012
3727 msgid "bad insn for 'A'"
3728 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3730 #: config/m32r/m32r.c:2059
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3733 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3735 #: config/m32r/m32r.c:2082
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid operand to %%N code"
3738 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3740 #: config/m32r/m32r.c:2115
3741 msgid "pre-increment address is not a register"
3742 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3744 #: config/m32r/m32r.c:2122
3745 msgid "pre-decrement address is not a register"
3746 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3748 #: config/m32r/m32r.c:2129
3749 msgid "post-increment address is not a register"
3750 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3752 #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
3753 #: config/rs6000/rs6000.c:23777
3754 msgid "bad address"
3755 msgstr "ugyldig adresse"
3757 #: config/m32r/m32r.c:2224
3758 msgid "lo_sum not of register"
3759 msgstr "lo_sum ikke af register"
3761 #. !!!! SCz wrong here.
3762 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
3763 msgid "move insn not handled"
3764 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3766 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
3767 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
3768 msgid "invalid register in the move instruction"
3769 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3771 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
3772 msgid "invalid operand in the instruction"
3773 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3775 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
3776 msgid "invalid register in the instruction"
3777 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3779 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
3780 msgid "operand 1 must be a hard register"
3781 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3783 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
3784 msgid "invalid rotate insn"
3785 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3787 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
3788 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3789 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3791 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
3792 msgid "cannot do z-register replacement"
3793 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3795 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
3796 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3797 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3799 #: config/mep/mep.c:3394
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "invalid %%L code"
3802 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3804 #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3807 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3809 #: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
3810 #: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
3811 #: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "invalid use of '%%%c'"
3814 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3816 #: config/mips/mips.c:7833
3817 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3818 msgstr ""
3820 #: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
3821 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3822 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3824 #: config/mmix/mmix.c:1573
3825 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3826 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3828 #: config/mmix/mmix.c:1592
3829 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3830 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3832 #: config/mmix/mmix.c:1602
3833 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3834 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3836 #. We need the original here.
3837 #: config/mmix/mmix.c:1686
3838 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3839 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3841 #: config/mmix/mmix.c:1743
3842 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3843 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3845 #: config/mmix/mmix.c:2620
3846 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3847 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3849 #: config/mmix/mmix.c:2627
3850 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3851 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3853 #: config/mmix/mmix.c:2631
3854 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3855 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3857 #: config/mmix/mmix.c:2695
3858 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3859 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3861 #: config/picochip/picochip.c:2410
3862 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3863 msgstr ""
3865 #: config/picochip/picochip.c:2669
3866 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3867 msgstr ""
3869 #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3872 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3874 #: config/picochip/picochip.c:2761
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Bad address, not register:"
3877 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3879 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3880 #, c-format
3881 msgid "Out of stack space.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3885 #, c-format
3886 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: config/rs6000/rs6000.c:2419
3890 #, fuzzy
3891 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3892 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3894 #: config/rs6000/rs6000.c:2424
3895 #, fuzzy
3896 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3897 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3899 #: config/rs6000/rs6000.c:2429
3900 #, fuzzy
3901 msgid "-mvsx used with little endian code"
3902 msgstr "Generér lilleendet kode"
3904 #: config/rs6000/rs6000.c:2431
3905 #, fuzzy
3906 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3907 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3909 #: config/rs6000/rs6000.c:2435
3910 #, fuzzy
3911 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3912 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3914 #: config/rs6000/rs6000.c:2437
3915 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3916 msgstr ""
3918 #: config/rs6000/rs6000.c:6691
3919 #, fuzzy
3920 msgid "bad move"
3921 msgstr "ugyldig operand"
3923 #: config/rs6000/rs6000.c:14362
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "invalid %%c value"
3926 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3928 #: config/rs6000/rs6000.c:14390
3929 #, c-format
3930 msgid "invalid %%f value"
3931 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3933 #: config/rs6000/rs6000.c:14399
3934 #, c-format
3935 msgid "invalid %%F value"
3936 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3938 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
3939 #, c-format
3940 msgid "invalid %%G value"
3941 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3943 #: config/rs6000/rs6000.c:14443
3944 #, c-format
3945 msgid "invalid %%j code"
3946 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3948 #: config/rs6000/rs6000.c:14453
3949 #, c-format
3950 msgid "invalid %%J code"
3951 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3953 #: config/rs6000/rs6000.c:14463
3954 #, c-format
3955 msgid "invalid %%k value"
3956 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3958 #: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid %%K value"
3961 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3963 #: config/rs6000/rs6000.c:14553
3964 #, c-format
3965 msgid "invalid %%O value"
3966 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3968 #: config/rs6000/rs6000.c:14600
3969 #, c-format
3970 msgid "invalid %%q value"
3971 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3973 #: config/rs6000/rs6000.c:14644
3974 #, c-format
3975 msgid "invalid %%S value"
3976 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3978 #: config/rs6000/rs6000.c:14684
3979 #, c-format
3980 msgid "invalid %%T value"
3981 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3983 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
3984 #, c-format
3985 msgid "invalid %%u value"
3986 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3988 #: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
3989 #, c-format
3990 msgid "invalid %%v value"
3991 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3993 #: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "invalid %%x value"
3996 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3998 #: config/rs6000/rs6000.c:14947
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4001 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
4003 #: config/rs6000/rs6000.c:25750
4004 #, fuzzy
4005 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4006 msgstr "for få parametre til funktionen"
4008 #: config/s390/s390.c:4952
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "cannot decompose address"
4011 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
4013 #: config/s390/s390.c:5175
4014 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
4015 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
4017 #: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
4018 #: config/score/score7.c:1270
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "invalid operand for code: '%c'"
4021 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
4023 #: config/sh/sh.c:1125
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "invalid operand to %%R"
4026 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4028 #: config/sh/sh.c:1152
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "invalid operand to %%S"
4031 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4033 #: config/sh/sh.c:8968
4034 #, fuzzy
4035 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4036 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4038 #: config/sh/sh.c:8970
4039 #, fuzzy
4040 msgid "created and used with different ABIs"
4041 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4043 #: config/sh/sh.c:8972
4044 #, fuzzy
4045 msgid "created and used with different endianness"
4046 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4048 #: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid %%Y operand"
4051 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
4053 #: config/sparc/sparc.c:7048
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid %%A operand"
4056 msgstr "ugyldig %%A-operand"
4058 #: config/sparc/sparc.c:7058
4059 #, c-format
4060 msgid "invalid %%B operand"
4061 msgstr "ugyldig %%B-operand"
4063 #: config/sparc/sparc.c:7097
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%c operand"
4066 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4068 #: config/sparc/sparc.c:7119
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%d operand"
4071 msgstr "ugyldig %%d-operand"
4073 #: config/sparc/sparc.c:7136
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%f operand"
4076 msgstr "ugyldig %%f-operand"
4078 #: config/sparc/sparc.c:7150
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid %%s operand"
4081 msgstr "ugyldig %%s-operand"
4083 #: config/sparc/sparc.c:7204
4084 #, c-format
4085 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4086 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4088 #: config/sparc/sparc.c:7207
4089 #, c-format
4090 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4091 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4093 #: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "'B' operand is not constant"
4096 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
4098 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4101 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
4103 #: config/stormy16/stormy16.c:1808
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "'o' operand is not constant"
4106 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
4108 #: config/stormy16/stormy16.c:1840
4109 #, c-format
4110 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4111 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
4113 #: config/v850/v850.c:408
4114 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4115 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
4117 #: config/v850/v850.c:979
4118 msgid "output_move_single:"
4119 msgstr "output_move_single:"
4121 #: config/vax/vax.c:399
4122 #, c-format
4123 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4124 msgstr ""
4126 #: config/vax/vax.c:408
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4129 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
4131 #: config/vax/vax.c:494
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "symbol used as immediate operand"
4134 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4136 #: config/vax/vax.c:1519
4137 #, fuzzy
4138 msgid "illegal operand detected"
4139 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
4141 #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
4142 #: config/xtensa/xtensa.c:746
4143 msgid "bad test"
4144 msgstr "ugyldig test"
4146 #: config/xtensa/xtensa.c:2197
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%D value"
4149 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
4151 #: config/xtensa/xtensa.c:2234
4152 msgid "invalid mask"
4153 msgstr "ugyldig maske"
4155 #: config/xtensa/xtensa.c:2267
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "invalid %%d value"
4158 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
4160 #: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "invalid %%t/%%b value"
4163 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
4165 #: config/xtensa/xtensa.c:2340
4166 msgid "invalid address"
4167 msgstr "ugyldig adresse"
4169 #: config/xtensa/xtensa.c:2365
4170 msgid "no register in address"
4171 msgstr "ingen registre i adresse"
4173 #: config/xtensa/xtensa.c:2373
4174 msgid "address offset not a constant"
4175 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
4177 #: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
4178 #, fuzzy
4179 msgid "candidates are:"
4180 msgstr "candidate%s: %+#D"
4182 #: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
4183 #, fuzzy
4184 msgid "candidate is:"
4185 msgstr "candidate%s: %+#D"
4187 #: cp/call.c:7360
4188 #, fuzzy
4189 msgid "candidate 1:"
4190 msgstr "candidate%s: %+#D"
4192 #: cp/call.c:7361
4193 #, fuzzy
4194 msgid "candidate 2:"
4195 msgstr "candidate%s: %+#D"
4197 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
4198 msgid "<unnamed>"
4199 msgstr ""
4201 #: cp/cxx-pretty-print.c:2067
4202 #, fuzzy
4203 msgid "template-parameter-"
4204 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4206 #: cp/decl2.c:721
4207 #, fuzzy
4208 msgid "candidates are: %+#D"
4209 msgstr "candidate%s: %+#D"
4211 #: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
4212 #, fuzzy, gcc-internal-format
4213 msgid "candidate is: %+#D"
4214 msgstr "candidate%s: %+#D"
4216 #: cp/error.c:297
4217 #, fuzzy
4218 msgid "<missing>"
4219 msgstr "manglende tal"
4221 #: cp/error.c:338
4222 #, fuzzy
4223 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4224 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
4226 #: cp/error.c:340
4227 #, fuzzy
4228 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4229 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
4231 #: cp/error.c:483
4232 #, fuzzy
4233 msgid "<type error>"
4234 msgstr "tolkningsfejl"
4236 #: cp/error.c:583
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "<anonymous %s>"
4239 msgstr "<anonym %s>"
4241 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4242 #: cp/error.c:588
4243 msgid "<lambda"
4244 msgstr ""
4246 #: cp/error.c:714
4247 msgid "<typeprefixerror>"
4248 msgstr ""
4250 #: cp/error.c:825
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "(static initializers for %s)"
4253 msgstr "(statisk %s for %s)"
4255 #: cp/error.c:827
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "(static destructors for %s)"
4258 msgstr "(statisk %s for %s)"
4260 #: cp/error.c:898
4261 msgid "vtable for "
4262 msgstr ""
4264 #: cp/error.c:910
4265 msgid "<return value> "
4266 msgstr ""
4268 #: cp/error.c:1038
4269 msgid "<enumerator>"
4270 msgstr ""
4272 #: cp/error.c:1078
4273 #, fuzzy
4274 msgid "<declaration error>"
4275 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4277 #: cp/error.c:1318
4278 msgid "with"
4279 msgstr ""
4281 #: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
4282 #, fuzzy
4283 msgid "<template parameter error>"
4284 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4286 #: cp/error.c:1627
4287 msgid "<statement>"
4288 msgstr ""
4290 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4291 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4292 #: cp/error.c:1656
4293 #, fuzzy
4294 msgid "<throw-expression>"
4295 msgstr "  i kastet udtryk"
4297 #: cp/error.c:2102
4298 msgid "<unparsed>"
4299 msgstr ""
4301 #: cp/error.c:2251
4302 #, fuzzy
4303 msgid "<expression error>"
4304 msgstr "tolkningsfejl"
4306 #: cp/error.c:2265
4307 msgid "<unknown operator>"
4308 msgstr ""
4310 #: cp/error.c:2472
4311 msgid "<unknown>"
4312 msgstr ""
4314 #: cp/error.c:2492
4315 msgid "{unknown}"
4316 msgstr ""
4318 #: cp/error.c:2574
4319 msgid "At global scope:"
4320 msgstr ""
4322 #: cp/error.c:2680
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "In static member function %qs"
4325 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4327 #: cp/error.c:2682
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "In copy constructor %qs"
4330 msgstr "I konstruktionen"
4332 #: cp/error.c:2684
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "In constructor %qs"
4335 msgstr "I konstruktionen"
4337 #: cp/error.c:2686
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "In destructor %qs"
4340 msgstr "I konstruktionen"
4342 #: cp/error.c:2688
4343 #, fuzzy
4344 msgid "In lambda function"
4345 msgstr "I funktionen"
4347 #: cp/error.c:2718
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4350 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4352 #: cp/error.c:2747
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
4355 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4357 #: cp/error.c:2751
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
4360 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4362 #: cp/error.c:2755
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
4365 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4367 #: cp/error.c:2758
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
4370 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4372 #: cp/error.c:2794
4373 #, c-format
4374 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4375 msgstr ""
4377 #: cp/error.c:2798
4378 #, c-format
4379 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4380 msgstr ""
4382 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "argument to '%s' missing\n"
4385 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
4387 #: cp/rtti.c:529
4388 #, fuzzy
4389 msgid "target is not pointer or reference to class"
4390 msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4392 #: cp/rtti.c:534
4393 #, fuzzy
4394 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4395 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4397 #: cp/rtti.c:540
4398 #, fuzzy
4399 msgid "target is not pointer or reference"
4400 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4402 #: cp/rtti.c:551
4403 #, fuzzy
4404 msgid "source is not a pointer"
4405 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4407 #: cp/rtti.c:556
4408 #, fuzzy
4409 msgid "source is not a pointer to class"
4410 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4412 #: cp/rtti.c:561
4413 #, fuzzy
4414 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4415 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4417 #: cp/rtti.c:574
4418 #, fuzzy
4419 msgid "source is not of class type"
4420 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4422 #: cp/rtti.c:579
4423 #, fuzzy
4424 msgid "source is of incomplete class type"
4425 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4427 #: cp/rtti.c:592
4428 msgid "conversion casts away constness"
4429 msgstr ""
4431 #: cp/rtti.c:752
4432 msgid "source type is not polymorphic"
4433 msgstr ""
4435 #: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
4436 #, gcc-internal-format
4437 msgid "wrong type argument to unary minus"
4438 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4440 #: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
4441 #, gcc-internal-format
4442 msgid "wrong type argument to unary plus"
4443 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4445 #: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
4446 #, gcc-internal-format
4447 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4448 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4450 #: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "wrong type argument to abs"
4453 msgstr "forkert parametertype til abs"
4455 #: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
4456 #, gcc-internal-format
4457 msgid "wrong type argument to conjugation"
4458 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4460 #: cp/typeck.c:4729
4461 #, fuzzy
4462 msgid "in argument to unary !"
4463 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4465 #: cp/typeck.c:4790
4466 msgid "no pre-increment operator for type"
4467 msgstr ""
4469 #: cp/typeck.c:4792
4470 msgid "no post-increment operator for type"
4471 msgstr ""
4473 #: cp/typeck.c:4794
4474 msgid "no pre-decrement operator for type"
4475 msgstr ""
4477 #: cp/typeck.c:4796
4478 msgid "no post-decrement operator for type"
4479 msgstr ""
4481 #: fortran/arith.c:94
4482 msgid "Arithmetic OK at %L"
4483 msgstr ""
4485 #: fortran/arith.c:97
4486 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4487 msgstr ""
4489 #: fortran/arith.c:100
4490 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4491 msgstr ""
4493 #: fortran/arith.c:103
4494 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4495 msgstr ""
4497 #: fortran/arith.c:106
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Division by zero at %L"
4500 msgstr "division med nul"
4502 #: fortran/arith.c:109
4503 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4504 msgstr ""
4506 #: fortran/arith.c:113
4507 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4508 msgstr ""
4510 #: fortran/arith.c:1398
4511 #, fuzzy
4512 msgid "elemental binary operation"
4513 msgstr "manglende binær operator"
4515 #: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
4516 #, c-format
4517 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4518 msgstr ""
4520 #: fortran/check.c:1830
4521 #, c-format
4522 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
4526 #, c-format
4527 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4528 msgstr ""
4530 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4531 #: fortran/error.c:902
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Warning:"
4534 msgstr "advarsel: "
4536 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Error:"
4539 msgstr "fejl: "
4541 #: fortran/error.c:956
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Fatal Error:"
4544 msgstr "fatal fejl: "
4546 #: fortran/expr.c:257
4547 #, c-format
4548 msgid "Constant expression required at %C"
4549 msgstr ""
4551 #: fortran/expr.c:260
4552 #, c-format
4553 msgid "Integer expression required at %C"
4554 msgstr ""
4556 #: fortran/expr.c:265
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4559 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4561 #: fortran/expr.c:3023
4562 #, fuzzy
4563 msgid "array assignment"
4564 msgstr "tildeling"
4566 #: fortran/gfortranspec.c:245
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
4569 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
4571 #: fortran/gfortranspec.c:374
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4575 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4576 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4577 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4578 "\n"
4579 msgstr ""
4581 #: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "argument to '%s' missing"
4584 msgstr "parameter til '%s' mangler"
4586 #: fortran/gfortranspec.c:400
4587 #, c-format
4588 msgid "no input files; unwilling to write output files"
4589 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
4591 #: fortran/gfortranspec.c:422
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
4594 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
4596 #: fortran/gfortranspec.c:557
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Driving:"
4599 msgstr "advarsel: "
4601 #: fortran/io.c:548
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Positive width required"
4604 msgstr "  men %d påkrævet"
4606 #: fortran/io.c:549
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Nonnegative width required"
4609 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4611 #: fortran/io.c:550
4612 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4613 msgstr ""
4615 #: fortran/io.c:552
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Unexpected end of format string"
4618 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4620 #: fortran/io.c:553
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Zero width in format descriptor"
4623 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4625 #: fortran/io.c:573
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Missing leading left parenthesis"
4628 msgstr "manglende startparantes"
4630 #: fortran/io.c:602
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4633 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4635 #: fortran/io.c:633
4636 msgid "Expected P edit descriptor"
4637 msgstr ""
4639 #. P requires a prior number.
4640 #: fortran/io.c:641
4641 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4642 msgstr ""
4644 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4645 msgid "Comma required after P descriptor"
4646 msgstr ""
4648 #: fortran/io.c:764
4649 msgid "Positive width required with T descriptor"
4650 msgstr ""
4652 #: fortran/io.c:843
4653 #, fuzzy
4654 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4655 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4657 #: fortran/io.c:913
4658 msgid "Positive exponent width required"
4659 msgstr ""
4661 #: fortran/io.c:943
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Period required in format specifier"
4664 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4666 #: fortran/matchexp.c:28
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Syntax error in expression at %C"
4669 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4671 #: fortran/module.c:983
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Unexpected EOF"
4674 msgstr "uventet operand"
4676 #: fortran/module.c:1015
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4679 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4681 #: fortran/module.c:1069
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Integer overflow"
4684 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4686 #: fortran/module.c:1100
4687 msgid "Name too long"
4688 msgstr ""
4690 #: fortran/module.c:1207
4691 msgid "Bad name"
4692 msgstr ""
4694 #: fortran/module.c:1251
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Expected name"
4697 msgstr "uventet operand"
4699 #: fortran/module.c:1254
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Expected left parenthesis"
4702 msgstr "uventet operand"
4704 #: fortran/module.c:1257
4705 msgid "Expected right parenthesis"
4706 msgstr ""
4708 #: fortran/module.c:1260
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Expected integer"
4711 msgstr "uventet operand"
4713 #: fortran/module.c:1263
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Expected string"
4716 msgstr "uventet operand"
4718 #: fortran/module.c:1287
4719 msgid "find_enum(): Enum not found"
4720 msgstr ""
4722 #: fortran/module.c:1887
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Expected attribute bit name"
4725 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4727 #: fortran/module.c:2746
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Expected integer string"
4730 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4732 #: fortran/module.c:2750
4733 msgid "Error converting integer"
4734 msgstr ""
4736 #: fortran/module.c:2772
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Expected real string"
4739 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4741 #: fortran/module.c:2989
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Expected expression type"
4744 msgstr "uventet adresseudtryk"
4746 #: fortran/module.c:3043
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Bad operator"
4749 msgstr "ugyldig operand"
4751 #: fortran/module.c:3132
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Bad type in constant expression"
4754 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4756 #: fortran/module.c:5522
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Unexpected end of module"
4759 msgstr "uventet PIC-symbol"
4761 #: fortran/parse.c:1144
4762 msgid "arithmetic IF"
4763 msgstr ""
4765 #: fortran/parse.c:1150
4766 #, fuzzy
4767 msgid "attribute declaration"
4768 msgstr "Ugyldig erklæring"
4770 #: fortran/parse.c:1183
4771 #, fuzzy
4772 msgid "data declaration"
4773 msgstr "tom erklæring"
4775 #: fortran/parse.c:1192
4776 #, fuzzy
4777 msgid "derived type declaration"
4778 msgstr "tom erklæring"
4780 #: fortran/parse.c:1277
4781 msgid "block IF"
4782 msgstr ""
4784 #: fortran/parse.c:1286
4785 msgid "implied END DO"
4786 msgstr ""
4788 #: fortran/parse.c:1362
4789 msgid "assignment"
4790 msgstr "tildeling"
4792 #: fortran/parse.c:1365
4793 #, fuzzy
4794 msgid "pointer assignment"
4795 msgstr "tildeling"
4797 #: fortran/parse.c:1383
4798 msgid "simple IF"
4799 msgstr ""
4801 #: fortran/resolve.c:386
4802 msgid "module procedure"
4803 msgstr ""
4805 #: fortran/resolve.c:387
4806 #, fuzzy
4807 msgid "internal function"
4808 msgstr "I funktionen"
4810 #: fortran/resolve.c:1686
4811 msgid "elemental procedure"
4812 msgstr ""
4814 #: fortran/resolve.c:3330
4815 #, c-format
4816 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4817 msgstr ""
4819 #: fortran/resolve.c:3346
4820 #, c-format
4821 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4822 msgstr ""
4824 #: fortran/resolve.c:3362
4825 #, c-format
4826 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4827 msgstr ""
4829 #: fortran/resolve.c:3377
4830 #, c-format
4831 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4832 msgstr ""
4834 #: fortran/resolve.c:3396
4835 #, c-format
4836 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4837 msgstr ""
4839 #: fortran/resolve.c:3410
4840 #, c-format
4841 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4842 msgstr ""
4844 #: fortran/resolve.c:3424
4845 #, fuzzy
4846 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4847 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4849 #: fortran/resolve.c:3453
4850 #, c-format
4851 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4852 msgstr ""
4854 #: fortran/resolve.c:3459
4855 #, c-format
4856 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4857 msgstr ""
4859 #: fortran/resolve.c:3467
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4862 msgstr ""
4864 #: fortran/resolve.c:3469
4865 #, c-format
4866 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4867 msgstr ""
4869 #: fortran/resolve.c:3472
4870 #, c-format
4871 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4872 msgstr ""
4874 #: fortran/resolve.c:3558
4875 #, c-format
4876 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4877 msgstr ""
4879 #: fortran/resolve.c:5722
4880 msgid "Loop variable"
4881 msgstr ""
4883 #: fortran/resolve.c:5734
4884 msgid "Start expression in DO loop"
4885 msgstr ""
4887 #: fortran/resolve.c:5738
4888 #, fuzzy
4889 msgid "End expression in DO loop"
4890 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4892 #: fortran/resolve.c:5742
4893 msgid "Step expression in DO loop"
4894 msgstr ""
4896 #: fortran/trans-array.c:1134
4897 #, c-format
4898 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4899 msgstr ""
4901 #: fortran/trans-decl.c:3982
4902 #, c-format
4903 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4904 msgstr ""
4906 #: fortran/trans-decl.c:3990
4907 #, c-format
4908 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4909 msgstr ""
4911 #: fortran/trans-expr.c:1624
4912 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
4913 msgstr ""
4915 #: fortran/trans-intrinsic.c:777
4916 #, c-format
4917 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4918 msgstr ""
4920 #: fortran/trans-intrinsic.c:4863
4921 #, c-format
4922 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4923 msgstr ""
4925 #: fortran/trans-intrinsic.c:4895
4926 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4927 msgstr ""
4929 #: fortran/trans-io.c:488
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4932 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4934 #: fortran/trans-io.c:496
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4937 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4939 #: fortran/trans-stmt.c:158
4940 msgid "Assigned label is not a target label"
4941 msgstr ""
4943 #: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Loop variable has been modified"
4946 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
4948 #: fortran/trans-stmt.c:1015
4949 msgid "DO step value is zero"
4950 msgstr ""
4952 #: fortran/trans.c:50
4953 msgid "Array bound mismatch"
4954 msgstr ""
4956 #: fortran/trans.c:51
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Array reference out of bounds"
4959 msgstr "danner reference til void"
4961 #: fortran/trans.c:52
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Incorrect function return value"
4964 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
4966 #: fortran/trans.c:533
4967 msgid "Memory allocation failed"
4968 msgstr ""
4970 #: fortran/trans.c:619
4971 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
4972 msgstr ""
4974 #: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Out of memory"
4977 msgstr "løbet tør for hukommelse"
4979 #: fortran/trans.c:746
4980 #, c-format
4981 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
4982 msgstr ""
4984 #: fortran/trans.c:752
4985 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
4986 msgstr ""
4988 #: fortran/trans.c:863
4989 #, c-format
4990 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4991 msgstr ""
4993 #: fortran/trans.c:947
4994 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
4995 msgstr ""
4997 #: java/jcf-dump.c:1068
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5000 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
5002 #: java/jcf-dump.c:1074
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "error while parsing constant pool\n"
5005 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
5007 #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
5008 #, gcc-internal-format
5009 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5010 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
5012 #: java/jcf-dump.c:1090
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "error while parsing fields\n"
5015 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
5017 #: java/jcf-dump.c:1096
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "error while parsing methods\n"
5020 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
5022 #: java/jcf-dump.c:1102
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "error while parsing final attributes\n"
5025 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
5027 #: java/jcf-dump.c:1139
5028 #, c-format
5029 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: java/jcf-dump.c:1146
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid ""
5035 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5036 "\n"
5037 msgstr ""
5038 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5039 "\n"
5041 #: java/jcf-dump.c:1147
5042 #, c-format
5043 msgid ""
5044 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5045 "\n"
5046 msgstr ""
5048 #: java/jcf-dump.c:1148
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5051 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
5053 #: java/jcf-dump.c:1149
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5056 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
5058 #: java/jcf-dump.c:1151
5059 #, c-format
5060 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5061 msgstr ""
5063 #: java/jcf-dump.c:1152
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5066 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
5068 #: java/jcf-dump.c:1153
5069 #, c-format
5070 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5071 msgstr ""
5073 #: java/jcf-dump.c:1154
5074 #, c-format
5075 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5076 msgstr ""
5078 #: java/jcf-dump.c:1155
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5081 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
5083 #: java/jcf-dump.c:1157
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5086 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
5088 #: java/jcf-dump.c:1158
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5091 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5093 #: java/jcf-dump.c:1159
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5096 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5098 #: java/jcf-dump.c:1161
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid ""
5101 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5102 "%s.\n"
5103 msgstr ""
5104 "\n"
5105 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5106 "%s.\n"
5108 #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
5109 #, c-format
5110 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5111 msgstr ""
5113 #: java/jcf-dump.c:1277
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5116 msgstr "kan ikke åbne %s"
5118 #: java/jcf-dump.c:1322
5119 #, c-format
5120 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5121 msgstr ""
5123 #: java/jcf-dump.c:1440
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Bad byte codes.\n"
5126 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
5128 #: java/jvgenmain.c:47
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5131 msgstr ""
5132 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5133 "\n"
5135 #: java/jvgenmain.c:109
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5138 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5140 #: java/jvgenmain.c:151
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5143 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5145 #: java/jvspec.c:406
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
5148 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
5150 #: java/jvspec.c:409
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "'%s' is not a valid class name"
5153 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
5155 #: java/jvspec.c:415
5156 #, c-format
5157 msgid "--resource requires -o"
5158 msgstr "--resource påkræver -o"
5160 #: java/jvspec.c:429
5161 #, c-format
5162 msgid "cannot specify both -C and -o"
5163 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5165 #: java/jvspec.c:441
5166 #, c-format
5167 msgid "cannot create temporary file"
5168 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
5170 #: java/jvspec.c:463
5171 #, c-format
5172 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
5173 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
5175 #: java/jvspec.c:585
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
5178 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
5180 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5181 #, fuzzy
5182 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5183 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
5185 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5186 #, fuzzy
5187 msgid "profiling not supported with -mg"
5188 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5190 #: config/i386/linux-unwind.h:186
5191 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
5192 msgstr ""
5194 #: config/darwin.h:311
5195 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5196 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
5198 #: config/darwin.h:313
5199 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5200 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
5202 #: config/darwin.h:318
5203 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5204 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5206 #: config/darwin.h:319
5207 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5208 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
5210 #: config/darwin.h:320
5211 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5212 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
5214 #: config/darwin.h:325
5215 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5216 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
5218 #: config/darwin.h:327
5219 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5220 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5222 #: config/darwin.h:328
5223 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5224 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5226 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5227 #, fuzzy
5228 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5229 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5231 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
5232 msgid "may not use both -EB and -EL"
5233 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
5235 #: config/mcore/mcore.h:54
5236 msgid "the m210 does not have little endian support"
5237 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
5239 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
5240 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5241 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
5243 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5244 msgid "-c or -S required for Ada"
5245 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5247 #: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
5248 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
5249 #: config/alpha/freebsd.h:33
5250 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5251 msgstr ""
5253 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
5254 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
5255 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
5256 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5257 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5259 #: java/lang-specs.h:33
5260 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5261 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5263 #: java/lang-specs.h:34
5264 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5265 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5267 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5268 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5269 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5271 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
5272 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
5273 #, fuzzy
5274 msgid "does not support multilib"
5275 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5277 #: gcc.c:868
5278 #, fuzzy
5279 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5280 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5282 #: gcc.c:1073
5283 #, fuzzy
5284 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5285 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5287 #: gcc.c:1089
5288 #, fuzzy
5289 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5290 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5292 #: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
5293 #: config/i386/cygwin.h:123
5294 msgid "shared and mdll are not compatible"
5295 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
5297 #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
5298 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
5299 #: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
5300 #: config/linux.h:113
5301 #, fuzzy
5302 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
5303 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
5305 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
5306 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
5307 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5308 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5309 msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
5310 msgstr ""
5312 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5313 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5314 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5315 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5316 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5317 msgstr ""
5319 #: config/rs6000/darwin.h:95
5320 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5321 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5323 #: config/arm/arm.h:154
5324 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5325 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5327 #: config/arm/arm.h:156
5328 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5329 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5331 #: config/vxworks.h:71
5332 #, fuzzy
5333 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5334 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5336 #: config/bfin/elf.h:54
5337 #, fuzzy
5338 msgid "no processor type specified for linking"
5339 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5341 #: config/i386/nwld.h:34
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Static linking is not supported."
5344 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
5346 #: config/i386/cygwin.h:28
5347 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
5348 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
5350 #: config/sh/sh.h:463
5351 #, fuzzy
5352 msgid "SH2a does not support little-endian"
5353 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5355 #: config/rx/rx.h:63
5356 #, fuzzy
5357 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5358 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5360 #: config/rx/rx.h:64
5361 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5362 msgstr ""
5364 #: config/arm/freebsd.h:31
5365 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
5366 msgstr ""
5368 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
5369 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5370 msgstr ""
5372 #: config/cris/cris.h:207
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5375 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5377 #: config/i386/i386.h:543
5378 msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
5379 msgstr ""
5381 #: config/i386/i386.h:546
5382 msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
5383 msgstr ""
5385 #: config/i386/i386.h:548
5386 msgid "'-msse5' was removed."
5387 msgstr ""
5389 #: config/i386/i386.h:550
5390 msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
5391 msgstr ""
5393 #: config/s390/tpf.h:119
5394 #, fuzzy
5395 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5396 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5398 #: config/mips/r3900.h:34
5399 msgid "-mhard-float not supported"
5400 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5402 #: config/mips/r3900.h:36
5403 #, fuzzy
5404 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5405 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5407 #: config/lynx.h:70
5408 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5409 msgstr ""
5411 #: config/lynx.h:95
5412 msgid "cannot use mshared and static together"
5413 msgstr ""
5415 #: java/lang.opt:69
5416 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5417 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5419 #: java/lang.opt:73
5420 msgid "Warn if .class files are out of date"
5421 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5423 #: java/lang.opt:77
5424 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5425 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5427 #: java/lang.opt:81
5428 #, fuzzy
5429 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5430 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5432 #: java/lang.opt:88
5433 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5434 msgstr ""
5436 #: java/lang.opt:110
5437 #, fuzzy
5438 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5439 msgstr "Erstat systemsti"
5441 #: java/lang.opt:114
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Generate checks for references to NULL"
5444 msgstr "Generér kode til en DLL"
5446 #: java/lang.opt:118
5447 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5448 msgstr ""
5450 #: java/lang.opt:125
5451 msgid "Output a class file"
5452 msgstr ""
5454 #: java/lang.opt:129
5455 msgid "Alias for -femit-class-file"
5456 msgstr ""
5458 #: java/lang.opt:133
5459 #, fuzzy
5460 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5461 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5463 #: java/lang.opt:137
5464 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5465 msgstr ""
5467 #: java/lang.opt:144
5468 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5469 msgstr ""
5471 #: java/lang.opt:151
5472 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5473 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5475 #: java/lang.opt:155
5476 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5477 msgstr ""
5479 #: java/lang.opt:159
5480 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5481 msgstr ""
5483 #: java/lang.opt:163
5484 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5485 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5487 #: java/lang.opt:170
5488 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5489 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5491 #: java/lang.opt:174
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5494 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5496 #: java/lang.opt:181
5497 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5498 msgstr ""
5500 #: java/lang.opt:185
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5503 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5505 #: java/lang.opt:189
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5508 msgstr "Generér kode til en C400"
5510 #: java/lang.opt:193
5511 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5512 msgstr ""
5514 #: java/lang.opt:197
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5517 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5519 #: java/lang.opt:201
5520 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5521 msgstr ""
5523 #: java/lang.opt:205
5524 msgid "Set the source language version"
5525 msgstr ""
5527 #: java/lang.opt:209
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Set the target VM version"
5530 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5532 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
5533 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5534 msgstr ""
5536 #: fortran/lang.opt:57
5537 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5538 msgstr ""
5540 #: fortran/lang.opt:73
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5543 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5545 #: fortran/lang.opt:77
5546 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5547 msgstr ""
5549 #: fortran/lang.opt:81
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5552 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5554 #: fortran/lang.opt:85
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5557 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5559 #: fortran/lang.opt:89
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Warn about truncated character expressions"
5562 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5564 #: fortran/lang.opt:97
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5567 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
5569 #: fortran/lang.opt:101
5570 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5571 msgstr ""
5573 #: fortran/lang.opt:105
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Warn about truncated source lines"
5576 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5578 #: fortran/lang.opt:109
5579 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5580 msgstr ""
5582 #: fortran/lang.opt:117
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5585 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5587 #: fortran/lang.opt:121
5588 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5589 msgstr ""
5591 #: fortran/lang.opt:125
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5594 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5596 #: fortran/lang.opt:129
5597 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5598 msgstr ""
5600 #: fortran/lang.opt:133
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Enable preprocessing"
5603 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5605 #: fortran/lang.opt:137
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Disable preprocessing"
5608 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5610 #: fortran/lang.opt:145
5611 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5612 msgstr ""
5614 #: fortran/lang.opt:149
5615 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5616 msgstr ""
5618 #: fortran/lang.opt:157
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5621 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5623 #: fortran/lang.opt:161
5624 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5625 msgstr ""
5627 #: fortran/lang.opt:165
5628 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5629 msgstr ""
5631 #: fortran/lang.opt:169
5632 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5633 msgstr ""
5635 #: fortran/lang.opt:173
5636 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5637 msgstr ""
5639 #: fortran/lang.opt:177
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5642 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5644 #: fortran/lang.opt:181
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5647 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5649 #: fortran/lang.opt:185
5650 msgid "Use native format for unformatted files"
5651 msgstr ""
5653 #: fortran/lang.opt:189
5654 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5655 msgstr ""
5657 #: fortran/lang.opt:193
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5660 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5662 #: fortran/lang.opt:197
5663 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5664 msgstr ""
5666 #: fortran/lang.opt:201
5667 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5668 msgstr ""
5670 #: fortran/lang.opt:205
5671 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5672 msgstr ""
5674 #: fortran/lang.opt:209
5675 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5676 msgstr ""
5678 #: fortran/lang.opt:213
5679 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5680 msgstr ""
5682 #: fortran/lang.opt:217
5683 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5684 msgstr ""
5686 #: fortran/lang.opt:221
5687 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5688 msgstr ""
5690 #: fortran/lang.opt:225
5691 msgid "Display the code tree after parsing"
5692 msgstr ""
5694 #: fortran/lang.opt:229
5695 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5696 msgstr ""
5698 #: fortran/lang.opt:233
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Use f2c calling convention"
5701 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5703 #: fortran/lang.opt:237
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5706 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5708 #: fortran/lang.opt:241
5709 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5710 msgstr ""
5712 #: fortran/lang.opt:245
5713 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5714 msgstr ""
5716 #: fortran/lang.opt:249
5717 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/lang.opt:253
5721 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5722 msgstr ""
5724 #: fortran/lang.opt:257
5725 msgid "Assume that the source file is free form"
5726 msgstr ""
5728 #: fortran/lang.opt:261
5729 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5730 msgstr ""
5732 #: fortran/lang.opt:265
5733 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5734 msgstr ""
5736 #: fortran/lang.opt:269
5737 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5738 msgstr ""
5740 #: fortran/lang.opt:273
5741 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5742 msgstr ""
5744 #: fortran/lang.opt:277
5745 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5746 msgstr ""
5748 #: fortran/lang.opt:281
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5751 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5753 #: fortran/lang.opt:285
5754 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5755 msgstr ""
5757 #: fortran/lang.opt:289
5758 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5759 msgstr ""
5761 #: fortran/lang.opt:293
5762 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5763 msgstr ""
5765 #: fortran/lang.opt:297
5766 msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
5767 msgstr ""
5769 #: fortran/lang.opt:301
5770 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5771 msgstr ""
5773 #: fortran/lang.opt:305
5774 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5775 msgstr ""
5777 #: fortran/lang.opt:309
5778 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5779 msgstr ""
5781 #: fortran/lang.opt:313
5782 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/lang.opt:321
5786 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5787 msgstr ""
5789 #: fortran/lang.opt:329
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Protect parentheses in expressions"
5792 msgstr "uventet adresseudtryk"
5794 #: fortran/lang.opt:333
5795 msgid "Enable range checking during compilation"
5796 msgstr ""
5798 #: fortran/lang.opt:337
5799 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5800 msgstr ""
5802 #: fortran/lang.opt:341
5803 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5804 msgstr ""
5806 #: fortran/lang.opt:345
5807 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5808 msgstr ""
5810 #: fortran/lang.opt:349
5811 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5812 msgstr ""
5814 #: fortran/lang.opt:353
5815 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5816 msgstr ""
5818 #: fortran/lang.opt:357
5819 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5820 msgstr ""
5822 #: fortran/lang.opt:365
5823 msgid "Apply negative sign to zero values"
5824 msgstr ""
5826 #: fortran/lang.opt:369
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Append underscores to externally visible names"
5829 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5831 #: fortran/lang.opt:373
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5834 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5836 #: fortran/lang.opt:413
5837 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5838 msgstr ""
5840 #: fortran/lang.opt:417
5841 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5842 msgstr ""
5844 #: fortran/lang.opt:421
5845 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5846 msgstr ""
5848 #: fortran/lang.opt:425
5849 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5850 msgstr ""
5852 #: fortran/lang.opt:429
5853 msgid "Conform to nothing in particular"
5854 msgstr ""
5856 #: fortran/lang.opt:433
5857 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5858 msgstr ""
5860 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
5861 msgid "Do not use hardware fp"
5862 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
5864 #: config/alpha/alpha.opt:27
5865 msgid "Use fp registers"
5866 msgstr "Brug kommatalsregistre"
5868 #: config/alpha/alpha.opt:31
5869 msgid "Assume GAS"
5870 msgstr "Antag GAS"
5872 #: config/alpha/alpha.opt:35
5873 msgid "Do not assume GAS"
5874 msgstr "Antag ikke GAS"
5876 #: config/alpha/alpha.opt:39
5877 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5878 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
5880 #: config/alpha/alpha.opt:43
5881 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5882 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
5884 #: config/alpha/alpha.opt:50
5885 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5886 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
5888 #: config/alpha/alpha.opt:54
5889 msgid "Use VAX fp"
5890 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
5892 #: config/alpha/alpha.opt:58
5893 msgid "Do not use VAX fp"
5894 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
5896 #: config/alpha/alpha.opt:62
5897 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5898 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
5900 #: config/alpha/alpha.opt:66
5901 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5902 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
5904 #: config/alpha/alpha.opt:70
5905 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5906 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
5908 #: config/alpha/alpha.opt:74
5909 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5910 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
5912 #: config/alpha/alpha.opt:78
5913 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5914 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
5916 #: config/alpha/alpha.opt:82
5917 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5918 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
5920 #: config/alpha/alpha.opt:86
5921 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5922 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
5924 #: config/alpha/alpha.opt:90
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Emit direct branches to local functions"
5927 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5929 #: config/alpha/alpha.opt:94
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5932 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5934 #: config/alpha/alpha.opt:98
5935 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5936 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
5938 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
5939 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Use 128-bit long double"
5942 msgstr "Benyt 128 bit long double"
5944 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
5945 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Use 64-bit long double"
5948 msgstr "Benyt 64 bit long double"
5950 #: config/alpha/alpha.opt:110
5951 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5952 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
5954 #: config/alpha/alpha.opt:114
5955 msgid "Schedule given CPU"
5956 msgstr "Planlæg til en given processor"
5958 #: config/alpha/alpha.opt:118
5959 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5960 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
5962 #: config/alpha/alpha.opt:122
5963 msgid "Control the IEEE trap mode"
5964 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
5966 #: config/alpha/alpha.opt:126
5967 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5968 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
5970 #: config/alpha/alpha.opt:130
5971 msgid "Tune expected memory latency"
5972 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
5974 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5975 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5976 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5977 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
5979 # hvad så det er...
5980 #: config/frv/frv.opt:23
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Use 4 media accumulators"
5983 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5985 # hvad så det er...
5986 #: config/frv/frv.opt:27
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Use 8 media accumulators"
5989 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5991 #: config/frv/frv.opt:31
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Enable label alignment optimizations"
5994 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
5996 #: config/frv/frv.opt:35
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5999 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
6001 #: config/frv/frv.opt:42
6002 msgid "Set the cost of branches"
6003 msgstr ""
6005 #: config/frv/frv.opt:46
6006 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6007 msgstr ""
6009 #: config/frv/frv.opt:50
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6012 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
6014 #: config/frv/frv.opt:54
6015 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6016 msgstr ""
6018 #: config/frv/frv.opt:58
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Enable conditional moves"
6021 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6023 #: config/frv/frv.opt:62
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Set the target CPU type"
6026 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6028 #: config/frv/frv.opt:84
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Use fp double instructions"
6031 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6033 #: config/frv/frv.opt:88
6034 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6035 msgstr ""
6037 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6040 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
6042 #: config/frv/frv.opt:96
6043 msgid "Just use icc0/fcc0"
6044 msgstr ""
6046 #: config/frv/frv.opt:100
6047 msgid "Only use 32 FPRs"
6048 msgstr ""
6050 #: config/frv/frv.opt:104
6051 msgid "Use 64 FPRs"
6052 msgstr ""
6054 #: config/frv/frv.opt:108
6055 msgid "Only use 32 GPRs"
6056 msgstr ""
6058 #: config/frv/frv.opt:112
6059 msgid "Use 64 GPRs"
6060 msgstr ""
6062 #: config/frv/frv.opt:116
6063 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6064 msgstr ""
6066 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
6067 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6068 msgid "Use hardware floating point"
6069 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6071 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6074 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
6076 #: config/frv/frv.opt:128
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6079 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
6081 #: config/frv/frv.opt:132
6082 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6083 msgstr ""
6085 #: config/frv/frv.opt:136
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6088 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6090 #: config/frv/frv.opt:140
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Use media instructions"
6093 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
6095 #: config/frv/frv.opt:144
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6098 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
6100 #: config/frv/frv.opt:148
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6103 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
6105 #: config/frv/frv.opt:152
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6108 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6110 #: config/frv/frv.opt:157
6111 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6112 msgstr ""
6114 #: config/frv/frv.opt:161
6115 msgid "Remove redundant membars"
6116 msgstr ""
6118 #: config/frv/frv.opt:165
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Pack VLIW instructions"
6121 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6123 #: config/frv/frv.opt:169
6124 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6125 msgstr ""
6127 #: config/frv/frv.opt:173
6128 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6129 msgstr ""
6131 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
6132 msgid "Use software floating point"
6133 msgstr "Benyt softwarekommatal"
6135 #: config/frv/frv.opt:181
6136 msgid "Assume a large TLS segment"
6137 msgstr ""
6139 #: config/frv/frv.opt:185
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6142 msgstr "Antag ikke GAS"
6144 #: config/frv/frv.opt:190
6145 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6146 msgstr ""
6148 #: config/frv/frv.opt:195
6149 msgid "Link with the library-pic libraries"
6150 msgstr ""
6152 #: config/frv/frv.opt:199
6153 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6154 msgstr ""
6156 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
6157 msgid "Target the AM33 processor"
6158 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6160 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6163 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6165 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
6166 msgid "Work around hardware multiply bug"
6167 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
6169 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
6170 msgid "Enable linker relaxations"
6171 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
6173 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
6174 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6175 msgstr ""
6177 #: config/s390/tpf.opt:23
6178 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6179 msgstr ""
6181 #: config/s390/tpf.opt:27
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6184 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
6186 #: config/s390/s390.opt:23
6187 #, fuzzy
6188 msgid "31 bit ABI"
6189 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6191 #: config/s390/s390.opt:27
6192 #, fuzzy
6193 msgid "64 bit ABI"
6194 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6196 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
6197 msgid "Generate code for given CPU"
6198 msgstr "Generér kode til en given processor"
6200 #: config/s390/s390.opt:35
6201 msgid "Maintain backchain pointer"
6202 msgstr ""
6204 #: config/s390/s390.opt:39
6205 msgid "Additional debug prints"
6206 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
6208 #: config/s390/s390.opt:43
6209 msgid "ESA/390 architecture"
6210 msgstr ""
6212 #: config/s390/s390.opt:47
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
6215 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
6217 #: config/s390/s390.opt:51
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6220 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
6222 #: config/s390/s390.opt:55
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Enable hardware floating point"
6225 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6227 #: config/s390/s390.opt:67
6228 msgid "Use packed stack layout"
6229 msgstr ""
6231 #: config/s390/s390.opt:71
6232 msgid "Use bras for executable < 64k"
6233 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
6235 #: config/s390/s390.opt:75
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Disable hardware floating point"
6238 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6240 #: config/s390/s390.opt:79
6241 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6242 msgstr ""
6244 #: config/s390/s390.opt:83
6245 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6246 msgstr ""
6248 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
6249 #: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
6250 msgid "Schedule code for given CPU"
6251 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
6253 #: config/s390/s390.opt:91
6254 msgid "mvcle use"
6255 msgstr "Benyt mvcle"
6257 #: config/s390/s390.opt:95
6258 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6259 msgstr ""
6261 #: config/s390/s390.opt:99
6262 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6263 msgstr ""
6265 #: config/s390/s390.opt:103
6266 msgid "z/Architecture"
6267 msgstr ""
6269 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Generate ILP32 code"
6272 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6274 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Generate LP64 code"
6277 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6279 #: config/ia64/ia64.opt:21
6280 msgid "Generate big endian code"
6281 msgstr "Generér storendet kode"
6283 #: config/ia64/ia64.opt:25
6284 msgid "Generate little endian code"
6285 msgstr "Generér lilleendet kode"
6287 #: config/ia64/ia64.opt:29
6288 msgid "Generate code for GNU as"
6289 msgstr "Generér kode til GNU as"
6291 #: config/ia64/ia64.opt:33
6292 msgid "Generate code for GNU ld"
6293 msgstr "Generér kode til GNU ld"
6295 #: config/ia64/ia64.opt:37
6296 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6297 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
6299 #: config/ia64/ia64.opt:41
6300 msgid "Use in/loc/out register names"
6301 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
6303 #: config/ia64/ia64.opt:48
6304 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6305 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
6307 #: config/ia64/ia64.opt:52
6308 msgid "Generate code without GP reg"
6309 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6311 #: config/ia64/ia64.opt:56
6312 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6313 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6315 #: config/ia64/ia64.opt:60
6316 msgid "Generate self-relocatable code"
6317 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6319 #: config/ia64/ia64.opt:64
6320 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6321 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6323 #: config/ia64/ia64.opt:68
6324 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6325 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6327 #: config/ia64/ia64.opt:75
6328 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6329 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6331 #: config/ia64/ia64.opt:79
6332 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6333 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6335 #: config/ia64/ia64.opt:83
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Do not inline integer division"
6338 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6340 #: config/ia64/ia64.opt:87
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6343 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6345 #: config/ia64/ia64.opt:91
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6348 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6350 #: config/ia64/ia64.opt:95
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Do not inline square root"
6353 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6355 #: config/ia64/ia64.opt:99
6356 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6357 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6359 #: config/ia64/ia64.opt:103
6360 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6361 msgstr ""
6363 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
6364 #: config/pa/pa.opt:51
6365 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6366 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6368 #: config/ia64/ia64.opt:119
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Use data speculation before reload"
6371 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6373 #: config/ia64/ia64.opt:123
6374 msgid "Use data speculation after reload"
6375 msgstr ""
6377 #: config/ia64/ia64.opt:127
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Use control speculation"
6380 msgstr "Opret konsolprogram"
6382 #: config/ia64/ia64.opt:131
6383 msgid "Use in block data speculation before reload"
6384 msgstr ""
6386 #: config/ia64/ia64.opt:135
6387 msgid "Use in block data speculation after reload"
6388 msgstr ""
6390 #: config/ia64/ia64.opt:139
6391 msgid "Use in block control speculation"
6392 msgstr ""
6394 #: config/ia64/ia64.opt:143
6395 msgid "Use simple data speculation check"
6396 msgstr ""
6398 #: config/ia64/ia64.opt:147
6399 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6400 msgstr ""
6402 #: config/ia64/ia64.opt:151
6403 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6404 msgstr ""
6406 #: config/ia64/ia64.opt:155
6407 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6408 msgstr ""
6410 #: config/ia64/ia64.opt:159
6411 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6412 msgstr ""
6414 #: config/ia64/ia64.opt:163
6415 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6416 msgstr ""
6418 #: config/ia64/ia64.opt:167
6419 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6420 msgstr ""
6422 #: config/ia64/ia64.opt:171
6423 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6424 msgstr ""
6426 #: config/ia64/ia64.opt:175
6427 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6428 msgstr ""
6430 #: config/ia64/ia64.opt:179
6431 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6432 msgstr ""
6434 #: config/ia64/ia64.opt:183
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
6437 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
6439 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6440 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6441 msgstr ""
6443 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6444 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6445 msgstr ""
6447 #: config/m32c/m32c.opt:24
6448 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6449 msgstr ""
6451 #: config/m32c/m32c.opt:28
6452 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6453 msgstr ""
6455 #: config/m32c/m32c.opt:32
6456 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6457 msgstr ""
6459 #: config/m32c/m32c.opt:36
6460 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6461 msgstr ""
6463 #: config/m32c/m32c.opt:40
6464 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6465 msgstr ""
6467 #: config/m32c/m32c.opt:44
6468 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6469 msgstr ""
6471 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Generate code for little-endian"
6474 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6476 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Generate code for big-endian"
6479 msgstr "Generér kode til storendet"
6481 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Use hardware FP"
6484 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6486 #: config/sparc/sparc.opt:31
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Do not use hardware FP"
6489 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6491 #: config/sparc/sparc.opt:35
6492 msgid "Assume possible double misalignment"
6493 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6495 #: config/sparc/sparc.opt:39
6496 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
6497 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
6499 #: config/sparc/sparc.opt:43
6500 msgid "Use ABI reserved registers"
6501 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6503 #: config/sparc/sparc.opt:47
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6506 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6508 #: config/sparc/sparc.opt:51
6509 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6510 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6512 #: config/sparc/sparc.opt:55
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Compile for V8+ ABI"
6515 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6517 #: config/sparc/sparc.opt:59
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6520 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6522 #: config/sparc/sparc.opt:63
6523 msgid "Pointers are 64-bit"
6524 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6526 #: config/sparc/sparc.opt:67
6527 msgid "Pointers are 32-bit"
6528 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6530 #: config/sparc/sparc.opt:71
6531 msgid "Use 64-bit ABI"
6532 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6534 #: config/sparc/sparc.opt:75
6535 msgid "Use 32-bit ABI"
6536 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6538 #: config/sparc/sparc.opt:79
6539 msgid "Use stack bias"
6540 msgstr "Benyt stakafsæt"
6542 #: config/sparc/sparc.opt:83
6543 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6544 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6546 #: config/sparc/sparc.opt:87
6547 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6548 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6550 #: config/sparc/sparc.opt:91
6551 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6552 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6554 #: config/sparc/sparc.opt:99
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6557 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6559 #: config/sparc/sparc.opt:103
6560 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6561 msgstr ""
6563 #: config/m32r/m32r.opt:23
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Compile for the m32rx"
6566 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6568 #: config/m32r/m32r.opt:27
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Compile for the m32r2"
6571 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6573 #: config/m32r/m32r.opt:31
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Compile for the m32r"
6576 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6578 #: config/m32r/m32r.opt:35
6579 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6580 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6582 #: config/m32r/m32r.opt:39
6583 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6584 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6586 #: config/m32r/m32r.opt:43
6587 msgid "Give branches their default cost"
6588 msgstr ""
6590 #: config/m32r/m32r.opt:47
6591 msgid "Display compile time statistics"
6592 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6594 #: config/m32r/m32r.opt:51
6595 msgid "Specify cache flush function"
6596 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6598 #: config/m32r/m32r.opt:55
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Specify cache flush trap number"
6601 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6603 #: config/m32r/m32r.opt:59
6604 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6605 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6607 #: config/m32r/m32r.opt:63
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6610 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6612 #: config/m32r/m32r.opt:67
6613 msgid "Code size: small, medium or large"
6614 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6616 #: config/m32r/m32r.opt:71
6617 msgid "Don't call any cache flush functions"
6618 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6620 #: config/m32r/m32r.opt:75
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Don't call any cache flush trap"
6623 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6625 #: config/m32r/m32r.opt:82
6626 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6627 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6629 #: config/m68k/m68k.opt:23
6630 msgid "Generate code for a 520X"
6631 msgstr "Generér kode til en 520X"
6633 #: config/m68k/m68k.opt:27
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Generate code for a 5206e"
6636 msgstr "Generér kode til en 520X"
6638 #: config/m68k/m68k.opt:31
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Generate code for a 528x"
6641 msgstr "Generér kode til en 520X"
6643 #: config/m68k/m68k.opt:35
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Generate code for a 5307"
6646 msgstr "Generér kode til en 520X"
6648 #: config/m68k/m68k.opt:39
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Generate code for a 5407"
6651 msgstr "Generér kode til en 520X"
6653 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6654 msgid "Generate code for a 68000"
6655 msgstr "Generér kode til en 68000"
6657 #: config/m68k/m68k.opt:47
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Generate code for a 68010"
6660 msgstr "Generér kode til en 68020"
6662 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6663 msgid "Generate code for a 68020"
6664 msgstr "Generér kode til en 68020"
6666 #: config/m68k/m68k.opt:55
6667 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6668 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6670 #: config/m68k/m68k.opt:59
6671 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6672 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6674 #: config/m68k/m68k.opt:63
6675 msgid "Generate code for a 68030"
6676 msgstr "Generér kode til en 68030"
6678 #: config/m68k/m68k.opt:67
6679 msgid "Generate code for a 68040"
6680 msgstr "Generér kode til en 68040"
6682 #: config/m68k/m68k.opt:71
6683 msgid "Generate code for a 68060"
6684 msgstr "Generér kode til en 68060"
6686 #: config/m68k/m68k.opt:75
6687 msgid "Generate code for a 68302"
6688 msgstr "Generér kode til en 68302"
6690 #: config/m68k/m68k.opt:79
6691 msgid "Generate code for a 68332"
6692 msgstr "Generér kode til en 68332"
6694 #: config/m68k/m68k.opt:84
6695 msgid "Generate code for a 68851"
6696 msgstr "Generér kode til en 68851"
6698 #: config/m68k/m68k.opt:88
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6701 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6703 #: config/m68k/m68k.opt:92
6704 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6705 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6707 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6708 msgid "Specify the name of the target architecture"
6709 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6711 #: config/m68k/m68k.opt:100
6712 msgid "Use the bit-field instructions"
6713 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6715 #: config/m68k/m68k.opt:112
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6718 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6720 #: config/m68k/m68k.opt:116
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Specify the target CPU"
6723 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6725 #: config/m68k/m68k.opt:120
6726 msgid "Generate code for a cpu32"
6727 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6729 #: config/m68k/m68k.opt:124
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6732 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6734 #: config/m68k/m68k.opt:128
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Generate code for a Fido A"
6737 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6739 #: config/m68k/m68k.opt:132
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6742 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6744 #: config/m68k/m68k.opt:136
6745 msgid "Enable ID based shared library"
6746 msgstr ""
6748 #: config/m68k/m68k.opt:140
6749 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6750 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6752 #: config/m68k/m68k.opt:144
6753 msgid "Use normal calling convention"
6754 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6756 #: config/m68k/m68k.opt:148
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6759 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6761 #: config/m68k/m68k.opt:152
6762 msgid "Generate pc-relative code"
6763 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6765 #: config/m68k/m68k.opt:156
6766 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6767 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6769 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6770 msgid "Enable separate data segment"
6771 msgstr ""
6773 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6774 msgid "ID of shared library to build"
6775 msgstr ""
6777 #: config/m68k/m68k.opt:168
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6780 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6782 #: config/m68k/m68k.opt:172
6783 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6784 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6786 #: config/m68k/m68k.opt:176
6787 msgid "Do not use unaligned memory references"
6788 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6790 #: config/m68k/m68k.opt:180
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6793 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6795 #: config/m68k/m68k.opt:184
6796 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6797 msgstr ""
6799 #: config/m68k/m68k.opt:188
6800 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6801 msgstr ""
6803 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
6804 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6805 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
6807 #: config/i386/djgpp.opt:25
6808 msgid "Ignored (obsolete)"
6809 msgstr ""
6811 #: config/i386/mingw.opt:23
6812 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6813 msgstr ""
6815 #: config/i386/mingw.opt:27
6816 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6817 msgstr ""
6819 #: config/i386/i386.opt:61
6820 msgid "sizeof(long double) is 16"
6821 msgstr "sizeof(long double) er 16"
6823 #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
6824 msgid "Use hardware fp"
6825 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6827 #: config/i386/i386.opt:69
6828 msgid "sizeof(long double) is 12"
6829 msgstr "sizeof(long double) er 12"
6831 #: config/i386/i386.opt:73
6832 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6833 msgstr ""
6835 #: config/i386/i386.opt:77
6836 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6837 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
6839 #: config/i386/i386.opt:81
6840 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6841 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
6843 #: config/i386/i386.opt:85
6844 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6845 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
6847 #: config/i386/i386.opt:89
6848 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6849 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
6851 #: config/i386/i386.opt:93
6852 msgid "Align destination of the string operations"
6853 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
6855 #: config/i386/i386.opt:101
6856 msgid "Use given assembler dialect"
6857 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
6859 #: config/i386/i386.opt:105
6860 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6861 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
6863 #: config/i386/i386.opt:109
6864 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6865 msgstr ""
6867 #: config/i386/i386.opt:113
6868 msgid "Use given x86-64 code model"
6869 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
6871 #: config/i386/i386.opt:117
6872 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6873 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
6875 #: config/i386/i386.opt:121
6876 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6877 msgstr ""
6879 #: config/i386/i386.opt:125
6880 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6881 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
6883 #: config/i386/i386.opt:129
6884 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6885 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
6887 #: config/i386/i386.opt:141
6888 msgid "Inline all known string operations"
6889 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
6891 #: config/i386/i386.opt:145
6892 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6893 msgstr ""
6895 #: config/i386/i386.opt:153
6896 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6897 msgstr ""
6899 #: config/i386/i386.opt:169
6900 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6901 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6903 #: config/i386/i386.opt:173
6904 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6905 msgstr ""
6907 #: config/i386/i386.opt:177
6908 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6909 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6911 #: config/i386/i386.opt:181
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6914 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6916 #: config/i386/i386.opt:185
6917 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6918 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
6920 #: config/i386/i386.opt:189
6921 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6922 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
6924 #: config/i386/i386.opt:193
6925 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6926 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
6928 #: config/i386/i386.opt:197
6929 msgid "Alternate calling convention"
6930 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
6932 #: config/i386/i386.opt:205
6933 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6934 msgstr ""
6936 #: config/i386/i386.opt:209
6937 msgid "Realign stack in prologue"
6938 msgstr ""
6940 #: config/i386/i386.opt:213
6941 msgid "Enable stack probing"
6942 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6944 #: config/i386/i386.opt:217
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6947 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
6949 #: config/i386/i386.opt:221
6950 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6951 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
6953 #: config/i386/i386.opt:225
6954 #, c-format
6955 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6956 msgstr ""
6958 #: config/i386/i386.opt:233
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6961 msgstr "Generér kode til en given processor"
6963 #: config/i386/i386.opt:237
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Vector library ABI to use"
6966 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
6968 #: config/i386/i386.opt:241
6969 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6970 msgstr ""
6972 #: config/i386/i386.opt:245
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6975 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6977 #: config/i386/i386.opt:249
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
6980 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
6982 #: config/i386/i386.opt:257
6983 msgid "Generate 32bit i386 code"
6984 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6986 #: config/i386/i386.opt:261
6987 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6988 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6990 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6991 #: config/i386/i386.opt:265
6992 msgid "Support MMX built-in functions"
6993 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
6995 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6996 #: config/i386/i386.opt:269
6997 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6998 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7000 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7001 #: config/i386/i386.opt:273
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7004 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7006 #: config/i386/i386.opt:277
7007 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7008 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7010 #: config/i386/i386.opt:281
7011 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7012 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7014 #: config/i386/i386.opt:285
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7017 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7019 #: config/i386/i386.opt:289
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7022 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7024 #: config/i386/i386.opt:293
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7027 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7029 #: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7032 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7034 #: config/i386/i386.opt:305
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7037 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7039 #: config/i386/i386.opt:309
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7042 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7044 #: config/i386/i386.opt:313
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7047 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7049 #: config/i386/i386.opt:317
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7052 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7054 #: config/i386/i386.opt:321
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7057 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7059 #: config/i386/i386.opt:325
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7062 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7064 #: config/i386/i386.opt:329
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7067 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7069 #: config/i386/i386.opt:333
7070 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7071 msgstr ""
7073 #: config/i386/i386.opt:337
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7076 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7078 #: config/i386/i386.opt:341
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7081 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7083 #: config/i386/i386.opt:345
7084 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7085 msgstr ""
7087 #: config/i386/i386.opt:349
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7090 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7092 #: config/i386/i386.opt:353
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7095 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7097 #: config/i386/i386.opt:357
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7100 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7102 #: config/i386/i386.opt:361
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7105 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7107 #: config/i386/i386.opt:365
7108 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7109 msgstr ""
7111 #: config/i386/cygming.opt:23
7112 msgid "Create console application"
7113 msgstr "Opret konsolprogram"
7115 #: config/i386/cygming.opt:27
7116 msgid "Use the Cygwin interface"
7117 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
7119 #: config/i386/cygming.opt:31
7120 msgid "Generate code for a DLL"
7121 msgstr "Generér kode til en DLL"
7123 #: config/i386/cygming.opt:35
7124 msgid "Ignore dllimport for functions"
7125 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
7127 #: config/i386/cygming.opt:39
7128 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7129 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
7131 #: config/i386/cygming.opt:43
7132 msgid "Set Windows defines"
7133 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
7135 #: config/i386/cygming.opt:47
7136 msgid "Create GUI application"
7137 msgstr "Opret grafisk program"
7139 #: config/i386/cygming.opt:51
7140 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
7141 msgstr ""
7143 #: config/i386/cygming.opt:55
7144 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7145 msgstr ""
7147 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7148 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7149 msgstr ""
7151 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
7152 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7153 msgstr ""
7155 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Generate 64-bit code"
7158 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7160 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Generate 32-bit code"
7163 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7165 #: config/rs6000/darwin.opt:32
7166 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7167 msgstr ""
7169 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
7170 msgid "Use POWER instruction set"
7171 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
7173 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
7174 msgid "Do not use POWER instruction set"
7175 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
7177 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
7178 msgid "Use POWER2 instruction set"
7179 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
7181 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
7182 msgid "Use PowerPC instruction set"
7183 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7185 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
7186 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7187 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
7189 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
7190 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7191 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
7193 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
7194 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7195 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
7197 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
7198 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7199 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
7201 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7204 msgstr "Generér char-instruktioner"
7206 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7209 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7211 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7214 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7216 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7219 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7221 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7224 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7226 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
7227 msgid "Use AltiVec instructions"
7228 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7230 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Use decimal floating point instructions"
7233 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7235 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7238 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7240 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7243 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7245 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
7246 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7247 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7249 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7250 msgid "Generate string instructions for block moves"
7251 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7253 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7254 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7255 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7257 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7258 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7259 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7261 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
7262 msgid "Do not use hardware floating point"
7263 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
7265 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7268 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7270 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7273 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7275 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7276 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7277 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7279 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7280 msgid "Generate load/store with update instructions"
7281 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7283 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7286 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7288 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7289 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
7290 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7292 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7295 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7297 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7300 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7302 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
7303 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7304 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7306 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
7307 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7308 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7310 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
7313 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7315 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7318 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7320 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
7321 msgid "Place floating point constants in TOC"
7322 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7324 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7327 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7329 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
7330 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7331 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7333 #: config/rs6000/rs6000.opt:226
7334 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7335 msgstr ""
7337 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
7338 msgid "Put everything in the regular TOC"
7339 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7341 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7344 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7346 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
7347 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7348 msgstr ""
7350 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Generate isel instructions"
7353 msgstr "Generér char-instruktioner"
7355 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
7356 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7357 msgstr ""
7359 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7362 msgstr "Generér char-instruktioner"
7364 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7367 msgstr "Generér char-instruktioner"
7369 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
7370 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7371 msgstr ""
7373 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
7374 #, fuzzy
7375 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7376 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7378 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
7379 #, fuzzy
7380 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7381 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7383 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
7384 #, fuzzy
7385 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7386 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7388 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
7389 #, fuzzy
7390 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7391 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7393 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
7394 #, fuzzy
7395 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7396 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7398 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
7399 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7400 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7402 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Generate Cell microcode"
7405 msgstr "Generér MC-kode"
7407 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7410 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7412 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
7413 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7414 msgstr ""
7416 #: config/rs6000/rs6000.opt:298
7417 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7418 msgstr ""
7420 #: config/rs6000/rs6000.opt:302
7421 #, fuzzy
7422 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7423 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7425 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
7426 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7427 msgstr ""
7429 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
7430 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7431 msgstr ""
7433 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7436 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7438 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7439 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7440 msgstr ""
7442 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Single-precision floating point unit"
7445 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7447 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Double-precision floating point unit"
7450 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7452 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7453 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7454 msgstr ""
7456 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7457 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7458 msgstr ""
7460 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Specify Xilinx FPU."
7463 msgstr "Angiv en ABI"
7465 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7466 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7467 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7469 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7470 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7471 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7473 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7474 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7475 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7477 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7480 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7482 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7483 msgid "Select ABI calling convention"
7484 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7486 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7487 msgid "Select method for sdata handling"
7488 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7490 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7491 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7492 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7494 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7495 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7496 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7498 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7499 msgid "Produce little endian code"
7500 msgstr "Generér lilleendet kode"
7502 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7503 msgid "Produce big endian code"
7504 msgstr "Generér storendet kode"
7506 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7507 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7508 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7509 msgid "no description yet"
7510 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7512 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7513 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7514 msgstr ""
7516 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7517 msgid "Use EABI"
7518 msgstr "Benyt EABI"
7520 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7523 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7525 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7526 msgid "Use alternate register names"
7527 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7529 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Use default method for sdata handling"
7532 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7534 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7535 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7536 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7538 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7539 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7540 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7542 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7543 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7544 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7546 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7547 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7548 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7550 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7551 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7552 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7554 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7557 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7559 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7562 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7564 #: config/spu/spu.opt:20
7565 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7566 msgstr ""
7568 #: config/spu/spu.opt:24
7569 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7570 msgstr ""
7572 #: config/spu/spu.opt:28
7573 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7574 msgstr ""
7576 #: config/spu/spu.opt:32
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7579 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7581 #: config/spu/spu.opt:36
7582 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7583 msgstr ""
7585 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7586 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7587 msgstr ""
7589 #: config/spu/spu.opt:48
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7592 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7594 #: config/spu/spu.opt:52
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Generate branch hints for branches"
7597 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7599 #: config/spu/spu.opt:56
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7602 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7604 #: config/spu/spu.opt:60
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7607 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7609 #: config/spu/spu.opt:64
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7612 msgstr "Generér kode til storendet"
7614 #: config/spu/spu.opt:68
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7617 msgstr "Generér kode til storendet"
7619 #: config/spu/spu.opt:76
7620 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7621 msgstr ""
7623 #: config/spu/spu.opt:88
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7626 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7628 #: config/spu/spu.opt:92
7629 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7630 msgstr ""
7632 #: config/spu/spu.opt:96
7633 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7634 msgstr ""
7636 #: config/spu/spu.opt:100
7637 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7638 msgstr ""
7640 #: config/spu/spu.opt:104
7641 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7642 msgstr ""
7644 #: config/mcore/mcore.opt:23
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7647 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7649 #: config/mcore/mcore.opt:27
7650 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7651 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7653 #: config/mcore/mcore.opt:31
7654 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7655 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7657 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Generate big-endian code"
7660 msgstr "Generér storendet kode"
7662 #: config/mcore/mcore.opt:39
7663 msgid "Emit call graph information"
7664 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7666 #: config/mcore/mcore.opt:43
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Use the divide instruction"
7669 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7671 #: config/mcore/mcore.opt:47
7672 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7673 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7675 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Generate little-endian code"
7678 msgstr "Generér lilleendet kode"
7680 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7681 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7682 msgstr ""
7684 #: config/mcore/mcore.opt:60
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7687 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7689 #: config/mcore/mcore.opt:64
7690 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7691 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7693 #: config/mcore/mcore.opt:68
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7696 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7698 #: config/mcore/mcore.opt:72
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7701 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7703 #: config/arc/arc.opt:32
7704 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7705 msgstr ""
7707 #: config/arc/arc.opt:42
7708 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7709 msgstr ""
7711 #: config/arc/arc.opt:46
7712 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7713 msgstr ""
7715 #: config/arc/arc.opt:50
7716 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7717 msgstr ""
7719 #: config/arc/arc.opt:54
7720 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7721 msgstr ""
7723 #: config/sh/sh.opt:44
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Generate SH1 code"
7726 msgstr "Generér SA-kode"
7728 #: config/sh/sh.opt:48
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Generate SH2 code"
7731 msgstr "Generér SA-kode"
7733 #: config/sh/sh.opt:52
7734 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7735 msgstr ""
7737 #: config/sh/sh.opt:56
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7740 msgstr "Generér SA-kode"
7742 #: config/sh/sh.opt:60
7743 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7744 msgstr ""
7746 #: config/sh/sh.opt:64
7747 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7748 msgstr ""
7750 #: config/sh/sh.opt:68
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Generate SH2e code"
7753 msgstr "Generér SA-kode"
7755 #: config/sh/sh.opt:72
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Generate SH3 code"
7758 msgstr "Generér SA-kode"
7760 #: config/sh/sh.opt:76
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Generate SH3e code"
7763 msgstr "Generér SA-kode"
7765 #: config/sh/sh.opt:80
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Generate SH4 code"
7768 msgstr "Generér SA-kode"
7770 #: config/sh/sh.opt:84
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Generate SH4-100 code"
7773 msgstr "Generér SA-kode"
7775 #: config/sh/sh.opt:88
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Generate SH4-200 code"
7778 msgstr "Generér 29050-kode"
7780 #: config/sh/sh.opt:94
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Generate SH4-300 code"
7783 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7785 #: config/sh/sh.opt:98
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7788 msgstr "Generér SA-kode"
7790 #: config/sh/sh.opt:102
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7793 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7795 #: config/sh/sh.opt:106
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7798 msgstr "Generér 29050-kode"
7800 #: config/sh/sh.opt:110
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7803 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7805 #: config/sh/sh.opt:114
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7808 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
7810 #: config/sh/sh.opt:119
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7813 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7815 #: config/sh/sh.opt:124
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7818 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7820 #: config/sh/sh.opt:129
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7823 msgstr "Generér lilleendet kode"
7825 #: config/sh/sh.opt:133
7826 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7827 msgstr ""
7829 #: config/sh/sh.opt:137
7830 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7831 msgstr ""
7833 #: config/sh/sh.opt:141
7834 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7835 msgstr ""
7837 #: config/sh/sh.opt:145
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7840 msgstr "Generér lilleendet kode"
7842 #: config/sh/sh.opt:149
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7845 msgstr "Generér lilleendet kode"
7847 #: config/sh/sh.opt:153
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7850 msgstr "Generér lilleendet kode"
7852 #: config/sh/sh.opt:157
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7855 msgstr "Generér lilleendet kode"
7857 #: config/sh/sh.opt:161
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Generate SH4a code"
7860 msgstr "Generér SA-kode"
7862 #: config/sh/sh.opt:165
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7865 msgstr "Generér SA-kode"
7867 #: config/sh/sh.opt:169
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7870 msgstr "Generér lilleendet kode"
7872 #: config/sh/sh.opt:173
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7875 msgstr "Generér lilleendet kode"
7877 #: config/sh/sh.opt:177
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7880 msgstr "Generér SA-kode"
7882 #: config/sh/sh.opt:181
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7885 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7887 #: config/sh/sh.opt:185
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7890 msgstr "Generér lilleendet kode"
7892 #: config/sh/sh.opt:189
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7895 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7897 #: config/sh/sh.opt:193
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7900 msgstr "Generér lilleendet kode"
7902 #: config/sh/sh.opt:197
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Generate SHcompact code"
7905 msgstr "Generér SA-kode"
7907 #: config/sh/sh.opt:201
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7910 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7912 #: config/sh/sh.opt:205
7913 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7914 msgstr ""
7916 #: config/sh/sh.opt:209
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Generate code in big endian mode"
7919 msgstr "Generér kode til storendet"
7921 #: config/sh/sh.opt:213
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7924 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
7926 #: config/sh/sh.opt:217
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Generate bit instructions"
7929 msgstr "Generér char-instruktioner"
7931 #: config/sh/sh.opt:221
7932 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7933 msgstr ""
7935 #: config/sh/sh.opt:225
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7938 msgstr "ingen mulige kandidater"
7940 #: config/sh/sh.opt:229
7941 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7942 msgstr ""
7944 #: config/sh/sh.opt:233
7945 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7946 msgstr ""
7948 #: config/sh/sh.opt:237
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7951 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
7953 #: config/sh/sh.opt:241
7954 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7955 msgstr ""
7957 #: config/sh/sh.opt:245
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7960 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7962 #: config/sh/sh.opt:249
7963 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7964 msgstr ""
7966 #: config/sh/sh.opt:257
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7969 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
7971 #: config/sh/sh.opt:261
7972 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7973 msgstr ""
7975 #: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
7976 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7977 msgstr ""
7979 #: config/sh/sh.opt:269
7980 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7981 msgstr ""
7983 #: config/sh/sh.opt:273
7984 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7985 msgstr ""
7987 #: config/sh/sh.opt:277
7988 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7989 msgstr ""
7991 #: config/sh/sh.opt:281
7992 msgid "Assume symbols might be invalid"
7993 msgstr ""
7995 #: config/sh/sh.opt:285
7996 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7997 msgstr ""
7999 #: config/sh/sh.opt:289
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Generate code in little endian mode"
8002 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8004 #: config/sh/sh.opt:293
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8007 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
8009 #: config/sh/sh.opt:299
8010 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8011 msgstr ""
8013 #: config/sh/sh.opt:303
8014 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8015 msgstr ""
8017 #: config/sh/sh.opt:307
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8020 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
8022 #: config/sh/sh.opt:311
8023 msgid "Shorten address references during linking"
8024 msgstr ""
8026 #: config/sh/sh.opt:319
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
8029 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
8031 #: config/sh/sh.opt:323
8032 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8033 msgstr ""
8035 #: config/sh/sh.opt:327
8036 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8037 msgstr ""
8039 #: config/sh/sh.opt:333
8040 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8041 msgstr ""
8043 #: config/sh/superh.opt:6
8044 msgid "Board name [and memory region]."
8045 msgstr ""
8047 #: config/sh/superh.opt:10
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Runtime name."
8050 msgstr "Intet inddatafilnavn."
8052 #: config/arm/eabi.opt:23
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Generate code for the Android operating system."
8055 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8057 #: config/arm/arm.opt:23
8058 msgid "Specify an ABI"
8059 msgstr "Angiv en ABI"
8061 #: config/arm/arm.opt:27
8062 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8063 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
8065 #: config/arm/arm.opt:34
8066 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8067 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
8069 #: config/arm/arm.opt:38
8070 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8071 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
8073 #: config/arm/arm.opt:42
8074 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8075 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
8077 #: config/arm/arm.opt:56
8078 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8079 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
8081 #: config/arm/arm.opt:60
8082 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8083 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
8085 #: config/arm/arm.opt:64
8086 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8087 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
8089 #: config/arm/arm.opt:68
8090 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8091 msgstr ""
8093 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
8094 msgid "Specify the name of the target CPU"
8095 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
8097 #: config/arm/arm.opt:76
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8100 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8102 #: config/arm/arm.opt:83
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8105 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8107 #: config/arm/arm.opt:94
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8110 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8112 #: config/arm/arm.opt:98
8113 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
8114 msgstr ""
8116 #: config/arm/arm.opt:102
8117 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8118 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
8120 #: config/arm/arm.opt:106
8121 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8122 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8124 #: config/arm/arm.opt:110
8125 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8126 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
8128 #: config/arm/arm.opt:114
8129 msgid "Store function names in object code"
8130 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
8132 #: config/arm/arm.opt:118
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8135 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8137 #: config/arm/arm.opt:122
8138 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
8139 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
8141 #: config/arm/arm.opt:126
8142 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
8143 msgstr ""
8145 #: config/arm/arm.opt:130
8146 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8147 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8149 #: config/arm/arm.opt:134
8150 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8151 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
8153 #: config/arm/arm.opt:138
8154 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8155 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
8157 #: config/arm/arm.opt:142
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8160 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
8162 #: config/arm/arm.opt:146
8163 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8164 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8166 #: config/arm/arm.opt:150
8167 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8168 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8170 #: config/arm/arm.opt:154
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Tune code for the given processor"
8173 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8175 #: config/arm/arm.opt:158
8176 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8177 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
8179 #: config/arm/arm.opt:162
8180 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8181 msgstr ""
8183 #: config/arm/arm.opt:166
8184 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8185 msgstr ""
8187 #: config/arm/arm.opt:170
8188 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8189 msgstr ""
8191 #: config/arm/pe.opt:23
8192 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8193 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
8195 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8196 msgid "Generate code for an 11/10"
8197 msgstr "Generér kode til en 11/10"
8199 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8200 msgid "Generate code for an 11/40"
8201 msgstr "Generér kode til en 11/40"
8203 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8204 msgid "Generate code for an 11/45"
8205 msgstr "Generér kode til en 11/45"
8207 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Use 16-bit abs patterns"
8210 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
8212 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8215 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
8217 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8218 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8219 msgstr ""
8221 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8222 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8223 msgstr ""
8225 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8226 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8227 msgstr ""
8229 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8230 msgid "Pretend that branches are expensive"
8231 msgstr ""
8233 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8236 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
8238 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8239 msgid "Use 32 bit float"
8240 msgstr "Benyt 32 bit float"
8242 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
8243 msgid "Use 64 bit float"
8244 msgstr "Benyt 64 bit float"
8246 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8247 msgid "Use 16 bit int"
8248 msgstr "Benyt 16 bit int"
8250 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
8251 msgid "Use 32 bit int"
8252 msgstr "Benyt 32 bit int"
8254 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8255 msgid "Target has split I&D"
8256 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
8258 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
8259 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8260 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
8262 #: config/avr/avr.opt:23
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8265 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
8267 #: config/avr/avr.opt:27
8268 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8269 msgstr ""
8271 #: config/avr/avr.opt:34
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8274 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
8276 #: config/avr/avr.opt:38
8277 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8278 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
8280 #: config/avr/avr.opt:48
8281 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8282 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
8284 #: config/avr/avr.opt:52
8285 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8286 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
8288 #: config/avr/avr.opt:56
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Relax branches"
8291 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
8293 #: config/avr/avr.opt:60
8294 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
8295 msgstr ""
8297 #: config/crx/crx.opt:23
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8300 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8302 #: config/crx/crx.opt:27
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Do not use push to store function arguments"
8305 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8307 #: config/crx/crx.opt:31
8308 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
8309 msgstr ""
8311 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
8312 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8313 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
8315 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8316 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8317 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8318 msgstr ""
8320 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
8321 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8322 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8324 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
8325 msgid "Generate PA1.0 code"
8326 msgstr "Generér PA1.0-kode"
8328 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
8329 msgid "Generate PA1.1 code"
8330 msgstr "Generér PA1.1-kode"
8332 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
8333 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8334 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
8336 #: config/pa/pa.opt:35
8337 msgid "Generate code for huge switch statements"
8338 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8340 #: config/pa/pa.opt:39
8341 msgid "Disable FP regs"
8342 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8344 #: config/pa/pa.opt:43
8345 msgid "Disable indexed addressing"
8346 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8348 #: config/pa/pa.opt:47
8349 msgid "Generate fast indirect calls"
8350 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8352 #: config/pa/pa.opt:55
8353 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8354 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8356 #: config/pa/pa.opt:59
8357 msgid "Put jumps in call delay slots"
8358 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8360 #: config/pa/pa.opt:64
8361 msgid "Enable linker optimizations"
8362 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8364 #: config/pa/pa.opt:68
8365 msgid "Always generate long calls"
8366 msgstr "Generér altid lange kalde"
8368 #: config/pa/pa.opt:72
8369 msgid "Emit long load/store sequences"
8370 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8372 #: config/pa/pa.opt:80
8373 msgid "Disable space regs"
8374 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8376 #: config/pa/pa.opt:96
8377 msgid "Use portable calling conventions"
8378 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8380 #: config/pa/pa.opt:100
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8383 msgstr ""
8384 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8385 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8387 #: config/pa/pa.opt:112
8388 msgid "Do not disable space regs"
8389 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8391 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8392 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8393 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8395 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8396 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8397 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8399 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8402 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8404 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8405 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
8406 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
8408 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8409 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8410 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8412 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8413 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8414 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8416 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8417 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8418 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8420 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8421 #, fuzzy
8422 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8423 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8425 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8426 msgid "Provide libraries for the simulator"
8427 msgstr ""
8429 #: config/mips/mips.opt:23
8430 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8431 msgstr ""
8433 #: config/mips/mips.opt:27
8434 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8435 msgstr ""
8437 #: config/mips/mips.opt:31
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8440 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8442 #: config/mips/mips.opt:35
8443 #, fuzzy
8444 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8445 msgstr "Generér kode til en given processor"
8447 #: config/mips/mips.opt:39
8448 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8449 msgstr ""
8451 #: config/mips/mips.opt:43
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8454 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8456 #: config/mips/mips.opt:47
8457 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8458 msgstr ""
8460 #: config/mips/mips.opt:51
8461 msgid "Trap on integer divide by zero"
8462 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8464 #: config/mips/mips.opt:55
8465 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8466 msgstr ""
8468 #: config/mips/mips.opt:59
8469 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8470 msgstr ""
8472 #: config/mips/mips.opt:63
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8475 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8477 #: config/mips/mips.opt:67
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8480 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8482 #: config/mips/mips.opt:71
8483 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8484 msgstr ""
8486 #: config/mips/mips.opt:75
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8489 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8491 #: config/mips/mips.opt:79
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8494 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8496 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
8497 msgid "Use big-endian byte order"
8498 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8500 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
8501 msgid "Use little-endian byte order"
8502 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8504 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
8505 msgid "Use ROM instead of RAM"
8506 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8508 #: config/mips/mips.opt:101
8509 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8510 msgstr ""
8512 #: config/mips/mips.opt:105
8513 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8514 msgstr ""
8516 #: config/mips/mips.opt:109
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Work around certain R4000 errata"
8519 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8521 #: config/mips/mips.opt:113
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Work around certain R4400 errata"
8524 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8526 #: config/mips/mips.opt:117
8527 msgid "Work around certain R10000 errata"
8528 msgstr ""
8530 #: config/mips/mips.opt:121
8531 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8532 msgstr ""
8534 #: config/mips/mips.opt:125
8535 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8536 msgstr ""
8538 #: config/mips/mips.opt:129
8539 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8540 msgstr ""
8542 #: config/mips/mips.opt:133
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8545 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8547 #: config/mips/mips.opt:137
8548 #, fuzzy
8549 msgid "FP exceptions are enabled"
8550 msgstr "tilvalg slået til: "
8552 #: config/mips/mips.opt:141
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8555 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8557 #: config/mips/mips.opt:145
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8560 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8562 #: config/mips/mips.opt:149
8563 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8564 msgstr ""
8566 #: config/mips/mips.opt:153
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8569 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8571 #: config/mips/mips.opt:157
8572 msgid "Use 32-bit general registers"
8573 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8575 #: config/mips/mips.opt:161
8576 msgid "Use 64-bit general registers"
8577 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8579 #: config/mips/mips.opt:165
8580 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8581 msgstr ""
8583 #: config/mips/mips.opt:169
8584 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8585 msgstr ""
8587 #: config/mips/mips.opt:173
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8590 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8592 #: config/mips/mips.opt:177
8593 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8594 msgstr ""
8596 #: config/mips/mips.opt:181
8597 #, fuzzy
8598 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8599 msgstr "Generér kode til Intel as"
8601 #: config/mips/mips.opt:185
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Generate MIPS16 code"
8604 msgstr "Generér SA-kode"
8606 #: config/mips/mips.opt:189
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8609 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8611 #: config/mips/mips.opt:193
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8614 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8616 #: config/mips/mips.opt:197
8617 msgid "Use -G for object-local data"
8618 msgstr ""
8620 #: config/mips/mips.opt:201
8621 msgid "Use indirect calls"
8622 msgstr "Benyt indirekte kald"
8624 #: config/mips/mips.opt:205
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Use a 32-bit long type"
8627 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8629 #: config/mips/mips.opt:209
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Use a 64-bit long type"
8632 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8634 #: config/mips/mips.opt:213
8635 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8636 msgstr ""
8638 #: config/mips/mips.opt:217
8639 msgid "Don't optimize block moves"
8640 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
8642 #: config/mips/mips.opt:221
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8645 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8647 #: config/mips/mips.opt:225
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Allow the use of MT instructions"
8650 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
8652 #: config/mips/mips.opt:229
8653 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8654 msgstr ""
8656 #: config/mips/mips.opt:233
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Do not use MDMX instructions"
8659 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8661 #: config/mips/mips.opt:237
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Generate normal-mode code"
8664 msgstr "Generér SA-kode"
8666 #: config/mips/mips.opt:241
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8669 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8671 #: config/mips/mips.opt:245
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8674 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8676 #: config/mips/mips.opt:249
8677 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8678 msgstr ""
8680 #: config/mips/mips.opt:253
8681 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8682 msgstr ""
8684 #: config/mips/mips.opt:257
8685 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8686 msgstr ""
8688 #: config/mips/mips.opt:261
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8691 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8693 #: config/mips/mips.opt:265
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8696 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8698 #: config/mips/mips.opt:269
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8701 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8703 #: config/mips/mips.opt:273
8704 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8705 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
8707 #: config/mips/mips.opt:277
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8710 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
8712 #: config/mips/mips.opt:281
8713 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8714 msgstr ""
8716 #: config/mips/mips.opt:285
8717 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8718 msgstr ""
8720 #: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
8721 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8722 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
8724 #: config/mips/mips.opt:293
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8727 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
8729 #: config/mips/mips.opt:297
8730 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8731 msgstr ""
8733 #: config/mips/sdemtk.opt:23
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8736 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
8738 #: config/fr30/fr30.opt:23
8739 msgid "Assume small address space"
8740 msgstr "Antag lille adresserum"
8742 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8743 msgid "Compile for a 68HC11"
8744 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
8746 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8747 msgid "Compile for a 68HC12"
8748 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
8750 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8751 msgid "Compile for a 68HCS12"
8752 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
8754 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8755 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8756 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8758 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8759 msgid "Min/max instructions allowed"
8760 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8762 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8763 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8764 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8766 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8767 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8768 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
8770 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8771 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8772 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8774 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8775 msgid "Min/max instructions not allowed"
8776 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8778 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8779 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8780 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8782 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8783 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8784 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
8786 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8787 msgid "Specify the register allocation order"
8788 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8790 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8791 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8792 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8794 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8795 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8796 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
8798 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8799 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8800 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
8802 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8803 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8804 msgstr ""
8806 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8809 msgstr "Generér lilleendet kode"
8811 #: config/vax/vax.opt:39
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8814 msgstr "Generér kode til GNU as"
8816 #: config/vax/vax.opt:43
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8819 msgstr "Generér kode til GNU as"
8821 #: config/vax/vax.opt:47
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Use VAXC structure conventions"
8824 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8826 #: config/vax/vax.opt:51
8827 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8828 msgstr ""
8830 #: config/cris/linux.opt:27
8831 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8832 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
8834 #: config/cris/cris.opt:45
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8837 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8839 #: config/cris/cris.opt:51
8840 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8841 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8843 #: config/cris/cris.opt:56
8844 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8845 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8847 #: config/cris/cris.opt:64
8848 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8849 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
8851 #: config/cris/cris.opt:71
8852 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8853 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
8855 #: config/cris/cris.opt:80
8856 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8857 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
8859 #: config/cris/cris.opt:89
8860 msgid "Do not tune stack alignment"
8861 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
8863 #: config/cris/cris.opt:98
8864 msgid "Do not tune writable data alignment"
8865 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
8867 #: config/cris/cris.opt:107
8868 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8869 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
8871 #: config/cris/cris.opt:116
8872 msgid "Align code and data to 32 bits"
8873 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
8875 #: config/cris/cris.opt:133
8876 msgid "Don't align items in code or data"
8877 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
8879 #: config/cris/cris.opt:142
8880 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8881 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
8883 #: config/cris/cris.opt:149
8884 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8885 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
8887 #: config/cris/cris.opt:158
8888 msgid "Override -mbest-lib-options"
8889 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
8891 #: config/cris/cris.opt:165
8892 #, fuzzy
8893 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8894 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8896 #: config/cris/cris.opt:169
8897 #, fuzzy
8898 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8899 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
8901 #: config/cris/cris.opt:173
8902 #, fuzzy
8903 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8904 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
8906 #: config/h8300/h8300.opt:23
8907 msgid "Generate H8S code"
8908 msgstr "Generér H8S-kode"
8910 #: config/h8300/h8300.opt:27
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Generate H8SX code"
8913 msgstr "Generér H8S-kode"
8915 #: config/h8300/h8300.opt:31
8916 msgid "Generate H8S/2600 code"
8917 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8919 #: config/h8300/h8300.opt:35
8920 msgid "Make integers 32 bits wide"
8921 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8923 #: config/h8300/h8300.opt:42
8924 msgid "Use registers for argument passing"
8925 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8927 #: config/h8300/h8300.opt:46
8928 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8929 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8931 #: config/h8300/h8300.opt:50
8932 msgid "Enable linker relaxing"
8933 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8935 #: config/h8300/h8300.opt:54
8936 msgid "Generate H8/300H code"
8937 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8939 #: config/h8300/h8300.opt:58
8940 msgid "Enable the normal mode"
8941 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8943 #: config/h8300/h8300.opt:62
8944 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8945 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8947 #: config/v850/v850.opt:23
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Use registers r2 and r5"
8950 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
8952 #: config/v850/v850.opt:27
8953 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8954 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8956 #: config/v850/v850.opt:31
8957 msgid "Enable backend debugging"
8958 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
8960 #: config/v850/v850.opt:35
8961 msgid "Do not use the callt instruction"
8962 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
8964 #: config/v850/v850.opt:39
8965 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8966 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
8968 #: config/v850/v850.opt:43
8969 msgid "Support Green Hills ABI"
8970 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
8972 #: config/v850/v850.opt:47
8973 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8974 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
8976 #: config/v850/v850.opt:51
8977 msgid "Use stubs for function prologues"
8978 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8980 #: config/v850/v850.opt:55
8981 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8982 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
8984 #: config/v850/v850.opt:59
8985 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8986 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8988 #: config/v850/v850.opt:63
8989 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8990 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
8992 #: config/v850/v850.opt:67
8993 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8994 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
8996 #: config/v850/v850.opt:71
8997 msgid "Enforce strict alignment"
8998 msgstr "Gennemtving streng justering"
9000 #: config/v850/v850.opt:78
9001 msgid "Compile for the v850 processor"
9002 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9004 #: config/v850/v850.opt:82
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Compile for the v850e processor"
9007 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9009 #: config/v850/v850.opt:86
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9012 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9014 #: config/v850/v850.opt:90
9015 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9016 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
9018 #: config/mmix/mmix.opt:24
9019 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9020 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
9022 #: config/mmix/mmix.opt:28
9023 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9024 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
9026 #: config/mmix/mmix.opt:32
9027 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9028 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
9030 #: config/mmix/mmix.opt:37
9031 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9032 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
9034 #: config/mmix/mmix.opt:41
9035 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9036 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
9038 #: config/mmix/mmix.opt:45
9039 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9040 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
9042 #: config/mmix/mmix.opt:49
9043 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9044 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
9046 #: config/mmix/mmix.opt:53
9047 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9048 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
9050 #: config/mmix/mmix.opt:57
9051 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9052 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
9054 #: config/mmix/mmix.opt:61
9055 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9056 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
9058 #: config/mmix/mmix.opt:65
9059 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9060 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
9062 #: config/mmix/mmix.opt:79
9063 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9064 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
9066 #: config/mmix/mmix.opt:83
9067 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9068 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
9070 #: config/mmix/mmix.opt:87
9071 msgid "Generate a single exit point for each function"
9072 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9074 #: config/mmix/mmix.opt:91
9075 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9076 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9078 #: config/mmix/mmix.opt:95
9079 msgid "Set start-address of the program"
9080 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
9082 #: config/mmix/mmix.opt:99
9083 msgid "Set start-address of data"
9084 msgstr "Angiv startadressen for data"
9086 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
9087 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9088 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
9090 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
9091 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9092 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
9094 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
9095 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9096 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
9098 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
9099 msgid "No default crt0.o"
9100 msgstr "Ingen standard crt0.o"
9102 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
9103 msgid "Use simulator runtime"
9104 msgstr ""
9106 #: config/bfin/bfin.opt:31
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9109 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
9111 #: config/bfin/bfin.opt:35
9112 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9113 msgstr ""
9115 #: config/bfin/bfin.opt:39
9116 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9117 msgstr ""
9119 #: config/bfin/bfin.opt:44
9120 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9121 msgstr ""
9123 #: config/bfin/bfin.opt:48
9124 msgid "Enabled ID based shared library"
9125 msgstr ""
9127 #: config/bfin/bfin.opt:52
9128 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9129 msgstr ""
9131 #: config/bfin/bfin.opt:65
9132 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9133 msgstr ""
9135 #: config/bfin/bfin.opt:69
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Link with the fast floating-point library"
9138 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
9140 #: config/bfin/bfin.opt:81
9141 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9142 msgstr ""
9144 #: config/bfin/bfin.opt:85
9145 msgid "Enable multicore support"
9146 msgstr ""
9148 #: config/bfin/bfin.opt:89
9149 msgid "Build for Core A"
9150 msgstr ""
9152 #: config/bfin/bfin.opt:93
9153 msgid "Build for Core B"
9154 msgstr ""
9156 #: config/bfin/bfin.opt:97
9157 msgid "Build for SDRAM"
9158 msgstr ""
9160 #: config/bfin/bfin.opt:101
9161 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9162 msgstr ""
9164 #: config/picochip/picochip.opt:23
9165 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9166 msgstr ""
9168 #: config/picochip/picochip.opt:27
9169 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9170 msgstr ""
9172 #: config/picochip/picochip.opt:31
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9175 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
9177 #: config/picochip/picochip.opt:35
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Enable debug output to be generated."
9180 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
9182 #: config/picochip/picochip.opt:39
9183 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9184 msgstr ""
9186 #: config/picochip/picochip.opt:43
9187 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9188 msgstr ""
9190 #: config/vxworks.opt:24
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9193 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9195 #: config/vxworks.opt:31
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9198 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9200 #: config/darwin.opt:23
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9203 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
9205 #: config/darwin.opt:31
9206 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9207 msgstr ""
9209 #: config/darwin.opt:35
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9212 msgstr "sizeof(long double) er 16"
9214 #: config/darwin.opt:39
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9217 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9219 #: config/darwin.opt:43
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9222 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9224 #: config/darwin.opt:47
9225 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9226 msgstr ""
9228 #: config/lynx.opt:23
9229 msgid "Support legacy multi-threading"
9230 msgstr ""
9232 #: config/lynx.opt:27
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Use shared libraries"
9235 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9237 #: config/lynx.opt:31
9238 msgid "Support multi-threading"
9239 msgstr ""
9241 #: config/score/score.opt:31
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Disable bcnz instruction"
9244 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
9246 #: config/score/score.opt:35
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9249 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9251 #: config/score/score.opt:39
9252 msgid "Support SCORE 5 ISA"
9253 msgstr ""
9255 #: config/score/score.opt:43
9256 msgid "Support SCORE 5U ISA"
9257 msgstr ""
9259 #: config/score/score.opt:47
9260 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9261 msgstr ""
9263 #: config/score/score.opt:51
9264 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9265 msgstr ""
9267 #: config/score/score.opt:55
9268 msgid "Support SCORE 3 ISA"
9269 msgstr ""
9271 #: config/score/score.opt:59
9272 msgid "Support SCORE 3d ISA"
9273 msgstr ""
9275 #: config/linux.opt:24
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
9278 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
9280 #: config/linux.opt:28
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
9283 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
9285 #: config/mep/mep.opt:21
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Enable absolute difference instructions"
9288 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9290 #: config/mep/mep.opt:25
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Enable all optional instructions"
9293 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9295 #: config/mep/mep.opt:29
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Enable average instructions"
9298 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9300 #: config/mep/mep.opt:33
9301 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9302 msgstr ""
9304 #: config/mep/mep.opt:37
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9307 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9309 #: config/mep/mep.opt:41
9310 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9311 msgstr ""
9313 #: config/mep/mep.opt:45
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Enable clip instructions"
9316 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9318 #: config/mep/mep.opt:49
9319 msgid "Configuration name"
9320 msgstr ""
9322 #: config/mep/mep.opt:53
9323 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9324 msgstr ""
9326 #: config/mep/mep.opt:57
9327 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9328 msgstr ""
9330 #: config/mep/mep.opt:61
9331 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9332 msgstr ""
9334 #: config/mep/mep.opt:65
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9337 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9339 #: config/mep/mep.opt:69
9340 msgid "Const variables default to the near section"
9341 msgstr ""
9343 #: config/mep/mep.opt:76
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9346 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9348 #: config/mep/mep.opt:88
9349 msgid "__io vars are volatile by default"
9350 msgstr ""
9352 #: config/mep/mep.opt:92
9353 msgid "All variables default to the far section"
9354 msgstr ""
9356 #: config/mep/mep.opt:96
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Enable leading zero instructions"
9359 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9361 #: config/mep/mep.opt:103
9362 #, fuzzy
9363 msgid "All variables default to the near section"
9364 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9366 #: config/mep/mep.opt:107
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Enable min/max instructions"
9369 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9371 #: config/mep/mep.opt:111
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9374 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9376 #: config/mep/mep.opt:115
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Disable all optional instructions"
9379 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9381 #: config/mep/mep.opt:122
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9384 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9386 #: config/mep/mep.opt:126
9387 #, fuzzy
9388 msgid "All variables default to the tiny section"
9389 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9391 #: config/mep/mep.opt:130
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Enable saturation instructions"
9394 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9396 #: config/mep/mep.opt:134
9397 msgid "Use sdram version of runtime"
9398 msgstr ""
9400 #: config/mep/mep.opt:142
9401 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9402 msgstr ""
9404 #: config/mep/mep.opt:146
9405 #, fuzzy
9406 msgid "All functions default to the far section"
9407 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9409 #: config/mep/mep.opt:150
9410 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9411 msgstr ""
9413 #: config/vms/vms.opt:21
9414 msgid "Malloc data into P2 space"
9415 msgstr ""
9417 #: config/vms/vms.opt:25
9418 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9419 msgstr ""
9421 #: config/rx/rx.opt:26
9422 msgid "Store doubles in 64 bits."
9423 msgstr ""
9425 #: config/rx/rx.opt:30
9426 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
9427 msgstr ""
9429 #: config/rx/rx.opt:34
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
9432 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9434 #: config/rx/rx.opt:41
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
9437 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9439 #: config/rx/rx.opt:47
9440 msgid "Specify the target RX cpu type."
9441 msgstr ""
9443 #: config/rx/rx.opt:51
9444 msgid "Alias for -mcpu."
9445 msgstr ""
9447 #: config/rx/rx.opt:57
9448 msgid "Data is stored in big-endian format."
9449 msgstr ""
9451 #: config/rx/rx.opt:61
9452 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
9453 msgstr ""
9455 #: config/rx/rx.opt:67
9456 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9457 msgstr ""
9459 #: config/rx/rx.opt:73
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Use the simulator runtime."
9462 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9464 #: config/rx/rx.opt:79
9465 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
9466 msgstr ""
9468 #: config/rx/rx.opt:85
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Enable linker relaxation."
9471 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9473 #: config/rx/rx.opt:91
9474 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9475 msgstr ""
9477 #: config/rx/rx.opt:97
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9480 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9482 #: config/rx/rx.opt:103
9483 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9484 msgstr ""
9486 #: config/lm32/lm32.opt:24
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Enable multiply instructions"
9489 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9491 #: config/lm32/lm32.opt:28
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9494 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9496 #: config/lm32/lm32.opt:32
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Enable barrel shift instructions"
9499 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9501 #: config/lm32/lm32.opt:36
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Enable sign extend instructions"
9504 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9506 #: config/lm32/lm32.opt:40
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Enable user-defined instructions"
9509 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9511 #: c.opt:42
9512 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9513 msgstr ""
9515 #: c.opt:46
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Do not discard comments"
9518 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9520 #: c.opt:50
9521 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9522 msgstr ""
9524 #: c.opt:54
9525 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9526 msgstr ""
9528 #: c.opt:61
9529 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9530 msgstr ""
9532 #: c.opt:65
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Print the name of header files as they are used"
9535 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
9537 #: c.opt:69
9538 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9539 msgstr ""
9541 #: c.opt:73
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Generate make dependencies"
9544 msgstr "Generér lilleendet kode"
9546 #: c.opt:77
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Generate make dependencies and compile"
9549 msgstr "Generér lilleendet kode"
9551 #: c.opt:81
9552 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9553 msgstr ""
9555 #: c.opt:85
9556 msgid "Treat missing header files as generated files"
9557 msgstr ""
9559 #: c.opt:89
9560 msgid "Like -M but ignore system header files"
9561 msgstr ""
9563 #: c.opt:93
9564 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9565 msgstr ""
9567 #: c.opt:97
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Generate phony targets for all headers"
9570 msgstr "Generér kode til Intel as"
9572 #: c.opt:101
9573 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9574 msgstr ""
9576 #: c.opt:105
9577 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9578 msgstr ""
9580 #: c.opt:109
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Do not generate #line directives"
9583 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
9585 #: c.opt:113
9586 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9587 msgstr ""
9589 #: c.opt:117
9590 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9591 msgstr ""
9593 #: c.opt:124
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9596 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9598 #: c.opt:128
9599 msgid "Enable most warning messages"
9600 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
9602 #: c.opt:132
9603 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9604 msgstr ""
9606 #: c.opt:136
9607 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9608 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
9610 #: c.opt:140
9611 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9612 msgstr ""
9614 #: c.opt:144
9615 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9616 msgstr ""
9618 #: c.opt:148
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9621 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9623 #: c.opt:152
9624 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9625 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
9627 #: c.opt:156
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9630 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
9632 #: c.opt:160
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9635 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
9637 #: c.opt:164
9638 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9639 msgstr ""
9641 #: c.opt:168
9642 msgid "Synonym for -Wcomment"
9643 msgstr ""
9645 #: c.opt:172
9646 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9647 msgstr ""
9649 #: c.opt:176
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9652 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
9654 #: c.opt:180
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9657 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
9659 #: c.opt:184
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9662 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
9664 #: c.opt:188
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9667 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9669 #: c.opt:192
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9672 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
9674 #: c.opt:196
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9677 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
9679 #: c.opt:200
9680 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9681 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
9683 #: c.opt:204
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9686 msgstr "tom krop i en else-sætning"
9688 #: c.opt:208
9689 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9690 msgstr ""
9692 #: c.opt:212
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9695 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
9697 #: c.opt:220
9698 #, fuzzy
9699 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9700 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9702 #: c.opt:224
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9705 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
9707 #: c.opt:228
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9710 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
9712 #: c.opt:232
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9715 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
9717 #: c.opt:236
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9720 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9722 #: c.opt:240
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9725 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9727 #: c.opt:244
9728 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9729 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
9731 #: c.opt:248
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9734 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
9736 #: c.opt:252
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Warn about zero-length formats"
9739 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
9741 #: c.opt:259
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9744 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
9746 #: c.opt:263
9747 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9748 msgstr ""
9750 #: c.opt:270
9751 msgid "Warn about implicit function declarations"
9752 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9754 #: c.opt:274
9755 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9756 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9758 #: c.opt:281
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9761 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
9763 #: c.opt:285
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9766 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
9768 #: c.opt:289
9769 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9770 msgstr ""
9772 #: c.opt:293
9773 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9774 msgstr ""
9776 #: c.opt:297
9777 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9778 msgstr ""
9780 #: c.opt:301
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9783 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9785 #: c.opt:305
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9788 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9790 #: c.opt:309
9791 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9792 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9794 #: c.opt:313
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9797 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9799 #: c.opt:317
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9802 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9804 #: c.opt:321
9805 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9806 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
9808 #: c.opt:325
9809 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9810 msgstr ""
9812 #: c.opt:329
9813 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9814 msgstr ""
9816 #: c.opt:333
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9819 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
9821 #: c.opt:337
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9824 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9826 #: c.opt:341
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9829 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
9831 #: c.opt:345
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9834 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
9836 #: c.opt:349
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9839 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
9841 #: c.opt:353
9842 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9843 msgstr ""
9845 #: c.opt:357
9846 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9847 msgstr ""
9849 #: c.opt:361
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9852 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
9854 #: c.opt:365
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9857 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9859 #: c.opt:369
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9862 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
9864 #: c.opt:373
9865 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9866 msgstr ""
9868 #: c.opt:377
9869 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9870 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
9872 #: c.opt:381
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9875 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
9877 #: c.opt:385
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9880 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9882 #: c.opt:389
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9885 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
9887 #: c.opt:393
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9890 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
9892 #: c.opt:397
9893 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9894 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
9896 #: c.opt:401
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9899 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
9901 #: c.opt:405
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9904 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9906 #: c.opt:409
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9909 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
9911 #: c.opt:413
9912 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9913 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
9915 #: c.opt:417
9916 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9917 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
9919 #: c.opt:421
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9922 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
9924 #: c.opt:425
9925 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9926 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
9928 #: c.opt:429
9929 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9930 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
9932 #: c.opt:433
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9935 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
9937 #: c.opt:437
9938 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9939 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9941 #: c.opt:441
9942 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9943 msgstr ""
9945 #: c.opt:445
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9948 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
9950 #: c.opt:449
9951 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9952 msgstr ""
9954 #: c.opt:453
9955 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9956 msgstr ""
9958 #: c.opt:457
9959 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
9960 msgstr ""
9962 #: c.opt:465
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9965 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
9967 #: c.opt:469
9968 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9969 msgstr ""
9971 #: c.opt:473
9972 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9973 msgstr ""
9975 #: c.opt:477
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9978 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9980 #: c.opt:481
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9983 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
9985 #: c.opt:485
9986 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9987 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9989 #: c.opt:489
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9992 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
9994 #: c.opt:493
9995 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9996 msgstr ""
9998 #: c.opt:497
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10001 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
10003 #: c.opt:501
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10006 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
10008 #: c.opt:505
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Warn if a variable length array is used"
10011 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10013 #: c.opt:509
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10016 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
10018 #: c.opt:513
10019 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10020 msgstr ""
10022 #: c.opt:517
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10025 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
10027 #: c.opt:521
10028 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10029 msgstr ""
10031 #: c.opt:529
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Enforce class member access control semantics"
10034 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
10036 #: c.opt:536
10037 msgid "Change when template instances are emitted"
10038 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
10040 #: c.opt:540
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10043 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
10045 #: c.opt:544
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Recognize built-in functions"
10048 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
10050 #: c.opt:551
10051 msgid "Check the return value of new"
10052 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
10054 #: c.opt:555
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10057 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
10059 #: c.opt:559
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Reduce the size of object files"
10062 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
10064 #: c.opt:563
10065 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10066 msgstr ""
10068 #: c.opt:567
10069 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10070 msgstr ""
10072 #: c.opt:571
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Inline member functions by default"
10075 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
10077 #: c.opt:575
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Preprocess directives only."
10080 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10082 #: c.opt:579
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10085 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
10087 #: c.opt:586
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Generate code to check exception specifications"
10090 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
10092 #: c.opt:593
10093 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10094 msgstr ""
10096 #: c.opt:597
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10099 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
10101 #: c.opt:601
10102 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10103 msgstr ""
10105 #: c.opt:609
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10108 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
10110 #: c.opt:613
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10113 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
10115 #: c.opt:617
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10118 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
10120 #: c.opt:621
10121 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10122 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
10124 #: c.opt:625
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10127 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
10129 #: c.opt:638
10130 msgid "Assume normal C execution environment"
10131 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10133 #: c.opt:642
10134 msgid "Enable support for huge objects"
10135 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
10137 #: c.opt:646
10138 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10139 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10141 #: c.opt:650
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10144 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10146 #: c.opt:654
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10149 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10151 #: c.opt:658
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10154 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10156 #: c.opt:665
10157 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10158 msgstr ""
10160 #: c.opt:669
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10163 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10165 #: c.opt:679
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10168 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10170 #: c.opt:683
10171 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10172 msgstr ""
10174 #: c.opt:695
10175 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10176 msgstr ""
10178 #: c.opt:699
10179 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10180 msgstr ""
10182 #: c.opt:705
10183 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10184 msgstr ""
10186 #: c.opt:709
10187 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10188 msgstr ""
10190 #: c.opt:714
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10193 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10195 #: c.opt:718
10196 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10197 msgstr ""
10199 #: c.opt:722
10200 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10201 msgstr ""
10203 #: c.opt:726
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Enable optional diagnostics"
10206 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
10208 #: c.opt:733
10209 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10210 msgstr ""
10212 #: c.opt:737
10213 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10214 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10216 #: c.opt:741
10217 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10218 msgstr ""
10220 #: c.opt:745
10221 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10222 msgstr ""
10224 #: c.opt:749
10225 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10226 msgstr ""
10228 #: c.opt:753
10229 msgid "Enable automatic template instantiation"
10230 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10232 #: c.opt:757
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Generate run time type descriptor information"
10235 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10237 #: c.opt:761
10238 msgid "Use the same size for double as for float"
10239 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10241 #: c.opt:765
10242 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10243 msgstr ""
10245 #: c.opt:769
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10248 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10250 #: c.opt:773
10251 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10252 msgstr ""
10254 #: c.opt:777
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Make \"char\" signed by default"
10257 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10259 #: c.opt:784
10260 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10261 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10263 #: c.opt:791
10264 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10265 msgstr ""
10267 #: c.opt:798
10268 #, fuzzy
10269 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10270 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10272 #: c.opt:805
10273 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10274 msgstr ""
10276 #: c.opt:809
10277 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10278 msgstr ""
10280 #: c.opt:813
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10283 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10285 #: c.opt:817
10286 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10287 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10289 #: c.opt:821
10290 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10291 msgstr ""
10293 #: c.opt:825
10294 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10295 msgstr ""
10297 #: c.opt:829
10298 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10299 msgstr ""
10301 #: c.opt:833
10302 msgid "Discard unused virtual functions"
10303 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
10305 #: c.opt:837
10306 msgid "Implement vtables using thunks"
10307 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
10309 #: c.opt:841
10310 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10311 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
10313 #: c.opt:845
10314 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10315 msgstr ""
10317 #: c.opt:849
10318 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10319 msgstr ""
10321 #: c.opt:853
10322 msgid "Emit cross referencing information"
10323 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
10325 #: c.opt:857
10326 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10327 msgstr ""
10329 #: c.opt:861
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10332 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
10334 #: c.opt:865
10335 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10336 msgstr ""
10338 #: c.opt:869
10339 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10340 msgstr ""
10342 #: c.opt:873
10343 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10344 msgstr ""
10346 #: c.opt:877
10347 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10348 msgstr ""
10350 #: c.opt:881
10351 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10352 msgstr ""
10354 #: c.opt:885
10355 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10356 msgstr ""
10358 #: c.opt:889
10359 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10360 msgstr ""
10362 #: c.opt:893
10363 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10364 msgstr ""
10366 #: c.opt:897
10367 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10368 msgstr ""
10370 #: c.opt:901
10371 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10372 msgstr ""
10374 #: c.opt:905
10375 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10376 msgstr ""
10378 #: c.opt:909
10379 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10380 msgstr ""
10382 #: c.opt:913
10383 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10384 msgstr ""
10386 #: c.opt:923
10387 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10388 msgstr ""
10390 #: c.opt:927
10391 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10392 msgstr ""
10394 #: c.opt:943
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10397 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
10399 #: c.opt:947
10400 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
10401 msgstr ""
10403 #: c.opt:951
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Remap file names when including files"
10406 msgstr "tomt filnavn i #%s"
10408 #: c.opt:955
10409 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10410 msgstr ""
10412 #: c.opt:959
10413 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10414 msgstr ""
10416 #: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
10417 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10418 msgstr ""
10420 #: c.opt:974 c.opt:1017
10421 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10422 msgstr ""
10424 #: c.opt:978
10425 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10426 msgstr ""
10428 #: c.opt:982
10429 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10430 msgstr ""
10432 #: c.opt:986
10433 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10434 msgstr ""
10436 #: c.opt:993 c.opt:997
10437 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10438 msgstr ""
10440 #: c.opt:1001
10441 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10442 msgstr ""
10444 #: c.opt:1005
10445 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10446 msgstr ""
10448 #: c.opt:1013
10449 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10450 msgstr ""
10452 #: c.opt:1021
10453 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10454 msgstr ""
10456 #: c.opt:1025
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Enable traditional preprocessing"
10459 msgstr "Aktivér stakprøvning"
10461 #: c.opt:1029
10462 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10463 msgstr ""
10465 #: c.opt:1033
10466 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10467 msgstr ""
10469 #: c.opt:1037
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Enable verbose output"
10472 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
10474 #: lto/lang.opt:29
10475 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10476 msgstr ""
10478 #: lto/lang.opt:33
10479 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10480 msgstr ""
10482 #: lto/lang.opt:37
10483 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10484 msgstr ""
10486 #: lto/lang.opt:41
10487 msgid "The resolution file"
10488 msgstr ""
10490 #: common.opt:28
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Display this information"
10493 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
10495 #: common.opt:32
10496 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10497 msgstr ""
10499 #: common.opt:36
10500 msgid "Alias for --help=target"
10501 msgstr ""
10503 #: common.opt:55
10504 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
10505 msgstr ""
10507 #: common.opt:62
10508 #, fuzzy
10509 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10510 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
10512 #: common.opt:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10515 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
10517 #: common.opt:70
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Optimize for space rather than speed"
10520 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
10522 #: common.opt:74
10523 #, fuzzy
10524 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10525 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10527 #: common.opt:78
10528 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10529 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
10531 #: common.opt:82
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10534 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
10536 #: common.opt:86
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10539 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10541 #: common.opt:90
10542 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10543 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
10545 #: common.opt:94
10546 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10547 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
10549 #: common.opt:98
10550 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10551 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
10553 #: common.opt:102
10554 msgid "Treat all warnings as errors"
10555 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10557 #: common.opt:106
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Treat specified warning as error"
10560 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10562 #: common.opt:110
10563 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10564 msgstr ""
10566 #: common.opt:114
10567 msgid "Exit on the first error occurred"
10568 msgstr ""
10570 #: common.opt:118
10571 #, fuzzy
10572 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10573 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10575 #: common.opt:122
10576 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10577 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
10579 #: common.opt:129
10580 #, fuzzy
10581 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10582 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10584 #: common.opt:133
10585 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10586 msgstr ""
10588 #: common.opt:137
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10591 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10593 #: common.opt:141
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10596 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
10598 #: common.opt:145
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10601 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
10603 #: common.opt:149
10604 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10605 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
10607 #: common.opt:153
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10610 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
10612 #: common.opt:157
10613 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10614 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
10616 #: common.opt:161
10617 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10618 msgstr ""
10620 #: common.opt:165 common.opt:169
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10623 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
10625 #: common.opt:173 common.opt:177
10626 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10627 msgstr ""
10629 #: common.opt:181
10630 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10631 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
10633 #: common.opt:185
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10636 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
10638 #: common.opt:189
10639 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10640 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
10642 #: common.opt:193
10643 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10644 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
10646 #: common.opt:197
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10649 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
10651 #: common.opt:201
10652 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10653 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10655 #: common.opt:205
10656 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10657 msgstr ""
10659 #: common.opt:209
10660 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10661 msgstr ""
10663 #: common.opt:213
10664 msgid "Warn when a function is unused"
10665 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
10667 #: common.opt:217
10668 msgid "Warn when a label is unused"
10669 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
10671 #: common.opt:221
10672 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10673 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10675 #: common.opt:225
10676 msgid "Warn when an expression value is unused"
10677 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
10679 #: common.opt:229
10680 msgid "Warn when a variable is unused"
10681 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10683 #: common.opt:233
10684 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
10685 msgstr ""
10687 #: common.opt:237
10688 #, fuzzy
10689 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10690 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
10692 #: common.opt:250
10693 #, fuzzy
10694 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10695 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
10697 #: common.opt:254
10698 #, fuzzy
10699 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10700 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10702 #: common.opt:258
10703 #, fuzzy
10704 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10705 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10707 #: common.opt:284
10708 msgid "Align the start of functions"
10709 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
10711 #: common.opt:291
10712 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10713 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
10715 #: common.opt:298
10716 msgid "Align all labels"
10717 msgstr "Justér alle etiketter"
10719 #: common.opt:305
10720 msgid "Align the start of loops"
10721 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
10723 #: common.opt:320
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
10726 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
10728 #: common.opt:324
10729 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
10730 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
10732 #: common.opt:328
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
10735 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
10737 #: common.opt:332
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Assume arguments alias no other storage"
10740 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
10742 #: common.opt:336
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10745 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
10747 #: common.opt:340
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10750 msgstr "Generér char-instruktioner"
10752 #: common.opt:348
10753 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10754 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
10756 # RETMIG: rigtig?
10757 #: common.opt:352
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10760 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
10762 #: common.opt:356
10763 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10764 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
10766 #: common.opt:360
10767 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10768 msgstr ""
10770 #: common.opt:364
10771 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10772 msgstr ""
10774 #: common.opt:368
10775 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10776 msgstr ""
10778 #: common.opt:372
10779 #, fuzzy
10780 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10781 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
10783 #: common.opt:376
10784 #, fuzzy
10785 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10786 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
10788 #: common.opt:383
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Save registers around function calls"
10791 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
10793 #: common.opt:387
10794 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10795 msgstr ""
10797 #: common.opt:391
10798 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10799 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
10801 #: common.opt:395
10802 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10803 msgstr ""
10805 #: common.opt:399
10806 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10807 msgstr ""
10809 #: common.opt:403
10810 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10811 msgstr ""
10813 #: common.opt:407
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10816 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10818 #: common.opt:411
10819 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10820 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
10822 # RETMIG: hvad er CSE?
10823 #: common.opt:415
10824 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10825 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
10827 #: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
10828 #: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
10829 #: common.opt:1266 common.opt:1338
10830 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
10831 msgstr ""
10833 #: common.opt:423
10834 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10835 msgstr ""
10837 #: common.opt:427
10838 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10839 msgstr ""
10841 #: common.opt:431
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Place data items into their own section"
10844 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10846 #: common.opt:435
10847 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10848 msgstr ""
10850 #: common.opt:439
10851 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
10852 msgstr ""
10854 #: common.opt:443
10855 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10856 msgstr ""
10858 #: common.opt:449
10859 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10860 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
10862 #: common.opt:453
10863 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10864 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
10866 #: common.opt:457
10867 msgid "Delete useless null pointer checks"
10868 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
10870 #: common.opt:461
10871 #, fuzzy
10872 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10873 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
10875 #: common.opt:465
10876 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10877 msgstr ""
10879 #: common.opt:469
10880 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10881 msgstr ""
10883 #: common.opt:473
10884 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10885 msgstr ""
10887 #: common.opt:477
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10890 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10892 #: common.opt:481
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10895 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10897 #: common.opt:485
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10900 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10902 #: common.opt:489
10903 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10904 msgstr ""
10906 #: common.opt:493
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Perform early inlining"
10909 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
10911 #: common.opt:497
10912 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10913 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
10915 #: common.opt:501
10916 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10917 msgstr ""
10919 #: common.opt:505 common.opt:509
10920 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10921 msgstr ""
10923 #: common.opt:513
10924 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10925 msgstr ""
10927 #: common.opt:517
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10930 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
10932 #: common.opt:521
10933 msgid "Enable exception handling"
10934 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10936 #: common.opt:525
10937 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10938 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
10940 #: common.opt:529
10941 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10942 msgstr ""
10944 #: common.opt:536
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10947 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
10949 #: common.opt:540
10950 #, fuzzy
10951 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10952 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
10954 #: common.opt:544
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10957 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
10959 #: common.opt:552
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10962 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10964 #: common.opt:559
10965 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10966 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
10968 #: common.opt:563
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Place each function into its own section"
10971 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10973 #: common.opt:567
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10976 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10978 #: common.opt:571
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10981 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10983 #: common.opt:575
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10986 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
10988 #: common.opt:579
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10991 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10993 #: common.opt:584
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10996 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10998 #: common.opt:590
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11001 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11003 #: common.opt:594
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11006 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
11008 #: common.opt:598
11009 msgid "Mark all loops as parallel"
11010 msgstr ""
11012 #: common.opt:602
11013 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
11014 msgstr ""
11016 #: common.opt:606
11017 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
11018 msgstr ""
11020 #: common.opt:610
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11023 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
11025 #: common.opt:614
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
11028 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
11030 #: common.opt:622
11031 msgid "Process #ident directives"
11032 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11034 #: common.opt:626
11035 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11036 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11038 #: common.opt:630
11039 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11040 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11042 #: common.opt:638
11043 msgid "Do not generate .size directives"
11044 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
11046 #: common.opt:642
11047 msgid "Perform indirect inlining"
11048 msgstr ""
11050 #: common.opt:651
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
11053 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
11055 #: common.opt:655
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11058 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11060 #: common.opt:659
11061 msgid "Integrate simple functions into their callers"
11062 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11064 #: common.opt:663
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Integrate functions called once into their callers"
11067 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11069 #: common.opt:670
11070 #, fuzzy
11071 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11072 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
11074 #: common.opt:674
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11077 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
11079 #: common.opt:678
11080 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
11081 msgstr ""
11083 #: common.opt:682
11084 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
11085 msgstr ""
11087 #: common.opt:686
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11090 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11092 #: common.opt:690
11093 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11094 msgstr ""
11096 #: common.opt:694
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Discover pure and const functions"
11099 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
11101 #: common.opt:698
11102 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11103 msgstr ""
11105 #: common.opt:702
11106 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11107 msgstr ""
11109 #: common.opt:706
11110 msgid "Type based escape and alias analysis"
11111 msgstr ""
11113 #: common.opt:710
11114 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11115 msgstr ""
11117 #: common.opt:715
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11120 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11122 #: common.opt:720
11123 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11124 msgstr ""
11126 #: common.opt:724
11127 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11128 msgstr ""
11130 #: common.opt:728
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Do optimistic coalescing."
11133 msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
11135 #: common.opt:732
11136 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11137 msgstr ""
11139 #: common.opt:737
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11142 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11144 #: common.opt:741
11145 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11146 msgstr ""
11148 #: common.opt:745
11149 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11150 msgstr ""
11152 #: common.opt:749
11153 msgid "Optimize induction variables on trees"
11154 msgstr ""
11156 #: common.opt:753
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11159 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11161 #: common.opt:757
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11164 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11166 #: common.opt:761
11167 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11168 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11170 #: common.opt:765
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11173 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11175 #: common.opt:773
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Enable link-time optimization."
11178 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11180 #: common.opt:778
11181 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11182 msgstr ""
11184 #: common.opt:782
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11187 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11189 #: common.opt:786
11190 msgid "Set errno after built-in math functions"
11191 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
11193 #: common.opt:790
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Report on permanent memory allocation"
11196 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
11198 #: common.opt:797
11199 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11200 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
11202 #: common.opt:801
11203 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11204 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11206 #: common.opt:805
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11209 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11211 #: common.opt:809
11212 #, fuzzy
11213 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
11214 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
11216 #: common.opt:813
11217 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11218 msgstr ""
11220 #: common.opt:817
11221 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11222 msgstr ""
11224 #: common.opt:821
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11227 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11229 #: common.opt:825
11230 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11231 msgstr ""
11233 #: common.opt:829
11234 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11235 msgstr ""
11237 #: common.opt:833
11238 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11239 msgstr ""
11241 #: common.opt:837
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11244 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11246 #: common.opt:841
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11249 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11251 #: common.opt:845
11252 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11253 msgstr ""
11255 #: common.opt:849
11256 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11257 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
11259 #: common.opt:853
11260 msgid "When possible do not generate stack frames"
11261 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
11263 #: common.opt:857
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Do the full register move optimization pass"
11266 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11268 #: common.opt:861
11269 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
11270 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
11272 #: common.opt:865 common.opt:869
11273 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
11274 msgstr ""
11276 #: common.opt:873
11277 msgid "Pack structure members together without holes"
11278 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
11280 #: common.opt:877
11281 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
11282 msgstr ""
11284 #: common.opt:881
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
11287 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
11289 #: common.opt:885
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Perform loop peeling"
11292 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11294 #: common.opt:889
11295 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
11296 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
11298 #: common.opt:893
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
11301 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
11303 #: common.opt:897
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11306 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11308 #: common.opt:901
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
11311 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11313 #: common.opt:905
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
11316 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11318 #: common.opt:909
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
11321 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11323 #: common.opt:913
11324 msgid "Specify a plugin to load"
11325 msgstr ""
11327 #: common.opt:917
11328 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
11329 msgstr ""
11331 #: common.opt:921
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Run predictive commoning optimization."
11334 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11336 #: common.opt:925
11337 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
11338 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
11340 #: common.opt:929
11341 msgid "Enable basic program profiling code"
11342 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
11344 #: common.opt:933
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Insert arc-based program profiling code"
11347 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
11349 #: common.opt:937
11350 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
11351 msgstr ""
11353 #: common.opt:942
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
11356 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11358 #: common.opt:946
11359 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
11360 msgstr ""
11362 #: common.opt:950
11363 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11364 msgstr ""
11366 #: common.opt:954
11367 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
11368 msgstr ""
11370 #: common.opt:958
11371 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11372 msgstr ""
11374 #: common.opt:962
11375 msgid "Insert code to profile values of expressions"
11376 msgstr ""
11378 #: common.opt:969
11379 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
11380 msgstr ""
11382 #: common.opt:979
11383 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
11384 msgstr ""
11386 #: common.opt:983
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Return small aggregates in registers"
11389 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
11391 #: common.opt:987
11392 msgid "Enables a register move optimization"
11393 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11395 #: common.opt:991
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11398 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11400 #: common.opt:995
11401 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
11402 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11404 #: common.opt:999
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
11407 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11409 #: common.opt:1003
11410 msgid "Reorder functions to improve code placement"
11411 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
11413 #: common.opt:1007
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
11416 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
11418 #: common.opt:1015
11419 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11420 msgstr ""
11422 #: common.opt:1019
11423 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
11424 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
11426 #: common.opt:1023
11427 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
11428 msgstr ""
11430 #: common.opt:1027
11431 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
11432 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
11434 #: common.opt:1031
11435 msgid "Allow speculative motion of some loads"
11436 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
11438 #: common.opt:1035
11439 msgid "Allow speculative motion of more loads"
11440 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
11442 #: common.opt:1039
11443 #, fuzzy
11444 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
11445 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11447 #: common.opt:1043
11448 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
11449 msgstr ""
11451 #: common.opt:1051
11452 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11453 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
11455 #: common.opt:1055
11456 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11457 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11459 #: common.opt:1062
11460 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11461 msgstr ""
11463 #: common.opt:1066
11464 msgid "Run selective scheduling after reload"
11465 msgstr ""
11467 #: common.opt:1070
11468 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11469 msgstr ""
11471 #: common.opt:1074
11472 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11473 msgstr ""
11475 #: common.opt:1078
11476 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11477 msgstr ""
11479 #: common.opt:1084
11480 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11481 msgstr ""
11483 #: common.opt:1088
11484 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11485 msgstr ""
11487 #: common.opt:1096
11488 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11489 msgstr ""
11491 #: common.opt:1100
11492 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11493 msgstr ""
11495 #: common.opt:1104
11496 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11497 msgstr ""
11499 #: common.opt:1108
11500 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11501 msgstr ""
11503 #: common.opt:1112
11504 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11505 msgstr ""
11507 #: common.opt:1116
11508 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11509 msgstr ""
11511 #: common.opt:1120
11512 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11513 msgstr ""
11515 #: common.opt:1124
11516 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11517 msgstr ""
11519 #: common.opt:1128
11520 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11521 msgstr ""
11523 #: common.opt:1136
11524 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
11525 msgstr ""
11527 #: common.opt:1140
11528 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11529 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
11531 #: common.opt:1144
11532 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11533 msgstr ""
11535 #: common.opt:1148
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11538 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
11540 #: common.opt:1152
11541 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11542 msgstr ""
11544 #: common.opt:1156
11545 msgid "Split wide types into independent registers"
11546 msgstr ""
11548 #: common.opt:1160
11549 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11550 msgstr ""
11552 #: common.opt:1164
11553 #, fuzzy
11554 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11555 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11557 #: common.opt:1168
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
11560 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11562 #: common.opt:1175
11563 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11564 msgstr ""
11566 #: common.opt:1179
11567 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11568 msgstr ""
11570 #: common.opt:1183
11571 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11572 msgstr ""
11574 #: common.opt:1187
11575 msgid "Use a stack protection method for every function"
11576 msgstr ""
11578 #: common.opt:1199
11579 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11580 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
11582 #: common.opt:1203
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11585 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11587 #: common.opt:1207
11588 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11589 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
11591 #: common.opt:1211
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11594 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
11596 #: common.opt:1215
11597 msgid "Perform jump threading optimizations"
11598 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
11600 #: common.opt:1219
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11603 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
11605 #: common.opt:1223
11606 #, fuzzy
11607 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11608 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
11610 #: common.opt:1227
11611 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11612 msgstr ""
11614 #: common.opt:1231
11615 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11616 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
11618 #: common.opt:1238
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11621 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11623 #: common.opt:1242
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11626 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
11628 #: common.opt:1246
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11631 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11633 #: common.opt:1254
11634 msgid "Enable loop header copying on trees"
11635 msgstr ""
11637 #: common.opt:1258
11638 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11639 msgstr ""
11641 #: common.opt:1262
11642 msgid "Enable copy propagation on trees"
11643 msgstr ""
11645 #: common.opt:1270
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11648 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11650 #: common.opt:1274
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11653 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11655 #: common.opt:1278
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11658 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11660 #: common.opt:1282
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Enable dominator optimizations"
11663 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11665 #: common.opt:1286
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Enable dead store elimination"
11668 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11670 #: common.opt:1290
11671 msgid "Enable forward propagation on trees"
11672 msgstr ""
11674 #: common.opt:1294
11675 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11676 msgstr ""
11678 #: common.opt:1298
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Enable loop distribution on trees"
11681 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11683 #: common.opt:1302
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11686 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11688 #: common.opt:1306
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11691 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11693 #: common.opt:1310
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11696 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
11698 #: common.opt:1314
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11701 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11703 #: common.opt:1318
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11706 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11708 #: common.opt:1322
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11711 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11713 #: common.opt:1326
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11716 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11718 #: common.opt:1330
11719 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11720 msgstr ""
11722 #: common.opt:1334
11723 msgid "Enable reassociation on tree level"
11724 msgstr ""
11726 #: common.opt:1342
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11729 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11731 #: common.opt:1346
11732 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11733 msgstr ""
11735 #: common.opt:1350
11736 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11737 msgstr ""
11739 #: common.opt:1354
11740 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11741 msgstr ""
11743 #: common.opt:1358
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11746 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11748 #: common.opt:1362
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11751 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
11753 #: common.opt:1366
11754 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11755 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
11757 #: common.opt:1370
11758 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11759 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
11761 #: common.opt:1377
11762 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11763 msgstr ""
11765 #: common.opt:1381
11766 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11767 msgstr ""
11769 #: common.opt:1386
11770 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11771 msgstr ""
11773 #: common.opt:1394
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11776 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
11778 #: common.opt:1398
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Perform loop unswitching"
11781 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11783 #: common.opt:1402
11784 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11785 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
11787 #: common.opt:1409
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Perform variable tracking"
11790 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
11792 #: common.opt:1413
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11795 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11797 #: common.opt:1417
11798 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11799 msgstr ""
11801 #: common.opt:1421
11802 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11803 msgstr ""
11805 #: common.opt:1425
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11808 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11810 #: common.opt:1429
11811 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11812 msgstr ""
11814 #: common.opt:1433
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11817 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11819 #: common.opt:1437
11820 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11821 msgstr ""
11823 #: common.opt:1441
11824 #, fuzzy
11825 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11826 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11828 #: common.opt:1445
11829 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11830 msgstr ""
11832 #: common.opt:1455
11833 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11834 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
11836 #: common.opt:1459
11837 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11838 msgstr ""
11840 #: common.opt:1464
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11843 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11845 #: common.opt:1468
11846 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11847 msgstr ""
11849 #: common.opt:1472
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Enable partitioned link-time optimization."
11852 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11854 #: common.opt:1476
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11857 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11859 #: common.opt:1480
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Perform whole program optimizations"
11862 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11864 #: common.opt:1484
11865 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11866 msgstr ""
11868 #: common.opt:1488
11869 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11870 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
11872 #: common.opt:1492
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Generate debug information in default format"
11875 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11877 #: common.opt:1496
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Generate debug information in COFF format"
11880 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11882 #: common.opt:1500
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11885 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11887 #: common.opt:1504
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Generate debug information in default extended format"
11890 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11892 #: common.opt:1508
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Generate debug information in STABS format"
11895 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11897 #: common.opt:1512
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11900 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11902 #: common.opt:1516
11903 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11904 msgstr ""
11906 #: common.opt:1520
11907 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11908 msgstr ""
11910 #: common.opt:1524
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Toggle debug information generation"
11913 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11915 #: common.opt:1528
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Generate debug information in VMS format"
11918 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11920 #: common.opt:1532
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11923 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11925 #: common.opt:1536
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11928 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11930 #: common.opt:1540
11931 #, fuzzy
11932 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11933 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
11935 #: common.opt:1544
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Enable function profiling"
11938 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
11940 #: common.opt:1548
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11943 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
11945 #: common.opt:1552
11946 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11947 msgstr ""
11949 #: common.opt:1556
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11952 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
11954 #: common.opt:1560
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Display the compiler's version"
11957 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
11959 #: common.opt:1564
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Suppress warnings"
11962 msgstr "%s: advarsel: "
11964 #: common.opt:1568
11965 msgid "Create a shared library"
11966 msgstr ""
11968 #: common.opt:1572
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Create a position independent executable"
11971 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11973 #: attribs.c:295
11974 #, fuzzy, gcc-internal-format
11975 msgid "%qE attribute directive ignored"
11976 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
11978 #: attribs.c:303
11979 #, fuzzy, gcc-internal-format
11980 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
11981 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
11983 #: attribs.c:321
11984 #, fuzzy, gcc-internal-format
11985 msgid "%qE attribute does not apply to types"
11986 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
11988 #: attribs.c:373
11989 #, fuzzy, gcc-internal-format
11990 msgid "%qE attribute only applies to function types"
11991 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
11993 #: attribs.c:383
11994 #, fuzzy, gcc-internal-format
11995 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
11996 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
11998 #: bb-reorder.c:1875
11999 #, fuzzy, gcc-internal-format
12000 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
12001 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
12003 #: bt-load.c:1546
12004 #, gcc-internal-format
12005 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
12006 msgstr ""
12008 #: builtins.c:503
12009 #, gcc-internal-format
12010 msgid "offset outside bounds of constant string"
12011 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
12013 #: builtins.c:1067
12014 #, fuzzy, gcc-internal-format
12015 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12016 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12018 #: builtins.c:1074
12019 #, fuzzy, gcc-internal-format
12020 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12021 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12023 #: builtins.c:1082
12024 #, fuzzy, gcc-internal-format
12025 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12026 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12028 #: builtins.c:1089
12029 #, fuzzy, gcc-internal-format
12030 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12031 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12033 #: builtins.c:4318
12034 #, fuzzy, gcc-internal-format
12035 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
12036 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
12038 #: builtins.c:4324
12039 #, fuzzy, gcc-internal-format
12040 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
12041 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
12043 #: builtins.c:4330
12044 #, fuzzy, gcc-internal-format
12045 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
12046 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
12048 #: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
12049 #, fuzzy, gcc-internal-format
12050 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
12051 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12053 #: builtins.c:4629
12054 #, fuzzy, gcc-internal-format
12055 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
12056 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
12058 #: builtins.c:4645
12059 #, fuzzy, gcc-internal-format
12060 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
12061 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
12063 #: builtins.c:4650
12064 #, fuzzy, gcc-internal-format
12065 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
12066 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
12068 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
12069 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
12070 #: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
12071 #, gcc-internal-format
12072 msgid "if this code is reached, the program will abort"
12073 msgstr ""
12075 #: builtins.c:4784
12076 #, fuzzy, gcc-internal-format
12077 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
12078 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
12080 #: builtins.c:4786
12081 #, fuzzy, gcc-internal-format
12082 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
12083 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
12085 #: builtins.c:4799
12086 #, fuzzy, gcc-internal-format
12087 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
12088 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
12090 #: builtins.c:4801
12091 #, fuzzy, gcc-internal-format
12092 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
12093 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
12095 #: builtins.c:5056
12096 #, fuzzy, gcc-internal-format
12097 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
12098 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
12100 #: builtins.c:5435 builtins.c:5449
12101 #, gcc-internal-format
12102 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
12103 msgstr ""
12105 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
12106 #. inlining.
12107 #: builtins.c:5839 expr.c:9229
12108 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
12109 msgstr ""
12111 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
12112 #. inlining.
12113 #: builtins.c:5845
12114 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
12115 msgstr ""
12117 #: builtins.c:6073
12118 #, fuzzy, gcc-internal-format
12119 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
12120 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
12122 #: builtins.c:6673
12123 #, gcc-internal-format
12124 msgid "target format does not support infinity"
12125 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
12127 #: builtins.c:11419
12128 #, fuzzy, gcc-internal-format
12129 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
12130 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
12132 #: builtins.c:11427
12133 #, fuzzy, gcc-internal-format
12134 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
12135 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12137 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
12138 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
12139 #: builtins.c:11440
12140 #, fuzzy, gcc-internal-format
12141 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
12142 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
12144 #: builtins.c:11445
12145 #, fuzzy, gcc-internal-format
12146 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
12147 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12149 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
12150 #. not the last argument even though the user used the last
12151 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
12152 #. argument so that we will get wrong-code because of
12153 #. it.
12154 #: builtins.c:11475
12155 #, fuzzy, gcc-internal-format
12156 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
12157 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
12159 #: builtins.c:11485
12160 #, gcc-internal-format
12161 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
12162 msgstr ""
12164 #: builtins.c:11601
12165 #, fuzzy
12166 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
12167 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
12169 #: builtins.c:11614
12170 #, fuzzy
12171 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
12172 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
12174 #: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
12175 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
12176 msgstr ""
12178 #: builtins.c:11800
12179 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
12180 msgstr ""
12182 #: builtins.c:11888
12183 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
12184 msgstr ""
12186 #: builtins.c:11891
12187 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
12188 msgstr ""
12190 #: c-common.c:1008
12191 #, fuzzy, gcc-internal-format
12192 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
12193 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
12195 #: c-common.c:1058
12196 #, fuzzy, gcc-internal-format
12197 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
12198 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
12200 #: c-common.c:1551 c-common.c:1563
12201 #, gcc-internal-format
12202 msgid "overflow in constant expression"
12203 msgstr "overløb i konstant udtryk"
12205 #: c-common.c:1586
12206 #, gcc-internal-format
12207 msgid "integer overflow in expression"
12208 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
12210 #: c-common.c:1591
12211 #, gcc-internal-format
12212 msgid "floating point overflow in expression"
12213 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
12215 #: c-common.c:1595
12216 #, fuzzy, gcc-internal-format
12217 msgid "fixed-point overflow in expression"
12218 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
12220 #: c-common.c:1599
12221 #, gcc-internal-format
12222 msgid "vector overflow in expression"
12223 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
12225 #: c-common.c:1605
12226 #, fuzzy, gcc-internal-format
12227 msgid "complex integer overflow in expression"
12228 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
12230 #: c-common.c:1608
12231 #, fuzzy, gcc-internal-format
12232 msgid "complex floating point overflow in expression"
12233 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
12235 #: c-common.c:1651
12236 #, gcc-internal-format
12237 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
12238 msgstr ""
12240 #: c-common.c:1654
12241 #, gcc-internal-format
12242 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
12243 msgstr ""
12245 #: c-common.c:1699
12246 #, gcc-internal-format
12247 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
12248 msgstr ""
12250 #: c-common.c:1703
12251 #, fuzzy, gcc-internal-format
12252 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
12253 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
12255 #: c-common.c:1738
12256 #, gcc-internal-format
12257 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
12258 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
12260 #: c-common.c:1753
12261 #, gcc-internal-format
12262 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
12263 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
12265 #: c-common.c:1760 c-common.c:1778
12266 #, fuzzy, gcc-internal-format
12267 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
12268 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
12270 #: c-common.c:1809
12271 #, fuzzy, gcc-internal-format
12272 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
12273 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
12275 #: c-common.c:1818
12276 #, fuzzy, gcc-internal-format
12277 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
12278 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
12280 #: c-common.c:1827
12281 #, fuzzy, gcc-internal-format
12282 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
12283 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
12285 #: c-common.c:1837
12286 #, fuzzy, gcc-internal-format
12287 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
12288 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
12290 #: c-common.c:1886
12291 #, gcc-internal-format
12292 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
12293 msgstr ""
12295 #: c-common.c:2041
12296 #, fuzzy, gcc-internal-format
12297 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
12298 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
12300 #: c-common.c:2063
12301 #, gcc-internal-format
12302 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
12303 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
12305 #: c-common.c:2065
12306 #, gcc-internal-format
12307 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
12308 msgstr ""
12310 #: c-common.c:2092
12311 #, gcc-internal-format
12312 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
12313 msgstr ""
12315 #: c-common.c:2184
12316 #, gcc-internal-format
12317 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
12318 msgstr ""
12320 #: c-common.c:2221
12321 #, fuzzy, gcc-internal-format
12322 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
12323 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
12325 #: c-common.c:2249
12326 #, gcc-internal-format
12327 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
12328 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
12330 #: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
12331 #, gcc-internal-format
12332 msgid "overflow in implicit constant conversion"
12333 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
12335 #: c-common.c:2443
12336 #, fuzzy, gcc-internal-format
12337 msgid "operation on %qE may be undefined"
12338 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
12340 #: c-common.c:2751
12341 #, gcc-internal-format
12342 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
12343 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
12345 #: c-common.c:2791
12346 #, fuzzy, gcc-internal-format
12347 msgid "case label value is less than minimum value for type"
12348 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
12350 #: c-common.c:2799
12351 #, fuzzy, gcc-internal-format
12352 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
12353 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
12355 #: c-common.c:2807
12356 #, fuzzy, gcc-internal-format
12357 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
12358 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
12360 #: c-common.c:2816
12361 #, fuzzy, gcc-internal-format
12362 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
12363 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
12365 #: c-common.c:2890
12366 #, gcc-internal-format
12367 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
12368 msgstr ""
12370 #: c-common.c:3377
12371 #, fuzzy, gcc-internal-format
12372 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
12373 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
12375 #: c-common.c:3613
12376 #, gcc-internal-format
12377 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
12378 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
12380 #: c-common.c:3615
12381 #, gcc-internal-format
12382 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
12383 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
12385 #: c-common.c:3694
12386 #, gcc-internal-format
12387 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
12388 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
12390 #: c-common.c:3704
12391 #, gcc-internal-format
12392 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
12393 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
12395 #: c-common.c:3746
12396 #, fuzzy, gcc-internal-format
12397 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
12398 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
12400 #: c-common.c:3752
12401 #, gcc-internal-format
12402 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
12403 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
12405 #: c-common.c:3758
12406 #, gcc-internal-format
12407 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
12408 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
12410 #: c-common.c:3964
12411 #, fuzzy, gcc-internal-format
12412 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
12413 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
12415 #: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
12416 #, gcc-internal-format
12417 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
12418 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
12420 #: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
12421 #, fuzzy, gcc-internal-format
12422 msgid "invalid use of %<restrict%>"
12423 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
12425 #: c-common.c:4370
12426 #, fuzzy, gcc-internal-format
12427 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
12428 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
12430 #: c-common.c:4383
12431 #, fuzzy, gcc-internal-format
12432 msgid "invalid application of %qs to a void type"
12433 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
12435 #: c-common.c:4391
12436 #, fuzzy, gcc-internal-format
12437 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
12438 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
12440 #: c-common.c:4433
12441 #, fuzzy, gcc-internal-format
12442 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
12443 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
12445 #: c-common.c:5142
12446 #, fuzzy, gcc-internal-format
12447 msgid "cannot disable built-in function %qs"
12448 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
12450 #: c-common.c:5334
12451 #, gcc-internal-format
12452 msgid "pointers are not permitted as case values"
12453 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
12455 #: c-common.c:5341
12456 #, fuzzy, gcc-internal-format
12457 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
12458 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
12460 #: c-common.c:5367
12461 #, gcc-internal-format
12462 msgid "empty range specified"
12463 msgstr "tomt interval angivet"
12465 #: c-common.c:5427
12466 #, gcc-internal-format
12467 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
12468 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
12470 #: c-common.c:5429
12471 #, fuzzy, gcc-internal-format
12472 msgid "this is the first entry overlapping that value"
12473 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
12475 #: c-common.c:5433
12476 #, gcc-internal-format
12477 msgid "duplicate case value"
12478 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
12480 #: c-common.c:5434
12481 #, fuzzy, gcc-internal-format
12482 msgid "previously used here"
12483 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
12485 #: c-common.c:5438
12486 #, gcc-internal-format
12487 msgid "multiple default labels in one switch"
12488 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
12490 #: c-common.c:5440
12491 #, fuzzy, gcc-internal-format
12492 msgid "this is the first default label"
12493 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
12495 #: c-common.c:5492
12496 #, fuzzy, gcc-internal-format
12497 msgid "case value %qs not in enumerated type"
12498 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
12500 #: c-common.c:5497
12501 #, fuzzy, gcc-internal-format
12502 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
12503 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
12505 #: c-common.c:5556
12506 #, gcc-internal-format
12507 msgid "switch missing default case"
12508 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
12510 #: c-common.c:5628
12511 #, fuzzy, gcc-internal-format
12512 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
12513 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
12515 #: c-common.c:5654
12516 #, gcc-internal-format
12517 msgid "taking the address of a label is non-standard"
12518 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
12520 #: c-common.c:5827
12521 #, fuzzy, gcc-internal-format
12522 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
12523 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
12525 #: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
12526 #: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
12527 #: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
12528 #: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
12529 #: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
12530 #: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
12531 #: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
12532 #: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
12533 #: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
12534 #: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
12535 #: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
12536 #: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
12537 #: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
12538 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
12539 #: config/spu/spu.c:3909
12540 #, fuzzy, gcc-internal-format
12541 msgid "%qE attribute ignored"
12542 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
12544 #: c-common.c:5920 c-common.c:5946
12545 #, fuzzy, gcc-internal-format
12546 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
12547 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
12549 #: c-common.c:6184
12550 #, fuzzy, gcc-internal-format
12551 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
12552 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
12554 #: c-common.c:6281
12555 #, fuzzy, gcc-internal-format
12556 msgid "destructor priorities are not supported"
12557 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
12559 #: c-common.c:6283
12560 #, fuzzy, gcc-internal-format
12561 msgid "constructor priorities are not supported"
12562 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
12564 #: c-common.c:6300
12565 #, gcc-internal-format
12566 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
12567 msgstr ""
12569 #: c-common.c:6305
12570 #, gcc-internal-format
12571 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
12572 msgstr ""
12574 #: c-common.c:6313
12575 #, gcc-internal-format
12576 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
12577 msgstr ""
12579 #: c-common.c:6316
12580 #, gcc-internal-format
12581 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
12582 msgstr ""
12584 #: c-common.c:6438
12585 #, fuzzy, gcc-internal-format
12586 msgid "unknown machine mode %qE"
12587 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
12589 #: c-common.c:6467
12590 #, gcc-internal-format
12591 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
12592 msgstr ""
12594 #: c-common.c:6470
12595 #, fuzzy, gcc-internal-format
12596 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
12597 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
12599 #: c-common.c:6479
12600 #, fuzzy, gcc-internal-format
12601 msgid "unable to emulate %qs"
12602 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
12604 #: c-common.c:6490
12605 #, fuzzy, gcc-internal-format
12606 msgid "invalid pointer mode %qs"
12607 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
12609 #: c-common.c:6507
12610 #, fuzzy, gcc-internal-format
12611 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
12612 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
12614 #: c-common.c:6518
12615 #, fuzzy, gcc-internal-format
12616 msgid "no data type for mode %qs"
12617 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
12619 #: c-common.c:6528
12620 #, fuzzy, gcc-internal-format
12621 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
12622 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
12624 #: c-common.c:6555
12625 #, fuzzy, gcc-internal-format
12626 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
12627 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
12629 #: c-common.c:6587
12630 #, fuzzy, gcc-internal-format
12631 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
12632 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
12634 #: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
12635 #: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
12636 #, fuzzy, gcc-internal-format
12637 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
12638 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
12640 #: c-common.c:6606
12641 #, fuzzy, gcc-internal-format
12642 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
12643 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
12645 #: c-common.c:6614
12646 #, fuzzy, gcc-internal-format
12647 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
12648 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
12650 #: c-common.c:6621
12651 #, fuzzy, gcc-internal-format
12652 msgid "section attributes are not supported for this target"
12653 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
12655 #: c-common.c:6653
12656 #, gcc-internal-format
12657 msgid "requested alignment is not a constant"
12658 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
12660 #: c-common.c:6658
12661 #, gcc-internal-format
12662 msgid "requested alignment is not a power of 2"
12663 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
12665 #: c-common.c:6663
12666 #, gcc-internal-format
12667 msgid "requested alignment is too large"
12668 msgstr "angivet justering er for stor"
12670 #: c-common.c:6689
12671 #, fuzzy, gcc-internal-format
12672 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
12673 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
12675 #: c-common.c:6696
12676 #, gcc-internal-format
12677 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
12678 msgstr ""
12680 #: c-common.c:6700
12681 #, fuzzy, gcc-internal-format
12682 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
12683 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
12685 #: c-common.c:6725
12686 #, fuzzy, gcc-internal-format
12687 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
12688 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
12690 #: c-common.c:6759
12691 #, fuzzy, gcc-internal-format
12692 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
12693 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
12695 #: c-common.c:6775
12696 #, fuzzy, gcc-internal-format
12697 msgid "alias argument not a string"
12698 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
12700 #: c-common.c:6841
12701 #, gcc-internal-format
12702 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
12703 msgstr ""
12705 #: c-common.c:6870
12706 #, fuzzy, gcc-internal-format
12707 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
12708 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
12710 #: c-common.c:6876
12711 #, fuzzy, gcc-internal-format
12712 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
12713 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
12715 #: c-common.c:6889
12716 #, fuzzy, gcc-internal-format
12717 msgid "visibility argument not a string"
12718 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
12720 #: c-common.c:6901
12721 #, fuzzy, gcc-internal-format
12722 msgid "%qE attribute ignored on types"
12723 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
12725 #: c-common.c:6917
12726 #, fuzzy, gcc-internal-format
12727 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
12728 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
12730 #: c-common.c:6928
12731 #, fuzzy, gcc-internal-format
12732 msgid "%qD redeclared with different visibility"
12733 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
12735 #: c-common.c:6931 c-common.c:6935
12736 #, gcc-internal-format
12737 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
12738 msgstr ""
12740 #: c-common.c:7019
12741 #, fuzzy, gcc-internal-format
12742 msgid "tls_model argument not a string"
12743 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
12745 #: c-common.c:7032
12746 #, fuzzy, gcc-internal-format
12747 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
12748 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
12750 #: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
12751 #, fuzzy, gcc-internal-format
12752 msgid "%qE attribute applies only to functions"
12753 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
12755 #: c-common.c:7058 c-common.c:7150
12756 #, fuzzy, gcc-internal-format
12757 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
12758 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
12760 #: c-common.c:7104
12761 #, gcc-internal-format
12762 msgid "alloc_size parameter outside range"
12763 msgstr ""
12765 #: c-common.c:7207
12766 #, fuzzy, gcc-internal-format
12767 msgid "deprecated message is not a string"
12768 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
12770 #: c-common.c:7247
12771 #, fuzzy, gcc-internal-format
12772 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
12773 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
12775 #: c-common.c:7307
12776 #, fuzzy, gcc-internal-format
12777 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
12778 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
12780 #: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
12781 #: ada/gcc-interface/utils.c:5575
12782 #, gcc-internal-format
12783 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
12784 msgstr ""
12786 #: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
12787 #: ada/gcc-interface/utils.c:5581
12788 #, gcc-internal-format
12789 msgid "zero vector size"
12790 msgstr ""
12792 #: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
12793 #: ada/gcc-interface/utils.c:5588
12794 #, gcc-internal-format
12795 msgid "number of components of the vector not a power of two"
12796 msgstr ""
12798 #: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
12799 #, gcc-internal-format
12800 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
12801 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
12803 #: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
12804 #, fuzzy, gcc-internal-format
12805 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
12806 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
12808 #: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
12809 #, fuzzy, gcc-internal-format
12810 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
12811 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
12813 #: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
12814 #, fuzzy, gcc-internal-format
12815 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
12816 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
12818 #: c-common.c:7473
12819 #, fuzzy, gcc-internal-format
12820 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
12821 msgstr "for få parametre til funktionen"
12823 #: c-common.c:7487
12824 #, fuzzy, gcc-internal-format
12825 msgid "missing sentinel in function call"
12826 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
12828 #: c-common.c:7528
12829 #, fuzzy, gcc-internal-format
12830 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
12831 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
12833 #: c-common.c:7593
12834 #, fuzzy, gcc-internal-format
12835 msgid "cleanup argument not an identifier"
12836 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
12838 #: c-common.c:7600
12839 #, fuzzy, gcc-internal-format
12840 msgid "cleanup argument not a function"
12841 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
12843 #: c-common.c:7639
12844 #, fuzzy, gcc-internal-format
12845 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
12846 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
12848 #: c-common.c:7650
12849 #, fuzzy, gcc-internal-format
12850 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
12851 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
12853 #: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
12854 #, fuzzy, gcc-internal-format
12855 msgid "requested position is not an integer constant"
12856 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
12858 #: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
12859 #, gcc-internal-format
12860 msgid "requested position is less than zero"
12861 msgstr ""
12863 #: c-common.c:7794
12864 #, gcc-internal-format
12865 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
12866 msgstr ""
12868 #: c-common.c:7797
12869 #, gcc-internal-format
12870 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
12871 msgstr ""
12873 #: c-common.c:7994
12874 #, fuzzy, gcc-internal-format
12875 msgid "not enough arguments to function %qE"
12876 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
12878 #: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
12879 #, fuzzy, gcc-internal-format
12880 msgid "too many arguments to function %qE"
12881 msgstr "for mange parametre til funktionen"
12883 #: c-common.c:8030 c-common.c:8076
12884 #, fuzzy, gcc-internal-format
12885 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
12886 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
12888 #: c-common.c:8053
12889 #, fuzzy, gcc-internal-format
12890 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
12891 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
12893 #: c-common.c:8069
12894 #, fuzzy, gcc-internal-format
12895 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
12896 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
12898 #: c-common.c:8359
12899 #, fuzzy, gcc-internal-format
12900 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
12901 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
12903 #: c-common.c:8364
12904 #, gcc-internal-format
12905 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
12906 msgstr ""
12908 #: c-common.c:8371
12909 #, gcc-internal-format
12910 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
12911 msgstr ""
12913 #: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
12914 #, fuzzy, gcc-internal-format
12915 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
12916 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
12918 #: c-common.c:8443
12919 #, gcc-internal-format
12920 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
12921 msgstr ""
12923 #: c-common.c:8480
12924 #, fuzzy, gcc-internal-format
12925 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
12926 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
12928 #: c-common.c:8483
12929 #, gcc-internal-format
12930 msgid "lvalue required as increment operand"
12931 msgstr ""
12933 #: c-common.c:8486
12934 #, gcc-internal-format
12935 msgid "lvalue required as decrement operand"
12936 msgstr ""
12938 #: c-common.c:8489
12939 #, gcc-internal-format
12940 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
12941 msgstr ""
12943 #: c-common.c:8492
12944 #, fuzzy, gcc-internal-format
12945 msgid "lvalue required in asm statement"
12946 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
12948 #: c-common.c:8622
12949 #, fuzzy, gcc-internal-format
12950 msgid "size of array is too large"
12951 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
12953 #: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
12954 #, fuzzy, gcc-internal-format
12955 msgid "too few arguments to function %qE"
12956 msgstr "for få parametre til funktionen"
12958 #: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
12959 #, fuzzy, gcc-internal-format
12960 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
12961 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12963 #: c-common.c:8872
12964 #, fuzzy, gcc-internal-format
12965 msgid "array subscript has type %<char%>"
12966 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
12968 #: c-common.c:8907
12969 #, fuzzy, gcc-internal-format
12970 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
12971 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
12973 #: c-common.c:8910
12974 #, fuzzy, gcc-internal-format
12975 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
12976 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
12978 #: c-common.c:8916
12979 #, fuzzy, gcc-internal-format
12980 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
12981 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
12983 #: c-common.c:8919
12984 #, fuzzy, gcc-internal-format
12985 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
12986 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
12988 #: c-common.c:8925
12989 #, fuzzy, gcc-internal-format
12990 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
12991 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
12993 #: c-common.c:8934
12994 #, fuzzy, gcc-internal-format
12995 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
12996 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
12998 #: c-common.c:8939
12999 #, fuzzy, gcc-internal-format
13000 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
13001 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
13003 #: c-common.c:8943
13004 #, gcc-internal-format
13005 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
13006 msgstr ""
13008 #: c-common.c:8953
13009 #, fuzzy, gcc-internal-format
13010 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
13011 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
13013 #: c-common.c:8958
13014 #, fuzzy, gcc-internal-format
13015 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
13016 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
13018 #: c-common.c:8964
13019 #, fuzzy, gcc-internal-format
13020 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
13021 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
13023 #: c-common.c:8967
13024 #, fuzzy, gcc-internal-format
13025 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
13026 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
13028 #: c-common.c:8972
13029 #, fuzzy, gcc-internal-format
13030 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
13031 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
13033 #: c-common.c:8976
13034 #, gcc-internal-format
13035 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
13036 msgstr ""
13038 #: c-common.c:8984
13039 #, fuzzy, gcc-internal-format
13040 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
13041 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
13043 #: c-common.c:8990
13044 #, fuzzy, gcc-internal-format
13045 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
13046 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
13048 #: c-common.c:9001
13049 #, fuzzy, gcc-internal-format
13050 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
13051 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
13053 #: c-common.c:9016
13054 #, fuzzy, gcc-internal-format
13055 msgid "label %q+D defined but not used"
13056 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13058 #: c-common.c:9018
13059 #, fuzzy, gcc-internal-format
13060 msgid "label %q+D declared but not defined"
13061 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
13063 #: c-common.c:9038
13064 #, gcc-internal-format
13065 msgid "division by zero"
13066 msgstr "division med nul"
13068 #: c-common.c:9070
13069 #, fuzzy, gcc-internal-format
13070 msgid "comparison between types %qT and %qT"
13071 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
13073 #: c-common.c:9121
13074 #, gcc-internal-format
13075 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
13076 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
13078 #: c-common.c:9172
13079 #, gcc-internal-format
13080 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
13081 msgstr ""
13083 #: c-common.c:9175
13084 #, gcc-internal-format
13085 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
13086 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
13088 #: c-common.c:9185
13089 #, gcc-internal-format
13090 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
13091 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
13093 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13094 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
13095 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13096 #. making it a constraint in that case was rejected in
13097 #. DR#252.
13098 #: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
13099 #: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
13100 #, gcc-internal-format
13101 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13102 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
13104 #: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
13105 #, gcc-internal-format
13106 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13107 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
13109 #: c-decl.c:696
13110 #, fuzzy, gcc-internal-format
13111 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13112 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
13114 #: c-decl.c:737
13115 #, gcc-internal-format
13116 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13117 msgstr ""
13119 #: c-decl.c:742
13120 #, gcc-internal-format
13121 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13122 msgstr ""
13124 #: c-decl.c:954
13125 #, gcc-internal-format
13126 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13127 msgstr ""
13129 #: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
13130 #, fuzzy, gcc-internal-format
13131 msgid "label %q+D used but not defined"
13132 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
13134 #: c-decl.c:1147
13135 #, fuzzy, gcc-internal-format
13136 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13137 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
13139 #: c-decl.c:1159
13140 #, fuzzy, gcc-internal-format
13141 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13142 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
13144 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
13145 #, fuzzy, gcc-internal-format
13146 msgid "unused variable %q+D"
13147 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
13149 #: c-decl.c:1178
13150 #, gcc-internal-format
13151 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13152 msgstr ""
13154 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
13155 #, fuzzy, gcc-internal-format
13156 msgid "originally defined here"
13157 msgstr "  oprindelig definition er her"
13159 #: c-decl.c:1533
13160 #, fuzzy, gcc-internal-format
13161 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13162 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
13164 #: c-decl.c:1540
13165 #, fuzzy, gcc-internal-format
13166 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13167 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
13169 #: c-decl.c:1581
13170 #, fuzzy, gcc-internal-format
13171 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13172 msgstr "følger definition uden prototype her"
13174 #: c-decl.c:1587
13175 #, fuzzy, gcc-internal-format
13176 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13177 msgstr "følger definition uden prototype her"
13179 #: c-decl.c:1596
13180 #, fuzzy, gcc-internal-format
13181 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13182 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
13184 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13185 #. for this poor-style construct.
13186 #: c-decl.c:1609
13187 #, fuzzy, gcc-internal-format
13188 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13189 msgstr "følger definition uden prototype her"
13191 #: c-decl.c:1624
13192 #, fuzzy, gcc-internal-format
13193 msgid "previous definition of %q+D was here"
13194 msgstr "tidligere definition her"
13196 #: c-decl.c:1626
13197 #, fuzzy, gcc-internal-format
13198 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13199 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
13201 #: c-decl.c:1628
13202 #, fuzzy, gcc-internal-format
13203 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13204 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
13206 #: c-decl.c:1668
13207 #, fuzzy, gcc-internal-format
13208 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13209 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
13211 #: c-decl.c:1672
13212 #, fuzzy, gcc-internal-format
13213 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13214 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
13216 #: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
13217 #, fuzzy, gcc-internal-format
13218 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
13219 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
13221 #: c-decl.c:1684
13222 #, fuzzy, gcc-internal-format
13223 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
13224 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13226 #. If types don't match for a built-in, throw away the
13227 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
13228 #. won't print anything.
13229 #: c-decl.c:1705
13230 #, fuzzy, gcc-internal-format
13231 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
13232 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
13234 #: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
13235 #, fuzzy, gcc-internal-format
13236 msgid "conflicting types for %q+D"
13237 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
13239 #: c-decl.c:1759
13240 #, gcc-internal-format
13241 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
13242 msgstr ""
13244 #: c-decl.c:1763
13245 #, gcc-internal-format
13246 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
13247 msgstr ""
13249 #: c-decl.c:1767
13250 #, gcc-internal-format
13251 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
13252 msgstr ""
13254 #: c-decl.c:1776
13255 #, fuzzy, gcc-internal-format
13256 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
13257 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
13259 #. Allow OLDDECL to continue in use.
13260 #: c-decl.c:1797
13261 #, fuzzy, gcc-internal-format
13262 msgid "redefinition of typedef %q+D"
13263 msgstr "omdefinering af '%s'"
13265 #: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
13266 #, fuzzy, gcc-internal-format
13267 msgid "redefinition of %q+D"
13268 msgstr "omdefinering af '%s'"
13270 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
13271 #: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
13272 #, fuzzy, gcc-internal-format
13273 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
13274 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
13276 #: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
13277 #, fuzzy, gcc-internal-format
13278 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
13279 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
13281 #: c-decl.c:1917
13282 #, gcc-internal-format
13283 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
13284 msgstr ""
13286 #: c-decl.c:1920
13287 #, fuzzy, gcc-internal-format
13288 msgid "but not here"
13289 msgstr "  herfra"
13291 #: c-decl.c:1938
13292 #, fuzzy, gcc-internal-format
13293 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
13294 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
13296 #: c-decl.c:1941
13297 #, fuzzy, gcc-internal-format
13298 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
13299 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
13301 #: c-decl.c:1971
13302 #, fuzzy, gcc-internal-format
13303 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
13304 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
13306 #: c-decl.c:2007
13307 #, fuzzy, gcc-internal-format
13308 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
13309 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
13311 #: c-decl.c:2013
13312 #, fuzzy, gcc-internal-format
13313 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
13314 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
13316 #: c-decl.c:2039
13317 #, gcc-internal-format
13318 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
13319 msgstr ""
13321 #: c-decl.c:2050
13322 #, fuzzy, gcc-internal-format
13323 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
13324 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
13326 #: c-decl.c:2057
13327 #, fuzzy, gcc-internal-format
13328 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
13329 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13331 #: c-decl.c:2075
13332 #, fuzzy, gcc-internal-format
13333 msgid "redefinition of parameter %q+D"
13334 msgstr "omdefinering af '%s'"
13336 #: c-decl.c:2102
13337 #, fuzzy, gcc-internal-format
13338 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
13339 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
13341 #: c-decl.c:2501
13342 #, fuzzy, gcc-internal-format
13343 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
13344 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
13346 #: c-decl.c:2506
13347 #, fuzzy, gcc-internal-format
13348 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
13349 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
13351 #: c-decl.c:2509
13352 #, fuzzy, gcc-internal-format
13353 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
13354 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
13356 #: c-decl.c:2519
13357 #, fuzzy, gcc-internal-format
13358 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
13359 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
13361 #: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
13362 #: cp/name-lookup.c:1092
13363 #, fuzzy, gcc-internal-format
13364 msgid "shadowed declaration is here"
13365 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
13367 #: c-decl.c:2650
13368 #, fuzzy, gcc-internal-format
13369 msgid "nested extern declaration of %qD"
13370 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
13372 #: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
13373 #, fuzzy, gcc-internal-format
13374 msgid "implicit declaration of function %qE"
13375 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
13377 #: c-decl.c:2884
13378 #, fuzzy, gcc-internal-format
13379 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
13380 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13382 #: c-decl.c:2893
13383 #, fuzzy, gcc-internal-format
13384 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
13385 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13387 #: c-decl.c:2946
13388 #, fuzzy, gcc-internal-format
13389 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
13390 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
13392 #: c-decl.c:2951
13393 #, fuzzy, gcc-internal-format
13394 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
13395 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
13397 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
13398 #: c-decl.c:2954
13399 #, fuzzy, gcc-internal-format
13400 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
13401 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
13403 #: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
13404 #, fuzzy, gcc-internal-format
13405 msgid "label %qE referenced outside of any function"
13406 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
13408 #: c-decl.c:3040
13409 #, fuzzy, gcc-internal-format
13410 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
13411 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13413 #: c-decl.c:3043
13414 #, fuzzy, gcc-internal-format
13415 msgid "jump skips variable initialization"
13416 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13418 #: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
13419 #, fuzzy, gcc-internal-format
13420 msgid "label %qD defined here"
13421 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13423 #: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
13424 #, fuzzy, gcc-internal-format
13425 msgid "%qD declared here"
13426 msgstr "  '%#D' erklæret her"
13428 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
13429 #, fuzzy, gcc-internal-format
13430 msgid "jump into statement expression"
13431 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13433 #: c-decl.c:3121
13434 #, fuzzy, gcc-internal-format
13435 msgid "duplicate label declaration %qE"
13436 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
13438 #: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
13439 #, fuzzy, gcc-internal-format
13440 msgid "duplicate label %qD"
13441 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
13443 #: c-decl.c:3246
13444 #, gcc-internal-format
13445 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
13446 msgstr ""
13448 #: c-decl.c:3307
13449 #, fuzzy, gcc-internal-format
13450 msgid "switch jumps over variable initialization"
13451 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13453 #: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
13454 #, gcc-internal-format
13455 msgid "switch starts here"
13456 msgstr ""
13458 #: c-decl.c:3318
13459 #, fuzzy, gcc-internal-format
13460 msgid "switch jumps into statement expression"
13461 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13463 #: c-decl.c:3389
13464 #, fuzzy, gcc-internal-format
13465 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13466 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
13468 #: c-decl.c:3621
13469 #, gcc-internal-format
13470 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13471 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
13473 #: c-decl.c:3630
13474 #, fuzzy, gcc-internal-format
13475 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13476 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13478 #: c-decl.c:3643
13479 #, fuzzy, gcc-internal-format
13480 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13481 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13483 #: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
13484 #, fuzzy, gcc-internal-format
13485 msgid "useless type name in empty declaration"
13486 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13488 #: c-decl.c:3680
13489 #, fuzzy, gcc-internal-format
13490 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13491 msgstr "tom erklæring"
13493 #: c-decl.c:3686
13494 #, fuzzy, gcc-internal-format
13495 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13496 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13498 #: c-decl.c:3692
13499 #, fuzzy, gcc-internal-format
13500 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13501 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13503 #: c-decl.c:3698
13504 #, fuzzy, gcc-internal-format
13505 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
13506 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13508 #: c-decl.c:3704
13509 #, fuzzy, gcc-internal-format
13510 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
13511 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13513 #: c-decl.c:3713
13514 #, fuzzy, gcc-internal-format
13515 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
13516 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
13518 #: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
13519 #, gcc-internal-format
13520 msgid "empty declaration"
13521 msgstr "tom erklæring"
13523 #: c-decl.c:3791
13524 #, fuzzy, gcc-internal-format
13525 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
13526 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
13528 #: c-decl.c:3795
13529 #, fuzzy, gcc-internal-format
13530 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
13531 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
13533 #. C99 6.7.5.2p4
13534 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
13535 #. C99 6.7.5.2p4
13536 #: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
13537 #, gcc-internal-format
13538 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
13539 msgstr ""
13541 #: c-decl.c:3915
13542 #, fuzzy, gcc-internal-format
13543 msgid "%q+D is usually a function"
13544 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
13546 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
13547 #: c-decl.c:3924
13548 #, fuzzy, gcc-internal-format
13549 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
13550 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
13552 #: c-decl.c:3929
13553 #, fuzzy, gcc-internal-format
13554 msgid "function %qD is initialized like a variable"
13555 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
13557 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
13558 #: c-decl.c:3935
13559 #, fuzzy, gcc-internal-format
13560 msgid "parameter %qD is initialized"
13561 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
13563 #: c-decl.c:3960
13564 #, fuzzy, gcc-internal-format
13565 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
13566 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
13568 #: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
13569 #, fuzzy, gcc-internal-format
13570 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
13571 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13573 #: c-decl.c:4146
13574 #, fuzzy, gcc-internal-format
13575 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
13576 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
13578 #: c-decl.c:4151
13579 #, fuzzy, gcc-internal-format
13580 msgid "array size missing in %q+D"
13581 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
13583 #: c-decl.c:4163
13584 #, fuzzy, gcc-internal-format
13585 msgid "zero or negative size array %q+D"
13586 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
13588 #: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
13589 #, fuzzy, gcc-internal-format
13590 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
13591 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
13593 #: c-decl.c:4229
13594 #, fuzzy, gcc-internal-format
13595 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
13596 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
13598 #: c-decl.c:4276
13599 #, fuzzy, gcc-internal-format
13600 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
13601 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13603 #: c-decl.c:4304
13604 #, gcc-internal-format
13605 msgid "cannot put object with volatile field into register"
13606 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
13608 #: c-decl.c:4394
13609 #, fuzzy, gcc-internal-format
13610 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
13611 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
13613 #: c-decl.c:4440
13614 #, gcc-internal-format
13615 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
13616 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
13618 #: c-decl.c:4527
13619 #, gcc-internal-format
13620 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
13621 msgstr ""
13623 #: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
13624 #, fuzzy, gcc-internal-format
13625 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
13626 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13628 #: c-decl.c:4589
13629 #, fuzzy, gcc-internal-format
13630 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
13631 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13633 #: c-decl.c:4600
13634 #, fuzzy, gcc-internal-format
13635 msgid "negative width in bit-field %qs"
13636 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
13638 #: c-decl.c:4605
13639 #, fuzzy, gcc-internal-format
13640 msgid "zero width for bit-field %qs"
13641 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
13643 #: c-decl.c:4615
13644 #, fuzzy, gcc-internal-format
13645 msgid "bit-field %qs has invalid type"
13646 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13648 #: c-decl.c:4625
13649 #, fuzzy, gcc-internal-format
13650 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
13651 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
13653 #: c-decl.c:4631
13654 #, fuzzy, gcc-internal-format
13655 msgid "width of %qs exceeds its type"
13656 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
13658 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
13659 #: c-decl.c:4644
13660 #, fuzzy, gcc-internal-format
13661 msgid "%qs is narrower than values of its type"
13662 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
13664 #: c-decl.c:4663
13665 #, fuzzy, gcc-internal-format
13666 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
13667 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13669 #: c-decl.c:4667
13670 #, fuzzy, gcc-internal-format
13671 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
13672 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13674 #: c-decl.c:4674
13675 #, fuzzy, gcc-internal-format
13676 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
13677 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
13679 #: c-decl.c:4677
13680 #, fuzzy, gcc-internal-format
13681 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
13682 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
13684 #: c-decl.c:4686
13685 #, fuzzy, gcc-internal-format
13686 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
13687 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13689 #: c-decl.c:4690
13690 #, fuzzy, gcc-internal-format
13691 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
13692 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13694 #: c-decl.c:4696
13695 #, gcc-internal-format
13696 msgid "variable length array %qE is used"
13697 msgstr ""
13699 #: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
13700 #, gcc-internal-format
13701 msgid "variable length array is used"
13702 msgstr ""
13704 #: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
13705 #, fuzzy, gcc-internal-format
13706 msgid "variably modified %qE at file scope"
13707 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13709 #: c-decl.c:4880
13710 #, fuzzy, gcc-internal-format
13711 msgid "variably modified field at file scope"
13712 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13714 #: c-decl.c:4900
13715 #, fuzzy, gcc-internal-format
13716 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
13717 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13719 #: c-decl.c:4904
13720 #, fuzzy, gcc-internal-format
13721 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
13722 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13724 #: c-decl.c:4937
13725 #, fuzzy, gcc-internal-format
13726 msgid "duplicate %<const%>"
13727 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
13729 #: c-decl.c:4939
13730 #, fuzzy, gcc-internal-format
13731 msgid "duplicate %<restrict%>"
13732 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
13734 #: c-decl.c:4941
13735 #, fuzzy, gcc-internal-format
13736 msgid "duplicate %<volatile%>"
13737 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
13739 #: c-decl.c:4945
13740 #, fuzzy, gcc-internal-format
13741 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
13742 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
13744 #: c-decl.c:4967
13745 #, fuzzy, gcc-internal-format
13746 msgid "function definition declared %<auto%>"
13747 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13749 #: c-decl.c:4969
13750 #, fuzzy, gcc-internal-format
13751 msgid "function definition declared %<register%>"
13752 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13754 #: c-decl.c:4971
13755 #, fuzzy, gcc-internal-format
13756 msgid "function definition declared %<typedef%>"
13757 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13759 #: c-decl.c:4973
13760 #, fuzzy, gcc-internal-format
13761 msgid "function definition declared %<__thread%>"
13762 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13764 #: c-decl.c:4990
13765 #, fuzzy, gcc-internal-format
13766 msgid "storage class specified for structure field %qE"
13767 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13769 #: c-decl.c:4993
13770 #, fuzzy, gcc-internal-format
13771 msgid "storage class specified for structure field"
13772 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13774 #: c-decl.c:4997
13775 #, fuzzy, gcc-internal-format
13776 msgid "storage class specified for parameter %qE"
13777 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13779 #: c-decl.c:5000
13780 #, fuzzy, gcc-internal-format
13781 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
13782 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13784 #: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
13785 #, gcc-internal-format
13786 msgid "storage class specified for typename"
13787 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
13789 #: c-decl.c:5020
13790 #, fuzzy, gcc-internal-format
13791 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
13792 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
13794 #: c-decl.c:5024
13795 #, fuzzy, gcc-internal-format
13796 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
13797 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
13799 #: c-decl.c:5029
13800 #, fuzzy, gcc-internal-format
13801 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
13802 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13804 #: c-decl.c:5033
13805 #, fuzzy, gcc-internal-format
13806 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
13807 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13809 #: c-decl.c:5038
13810 #, fuzzy, gcc-internal-format
13811 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
13812 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
13814 #: c-decl.c:5041
13815 #, fuzzy, gcc-internal-format
13816 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
13817 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
13819 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
13820 #. array type which is converted to pointer type)
13821 #. may have static or type qualifiers.
13822 #: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
13823 #, gcc-internal-format
13824 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
13825 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
13827 #: c-decl.c:5136
13828 #, fuzzy, gcc-internal-format
13829 msgid "declaration of %qE as array of voids"
13830 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13832 #: c-decl.c:5138
13833 #, fuzzy, gcc-internal-format
13834 msgid "declaration of type name as array of voids"
13835 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13837 #: c-decl.c:5145
13838 #, fuzzy, gcc-internal-format
13839 msgid "declaration of %qE as array of functions"
13840 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13842 #: c-decl.c:5148
13843 #, fuzzy, gcc-internal-format
13844 msgid "declaration of type name as array of functions"
13845 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13847 #: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
13848 #, gcc-internal-format
13849 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
13850 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
13852 #: c-decl.c:5181
13853 #, fuzzy, gcc-internal-format
13854 msgid "size of array %qE has non-integer type"
13855 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13857 #: c-decl.c:5185
13858 #, fuzzy, gcc-internal-format
13859 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
13860 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13862 #: c-decl.c:5195
13863 #, fuzzy, gcc-internal-format
13864 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
13865 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
13867 #: c-decl.c:5198
13868 #, fuzzy, gcc-internal-format
13869 msgid "ISO C forbids zero-size array"
13870 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
13872 #: c-decl.c:5207
13873 #, fuzzy, gcc-internal-format
13874 msgid "size of array %qE is negative"
13875 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13877 #: c-decl.c:5209
13878 #, fuzzy, gcc-internal-format
13879 msgid "size of unnamed array is negative"
13880 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13882 #: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
13883 #, fuzzy, gcc-internal-format
13884 msgid "size of array %qE is too large"
13885 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13887 #: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
13888 #, fuzzy, gcc-internal-format
13889 msgid "size of unnamed array is too large"
13890 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13892 #: c-decl.c:5325
13893 #, gcc-internal-format
13894 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
13895 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
13897 #. C99 6.7.5.2p4
13898 #: c-decl.c:5346
13899 #, fuzzy, gcc-internal-format
13900 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
13901 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
13903 #: c-decl.c:5359
13904 #, gcc-internal-format
13905 msgid "array type has incomplete element type"
13906 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
13908 #: c-decl.c:5451
13909 #, fuzzy, gcc-internal-format
13910 msgid "%qE declared as function returning a function"
13911 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13913 #: c-decl.c:5454
13914 #, fuzzy, gcc-internal-format
13915 msgid "type name declared as function returning a function"
13916 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13918 #: c-decl.c:5461
13919 #, fuzzy, gcc-internal-format
13920 msgid "%qE declared as function returning an array"
13921 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13923 #: c-decl.c:5464
13924 #, fuzzy, gcc-internal-format
13925 msgid "type name declared as function returning an array"
13926 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13928 #: c-decl.c:5494
13929 #, fuzzy, gcc-internal-format
13930 msgid "function definition has qualified void return type"
13931 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
13933 #: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
13934 #, gcc-internal-format
13935 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13936 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
13938 #: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
13939 #, gcc-internal-format
13940 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13941 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
13943 #: c-decl.c:5594
13944 #, gcc-internal-format
13945 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13946 msgstr ""
13948 #: c-decl.c:5598
13949 #, gcc-internal-format
13950 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13951 msgstr ""
13953 #: c-decl.c:5604
13954 #, fuzzy, gcc-internal-format
13955 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13956 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13958 #: c-decl.c:5620
13959 #, fuzzy, gcc-internal-format
13960 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13961 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
13963 #: c-decl.c:5623
13964 #, fuzzy, gcc-internal-format
13965 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13966 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
13968 #: c-decl.c:5629
13969 #, fuzzy, gcc-internal-format
13970 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13971 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13973 #: c-decl.c:5632
13974 #, fuzzy, gcc-internal-format
13975 msgid "%qs specified for structure field"
13976 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13978 #: c-decl.c:5673
13979 #, fuzzy, gcc-internal-format
13980 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13981 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13983 #: c-decl.c:5709
13984 #, gcc-internal-format
13985 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13986 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
13988 #. C99 6.7.2.1p8
13989 #: c-decl.c:5719
13990 #, fuzzy, gcc-internal-format
13991 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13992 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
13994 #: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
13995 #, fuzzy, gcc-internal-format
13996 msgid "variable or field %qE declared void"
13997 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
13999 #: c-decl.c:5767
14000 #, gcc-internal-format
14001 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14002 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
14004 #: c-decl.c:5801
14005 #, fuzzy, gcc-internal-format
14006 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14007 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
14009 #: c-decl.c:5814
14010 #, fuzzy, gcc-internal-format
14011 msgid "field %qE declared as a function"
14012 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
14014 #: c-decl.c:5821
14015 #, fuzzy, gcc-internal-format
14016 msgid "field %qE has incomplete type"
14017 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
14019 #: c-decl.c:5823
14020 #, fuzzy, gcc-internal-format
14021 msgid "unnamed field has incomplete type"
14022 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
14024 #: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
14025 #, fuzzy, gcc-internal-format
14026 msgid "invalid storage class for function %qE"
14027 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
14029 #: c-decl.c:5874
14030 #, fuzzy, gcc-internal-format
14031 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
14032 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
14034 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
14035 #: c-decl.c:5910
14036 #, fuzzy, gcc-internal-format
14037 msgid "cannot inline function %<main%>"
14038 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
14040 #: c-decl.c:5939
14041 #, fuzzy, gcc-internal-format
14042 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
14043 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
14045 #: c-decl.c:5949
14046 #, fuzzy, gcc-internal-format
14047 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
14048 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
14050 #: c-decl.c:5984
14051 #, fuzzy, gcc-internal-format
14052 msgid "non-nested function with variably modified type"
14053 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14055 #: c-decl.c:5986
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
14058 msgstr ""
14060 #: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
14061 #, fuzzy, gcc-internal-format
14062 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
14063 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
14065 #: c-decl.c:6077
14066 #, gcc-internal-format
14067 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
14068 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
14070 #: c-decl.c:6112
14071 #, fuzzy, gcc-internal-format
14072 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
14073 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14075 #: c-decl.c:6116
14076 #, fuzzy, gcc-internal-format
14077 msgid "parameter %u has incomplete type"
14078 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14080 #: c-decl.c:6127
14081 #, fuzzy, gcc-internal-format
14082 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
14083 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14085 #: c-decl.c:6131
14086 #, fuzzy, gcc-internal-format
14087 msgid "parameter %u has void type"
14088 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
14090 #: c-decl.c:6202
14091 #, fuzzy, gcc-internal-format
14092 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
14093 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
14095 #: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
14096 #, fuzzy, gcc-internal-format
14097 msgid "%<void%> must be the only parameter"
14098 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
14100 #: c-decl.c:6234
14101 #, fuzzy, gcc-internal-format
14102 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
14103 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
14105 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14106 #: c-decl.c:6279
14107 #, fuzzy, gcc-internal-format
14108 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
14109 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
14111 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
14112 #: c-decl.c:6283
14113 #, fuzzy, gcc-internal-format
14114 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
14115 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
14117 #: c-decl.c:6288
14118 #, gcc-internal-format
14119 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
14120 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
14122 #: c-decl.c:6386
14123 #, fuzzy, gcc-internal-format
14124 msgid "enum type defined here"
14125 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14127 #: c-decl.c:6392
14128 #, fuzzy, gcc-internal-format
14129 msgid "struct defined here"
14130 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14132 #: c-decl.c:6398
14133 #, fuzzy, gcc-internal-format
14134 msgid "union defined here"
14135 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
14137 #: c-decl.c:6471
14138 #, fuzzy, gcc-internal-format
14139 msgid "redefinition of %<union %E%>"
14140 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
14142 #: c-decl.c:6473
14143 #, fuzzy, gcc-internal-format
14144 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
14145 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
14147 #: c-decl.c:6482
14148 #, fuzzy, gcc-internal-format
14149 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
14150 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14152 #: c-decl.c:6484
14153 #, fuzzy, gcc-internal-format
14154 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
14155 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14157 #: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
14158 #, gcc-internal-format
14159 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
14160 msgstr ""
14162 #: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
14163 #, gcc-internal-format
14164 msgid "declaration does not declare anything"
14165 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14167 #: c-decl.c:6586
14168 #, fuzzy, gcc-internal-format
14169 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
14170 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
14172 #: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
14173 #, fuzzy, gcc-internal-format
14174 msgid "duplicate member %q+D"
14175 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
14177 #: c-decl.c:6768
14178 #, fuzzy, gcc-internal-format
14179 msgid "union has no named members"
14180 msgstr "navngivne medlemmer"
14182 #: c-decl.c:6770
14183 #, fuzzy, gcc-internal-format
14184 msgid "union has no members"
14185 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
14187 #: c-decl.c:6775
14188 #, fuzzy, gcc-internal-format
14189 msgid "struct has no named members"
14190 msgstr "navngivne medlemmer"
14192 #: c-decl.c:6777
14193 #, fuzzy, gcc-internal-format
14194 msgid "struct has no members"
14195 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
14197 #: c-decl.c:6842
14198 #, fuzzy, gcc-internal-format
14199 msgid "flexible array member in union"
14200 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
14202 #: c-decl.c:6848
14203 #, fuzzy, gcc-internal-format
14204 msgid "flexible array member not at end of struct"
14205 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
14207 #: c-decl.c:6854
14208 #, fuzzy, gcc-internal-format
14209 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
14210 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
14212 #: c-decl.c:6971
14213 #, gcc-internal-format
14214 msgid "union cannot be made transparent"
14215 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
14217 #: c-decl.c:7067
14218 #, fuzzy, gcc-internal-format
14219 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
14220 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
14222 #. This enum is a named one that has been declared already.
14223 #: c-decl.c:7074
14224 #, fuzzy, gcc-internal-format
14225 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
14226 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
14228 #: c-decl.c:7149
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
14231 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
14233 #: c-decl.c:7166
14234 #, gcc-internal-format
14235 msgid "specified mode too small for enumeral values"
14236 msgstr ""
14238 #: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
14239 #, fuzzy, gcc-internal-format
14240 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
14241 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
14243 #: c-decl.c:7281
14244 #, fuzzy, gcc-internal-format
14245 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
14246 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
14248 #: c-decl.c:7305
14249 #, gcc-internal-format
14250 msgid "overflow in enumeration values"
14251 msgstr "enum-værdier for store"
14253 #: c-decl.c:7313
14254 #, fuzzy, gcc-internal-format
14255 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
14256 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
14258 #: c-decl.c:7398
14259 #, fuzzy, gcc-internal-format
14260 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
14261 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
14263 #: c-decl.c:7416
14264 #, gcc-internal-format
14265 msgid "return type is an incomplete type"
14266 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
14268 #: c-decl.c:7426
14269 #, fuzzy, gcc-internal-format
14270 msgid "return type defaults to %<int%>"
14271 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
14273 #: c-decl.c:7500
14274 #, fuzzy, gcc-internal-format
14275 msgid "no previous prototype for %qD"
14276 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
14278 #: c-decl.c:7509
14279 #, fuzzy, gcc-internal-format
14280 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
14281 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
14283 #: c-decl.c:7516
14284 #, fuzzy, gcc-internal-format
14285 msgid "no previous declaration for %qD"
14286 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
14288 #: c-decl.c:7526
14289 #, fuzzy, gcc-internal-format
14290 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
14291 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
14293 #: c-decl.c:7549
14294 #, fuzzy, gcc-internal-format
14295 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
14296 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
14298 #: c-decl.c:7555
14299 #, fuzzy, gcc-internal-format
14300 msgid "%qD is normally a non-static function"
14301 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
14303 #: c-decl.c:7590
14304 #, fuzzy, gcc-internal-format
14305 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
14306 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
14308 #: c-decl.c:7604
14309 #, gcc-internal-format
14310 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
14311 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
14313 #: c-decl.c:7620
14314 #, fuzzy, gcc-internal-format
14315 msgid "parameter name omitted"
14316 msgstr "parameternavn udeladt"
14318 #: c-decl.c:7657
14319 #, fuzzy, gcc-internal-format
14320 msgid "old-style function definition"
14321 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
14323 #: c-decl.c:7666
14324 #, fuzzy, gcc-internal-format
14325 msgid "parameter name missing from parameter list"
14326 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
14328 #: c-decl.c:7678
14329 #, fuzzy, gcc-internal-format
14330 msgid "%qD declared as a non-parameter"
14331 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
14333 #: c-decl.c:7684
14334 #, fuzzy, gcc-internal-format
14335 msgid "multiple parameters named %qD"
14336 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
14338 #: c-decl.c:7693
14339 #, fuzzy, gcc-internal-format
14340 msgid "parameter %qD declared with void type"
14341 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
14343 #: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
14344 #, fuzzy, gcc-internal-format
14345 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
14346 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
14348 #: c-decl.c:7746
14349 #, fuzzy, gcc-internal-format
14350 msgid "parameter %qD has incomplete type"
14351 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14353 #: c-decl.c:7753
14354 #, fuzzy, gcc-internal-format
14355 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
14356 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
14358 #: c-decl.c:7805
14359 #, fuzzy, gcc-internal-format
14360 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
14361 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14363 #: c-decl.c:7816
14364 #, fuzzy, gcc-internal-format
14365 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
14366 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14368 #: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
14369 #, fuzzy, gcc-internal-format
14370 msgid "prototype declaration"
14371 msgstr "tom erklæring"
14373 #: c-decl.c:7853
14374 #, fuzzy, gcc-internal-format
14375 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
14376 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
14378 #: c-decl.c:7858
14379 #, fuzzy, gcc-internal-format
14380 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
14381 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
14383 #: c-decl.c:7868
14384 #, fuzzy, gcc-internal-format
14385 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
14386 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
14388 #: c-decl.c:7873
14389 #, fuzzy, gcc-internal-format
14390 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
14391 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
14393 #: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "no return statement in function returning non-void"
14396 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
14398 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
14399 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
14400 #. allow it.
14401 #: c-decl.c:8132
14402 #, fuzzy, gcc-internal-format
14403 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
14404 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
14406 #: c-decl.c:8137
14407 #, gcc-internal-format
14408 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
14409 msgstr ""
14411 #: c-decl.c:8171
14412 #, fuzzy, gcc-internal-format
14413 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14414 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14416 #: c-decl.c:8175
14417 #, fuzzy, gcc-internal-format
14418 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14419 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14421 #: c-decl.c:8182
14422 #, fuzzy, gcc-internal-format
14423 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14424 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14426 #: c-decl.c:8187
14427 #, fuzzy, gcc-internal-format
14428 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14429 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14431 #: c-decl.c:8191
14432 #, fuzzy, gcc-internal-format
14433 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14434 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14436 #: c-decl.c:8195
14437 #, fuzzy, gcc-internal-format
14438 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14439 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14441 #: c-decl.c:8446
14442 #, gcc-internal-format
14443 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
14444 msgstr ""
14446 #: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
14447 #, fuzzy, gcc-internal-format
14448 msgid "duplicate %qE"
14449 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
14451 #: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
14452 #, fuzzy, gcc-internal-format
14453 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
14454 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
14456 #: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
14457 #, fuzzy, gcc-internal-format
14458 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
14459 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
14461 #: c-decl.c:8536
14462 #, fuzzy, gcc-internal-format
14463 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14464 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14466 #: c-decl.c:8694
14467 #, gcc-internal-format
14468 msgid "ISO C90 does not support complex types"
14469 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14471 #: c-decl.c:8733
14472 #, fuzzy, gcc-internal-format
14473 msgid "ISO C does not support saturating types"
14474 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14476 #: c-decl.c:8984
14477 #, fuzzy, gcc-internal-format
14478 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
14479 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14481 #: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
14482 #, fuzzy, gcc-internal-format
14483 msgid "fixed-point types not supported for this target"
14484 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
14486 #: c-decl.c:9008
14487 #, fuzzy, gcc-internal-format
14488 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
14489 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14491 #: c-decl.c:9042
14492 #, gcc-internal-format
14493 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
14494 msgstr ""
14496 #: c-decl.c:9055
14497 #, fuzzy, gcc-internal-format
14498 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
14499 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
14501 #: c-decl.c:9099
14502 #, fuzzy, gcc-internal-format
14503 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
14504 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
14506 #: c-decl.c:9113
14507 #, gcc-internal-format
14508 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
14509 msgstr ""
14511 #: c-decl.c:9115
14512 #, gcc-internal-format
14513 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
14514 msgstr ""
14516 #: c-decl.c:9117
14517 #, gcc-internal-format
14518 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
14519 msgstr ""
14521 #: c-decl.c:9128
14522 #, fuzzy, gcc-internal-format
14523 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
14524 msgstr "'__thread' før 'extern'"
14526 #: c-decl.c:9137
14527 #, fuzzy, gcc-internal-format
14528 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
14529 msgstr "'__thread' før 'static'"
14531 #: c-decl.c:9153
14532 #, fuzzy, gcc-internal-format
14533 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
14534 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
14536 #: c-decl.c:9160
14537 #, gcc-internal-format
14538 msgid "%<__thread%> used with %qE"
14539 msgstr ""
14541 #: c-decl.c:9207
14542 #, gcc-internal-format
14543 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
14544 msgstr ""
14546 #: c-decl.c:9221
14547 #, fuzzy, gcc-internal-format
14548 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
14549 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
14551 #: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
14552 #, gcc-internal-format
14553 msgid "ISO C does not support complex integer types"
14554 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14556 #: c-decl.c:9446 toplev.c:866
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 msgid "%q+F used but never defined"
14559 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
14561 #: c-format.c:98 c-format.c:209
14562 #, gcc-internal-format
14563 msgid "format string has invalid operand number"
14564 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
14566 #: c-format.c:115
14567 #, gcc-internal-format
14568 msgid "function does not return string type"
14569 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
14571 #: c-format.c:144
14572 #, fuzzy, gcc-internal-format
14573 msgid "format string argument not a string type"
14574 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
14576 #: c-format.c:187
14577 #, gcc-internal-format
14578 msgid "unrecognized format specifier"
14579 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
14581 #: c-format.c:201
14582 #, fuzzy, gcc-internal-format
14583 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
14584 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
14586 #: c-format.c:215
14587 #, fuzzy, gcc-internal-format
14588 msgid "%<...%> has invalid operand number"
14589 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
14591 #: c-format.c:222
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
14594 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
14596 #: c-format.c:923
14597 #, fuzzy, gcc-internal-format
14598 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
14599 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
14601 #: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
14602 #, gcc-internal-format
14603 msgid "missing $ operand number in format"
14604 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
14606 #: c-format.c:1045
14607 #, gcc-internal-format
14608 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
14609 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
14611 #: c-format.c:1052
14612 #, gcc-internal-format
14613 msgid "operand number out of range in format"
14614 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
14616 #: c-format.c:1075
14617 #, gcc-internal-format
14618 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
14619 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
14621 #: c-format.c:1107
14622 #, fuzzy, gcc-internal-format
14623 msgid "$ operand number used after format without operand number"
14624 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
14626 #: c-format.c:1138
14627 #, gcc-internal-format
14628 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
14629 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
14631 #: c-format.c:1233
14632 #, gcc-internal-format
14633 msgid "format not a string literal, format string not checked"
14634 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
14636 #: c-format.c:1248 c-format.c:1251
14637 #, gcc-internal-format
14638 msgid "format not a string literal and no format arguments"
14639 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
14641 #: c-format.c:1254
14642 #, gcc-internal-format
14643 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
14644 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
14646 #: c-format.c:1267
14647 #, gcc-internal-format
14648 msgid "too many arguments for format"
14649 msgstr "for mange parametre til formatering"
14651 #: c-format.c:1270
14652 #, gcc-internal-format
14653 msgid "unused arguments in $-style format"
14654 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
14656 #: c-format.c:1273
14657 #, gcc-internal-format
14658 msgid "zero-length %s format string"
14659 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
14661 #: c-format.c:1277
14662 #, gcc-internal-format
14663 msgid "format is a wide character string"
14664 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
14666 #: c-format.c:1280
14667 #, gcc-internal-format
14668 msgid "unterminated format string"
14669 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
14671 #: c-format.c:1489
14672 #, fuzzy, gcc-internal-format
14673 msgid "embedded %<\\0%> in format"
14674 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
14676 #: c-format.c:1504
14677 #, fuzzy, gcc-internal-format
14678 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
14679 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
14681 #: c-format.c:1548 c-format.c:1823
14682 #, gcc-internal-format
14683 msgid "repeated %s in format"
14684 msgstr "gentaget %s i formatering"
14686 #: c-format.c:1561
14687 #, gcc-internal-format
14688 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
14689 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
14691 #: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
14692 #, gcc-internal-format
14693 msgid "too few arguments for format"
14694 msgstr "for få parametre til formatering"
14696 #: c-format.c:1647
14697 #, gcc-internal-format
14698 msgid "zero width in %s format"
14699 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
14701 #: c-format.c:1665
14702 #, gcc-internal-format
14703 msgid "empty left precision in %s format"
14704 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
14706 #: c-format.c:1739
14707 #, gcc-internal-format
14708 msgid "empty precision in %s format"
14709 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
14711 #: c-format.c:1807
14712 #, fuzzy, gcc-internal-format
14713 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
14714 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
14716 #: c-format.c:1840
14717 #, gcc-internal-format
14718 msgid "conversion lacks type at end of format"
14719 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
14721 #: c-format.c:1851
14722 #, fuzzy, gcc-internal-format
14723 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
14724 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
14726 #: c-format.c:1854
14727 #, gcc-internal-format
14728 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
14729 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
14731 #: c-format.c:1861
14732 #, fuzzy, gcc-internal-format
14733 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
14734 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
14736 #: c-format.c:1877
14737 #, fuzzy, gcc-internal-format
14738 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
14739 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
14741 #: c-format.c:1886
14742 #, gcc-internal-format
14743 msgid "%s does not support %s"
14744 msgstr "%s understøtter ikke %s"
14746 #: c-format.c:1896
14747 #, fuzzy, gcc-internal-format
14748 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
14749 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
14751 #: c-format.c:1932
14752 #, fuzzy, gcc-internal-format
14753 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
14754 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
14756 #: c-format.c:1936
14757 #, gcc-internal-format
14758 msgid "%s ignored with %s in %s format"
14759 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
14761 #: c-format.c:1943
14762 #, fuzzy, gcc-internal-format
14763 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
14764 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
14766 #: c-format.c:1947
14767 #, gcc-internal-format
14768 msgid "use of %s and %s together in %s format"
14769 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
14771 #: c-format.c:1966
14772 #, fuzzy, gcc-internal-format
14773 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
14774 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
14776 #: c-format.c:1969
14777 #, fuzzy, gcc-internal-format
14778 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
14779 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
14781 #. The end of the format string was reached.
14782 #: c-format.c:1986
14783 #, fuzzy, gcc-internal-format
14784 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
14785 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
14787 #: c-format.c:2000
14788 #, fuzzy, gcc-internal-format
14789 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
14790 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
14792 #: c-format.c:2022
14793 #, fuzzy, gcc-internal-format
14794 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
14795 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
14797 #: c-format.c:2039
14798 #, gcc-internal-format
14799 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
14800 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
14802 #: c-format.c:2042
14803 #, gcc-internal-format
14804 msgid "operand number specified for format taking no argument"
14805 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
14807 #: c-format.c:2178
14808 #, fuzzy, gcc-internal-format
14809 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
14810 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
14812 #: c-format.c:2186
14813 #, fuzzy, gcc-internal-format
14814 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
14815 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
14817 #: c-format.c:2206
14818 #, fuzzy, gcc-internal-format
14819 msgid "writing into constant object (argument %d)"
14820 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
14822 #: c-format.c:2217
14823 #, fuzzy, gcc-internal-format
14824 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
14825 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
14827 #: c-format.c:2334
14828 #, gcc-internal-format
14829 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
14830 msgstr ""
14832 #: c-format.c:2338
14833 #, gcc-internal-format
14834 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
14835 msgstr ""
14837 #: c-format.c:2346
14838 #, gcc-internal-format
14839 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
14840 msgstr ""
14842 #: c-format.c:2350
14843 #, gcc-internal-format
14844 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
14845 msgstr ""
14847 #: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
14848 #, gcc-internal-format
14849 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
14850 msgstr ""
14852 #: c-format.c:2422 c-format.c:2576
14853 #, gcc-internal-format
14854 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
14855 msgstr ""
14857 #: c-format.c:2472
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
14860 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
14862 #: c-format.c:2525
14863 #, gcc-internal-format
14864 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
14865 msgstr ""
14867 #: c-format.c:2542
14868 #, fuzzy, gcc-internal-format
14869 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
14870 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
14872 #: c-format.c:2547
14873 #, fuzzy, gcc-internal-format
14874 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
14875 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
14877 #: c-format.c:2818
14878 #, fuzzy, gcc-internal-format
14879 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
14880 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
14882 #: c-format.c:2830
14883 #, gcc-internal-format
14884 msgid "strftime formats cannot format arguments"
14885 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
14887 #: c-lex.c:232
14888 #, gcc-internal-format
14889 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
14890 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
14892 #: c-lex.c:267
14893 #, gcc-internal-format
14894 msgid "ignoring #pragma %s %s"
14895 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
14897 #. ... or not.
14898 #: c-lex.c:383
14899 #, fuzzy, gcc-internal-format
14900 msgid "stray %<@%> in program"
14901 msgstr "vildfaren '%c' i program"
14903 #: c-lex.c:398
14904 #, fuzzy, gcc-internal-format
14905 msgid "stray %qs in program"
14906 msgstr "vildfaren '%c' i program"
14908 #: c-lex.c:408
14909 #, gcc-internal-format
14910 msgid "missing terminating %c character"
14911 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
14913 #: c-lex.c:410
14914 #, fuzzy, gcc-internal-format
14915 msgid "stray %qc in program"
14916 msgstr "vildfaren '%c' i program"
14918 #: c-lex.c:412
14919 #, fuzzy, gcc-internal-format
14920 msgid "stray %<\\%o%> in program"
14921 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
14923 #: c-lex.c:572
14924 #, gcc-internal-format
14925 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
14926 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
14928 #: c-lex.c:576
14929 #, gcc-internal-format
14930 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
14931 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
14933 #: c-lex.c:596
14934 #, fuzzy, gcc-internal-format
14935 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
14936 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
14938 #: c-lex.c:633
14939 #, fuzzy, gcc-internal-format
14940 msgid "unsuffixed float constant"
14941 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
14943 #: c-lex.c:665
14944 #, fuzzy, gcc-internal-format
14945 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
14946 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
14948 #: c-lex.c:671
14949 #, fuzzy, gcc-internal-format
14950 msgid "non-standard suffix on floating constant"
14951 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
14953 #: c-lex.c:725 c-lex.c:727
14954 #, fuzzy, gcc-internal-format
14955 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
14956 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
14958 #: c-lex.c:736
14959 #, fuzzy, gcc-internal-format
14960 msgid "floating constant truncated to zero"
14961 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
14963 #: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
14964 #, fuzzy, gcc-internal-format
14965 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
14966 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
14968 #: c-lex.c:955
14969 #, fuzzy, gcc-internal-format
14970 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
14971 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
14973 #: c-omp.c:126
14974 #, fuzzy, gcc-internal-format
14975 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
14976 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
14978 #: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
14979 #, fuzzy, gcc-internal-format
14980 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
14981 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
14983 #: c-omp.c:273
14984 #, fuzzy, gcc-internal-format
14985 msgid "%qE is not initialized"
14986 msgstr "manglende startværdi"
14988 #: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
14989 #, fuzzy, gcc-internal-format
14990 msgid "missing controlling predicate"
14991 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
14993 #: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 msgid "invalid controlling predicate"
14996 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
14998 #: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 msgid "missing increment expression"
15001 msgstr "manglende ')' i udtryk"
15003 #: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
15004 #, fuzzy, gcc-internal-format
15005 msgid "invalid increment expression"
15006 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
15008 #: c-opts.c:151
15009 #, fuzzy, gcc-internal-format
15010 msgid "no class name specified with %qs"
15011 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
15013 #: c-opts.c:155
15014 #, fuzzy, gcc-internal-format
15015 msgid "assertion missing after %qs"
15016 msgstr "et postulat mangler efter %s"
15018 #: c-opts.c:160
15019 #, fuzzy, gcc-internal-format
15020 msgid "macro name missing after %qs"
15021 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
15023 #: c-opts.c:169
15024 #, fuzzy, gcc-internal-format
15025 msgid "missing path after %qs"
15026 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
15028 #: c-opts.c:178
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format
15030 msgid "missing filename after %qs"
15031 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
15033 #: c-opts.c:183
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 msgid "missing makefile target after %qs"
15036 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
15038 #: c-opts.c:326
15039 #, gcc-internal-format
15040 msgid "-I- specified twice"
15041 msgstr "-I- er angivet to gange"
15043 #: c-opts.c:329
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
15046 msgstr ""
15048 #: c-opts.c:513
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
15051 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
15053 #: c-opts.c:596
15054 #, fuzzy, gcc-internal-format
15055 msgid "switch %qs is no longer supported"
15056 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
15058 #: c-opts.c:703
15059 #, fuzzy, gcc-internal-format
15060 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
15061 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
15063 #: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
15064 #, gcc-internal-format
15065 msgid "output filename specified twice"
15066 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
15068 #: c-opts.c:1046
15069 #, gcc-internal-format
15070 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
15071 msgstr ""
15073 #: c-opts.c:1059
15074 #, fuzzy, gcc-internal-format
15075 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
15076 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
15078 #: c-opts.c:1138
15079 #, gcc-internal-format
15080 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
15081 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
15083 #: c-opts.c:1140
15084 #, gcc-internal-format
15085 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
15086 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
15088 #: c-opts.c:1142
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
15091 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
15093 #: c-opts.c:1144
15094 #, gcc-internal-format
15095 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
15096 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
15098 #: c-opts.c:1146
15099 #, fuzzy, gcc-internal-format
15100 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
15101 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
15103 #: c-opts.c:1148
15104 #, gcc-internal-format
15105 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
15106 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
15108 #: c-opts.c:1172
15109 #, fuzzy, gcc-internal-format
15110 msgid "opening output file %s: %m"
15111 msgstr "åbner uddatafilen %s"
15113 #: c-opts.c:1177
15114 #, gcc-internal-format
15115 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
15116 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
15118 #: c-opts.c:1257
15119 #, fuzzy, gcc-internal-format
15120 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
15121 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
15123 #: c-opts.c:1261
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
15126 msgstr ""
15128 #: c-opts.c:1264
15129 #, fuzzy, gcc-internal-format
15130 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
15131 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
15133 #: c-opts.c:1268
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
15136 msgstr ""
15138 #: c-opts.c:1319
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 msgid "opening dependency file %s: %m"
15141 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
15143 #: c-opts.c:1329
15144 #, fuzzy, gcc-internal-format
15145 msgid "closing dependency file %s: %m"
15146 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
15148 #: c-opts.c:1332
15149 #, fuzzy, gcc-internal-format
15150 msgid "when writing output to %s: %m"
15151 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
15153 #: c-opts.c:1412
15154 #, gcc-internal-format
15155 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
15156 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
15158 #: c-opts.c:1435
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
15161 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
15163 #: c-opts.c:1465
15164 #, gcc-internal-format
15165 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
15166 msgstr ""
15168 #: c-opts.c:1467
15169 #, gcc-internal-format
15170 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
15171 msgstr ""
15173 #: c-opts.c:1605
15174 #, gcc-internal-format
15175 msgid "too late for # directive to set debug directory"
15176 msgstr ""
15178 #: c-parser.c:232
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15181 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
15183 #: c-parser.c:996
15184 #, fuzzy, gcc-internal-format
15185 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15186 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
15188 #: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
15189 #, fuzzy, gcc-internal-format
15190 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15191 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
15193 #: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
15194 #, fuzzy, gcc-internal-format
15195 msgid "expected declaration specifiers"
15196 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
15198 #: c-parser.c:1234
15199 #, gcc-internal-format
15200 msgid "data definition has no type or storage class"
15201 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
15203 #: c-parser.c:1292
15204 #, gcc-internal-format
15205 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15206 msgstr ""
15208 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15209 #. function definition, so we don't give a more specific
15210 #. error suggesting there was one.
15211 #: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
15212 #, gcc-internal-format
15213 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15214 msgstr ""
15216 #: c-parser.c:1307
15217 #, gcc-internal-format
15218 msgid "ISO C forbids nested functions"
15219 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
15221 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
15222 #: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
15223 #: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
15224 #: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
15225 #: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
15226 #: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
15227 #, fuzzy, gcc-internal-format
15228 msgid "expected identifier"
15229 msgstr "uventet operand"
15231 #: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
15232 #, gcc-internal-format
15233 msgid "comma at end of enumerator list"
15234 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
15236 #: c-parser.c:1749
15237 #, gcc-internal-format
15238 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15239 msgstr ""
15241 #: c-parser.c:1779
15242 #, fuzzy, gcc-internal-format
15243 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15244 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
15246 #: c-parser.c:1893
15247 #, fuzzy, gcc-internal-format
15248 msgid "expected class name"
15249 msgstr "uventet operand"
15251 #: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
15252 #, gcc-internal-format
15253 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15254 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
15256 #: c-parser.c:1941
15257 #, gcc-internal-format
15258 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15259 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
15261 #: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
15262 #, gcc-internal-format
15263 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15264 msgstr ""
15266 #: c-parser.c:2037
15267 #, gcc-internal-format
15268 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15269 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
15271 #: c-parser.c:2113
15272 #, gcc-internal-format
15273 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15274 msgstr ""
15276 #: c-parser.c:2120
15277 #, gcc-internal-format
15278 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15279 msgstr ""
15281 #: c-parser.c:2173
15282 #, fuzzy, gcc-internal-format
15283 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15284 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
15286 #: c-parser.c:2397
15287 #, gcc-internal-format
15288 msgid "expected identifier or %<(%>"
15289 msgstr ""
15291 #: c-parser.c:2600
15292 #, fuzzy, gcc-internal-format
15293 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15294 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
15296 #: c-parser.c:2708
15297 #, fuzzy, gcc-internal-format
15298 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15299 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15301 #: c-parser.c:2759
15302 #, fuzzy, gcc-internal-format
15303 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15304 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
15306 #: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 msgid "expected string literal"
15309 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
15311 #: c-parser.c:3099
15312 #, gcc-internal-format
15313 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15314 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
15316 #: c-parser.c:3147
15317 #, fuzzy, gcc-internal-format
15318 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15319 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
15321 #: c-parser.c:3282
15322 #, gcc-internal-format
15323 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15324 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
15326 #: c-parser.c:3295
15327 #, fuzzy, gcc-internal-format
15328 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15329 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
15331 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
15332 #: c-parser.c:3302
15333 #, fuzzy, gcc-internal-format
15334 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15335 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
15337 #: c-parser.c:3465
15338 #, gcc-internal-format
15339 msgid "ISO C forbids label declarations"
15340 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
15342 #: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
15343 #, fuzzy, gcc-internal-format
15344 msgid "expected declaration or statement"
15345 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
15347 #: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
15348 #, fuzzy, gcc-internal-format
15349 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15350 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
15352 #: c-parser.c:3559
15353 #, gcc-internal-format
15354 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15355 msgstr ""
15357 #: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15360 msgstr ""
15362 #: c-parser.c:3581
15363 #, fuzzy, gcc-internal-format
15364 msgid "label at end of compound statement"
15365 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
15367 #: c-parser.c:3626
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15370 msgstr ""
15372 #: c-parser.c:3659
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15375 msgstr ""
15377 #: c-parser.c:3823
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "expected identifier or %<*%>"
15380 msgstr ""
15382 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15383 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15384 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15385 #. it to proceed further.
15386 #: c-parser.c:3887
15387 #, fuzzy, gcc-internal-format
15388 msgid "expected statement"
15389 msgstr "uventet operand"
15391 #: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
15392 #, fuzzy, gcc-internal-format
15393 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15394 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15396 #: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
15397 #, fuzzy, gcc-internal-format
15398 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15399 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15401 #: c-parser.c:4144
15402 #, gcc-internal-format
15403 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15404 msgstr ""
15406 #: c-parser.c:4305
15407 #, fuzzy, gcc-internal-format
15408 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15409 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
15411 #: c-parser.c:4656
15412 #, gcc-internal-format
15413 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15414 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
15416 #: c-parser.c:5111
15417 #, gcc-internal-format
15418 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15419 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
15421 #: c-parser.c:5235
15422 #, fuzzy, gcc-internal-format
15423 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15424 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
15426 #: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
15427 #, fuzzy, gcc-internal-format
15428 msgid "expected expression"
15429 msgstr "uventet adresseudtryk"
15431 #: c-parser.c:5427
15432 #, gcc-internal-format
15433 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15434 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
15436 #: c-parser.c:5440
15437 #, gcc-internal-format
15438 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15439 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
15441 #: c-parser.c:5645
15442 #, fuzzy, gcc-internal-format
15443 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15444 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
15446 #: c-parser.c:5806
15447 #, gcc-internal-format
15448 msgid "compound literal has variable size"
15449 msgstr ""
15451 #: c-parser.c:5817
15452 #, gcc-internal-format
15453 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
15454 msgstr ""
15456 #: c-parser.c:5822
15457 #, fuzzy, gcc-internal-format
15458 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
15459 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
15461 #: c-parser.c:6437
15462 #, fuzzy, gcc-internal-format
15463 msgid "extra semicolon in method definition specified"
15464 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
15466 #: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
15469 msgstr ""
15471 #: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
15472 #, gcc-internal-format
15473 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
15474 msgstr ""
15476 #: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
15477 #, gcc-internal-format
15478 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
15479 msgstr ""
15481 #: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
15482 #, gcc-internal-format
15483 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
15484 msgstr ""
15486 #: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
15487 #, gcc-internal-format
15488 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
15489 msgstr ""
15491 #: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
15492 #, fuzzy, gcc-internal-format
15493 msgid "too many %qs clauses"
15494 msgstr "for mange inddatafiler"
15496 #: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
15499 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
15501 #: c-parser.c:7353
15502 #, gcc-internal-format
15503 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
15504 msgstr ""
15506 #: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 msgid "expected integer expression"
15509 msgstr "uventet adresseudtryk"
15511 #: c-parser.c:7456
15512 #, gcc-internal-format
15513 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
15514 msgstr ""
15516 #: c-parser.c:7539
15517 #, gcc-internal-format
15518 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
15519 msgstr ""
15521 #: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15524 msgstr ""
15526 #: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
15527 #, gcc-internal-format
15528 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15529 msgstr ""
15531 #: c-parser.c:7649
15532 #, fuzzy, gcc-internal-format
15533 msgid "invalid schedule kind"
15534 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
15536 #: c-parser.c:7769
15537 #, gcc-internal-format
15538 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
15539 msgstr ""
15541 #: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
15542 #, fuzzy, gcc-internal-format
15543 msgid "%qs is not valid for %qs"
15544 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15546 #: c-parser.c:7882
15547 #, fuzzy, gcc-internal-format
15548 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
15549 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
15551 #: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
15552 #, gcc-internal-format
15553 msgid "expected %<(%> or end of line"
15554 msgstr ""
15556 #: c-parser.c:7996
15557 #, fuzzy, gcc-internal-format
15558 msgid "for statement expected"
15559 msgstr "')' eller term forventet"
15561 #: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
15562 #, fuzzy, gcc-internal-format
15563 msgid "expected iteration declaration or initialization"
15564 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
15566 #: c-parser.c:8129
15567 #, gcc-internal-format
15568 msgid "not enough perfectly nested loops"
15569 msgstr ""
15571 #: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
15572 #, gcc-internal-format
15573 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
15574 msgstr ""
15576 #: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
15577 #, gcc-internal-format
15578 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
15579 msgstr ""
15581 #: c-parser.c:8665
15582 #, fuzzy, gcc-internal-format
15583 msgid "%qD is not a variable"
15584 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
15586 #: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
15587 #, gcc-internal-format
15588 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
15589 msgstr ""
15591 #: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
15592 #, gcc-internal-format
15593 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
15594 msgstr ""
15596 #: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
15597 #, fuzzy, gcc-internal-format
15598 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
15599 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15601 #: c-pch.c:132
15602 #, fuzzy, gcc-internal-format
15603 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
15604 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
15606 #: c-pch.c:154
15607 #, fuzzy, gcc-internal-format
15608 msgid "can%'t write to %s: %m"
15609 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
15611 #: c-pch.c:160
15612 #, fuzzy, gcc-internal-format
15613 msgid "%qs is not a valid output file"
15614 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
15616 #: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
15617 #, fuzzy, gcc-internal-format
15618 msgid "can%'t write %s: %m"
15619 msgstr "kan ikke oprette %s"
15621 #: c-pch.c:194 c-pch.c:211
15622 #, fuzzy, gcc-internal-format
15623 msgid "can%'t seek in %s: %m"
15624 msgstr "kan ikke genåbne %s"
15626 #: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
15627 #, fuzzy, gcc-internal-format
15628 msgid "can%'t read %s: %m"
15629 msgstr "kan ikke udfolde %s"
15631 #: c-pch.c:467
15632 #, gcc-internal-format
15633 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
15634 msgstr ""
15636 #: c-pch.c:468
15637 #, fuzzy, gcc-internal-format
15638 msgid "use #include instead"
15639 msgstr "#include indlejret for dybt"
15641 #: c-pch.c:474
15642 #, fuzzy, gcc-internal-format
15643 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
15644 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
15646 #: c-pch.c:479
15647 #, gcc-internal-format
15648 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
15649 msgstr ""
15651 #: c-pch.c:480
15652 #, gcc-internal-format
15653 msgid "%s: PCH file was invalid"
15654 msgstr ""
15656 #: c-pragma.c:102
15657 #, fuzzy, gcc-internal-format
15658 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
15659 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
15661 #: c-pragma.c:115
15662 #, fuzzy, gcc-internal-format
15663 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
15664 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
15666 #: c-pragma.c:129
15667 #, gcc-internal-format
15668 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
15669 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
15671 #: c-pragma.c:131
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
15674 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
15676 #: c-pragma.c:152
15677 #, fuzzy, gcc-internal-format
15678 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
15679 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
15681 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
15682 #, fuzzy, gcc-internal-format
15683 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
15684 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
15686 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
15687 #, fuzzy, gcc-internal-format
15688 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
15689 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
15691 #: c-pragma.c:172
15692 #, fuzzy, gcc-internal-format
15693 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
15694 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
15696 #: c-pragma.c:174
15697 #, fuzzy, gcc-internal-format
15698 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
15699 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
15701 #: c-pragma.c:183
15702 #, fuzzy, gcc-internal-format
15703 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
15704 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
15706 #: c-pragma.c:212
15707 #, fuzzy, gcc-internal-format
15708 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
15709 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
15711 #: c-pragma.c:215
15712 #, gcc-internal-format
15713 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
15714 msgstr ""
15716 #: c-pragma.c:235
15717 #, gcc-internal-format
15718 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
15719 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
15721 #: c-pragma.c:268
15722 #, fuzzy, gcc-internal-format
15723 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
15724 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
15726 #: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
15727 #, gcc-internal-format
15728 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
15729 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
15731 #: c-pragma.c:352
15732 #, fuzzy, gcc-internal-format
15733 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
15734 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
15736 #: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
15737 #, gcc-internal-format
15738 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
15739 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
15741 #: c-pragma.c:425
15742 #, fuzzy, gcc-internal-format
15743 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
15744 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
15746 #: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
15747 #, fuzzy, gcc-internal-format
15748 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
15749 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
15751 #: c-pragma.c:463
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
15754 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
15756 #: c-pragma.c:482
15757 #, gcc-internal-format
15758 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
15759 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
15761 #: c-pragma.c:485
15762 #, fuzzy, gcc-internal-format
15763 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
15764 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
15766 #: c-pragma.c:492
15767 #, fuzzy, gcc-internal-format
15768 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
15769 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
15771 #: c-pragma.c:518
15772 #, fuzzy, gcc-internal-format
15773 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
15774 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
15776 #: c-pragma.c:549
15777 #, fuzzy, gcc-internal-format
15778 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
15779 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
15781 #: c-pragma.c:612
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
15784 msgstr ""
15786 #: c-pragma.c:654
15787 #, gcc-internal-format
15788 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
15789 msgstr ""
15791 #: c-pragma.c:660
15792 #, gcc-internal-format
15793 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
15794 msgstr ""
15796 #: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
15797 #, fuzzy, gcc-internal-format
15798 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
15799 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
15801 #: c-pragma.c:668
15802 #, fuzzy, gcc-internal-format
15803 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
15804 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
15806 #: c-pragma.c:676
15807 #, fuzzy, gcc-internal-format
15808 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
15809 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
15811 #: c-pragma.c:692
15812 #, fuzzy, gcc-internal-format
15813 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
15814 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
15816 #: c-pragma.c:698
15817 #, gcc-internal-format
15818 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
15819 msgstr ""
15821 #: c-pragma.c:707
15822 #, gcc-internal-format
15823 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
15824 msgstr ""
15826 #: c-pragma.c:711
15827 #, fuzzy, gcc-internal-format
15828 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
15829 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
15831 #: c-pragma.c:725
15832 #, fuzzy, gcc-internal-format
15833 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
15834 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
15836 #: c-pragma.c:738
15837 #, fuzzy, gcc-internal-format
15838 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
15839 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
15841 #: c-pragma.c:751
15842 #, gcc-internal-format
15843 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
15844 msgstr ""
15846 #: c-pragma.c:778
15847 #, gcc-internal-format
15848 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
15849 msgstr ""
15851 #: c-pragma.c:784
15852 #, gcc-internal-format
15853 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
15854 msgstr ""
15856 #: c-pragma.c:807
15857 #, fuzzy, gcc-internal-format
15858 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
15859 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
15861 #: c-pragma.c:820
15862 #, gcc-internal-format
15863 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
15864 msgstr ""
15866 #: c-pragma.c:846
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
15869 msgstr ""
15871 #: c-pragma.c:852
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
15874 msgstr ""
15876 #: c-pragma.c:894
15877 #, fuzzy, gcc-internal-format
15878 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
15879 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
15881 #: c-pragma.c:924
15882 #, fuzzy, gcc-internal-format
15883 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
15884 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
15886 #: c-pragma.c:931
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
15889 msgstr ""
15891 #: c-pragma.c:972
15892 #, fuzzy, gcc-internal-format
15893 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
15894 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
15896 #: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
15897 #, gcc-internal-format
15898 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
15899 msgstr ""
15901 #: c-pragma.c:1011
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
15904 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
15906 #: c-pragma.c:1021
15907 #, fuzzy, gcc-internal-format
15908 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
15909 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
15911 #: c-pragma.c:1024
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "#pragma message: %s"
15914 msgstr "programmer: %s\n"
15916 #: c-pragma.c:1061
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
15919 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
15921 #: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
15924 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
15926 #: c-pragma.c:1088
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
15929 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
15931 #: c-pragma.c:1106
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
15934 msgstr ""
15936 #: c-pragma.c:1115
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
15939 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
15941 #: c-pragma.c:1121
15942 #, gcc-internal-format
15943 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
15944 msgstr ""
15946 #: c-typeck.c:215
15947 #, fuzzy, gcc-internal-format
15948 msgid "%qD has an incomplete type"
15949 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
15951 #: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
15952 #, gcc-internal-format
15953 msgid "invalid use of void expression"
15954 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
15956 #: c-typeck.c:244
15957 #, gcc-internal-format
15958 msgid "invalid use of flexible array member"
15959 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
15961 #: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
15962 #, gcc-internal-format
15963 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
15964 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
15966 #: c-typeck.c:258
15967 #, fuzzy, gcc-internal-format
15968 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
15969 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
15971 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
15972 #: c-typeck.c:262
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
15975 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
15977 #: c-typeck.c:328
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
15980 msgstr ""
15982 #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
15985 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
15987 #: c-typeck.c:739
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
15990 msgstr ""
15992 #: c-typeck.c:744
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
15995 msgstr ""
15997 #: c-typeck.c:749
15998 #, gcc-internal-format
15999 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16000 msgstr ""
16002 #: c-typeck.c:1194
16003 #, gcc-internal-format
16004 msgid "types are not quite compatible"
16005 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16007 #: c-typeck.c:1198
16008 #, fuzzy, gcc-internal-format
16009 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16010 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16012 #: c-typeck.c:1528
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16015 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
16017 #: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
16018 #, gcc-internal-format
16019 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16020 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
16022 #: c-typeck.c:2043
16023 #, fuzzy, gcc-internal-format
16024 msgid "%qT has no member named %qE"
16025 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
16027 #: c-typeck.c:2097
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16030 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
16032 #: c-typeck.c:2146
16033 #, gcc-internal-format
16034 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16035 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
16037 #: c-typeck.c:2150
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16040 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
16042 #: c-typeck.c:2172
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
16045 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
16047 #: c-typeck.c:2177
16048 #, fuzzy, gcc-internal-format
16049 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
16050 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
16052 #: c-typeck.c:2182
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
16055 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
16057 #: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
16058 #, gcc-internal-format
16059 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16060 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
16062 #: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "array subscript is not an integer"
16065 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
16067 #: c-typeck.c:2235
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 msgid "subscripted value is pointer to function"
16070 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
16072 #: c-typeck.c:2283
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16075 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
16077 #: c-typeck.c:2286
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16080 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
16082 #: c-typeck.c:2394
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "enum constant defined here"
16085 msgstr ""
16087 #: c-typeck.c:2625
16088 #, fuzzy, gcc-internal-format
16089 msgid "called object %qE is not a function"
16090 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
16092 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16093 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16094 #. executions of the program must execute the code.
16095 #: c-typeck.c:2661
16096 #, fuzzy, gcc-internal-format
16097 msgid "function called through a non-compatible type"
16098 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
16100 #: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
16101 #, fuzzy, gcc-internal-format
16102 msgid "function with qualified void return type called"
16103 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
16105 #: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
16106 #, fuzzy, gcc-internal-format
16107 msgid "declared here"
16108 msgstr "  '%#D' erklæret her"
16110 #: c-typeck.c:2855
16111 #, gcc-internal-format
16112 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16113 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
16115 #: c-typeck.c:2870
16116 #, fuzzy, gcc-internal-format
16117 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16118 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
16120 #: c-typeck.c:2875
16121 #, fuzzy, gcc-internal-format
16122 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16123 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
16125 #: c-typeck.c:2880
16126 #, fuzzy, gcc-internal-format
16127 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16128 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
16130 #: c-typeck.c:2885
16131 #, fuzzy, gcc-internal-format
16132 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16133 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
16135 #: c-typeck.c:2890
16136 #, fuzzy, gcc-internal-format
16137 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16138 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
16140 #: c-typeck.c:2895
16141 #, fuzzy, gcc-internal-format
16142 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16143 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
16145 #: c-typeck.c:2908
16146 #, fuzzy, gcc-internal-format
16147 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16148 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
16150 #: c-typeck.c:2933
16151 #, fuzzy, gcc-internal-format
16152 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16153 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
16155 #: c-typeck.c:2955
16156 #, fuzzy, gcc-internal-format
16157 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16158 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
16160 #: c-typeck.c:2979
16161 #, fuzzy, gcc-internal-format
16162 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16163 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
16165 #: c-typeck.c:2984
16166 #, fuzzy, gcc-internal-format
16167 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16168 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
16170 #: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
16171 #, fuzzy, gcc-internal-format
16172 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16173 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
16175 #: c-typeck.c:3146
16176 #, fuzzy, gcc-internal-format
16177 msgid "comparison between %qT and %qT"
16178 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
16180 #: c-typeck.c:3198
16181 #, fuzzy, gcc-internal-format
16182 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16183 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
16185 #: c-typeck.c:3201
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16188 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
16190 #: c-typeck.c:3365
16191 #, fuzzy, gcc-internal-format
16192 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16193 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
16195 #: c-typeck.c:3404
16196 #, gcc-internal-format
16197 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16198 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
16200 #: c-typeck.c:3468
16201 #, fuzzy, gcc-internal-format
16202 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16203 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16205 #: c-typeck.c:3471
16206 #, fuzzy, gcc-internal-format
16207 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16208 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16210 #: c-typeck.c:3484
16211 #, fuzzy, gcc-internal-format
16212 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16213 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
16215 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
16216 # argument' skal opfattes på en anden måde
16217 #: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "wrong type argument to increment"
16220 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
16222 #: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
16223 #, gcc-internal-format
16224 msgid "wrong type argument to decrement"
16225 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
16227 #: c-typeck.c:3525
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16230 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
16232 #: c-typeck.c:3528
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16235 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
16237 #: c-typeck.c:3605
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16240 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
16242 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
16243 #: c-typeck.c:3774
16244 #, fuzzy, gcc-internal-format
16245 msgid "assignment of read-only member %qD"
16246 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
16248 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
16249 #: c-typeck.c:3775
16250 #, fuzzy, gcc-internal-format
16251 msgid "increment of read-only member %qD"
16252 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
16254 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
16255 #: c-typeck.c:3776
16256 #, fuzzy, gcc-internal-format
16257 msgid "decrement of read-only member %qD"
16258 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
16260 #: c-typeck.c:3777
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
16263 msgstr ""
16265 #: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
16266 #, fuzzy, gcc-internal-format
16267 msgid "assignment of read-only variable %qD"
16268 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
16270 #: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
16271 #, fuzzy, gcc-internal-format
16272 msgid "increment of read-only variable %qD"
16273 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
16275 #: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
16276 #, fuzzy, gcc-internal-format
16277 msgid "decrement of read-only variable %qD"
16278 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
16280 #: c-typeck.c:3784
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
16283 msgstr ""
16285 #: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
16286 #, fuzzy, gcc-internal-format
16287 msgid "assignment of read-only location %qE"
16288 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16290 #: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
16291 #, fuzzy, gcc-internal-format
16292 msgid "increment of read-only location %qE"
16293 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16295 #: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
16296 #, fuzzy, gcc-internal-format
16297 msgid "decrement of read-only location %qE"
16298 msgstr "%s af placering der kun må læses"
16300 #: c-typeck.c:3790
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
16303 msgstr ""
16305 #: c-typeck.c:3849
16306 #, fuzzy, gcc-internal-format
16307 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16308 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
16310 #: c-typeck.c:3877
16311 #, fuzzy, gcc-internal-format
16312 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16313 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16315 #: c-typeck.c:3880
16316 #, fuzzy, gcc-internal-format
16317 msgid "register variable %qD used in nested function"
16318 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16320 #: c-typeck.c:3885
16321 #, fuzzy, gcc-internal-format
16322 msgid "address of global register variable %qD requested"
16323 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
16325 #: c-typeck.c:3887
16326 #, fuzzy, gcc-internal-format
16327 msgid "address of register variable %qD requested"
16328 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
16330 #: c-typeck.c:3982
16331 #, fuzzy, gcc-internal-format
16332 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16333 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16335 #: c-typeck.c:4110
16336 #, gcc-internal-format
16337 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16338 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
16340 #: c-typeck.c:4127
16341 #, fuzzy, gcc-internal-format
16342 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16343 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16345 #: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
16346 #, fuzzy, gcc-internal-format
16347 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16348 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
16350 #: c-typeck.c:4155
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16353 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16355 #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16358 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16360 #: c-typeck.c:4189
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "type mismatch in conditional expression"
16363 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
16365 #: c-typeck.c:4283
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16368 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
16370 #: c-typeck.c:4351
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16373 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
16375 #: c-typeck.c:4357
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16378 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16380 #: c-typeck.c:4427
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "cast specifies array type"
16383 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
16385 #: c-typeck.c:4433
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "cast specifies function type"
16388 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
16390 #: c-typeck.c:4449
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16393 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
16395 #: c-typeck.c:4466
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16398 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
16400 #: c-typeck.c:4476
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "cast to union type from type not present in union"
16403 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
16405 #: c-typeck.c:4511
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16408 msgstr ""
16410 #: c-typeck.c:4516
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16413 msgstr ""
16415 #: c-typeck.c:4521
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16418 msgstr ""
16420 #: c-typeck.c:4541
16421 #, gcc-internal-format
16422 msgid "cast increases required alignment of target type"
16423 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
16425 #: c-typeck.c:4552
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16428 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16430 #: c-typeck.c:4557
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16433 msgstr ""
16435 #: c-typeck.c:4566
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16438 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
16440 #: c-typeck.c:4580
16441 #, fuzzy, gcc-internal-format
16442 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16443 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16445 #: c-typeck.c:4589
16446 #, fuzzy, gcc-internal-format
16447 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16448 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16450 #: c-typeck.c:4671
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16453 msgstr ""
16455 #: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16458 msgstr ""
16460 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16461 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16462 #. compile time.
16463 #: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
16464 #, gcc-internal-format
16465 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16466 msgstr ""
16468 #: c-typeck.c:4961
16469 #, gcc-internal-format
16470 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16471 msgstr ""
16473 #: c-typeck.c:4967
16474 #, gcc-internal-format
16475 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16476 msgstr ""
16478 #: c-typeck.c:4996
16479 #, gcc-internal-format
16480 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16481 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
16483 #: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
16484 #, fuzzy, gcc-internal-format
16485 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
16486 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16488 #: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
16489 #, fuzzy, gcc-internal-format
16490 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16491 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16493 #: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
16494 #, fuzzy, gcc-internal-format
16495 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16496 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16498 #: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
16499 #, fuzzy, gcc-internal-format
16500 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16501 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
16503 #: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
16504 #, fuzzy, gcc-internal-format
16505 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
16506 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16508 #: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
16509 #, fuzzy, gcc-internal-format
16510 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16511 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16513 #: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
16514 #, fuzzy, gcc-internal-format
16515 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16516 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16518 #: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
16519 #, fuzzy, gcc-internal-format
16520 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16521 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
16523 #: c-typeck.c:5155
16524 #, gcc-internal-format
16525 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16526 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
16528 #: c-typeck.c:5191
16529 #, fuzzy, gcc-internal-format
16530 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16531 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
16533 #: c-typeck.c:5203
16534 #, fuzzy, gcc-internal-format
16535 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16536 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
16538 #: c-typeck.c:5207
16539 #, fuzzy, gcc-internal-format
16540 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16541 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16543 #: c-typeck.c:5211
16544 #, gcc-internal-format
16545 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16546 msgstr ""
16548 #: c-typeck.c:5215
16549 #, gcc-internal-format
16550 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16551 msgstr ""
16553 #: c-typeck.c:5233
16554 #, fuzzy, gcc-internal-format
16555 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16556 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16558 #: c-typeck.c:5239
16559 #, fuzzy, gcc-internal-format
16560 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16561 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
16563 #: c-typeck.c:5244
16564 #, fuzzy, gcc-internal-format
16565 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16566 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16568 #: c-typeck.c:5249
16569 #, fuzzy, gcc-internal-format
16570 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16571 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
16573 #: c-typeck.c:5273
16574 #, fuzzy, gcc-internal-format
16575 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16576 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16578 #: c-typeck.c:5276
16579 #, fuzzy, gcc-internal-format
16580 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16581 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16583 #: c-typeck.c:5278
16584 #, fuzzy, gcc-internal-format
16585 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16586 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16588 #: c-typeck.c:5280
16589 #, fuzzy, gcc-internal-format
16590 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16591 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
16593 #: c-typeck.c:5312
16594 #, fuzzy, gcc-internal-format
16595 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16596 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16598 #: c-typeck.c:5314
16599 #, fuzzy, gcc-internal-format
16600 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16601 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16603 #: c-typeck.c:5316
16604 #, fuzzy, gcc-internal-format
16605 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16606 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16608 #: c-typeck.c:5318
16609 #, fuzzy, gcc-internal-format
16610 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
16611 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
16613 #: c-typeck.c:5346
16614 #, fuzzy, gcc-internal-format
16615 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16616 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16618 #: c-typeck.c:5348
16619 #, fuzzy, gcc-internal-format
16620 msgid "assignment from incompatible pointer type"
16621 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16623 #: c-typeck.c:5349
16624 #, fuzzy, gcc-internal-format
16625 msgid "initialization from incompatible pointer type"
16626 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16628 #: c-typeck.c:5351
16629 #, fuzzy, gcc-internal-format
16630 msgid "return from incompatible pointer type"
16631 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
16633 #: c-typeck.c:5369
16634 #, fuzzy, gcc-internal-format
16635 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
16636 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16638 #: c-typeck.c:5371
16639 #, fuzzy, gcc-internal-format
16640 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
16641 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16643 #: c-typeck.c:5373
16644 #, fuzzy, gcc-internal-format
16645 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
16646 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16648 #: c-typeck.c:5375
16649 #, fuzzy, gcc-internal-format
16650 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
16651 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
16653 #: c-typeck.c:5383
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format
16655 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
16656 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16658 #: c-typeck.c:5385
16659 #, fuzzy, gcc-internal-format
16660 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
16661 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16663 #: c-typeck.c:5387
16664 #, fuzzy, gcc-internal-format
16665 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
16666 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16668 #: c-typeck.c:5389
16669 #, fuzzy, gcc-internal-format
16670 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
16671 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
16673 #: c-typeck.c:5412
16674 #, fuzzy, gcc-internal-format
16675 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
16676 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
16678 #: c-typeck.c:5417
16679 #, fuzzy, gcc-internal-format
16680 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
16681 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
16683 #: c-typeck.c:5422
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
16686 msgstr ""
16688 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
16689 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
16690 #: c-typeck.c:5486
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
16693 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
16695 #: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
16696 #, fuzzy, gcc-internal-format
16697 msgid "(near initialization for %qs)"
16698 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
16700 #: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
16701 #, fuzzy, gcc-internal-format
16702 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
16703 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
16705 #: c-typeck.c:6960
16706 #, fuzzy, gcc-internal-format
16707 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16708 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
16710 #: c-typeck.c:7939
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
16713 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
16715 #: c-typeck.c:8278
16716 #, fuzzy, gcc-internal-format
16717 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
16718 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
16720 #: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
16721 #, fuzzy, gcc-internal-format
16722 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
16723 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
16725 #: c-typeck.c:8323
16726 #, fuzzy, gcc-internal-format
16727 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
16728 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
16730 #: c-typeck.c:8333
16731 #, fuzzy, gcc-internal-format
16732 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16733 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
16735 #: c-typeck.c:8335
16736 #, fuzzy, gcc-internal-format
16737 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
16738 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
16740 #: c-typeck.c:8396
16741 #, gcc-internal-format
16742 msgid "function returns address of local variable"
16743 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
16745 #: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "switch quantity not an integer"
16748 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
16750 #: c-typeck.c:8482
16751 #, fuzzy, gcc-internal-format
16752 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
16753 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
16755 #: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
16756 #, fuzzy, gcc-internal-format
16757 msgid "case label is not an integer constant expression"
16758 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
16760 #: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "case label not within a switch statement"
16763 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16765 #: c-typeck.c:8534
16766 #, fuzzy, gcc-internal-format
16767 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
16768 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16770 #: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
16771 #, fuzzy, gcc-internal-format
16772 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
16773 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
16775 #: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "break statement not within loop or switch"
16778 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
16780 #: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "continue statement not within a loop"
16783 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
16785 #: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
16786 #, fuzzy, gcc-internal-format
16787 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
16788 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
16790 #: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
16791 #, fuzzy, gcc-internal-format
16792 msgid "statement with no effect"
16793 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
16795 #: c-typeck.c:8783
16796 #, gcc-internal-format
16797 msgid "expression statement has incomplete type"
16798 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
16800 #: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
16801 #, gcc-internal-format
16802 msgid "right shift count is negative"
16803 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
16805 #: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
16806 #, gcc-internal-format
16807 msgid "right shift count >= width of type"
16808 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
16810 #: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
16811 #, gcc-internal-format
16812 msgid "left shift count is negative"
16813 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16815 #: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
16816 #, gcc-internal-format
16817 msgid "left shift count >= width of type"
16818 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
16820 #: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
16821 #, gcc-internal-format
16822 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
16823 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
16825 #: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
16826 #, fuzzy, gcc-internal-format
16827 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
16828 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
16830 #: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
16831 #, fuzzy, gcc-internal-format
16832 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
16833 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
16835 #: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
16838 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
16840 #: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
16841 #, fuzzy, gcc-internal-format
16842 msgid "the address of %qD will never be NULL"
16843 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
16845 #: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "comparison between pointer and integer"
16848 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
16850 #: c-typeck.c:9533
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
16853 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
16855 #: c-typeck.c:9535
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
16858 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
16860 #: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
16863 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
16865 #: c-typeck.c:9887
16866 #, fuzzy, gcc-internal-format
16867 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
16868 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
16870 #: c-typeck.c:9891
16871 #, fuzzy, gcc-internal-format
16872 msgid "used struct type value where scalar is required"
16873 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
16875 #: c-typeck.c:9895
16876 #, fuzzy, gcc-internal-format
16877 msgid "used union type value where scalar is required"
16878 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
16880 #: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
16881 #, fuzzy, gcc-internal-format
16882 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
16883 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
16885 #: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
16886 #, fuzzy, gcc-internal-format
16887 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
16888 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
16890 #: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
16891 #, gcc-internal-format
16892 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
16893 msgstr ""
16895 #: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
16896 #, fuzzy, gcc-internal-format
16897 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
16898 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
16900 #: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
16901 #, gcc-internal-format
16902 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
16903 msgstr ""
16905 #: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
16906 #, fuzzy, gcc-internal-format
16907 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
16908 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
16910 #: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
16911 #, fuzzy, gcc-internal-format
16912 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
16913 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
16915 #: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
16918 msgstr ""
16920 #: c-typeck.c:10310
16921 #, gcc-internal-format
16922 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
16923 msgstr ""
16925 #: calls.c:2051
16926 #, gcc-internal-format
16927 msgid "function call has aggregate value"
16928 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
16930 #: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
16931 #, fuzzy, gcc-internal-format
16932 msgid "size of variable %q+D is too large"
16933 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
16935 #: cfgexpand.c:3767
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
16938 msgstr ""
16940 #: cfgexpand.c:3770
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
16943 msgstr ""
16945 #: cfghooks.c:110
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "bb %d on wrong place"
16948 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
16950 #: cfghooks.c:116
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16953 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
16955 #: cfghooks.c:133
16956 #, gcc-internal-format
16957 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16958 msgstr ""
16960 #: cfghooks.c:139
16961 #, fuzzy, gcc-internal-format
16962 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16963 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
16965 #: cfghooks.c:145
16966 #, gcc-internal-format
16967 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16968 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
16970 #: cfghooks.c:151
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16973 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
16975 #: cfghooks.c:159
16976 #, gcc-internal-format
16977 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16978 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
16980 #: cfghooks.c:165
16981 #, gcc-internal-format
16982 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16983 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
16985 #: cfghooks.c:171
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16988 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
16990 #: cfghooks.c:183
16991 #, gcc-internal-format
16992 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16993 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
16995 #: cfghooks.c:197
16996 #, fuzzy, gcc-internal-format
16997 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16998 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
17000 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17001 #, gcc-internal-format
17002 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17003 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
17005 #: cfghooks.c:217
17006 #, fuzzy, gcc-internal-format
17007 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17008 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17010 #: cfghooks.c:246
17011 #, gcc-internal-format
17012 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17013 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
17015 #: cfghooks.c:259
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "verify_flow_info failed"
17018 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17020 #: cfghooks.c:320
17021 #, fuzzy, gcc-internal-format
17022 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17023 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
17025 #: cfghooks.c:340
17026 #, fuzzy, gcc-internal-format
17027 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17028 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17030 #: cfghooks.c:394
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17033 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
17035 #: cfghooks.c:431
17036 #, fuzzy, gcc-internal-format
17037 msgid "%s does not support split_block"
17038 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17040 #: cfghooks.c:483
17041 #, fuzzy, gcc-internal-format
17042 msgid "%s does not support move_block_after"
17043 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17045 #: cfghooks.c:496
17046 #, fuzzy, gcc-internal-format
17047 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17048 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17050 #: cfghooks.c:546
17051 #, fuzzy, gcc-internal-format
17052 msgid "%s does not support split_edge"
17053 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17055 #: cfghooks.c:619
17056 #, fuzzy, gcc-internal-format
17057 msgid "%s does not support create_basic_block"
17058 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17060 #: cfghooks.c:647
17061 #, fuzzy, gcc-internal-format
17062 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17063 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17065 #: cfghooks.c:658
17066 #, fuzzy, gcc-internal-format
17067 msgid "%s does not support predict_edge"
17068 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17070 #: cfghooks.c:667
17071 #, fuzzy, gcc-internal-format
17072 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17073 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17075 #: cfghooks.c:681
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 msgid "%s does not support merge_blocks"
17078 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17080 #: cfghooks.c:734
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17083 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17085 #: cfghooks.c:881
17086 #, fuzzy, gcc-internal-format
17087 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17088 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17090 #: cfghooks.c:903
17091 #, fuzzy, gcc-internal-format
17092 msgid "%s does not support duplicate_block"
17093 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17095 #: cfghooks.c:980
17096 #, fuzzy, gcc-internal-format
17097 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17098 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17100 #: cfghooks.c:991
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format
17102 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17103 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17105 #: cfghooks.c:1009
17106 #, fuzzy, gcc-internal-format
17107 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17108 msgstr "%s understøtter ikke %s"
17110 #: cfgloop.c:1346
17111 #, fuzzy, gcc-internal-format
17112 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17113 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
17115 #: cfgloop.c:1360
17116 #, fuzzy, gcc-internal-format
17117 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17118 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
17120 #: cfgloop.c:1375
17121 #, fuzzy, gcc-internal-format
17122 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17123 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
17125 #: cfgloop.c:1382
17126 #, fuzzy, gcc-internal-format
17127 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17128 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
17130 #: cfgloop.c:1387
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format
17132 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17133 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
17135 #: cfgloop.c:1392
17136 #, fuzzy, gcc-internal-format
17137 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17138 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
17140 #: cfgloop.c:1398
17141 #, fuzzy, gcc-internal-format
17142 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17143 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
17145 #: cfgloop.c:1404
17146 #, fuzzy, gcc-internal-format
17147 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17148 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
17150 #: cfgloop.c:1437
17151 #, fuzzy, gcc-internal-format
17152 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17153 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
17155 #: cfgloop.c:1443
17156 #, fuzzy, gcc-internal-format
17157 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17158 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
17160 #: cfgloop.c:1451
17161 #, gcc-internal-format
17162 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17163 msgstr ""
17165 #: cfgloop.c:1458
17166 #, gcc-internal-format
17167 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17168 msgstr ""
17170 #: cfgloop.c:1473
17171 #, gcc-internal-format
17172 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17173 msgstr ""
17175 #: cfgloop.c:1491
17176 #, gcc-internal-format
17177 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17178 msgstr ""
17180 #: cfgloop.c:1500
17181 #, gcc-internal-format
17182 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17183 msgstr ""
17185 #: cfgloop.c:1526
17186 #, gcc-internal-format
17187 msgid "Exit %d->%d not recorded"
17188 msgstr ""
17190 #: cfgloop.c:1544
17191 #, gcc-internal-format
17192 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17193 msgstr ""
17195 #: cfgloop.c:1553
17196 #, gcc-internal-format
17197 msgid "Too many loop exits recorded"
17198 msgstr ""
17200 #: cfgloop.c:1564
17201 #, gcc-internal-format
17202 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17203 msgstr ""
17205 #: cfgrtl.c:1817
17206 #, gcc-internal-format
17207 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17208 msgstr ""
17210 #: cfgrtl.c:1824
17211 #, gcc-internal-format
17212 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17213 msgstr ""
17215 #: cfgrtl.c:1835
17216 #, gcc-internal-format
17217 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17218 msgstr ""
17220 #: cfgrtl.c:1843
17221 #, gcc-internal-format
17222 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17223 msgstr ""
17225 #: cfgrtl.c:1865
17226 #, fuzzy, gcc-internal-format
17227 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17228 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
17230 #: cfgrtl.c:1880
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17233 msgstr ""
17235 #: cfgrtl.c:1904
17236 #, fuzzy, gcc-internal-format
17237 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17238 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
17240 #: cfgrtl.c:1909
17241 #, fuzzy, gcc-internal-format
17242 msgid "too many eh edges %i"
17243 msgstr "for mange inddatafiler"
17245 #: cfgrtl.c:1917
17246 #, fuzzy, gcc-internal-format
17247 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17248 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
17250 #: cfgrtl.c:1922
17251 #, fuzzy, gcc-internal-format
17252 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17253 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
17255 #: cfgrtl.c:1927
17256 #, fuzzy, gcc-internal-format
17257 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17258 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
17260 #: cfgrtl.c:1934
17261 #, fuzzy, gcc-internal-format
17262 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17263 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
17265 #: cfgrtl.c:1940
17266 #, fuzzy, gcc-internal-format
17267 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17268 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
17270 #: cfgrtl.c:1949
17271 #, fuzzy, gcc-internal-format
17272 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17273 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
17275 #: cfgrtl.c:1961
17276 #, gcc-internal-format
17277 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17278 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
17280 #: cfgrtl.c:1965
17281 #, gcc-internal-format
17282 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17283 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
17285 #: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
17286 #, gcc-internal-format
17287 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17288 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
17290 #: cfgrtl.c:2002
17291 #, gcc-internal-format
17292 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17293 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
17295 #: cfgrtl.c:2012
17296 #, gcc-internal-format
17297 msgid "in basic block %d:"
17298 msgstr "i basisblok %d:"
17300 #: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
17301 #, fuzzy, gcc-internal-format
17302 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17303 msgstr "instruktion uden for basisblok"
17305 #: cfgrtl.c:2073
17306 #, gcc-internal-format
17307 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17308 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
17310 #: cfgrtl.c:2086
17311 #, gcc-internal-format
17312 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17313 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
17315 #: cfgrtl.c:2098
17316 #, gcc-internal-format
17317 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17318 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
17320 #: cfgrtl.c:2117
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "missing barrier after block %i"
17323 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
17325 #: cfgrtl.c:2133
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17328 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
17330 #: cfgrtl.c:2142
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17333 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
17335 #: cfgrtl.c:2175
17336 #, fuzzy, gcc-internal-format
17337 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17338 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
17340 #: cfgrtl.c:2212
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17343 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17345 #: cgraph.c:1799
17346 #, gcc-internal-format
17347 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17348 msgstr ""
17350 #: cgraphunit.c:585
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17353 msgstr ""
17355 #: cgraphunit.c:592
17356 #, fuzzy, gcc-internal-format
17357 msgid "Execution count is negative"
17358 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
17360 #: cgraphunit.c:597
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "Externally visible inline clone"
17363 msgstr ""
17365 #: cgraphunit.c:602
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "Inline clone with address taken"
17368 msgstr ""
17370 #: cgraphunit.c:607
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "Inline clone is needed"
17373 msgstr ""
17375 #: cgraphunit.c:614
17376 #, fuzzy, gcc-internal-format
17377 msgid "caller edge count is negative"
17378 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
17380 #: cgraphunit.c:619
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "caller edge frequency is negative"
17383 msgstr ""
17385 #: cgraphunit.c:624
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "caller edge frequency is too large"
17388 msgstr ""
17390 #: cgraphunit.c:633
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
17393 msgstr ""
17395 #: cgraphunit.c:645
17396 #, fuzzy, gcc-internal-format
17397 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17398 msgstr "sektionshenvisning mangler"
17400 #: cgraphunit.c:650
17401 #, fuzzy, gcc-internal-format
17402 msgid "multiple inline callers"
17403 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
17405 #: cgraphunit.c:657
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17408 msgstr ""
17410 #: cgraphunit.c:663
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17413 msgstr ""
17415 #: cgraphunit.c:668
17416 #, fuzzy, gcc-internal-format
17417 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17418 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
17420 #: cgraphunit.c:674
17421 #, fuzzy, gcc-internal-format
17422 msgid "node not found in cgraph_hash"
17423 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
17425 #: cgraphunit.c:686
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "node has wrong clone_of"
17428 msgstr ""
17430 #: cgraphunit.c:698
17431 #, fuzzy, gcc-internal-format
17432 msgid "node has wrong clone list"
17433 msgstr "en long long int"
17435 #: cgraphunit.c:704
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "node is in clone list but it is not clone"
17438 msgstr ""
17440 #: cgraphunit.c:709
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
17443 msgstr ""
17445 #: cgraphunit.c:714
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "double linked list of clones corrupted"
17448 msgstr ""
17450 #: cgraphunit.c:744
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "shared call_stmt:"
17453 msgstr ""
17455 #: cgraphunit.c:750
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "edge points to same body alias:"
17458 msgstr ""
17460 #: cgraphunit.c:758
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "edge points to wrong declaration:"
17463 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
17465 #: cgraphunit.c:768
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17468 msgstr ""
17470 #: cgraphunit.c:784
17471 #, gcc-internal-format
17472 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17473 msgstr ""
17475 #: cgraphunit.c:796
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "verify_cgraph_node failed"
17478 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17480 #: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17483 msgstr ""
17485 #: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17488 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17490 #: cgraphunit.c:1906
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "nodes with unreleased memory found"
17493 msgstr ""
17495 #: collect2.c:1530 opts.c:1134
17496 #, fuzzy, gcc-internal-format
17497 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17498 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17500 #: collect2.c:1623
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 msgid "unknown demangling style '%s'"
17503 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17505 #: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17508 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
17510 #: collect2.c:2795
17511 #, fuzzy, gcc-internal-format
17512 msgid "cannot find 'ldd'"
17513 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
17515 #: convert.c:89
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "cannot convert to a pointer type"
17518 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
17520 #: convert.c:390
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17523 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
17525 #: convert.c:394
17526 #, gcc-internal-format
17527 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17528 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
17530 #: convert.c:419
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "conversion to incomplete type"
17533 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
17535 #: convert.c:854 convert.c:930
17536 #, gcc-internal-format
17537 msgid "can't convert between vector values of different size"
17538 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
17540 #: convert.c:860
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17543 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
17545 #: convert.c:910
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17548 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
17550 #: convert.c:914
17551 #, gcc-internal-format
17552 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17553 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
17555 #: convert.c:936
17556 #, gcc-internal-format
17557 msgid "can't convert value to a vector"
17558 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
17560 #: convert.c:975
17561 #, fuzzy, gcc-internal-format
17562 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17563 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
17565 #: coverage.c:185
17566 #, fuzzy, gcc-internal-format
17567 msgid "%qs is not a gcov data file"
17568 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
17570 #: coverage.c:196
17571 #, fuzzy, gcc-internal-format
17572 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17573 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
17575 #: coverage.c:276 coverage.c:284
17576 #, gcc-internal-format
17577 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
17578 msgstr ""
17580 #: coverage.c:278 coverage.c:372
17581 #, gcc-internal-format
17582 msgid "checksum is %x instead of %x"
17583 msgstr ""
17585 #: coverage.c:286 coverage.c:374
17586 #, gcc-internal-format
17587 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17588 msgstr ""
17590 #: coverage.c:292
17591 #, fuzzy, gcc-internal-format
17592 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17593 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
17595 #: coverage.c:313
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format
17597 msgid "%qs has overflowed"
17598 msgstr "overløb i tolkerens stak"
17600 #: coverage.c:350
17601 #, fuzzy, gcc-internal-format
17602 msgid "no coverage for function %qE found"
17603 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17605 #: coverage.c:363 coverage.c:366
17606 #, gcc-internal-format
17607 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
17608 msgstr ""
17610 #: coverage.c:382
17611 #, gcc-internal-format
17612 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
17613 msgstr ""
17615 #: coverage.c:384
17616 #, gcc-internal-format
17617 msgid "execution counts estimated"
17618 msgstr ""
17620 #: coverage.c:387
17621 #, gcc-internal-format
17622 msgid "this can result in poorly optimized code"
17623 msgstr ""
17625 #: coverage.c:570
17626 #, fuzzy, gcc-internal-format
17627 msgid "cannot open %s"
17628 msgstr "kan ikke åbne %s"
17630 #: coverage.c:605
17631 #, fuzzy, gcc-internal-format
17632 msgid "error writing %qs"
17633 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
17635 #: dbgcnt.c:135
17636 #, gcc-internal-format
17637 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
17638 msgstr ""
17640 #: dbgcnt.c:136
17641 #, gcc-internal-format
17642 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17643 msgstr ""
17645 #: dbgcnt.c:137
17646 #, fuzzy, gcc-internal-format
17647 msgid "          %s"
17648 msgstr "        '%D'"
17650 #: dbxout.c:3258
17651 #, gcc-internal-format
17652 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17653 msgstr ""
17655 #: diagnostic.c:763
17656 #, gcc-internal-format
17657 msgid "in %s, at %s:%d"
17658 msgstr "i %s, ved %s:%d"
17660 #: dominance.c:1010
17661 #, fuzzy, gcc-internal-format
17662 msgid "dominator of %d status unknown"
17663 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17665 #: dominance.c:1017
17666 #, gcc-internal-format
17667 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17668 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
17670 #: dwarf2out.c:4007
17671 #, gcc-internal-format
17672 msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
17673 msgstr ""
17675 #: dwarf2out.c:5393
17676 #, fuzzy, gcc-internal-format
17677 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
17678 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
17680 #: dwarf2out.c:12859
17681 #, gcc-internal-format
17682 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
17683 msgstr ""
17685 #: emit-rtl.c:2460
17686 #, fuzzy, gcc-internal-format
17687 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17688 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
17690 #: emit-rtl.c:2462
17691 #, gcc-internal-format
17692 msgid "shared rtx"
17693 msgstr ""
17695 #: emit-rtl.c:2464
17696 #, fuzzy, gcc-internal-format
17697 msgid "internal consistency failure"
17698 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
17700 #: emit-rtl.c:3626
17701 #, gcc-internal-format
17702 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17703 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
17705 #: errors.c:133
17706 #, gcc-internal-format
17707 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17708 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
17710 #: except.c:223
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
17713 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
17715 #: except.c:2032
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17718 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
17720 #: except.c:2169
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17723 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
17725 #: except.c:3340 except.c:3365
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17728 msgstr ""
17730 #: except.c:3353 except.c:3384
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17733 msgstr ""
17735 #: except.c:3370
17736 #, gcc-internal-format
17737 msgid "outer block of region %i is wrong"
17738 msgstr ""
17740 #: except.c:3375
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "negative nesting depth of region %i"
17743 msgstr ""
17745 #: except.c:3389
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "region of lp %i is wrong"
17748 msgstr ""
17750 #: except.c:3416
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "tree list ends on depth %i"
17753 msgstr ""
17755 #: except.c:3421
17756 #, fuzzy, gcc-internal-format
17757 msgid "region_array does not match region_tree"
17758 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
17760 #: except.c:3426
17761 #, fuzzy, gcc-internal-format
17762 msgid "lp_array does not match region_tree"
17763 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
17765 #: except.c:3433
17766 #, fuzzy, gcc-internal-format
17767 msgid "verify_eh_tree failed"
17768 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17770 #: explow.c:1304
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "stack limits not supported on this target"
17773 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
17775 #: expr.c:9236
17776 #, fuzzy
17777 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17778 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
17780 #: expr.c:9243
17781 #, fuzzy
17782 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17783 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
17785 #: final.c:1460
17786 #, fuzzy, gcc-internal-format
17787 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17788 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
17790 #: final.c:1577
17791 #, fuzzy, gcc-internal-format
17792 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17793 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
17795 #: final.c:4370 toplev.c:1936
17796 #, fuzzy, gcc-internal-format
17797 msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
17798 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17800 #: final.c:4428
17801 #, fuzzy, gcc-internal-format
17802 msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
17803 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17805 #: fixed-value.c:104
17806 #, fuzzy, gcc-internal-format
17807 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17808 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17810 #: fold-const.c:1364
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
17813 msgstr ""
17815 #: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
17816 #, gcc-internal-format
17817 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17818 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
17820 #: fold-const.c:5627
17821 #, gcc-internal-format
17822 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17823 msgstr ""
17825 #: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "comparison is always %d"
17828 msgstr "sammenligning er altid %d"
17830 # RETMIG: det giver ikke mening
17831 #: fold-const.c:6172
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17834 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
17836 #: fold-const.c:6177
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17839 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
17841 #: fold-const.c:9158
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17844 msgstr ""
17846 #: fold-const.c:9530
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17849 msgstr ""
17851 #: fold-const.c:14233
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17854 msgstr ""
17856 #: function.c:254
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format
17858 msgid "total size of local objects too large"
17859 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
17861 #: function.c:1645 gimplify.c:4983
17862 #, fuzzy, gcc-internal-format
17863 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17864 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
17866 #: function.c:3770
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17869 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
17871 #: function.c:3791
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17874 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
17876 #: function.c:4236
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "function returns an aggregate"
17879 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
17881 #: function.c:4630
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 msgid "unused parameter %q+D"
17884 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
17886 #: gcc.c:1376
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "ambiguous abbreviation %s"
17889 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
17891 #: gcc.c:1403
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "incomplete '%s' option"
17894 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
17896 #: gcc.c:1414
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "missing argument to '%s' option"
17899 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
17901 #: gcc.c:1427
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "extraneous argument to '%s' option"
17904 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
17906 #: gcc.c:4289
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
17909 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
17911 #: gcc.c:4623
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
17914 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
17916 #. Catch the case where a spec string contains something like
17917 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17918 #. hand side of the :.
17919 #: gcc.c:5877
17920 #, gcc-internal-format
17921 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
17922 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
17924 #: gcc.c:5886
17925 #, gcc-internal-format
17926 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
17927 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
17929 #: gcc.c:5967
17930 #, gcc-internal-format
17931 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
17932 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
17934 #: gcc.c:6703
17935 #, fuzzy, gcc-internal-format
17936 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17937 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
17939 #: gcc.c:6714
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17942 msgstr ""
17944 #: gcc.c:6724 gcc.c:6765
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17947 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
17949 #: gcc.c:6744 gcc.c:6781
17950 #, gcc-internal-format
17951 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17952 msgstr ""
17954 #: gcc.c:7017
17955 #, gcc-internal-format
17956 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17957 msgstr ""
17959 #: gcc.c:7040
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17962 msgstr ""
17964 #: gcc.c:7148
17965 #, fuzzy, gcc-internal-format
17966 msgid "unrecognized option '-%s'"
17967 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17969 #: gcc.c:7381 gcc.c:7444
17970 #, gcc-internal-format
17971 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17972 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
17974 #: gcc.c:7468
17975 #, gcc-internal-format
17976 msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
17977 msgstr ""
17979 #: gcc.c:7482
17980 #, gcc-internal-format
17981 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17982 msgstr ""
17984 #: gcc.c:7491
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "Comparing final insns dumps"
17987 msgstr ""
17989 #: gcc.c:7615
17990 #, gcc-internal-format
17991 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17992 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
17994 #: gcc.c:7655
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "language %s not recognized"
17997 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17999 #: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
18000 #, gcc-internal-format
18001 msgid "%s: %s"
18002 msgstr "%s: %s"
18004 #: gcse.c:4918
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18007 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
18009 #: gcse.c:4931
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18012 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
18014 #: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
18015 #: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
18016 #: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
18017 #, fuzzy, gcc-internal-format
18018 msgid "can't write PCH file: %m"
18019 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18021 #: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
18022 #, fuzzy, gcc-internal-format
18023 msgid "can't get position in PCH file: %m"
18024 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
18026 #: ggc-common.c:564
18027 #, fuzzy, gcc-internal-format
18028 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18029 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18031 #: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
18032 #: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "can't read PCH file: %m"
18035 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
18037 #: ggc-common.c:642
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "had to relocate PCH"
18040 msgstr ""
18042 #: ggc-page.c:1524
18043 #, gcc-internal-format
18044 msgid "open /dev/zero: %m"
18045 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
18047 #: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format
18049 msgid "can't write PCH file"
18050 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
18052 #: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "can't seek PCH file: %m"
18055 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
18057 #: gimple.c:1032
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18060 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
18062 #: gimplify.c:2373
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 msgid "using result of function returning %<void%>"
18065 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
18067 #: gimplify.c:4868
18068 #, fuzzy, gcc-internal-format
18069 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18070 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18072 #: gimplify.c:4984
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18075 msgstr ""
18077 #: gimplify.c:4999
18078 #, fuzzy, gcc-internal-format
18079 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18080 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18082 #: gimplify.c:5500
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18085 msgstr ""
18087 #: gimplify.c:5502
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "enclosing parallel"
18090 msgstr ""
18092 #: gimplify.c:5607
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "iteration variable %qE should be private"
18095 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18097 #: gimplify.c:5621
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18100 msgstr ""
18102 #: gimplify.c:5624
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18105 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
18107 #: gimplify.c:5787
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18110 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
18112 #: gimplify.c:7307
18113 #, gcc-internal-format
18114 msgid "gimplification failed"
18115 msgstr ""
18117 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
18118 #, gcc-internal-format
18119 msgid "can't open %s: %m"
18120 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
18122 #: graphite.c:289 toplev.c:1851
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
18125 msgstr ""
18127 #: haifa-sched.c:185
18128 #, gcc-internal-format
18129 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
18130 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
18132 #: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
18133 #, gcc-internal-format
18134 msgid "%s cannot be used in asm here"
18135 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
18137 #: lto-cgraph.c:607
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
18140 msgstr ""
18142 #: lto-cgraph.c:678
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18145 msgstr ""
18147 #: lto-cgraph.c:682
18148 #, gcc-internal-format
18149 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18150 msgstr ""
18152 #: lto-cgraph.c:731
18153 #, gcc-internal-format
18154 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18155 msgstr ""
18157 #: lto-cgraph.c:797
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "Combining units with different profiles is not supported."
18160 msgstr ""
18162 #: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
18163 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "compressed stream: %s"
18166 msgstr ""
18168 #: lto-section-in.c:66
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18171 msgstr ""
18173 #: lto-streamer-in.c:81
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18176 msgstr ""
18178 #: lto-streamer-in.c:92
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
18181 msgstr ""
18183 #: lto-streamer-in.c:106
18184 #, gcc-internal-format
18185 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
18186 msgstr ""
18188 #: lto-streamer-in.c:150
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18191 msgstr ""
18193 #: lto-streamer-in.c:210
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18196 msgstr ""
18198 #: lto-streamer-in.c:1133
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18201 msgstr ""
18203 #: lto-streamer-in.c:2418
18204 #, fuzzy, gcc-internal-format
18205 msgid "optimization options not supported yet"
18206 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
18208 #: lto-streamer-in.c:2423
18209 #, fuzzy, gcc-internal-format
18210 msgid "target optimization options not supported yet"
18211 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
18213 #: lto-streamer-in.c:2566
18214 #, gcc-internal-format
18215 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
18216 msgstr ""
18218 #: lto-streamer-in.c:2610
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "target specific builtin not available"
18221 msgstr ""
18223 #: lto-streamer-out.c:1180
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
18226 msgstr ""
18228 #: lto-streamer-out.c:1183
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
18231 msgstr ""
18233 #: lto-streamer-out.c:1201
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format
18235 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
18236 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
18238 #: lto-streamer-out.c:1245
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
18241 msgstr ""
18243 #: lto-streamer.c:179
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18246 msgstr ""
18248 #: lto-streamer.c:862
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18251 msgstr ""
18253 #: lto-symtab.c:435
18254 #, fuzzy, gcc-internal-format
18255 msgid "%qD has already been defined"
18256 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
18258 #: lto-symtab.c:437
18259 #, fuzzy, gcc-internal-format
18260 msgid "previously defined here"
18261 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
18263 #: lto-symtab.c:507
18264 #, fuzzy, gcc-internal-format
18265 msgid "type of %qD does not match original declaration"
18266 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
18268 #: lto-symtab.c:514
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
18271 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
18273 #: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
18274 #, fuzzy, gcc-internal-format
18275 msgid "previously declared here"
18276 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
18278 #: lto-symtab.c:600
18279 #, fuzzy, gcc-internal-format
18280 msgid "variable %qD redeclared as function"
18281 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
18283 #: lto-symtab.c:606
18284 #, fuzzy, gcc-internal-format
18285 msgid "function %qD redeclared as variable"
18286 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
18288 #: omp-low.c:1838
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18291 msgstr ""
18293 #: omp-low.c:1843
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
18296 msgstr ""
18298 #: omp-low.c:1861
18299 #, gcc-internal-format
18300 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
18301 msgstr ""
18303 #: omp-low.c:1876
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
18306 msgstr ""
18308 #: omp-low.c:1882
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
18311 msgstr ""
18313 #: omp-low.c:1897
18314 #, gcc-internal-format
18315 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
18316 msgstr ""
18318 #: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
18319 #, gcc-internal-format
18320 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
18321 msgstr ""
18323 #: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
18326 msgstr ""
18328 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
18329 #: omp-low.c:6761
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
18332 msgstr ""
18334 #: opts.c:171
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18337 msgstr ""
18339 #: opts.c:205
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18342 msgstr ""
18344 #: opts.c:211
18345 #, gcc-internal-format
18346 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18347 msgstr ""
18349 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18350 #: opts.c:451
18351 #, fuzzy, gcc-internal-format
18352 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18353 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
18355 #: opts.c:482 opts.c:765
18356 #, fuzzy, gcc-internal-format
18357 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18358 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
18360 #: opts.c:543
18361 #, fuzzy, gcc-internal-format
18362 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18363 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
18365 #: opts.c:596
18366 #, fuzzy, gcc-internal-format
18367 msgid "missing argument to \"%s\""
18368 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
18370 #: opts.c:606
18371 #, fuzzy, gcc-internal-format
18372 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18373 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
18375 #: opts.c:1007
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
18378 msgstr ""
18380 #: opts.c:1011
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
18383 msgstr ""
18385 #: opts.c:1026
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18388 msgstr ""
18390 #: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18393 msgstr ""
18395 #: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18398 msgstr ""
18400 #: opts.c:1098
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18403 msgstr ""
18405 #: opts.c:1112
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
18408 msgstr ""
18410 #: opts.c:1141
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
18413 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
18415 #: opts.c:1432
18416 #, gcc-internal-format
18417 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18418 msgstr ""
18420 #: opts.c:1774
18421 #, fuzzy, gcc-internal-format
18422 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
18423 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
18425 #: opts.c:1811
18426 #, fuzzy, gcc-internal-format
18427 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18428 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
18430 #: opts.c:1827 opts.c:1835
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
18433 msgstr ""
18435 #: opts.c:1914
18436 #, fuzzy, gcc-internal-format
18437 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18438 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
18440 #: opts.c:1972
18441 #, fuzzy, gcc-internal-format
18442 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
18443 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
18445 #: opts.c:1998
18446 #, fuzzy, gcc-internal-format
18447 msgid "unrecognized register name \"%s\""
18448 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
18450 #: opts.c:2022
18451 #, fuzzy, gcc-internal-format
18452 msgid "unknown tls-model \"%s\""
18453 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
18455 #: opts.c:2031
18456 #, fuzzy, gcc-internal-format
18457 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
18458 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18460 #: opts.c:2042
18461 #, fuzzy, gcc-internal-format
18462 msgid "unknown ira region \"%s\""
18463 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18465 #: opts.c:2087
18466 #, fuzzy, gcc-internal-format
18467 msgid "dwarf version %d is not supported"
18468 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
18470 #: opts.c:2157
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18473 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
18475 #: opts.c:2162
18476 #, fuzzy, gcc-internal-format
18477 msgid "invalid --param value %qs"
18478 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
18480 #: opts.c:2265
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "target system does not support debug output"
18483 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
18485 #: opts.c:2272
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18488 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
18490 #: opts.c:2288
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18493 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
18495 #: opts.c:2290
18496 #, gcc-internal-format
18497 msgid "debug output level %s is too high"
18498 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
18500 #: opts.c:2410
18501 #, gcc-internal-format
18502 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
18503 msgstr ""
18505 #: params.c:68
18506 #, fuzzy, gcc-internal-format
18507 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18508 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
18510 #: params.c:73
18511 #, gcc-internal-format
18512 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18513 msgstr ""
18515 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18516 #: params.c:85
18517 #, fuzzy, gcc-internal-format
18518 msgid "invalid parameter %qs"
18519 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
18521 #: passes.c:599
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 msgid "Invalid pass positioning operation"
18524 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
18526 #: passes.c:641
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18529 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18531 #: passes.c:644
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18534 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18536 #: passes.c:648
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18539 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
18541 #: passes.c:666
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18544 msgstr ""
18546 #: plugin.c:153
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid ""
18549 "Plugin %s was specified with different paths:\n"
18550 "%s\n"
18551 "%s"
18552 msgstr ""
18554 #: plugin.c:199
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
18557 msgstr ""
18559 #: plugin.c:215
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18562 msgstr ""
18564 #: plugin.c:277
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18567 msgstr ""
18569 #: plugin.c:397
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
18572 msgstr ""
18574 #: plugin.c:425
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
18577 msgstr ""
18579 #: plugin.c:550
18580 #, fuzzy, gcc-internal-format
18581 msgid ""
18582 "Cannot load plugin %s\n"
18583 "%s"
18584 msgstr "kan ikke åbne %s"
18586 #: plugin.c:559
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid ""
18589 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18590 "%s"
18591 msgstr ""
18593 #: plugin.c:568
18594 #, fuzzy, gcc-internal-format
18595 msgid ""
18596 "Cannot find %s in plugin %s\n"
18597 "%s"
18598 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
18600 #: plugin.c:576
18601 #, fuzzy, gcc-internal-format
18602 msgid "Fail to initialize plugin %s"
18603 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
18605 #: profile.c:414
18606 #, fuzzy, gcc-internal-format
18607 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18608 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18610 #: profile.c:458
18611 #, gcc-internal-format
18612 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
18613 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
18615 #: profile.c:464
18616 #, gcc-internal-format
18617 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18618 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
18620 #: profile.c:630
18621 #, gcc-internal-format
18622 msgid "correcting inconsistent profile data"
18623 msgstr ""
18625 #: profile.c:640
18626 #, fuzzy, gcc-internal-format
18627 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18628 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18630 #: profile.c:657
18631 #, fuzzy, gcc-internal-format
18632 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18633 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18635 #: profile.c:678
18636 #, fuzzy, gcc-internal-format
18637 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18638 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18640 #: reg-stack.c:537
18641 #, gcc-internal-format
18642 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18643 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
18645 #: reg-stack.c:547
18646 #, gcc-internal-format
18647 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18648 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
18650 #: reg-stack.c:570
18651 #, gcc-internal-format
18652 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18653 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
18655 #: reg-stack.c:607
18656 #, gcc-internal-format
18657 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18658 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
18660 #: reg-stack.c:626
18661 #, fuzzy, gcc-internal-format
18662 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18663 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
18665 #: regcprop.c:1129
18666 #, gcc-internal-format
18667 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18668 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
18670 #: regcprop.c:1141
18671 #, gcc-internal-format
18672 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18673 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
18675 #: regcprop.c:1144
18676 #, gcc-internal-format
18677 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18678 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
18680 #: regcprop.c:1156
18681 #, gcc-internal-format
18682 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18683 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
18685 #: reginfo.c:819
18686 #, gcc-internal-format
18687 msgid "can't use '%s' as a %s register"
18688 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18690 #: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
18691 #: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
18692 #: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "unknown register name: %s"
18695 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18697 #: reginfo.c:843
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "global register variable follows a function definition"
18700 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18702 #: reginfo.c:847
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "register used for two global register variables"
18705 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18707 #: reginfo.c:852
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18710 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
18712 #: reload.c:1262
18713 #, fuzzy, gcc-internal-format
18714 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18715 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
18717 #: reload.c:1276
18718 #, fuzzy, gcc-internal-format
18719 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18720 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
18722 #: reload.c:3625
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18725 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
18727 #: reload.c:3822 reload.c:4083
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18730 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
18732 #: reload1.c:1385
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18735 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18737 #: reload1.c:1405
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18740 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
18742 #: reload1.c:1408
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "try reducing the number of local variables"
18745 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
18747 #: reload1.c:2145
18748 #, fuzzy, gcc-internal-format
18749 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18750 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
18752 #: reload1.c:2150
18753 #, fuzzy, gcc-internal-format
18754 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18755 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
18757 #: reload1.c:4309
18758 #, fuzzy, gcc-internal-format
18759 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18760 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
18762 #: reload1.c:5698
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18765 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
18767 #: reload1.c:7679
18768 #, fuzzy, gcc-internal-format
18769 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18770 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
18772 #: rtl.c:635
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18775 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18777 #: rtl.c:645
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18780 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18782 #: rtl.c:655
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18785 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18787 #: rtl.c:664
18788 #, fuzzy, gcc-internal-format
18789 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18790 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18792 #: rtl.c:674
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18795 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18797 #: rtl.c:701
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18800 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18802 #: rtl.c:711
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18805 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
18807 #: rtl.c:722
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18810 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
18812 #: stmt.c:312
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18815 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
18817 #: stmt.c:327
18818 #, fuzzy, gcc-internal-format
18819 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18820 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
18822 #: stmt.c:350
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18825 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
18827 #: stmt.c:357 stmt.c:456
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18830 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
18832 #: stmt.c:376
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18835 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18837 #: stmt.c:447
18838 #, fuzzy, gcc-internal-format
18839 msgid "input operand constraint contains %qc"
18840 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
18842 #: stmt.c:489
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18845 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
18847 #: stmt.c:527
18848 #, fuzzy, gcc-internal-format
18849 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18850 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
18852 #: stmt.c:551
18853 #, fuzzy, gcc-internal-format
18854 msgid "matching constraint does not allow a register"
18855 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18857 #: stmt.c:605
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
18860 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
18862 #: stmt.c:696
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format
18864 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18865 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18867 #: stmt.c:704
18868 #, fuzzy, gcc-internal-format
18869 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
18870 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18872 #: stmt.c:751
18873 #, fuzzy, gcc-internal-format
18874 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18875 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
18877 #: stmt.c:814
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "output number %d not directly addressable"
18880 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18882 #: stmt.c:900
18883 #, fuzzy, gcc-internal-format
18884 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
18885 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18887 #: stmt.c:910
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
18890 msgstr ""
18892 #: stmt.c:1065
18893 #, gcc-internal-format
18894 msgid "asm clobber conflict with output operand"
18895 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
18897 #: stmt.c:1070
18898 #, gcc-internal-format
18899 msgid "asm clobber conflict with input operand"
18900 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
18902 #: stmt.c:1196
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18905 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
18907 #: stmt.c:1208
18908 #, fuzzy, gcc-internal-format
18909 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18910 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18912 #: stmt.c:1275
18913 #, fuzzy, gcc-internal-format
18914 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18915 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
18917 #: stmt.c:1372
18918 #, gcc-internal-format
18919 msgid "missing close brace for named operand"
18920 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
18922 #: stmt.c:1397
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format
18924 msgid "undefined named operand %qs"
18925 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
18927 #: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
18928 #, fuzzy, gcc-internal-format
18929 msgid "value computed is not used"
18930 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
18932 #: stor-layout.c:160
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format
18934 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
18935 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18937 #: stor-layout.c:162
18938 #, gcc-internal-format
18939 msgid "variable-size type declared outside of any function"
18940 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
18942 #: stor-layout.c:680
18943 #, fuzzy, gcc-internal-format
18944 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18945 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
18947 #: stor-layout.c:682
18948 #, fuzzy, gcc-internal-format
18949 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18950 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
18952 #: stor-layout.c:1101
18953 #, fuzzy, gcc-internal-format
18954 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18955 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
18957 #: stor-layout.c:1105
18958 #, fuzzy, gcc-internal-format
18959 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18960 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
18962 #: stor-layout.c:1123
18963 #, fuzzy, gcc-internal-format
18964 msgid "padding struct to align %q+D"
18965 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
18967 #: stor-layout.c:1184
18968 #, gcc-internal-format
18969 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18970 msgstr ""
18972 #: stor-layout.c:1491
18973 #, gcc-internal-format
18974 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18975 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
18977 #: stor-layout.c:1521
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18980 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
18982 #: stor-layout.c:1525
18983 #, fuzzy, gcc-internal-format
18984 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18985 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
18987 #: stor-layout.c:1531
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18990 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
18992 #: stor-layout.c:1533
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "packed attribute is unnecessary"
18995 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
18997 #: stor-layout.c:2048
18998 #, fuzzy, gcc-internal-format
18999 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19000 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19002 #: targhooks.c:163
19003 #, gcc-internal-format
19004 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19005 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
19007 #: targhooks.c:658
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 msgid "nested functions not supported on this target"
19010 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19012 #: targhooks.c:671
19013 #, fuzzy, gcc-internal-format
19014 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19015 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19017 #: targhooks.c:948
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19020 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
19022 #: targhooks.c:958
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19025 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19027 #: tlink.c:483
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19030 msgstr ""
19032 #: tlink.c:731
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19035 msgstr ""
19037 #: tlink.c:801
19038 #, gcc-internal-format
19039 msgid "ld returned %d exit status"
19040 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
19042 #: toplev.c:555
19043 #, fuzzy, gcc-internal-format
19044 msgid "invalid option argument %qs"
19045 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
19047 #: toplev.c:645
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19050 msgstr ""
19052 #: toplev.c:648
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19055 msgstr ""
19057 #: toplev.c:868
19058 #, fuzzy, gcc-internal-format
19059 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19060 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
19062 #: toplev.c:896
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 msgid "%q+D defined but not used"
19065 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
19067 #: toplev.c:963
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19070 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19072 #: toplev.c:967
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19075 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19077 #: toplev.c:992
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19080 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19082 #: toplev.c:996
19083 #, fuzzy, gcc-internal-format
19084 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19085 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19087 #: toplev.c:1003
19088 #, fuzzy, gcc-internal-format
19089 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19090 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19092 #: toplev.c:1007
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19095 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19097 #: toplev.c:1016
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 msgid "%qE is deprecated: %s"
19100 msgstr "'%s' er forældet"
19102 #: toplev.c:1019
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 msgid "%qE is deprecated"
19105 msgstr "'%s' er forældet"
19107 #: toplev.c:1024
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "type is deprecated: %s"
19110 msgstr "type er forældet"
19112 #: toplev.c:1027
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "type is deprecated"
19115 msgstr "type er forældet"
19117 #: toplev.c:1197
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19120 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
19122 #: toplev.c:1462
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19125 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
19127 #: toplev.c:1483
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19130 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19132 #: toplev.c:1824
19133 #, fuzzy, gcc-internal-format
19134 msgid "this target does not support %qs"
19135 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
19137 #: toplev.c:1881
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19140 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
19142 #: toplev.c:1885
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19145 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
19147 #: toplev.c:1899
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19150 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
19152 #: toplev.c:1942
19153 #, fuzzy, gcc-internal-format
19154 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
19155 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19157 #: toplev.c:2007
19158 #, fuzzy, gcc-internal-format
19159 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19160 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
19162 #: toplev.c:2019
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19165 msgstr ""
19167 #: toplev.c:2022
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19170 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
19172 #: toplev.c:2050
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19175 msgstr ""
19177 #: toplev.c:2066
19178 #, fuzzy, gcc-internal-format
19179 msgid "can%'t open %s: %m"
19180 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
19182 #: toplev.c:2073
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19185 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19187 #: toplev.c:2078
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19190 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19192 #: toplev.c:2085
19193 #, gcc-internal-format
19194 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19195 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
19197 #: toplev.c:2092
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19200 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
19202 #: toplev.c:2098
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19205 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
19207 #: toplev.c:2107
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19210 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
19212 #: toplev.c:2118
19213 #, gcc-internal-format
19214 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19215 msgstr ""
19217 #: toplev.c:2134
19218 #, fuzzy, gcc-internal-format
19219 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19220 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19222 #: toplev.c:2147
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
19225 msgstr ""
19227 #: toplev.c:2372
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 msgid "error writing to %s: %m"
19230 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
19232 #: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 msgid "error closing %s: %m"
19235 msgstr "fejl ved lukning af %s"
19237 #: tree-cfg.c:2507
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19240 msgstr ""
19242 #: tree-cfg.c:2516
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
19245 msgstr ""
19247 #: tree-cfg.c:2525
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19250 msgstr ""
19252 #: tree-cfg.c:2531
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
19255 msgstr ""
19257 #: tree-cfg.c:2552
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19260 msgstr ""
19262 #: tree-cfg.c:2557
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19265 msgstr ""
19267 #: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19270 msgstr ""
19272 #: tree-cfg.c:2580
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
19275 msgstr ""
19277 #: tree-cfg.c:2591
19278 #, fuzzy, gcc-internal-format
19279 msgid "non-integral used in condition"
19280 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
19282 #: tree-cfg.c:2596
19283 #, fuzzy, gcc-internal-format
19284 msgid "invalid conditional operand"
19285 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
19287 #: tree-cfg.c:2643
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19290 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
19292 #: tree-cfg.c:2650
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19295 msgstr ""
19297 #: tree-cfg.c:2658
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19300 msgstr ""
19302 #: tree-cfg.c:2669
19303 #, fuzzy, gcc-internal-format
19304 msgid "invalid reference prefix"
19305 msgstr "Ugyldig referencetype"
19307 #: tree-cfg.c:2680
19308 #, fuzzy, gcc-internal-format
19309 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
19310 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19312 #: tree-cfg.c:2691
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format
19314 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
19315 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
19317 #: tree-cfg.c:2699
19318 #, gcc-internal-format
19319 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
19320 msgstr ""
19322 #: tree-cfg.c:2770
19323 #, fuzzy, gcc-internal-format
19324 msgid "invalid expression for min lvalue"
19325 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
19327 #: tree-cfg.c:2781
19328 #, fuzzy, gcc-internal-format
19329 msgid "invalid operand in indirect reference"
19330 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19332 #: tree-cfg.c:2788
19333 #, fuzzy, gcc-internal-format
19334 msgid "type mismatch in indirect reference"
19335 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19337 #: tree-cfg.c:2817
19338 #, fuzzy, gcc-internal-format
19339 msgid "invalid operands to array reference"
19340 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
19342 #: tree-cfg.c:2828
19343 #, fuzzy, gcc-internal-format
19344 msgid "type mismatch in array reference"
19345 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
19347 #: tree-cfg.c:2837
19348 #, fuzzy, gcc-internal-format
19349 msgid "type mismatch in array range reference"
19350 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
19352 #: tree-cfg.c:2848
19353 #, fuzzy, gcc-internal-format
19354 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
19355 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19357 #: tree-cfg.c:2858
19358 #, fuzzy, gcc-internal-format
19359 msgid "type mismatch in component reference"
19360 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19362 #: tree-cfg.c:2875
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
19365 msgstr ""
19367 #: tree-cfg.c:2933
19368 #, fuzzy, gcc-internal-format
19369 msgid "invalid function in gimple call"
19370 msgstr "Ugyldig erklæring"
19372 #: tree-cfg.c:2942
19373 #, fuzzy, gcc-internal-format
19374 msgid "non-function in gimple call"
19375 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
19377 #: tree-cfg.c:2950
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format
19379 msgid "invalid LHS in gimple call"
19380 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
19382 #: tree-cfg.c:2956
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "LHS in noreturn call"
19385 msgstr ""
19387 #: tree-cfg.c:2972
19388 #, fuzzy, gcc-internal-format
19389 msgid "invalid conversion in gimple call"
19390 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
19392 #: tree-cfg.c:2981
19393 #, fuzzy, gcc-internal-format
19394 msgid "invalid static chain in gimple call"
19395 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
19397 #: tree-cfg.c:2993
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "static chain in indirect gimple call"
19400 msgstr ""
19402 #: tree-cfg.c:3000
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "static chain with function that doesn't use one"
19405 msgstr ""
19407 #: tree-cfg.c:3015
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "invalid argument to gimple call"
19410 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
19412 #: tree-cfg.c:3034
19413 #, fuzzy, gcc-internal-format
19414 msgid "invalid operands in gimple comparison"
19415 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19417 #: tree-cfg.c:3052
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 msgid "type mismatch in comparison expression"
19420 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19422 #: tree-cfg.c:3078
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "non-register as LHS of unary operation"
19425 msgstr ""
19427 #: tree-cfg.c:3084
19428 #, fuzzy, gcc-internal-format
19429 msgid "invalid operand in unary operation"
19430 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19432 #: tree-cfg.c:3119
19433 #, fuzzy, gcc-internal-format
19434 msgid "invalid types in nop conversion"
19435 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
19437 #: tree-cfg.c:3134
19438 #, fuzzy, gcc-internal-format
19439 msgid "invalid types in address space conversion"
19440 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
19442 #: tree-cfg.c:3148
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
19445 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
19447 #: tree-cfg.c:3161
19448 #, fuzzy, gcc-internal-format
19449 msgid "invalid types in conversion to floating point"
19450 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
19452 #: tree-cfg.c:3174
19453 #, fuzzy, gcc-internal-format
19454 msgid "invalid types in conversion to integer"
19455 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
19457 #: tree-cfg.c:3209
19458 #, fuzzy, gcc-internal-format
19459 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
19460 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
19462 #: tree-cfg.c:3236
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "non-register as LHS of binary operation"
19465 msgstr ""
19467 #: tree-cfg.c:3243
19468 #, fuzzy, gcc-internal-format
19469 msgid "invalid operands in binary operation"
19470 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
19472 #: tree-cfg.c:3258
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format
19474 msgid "type mismatch in complex expression"
19475 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19477 #: tree-cfg.c:3287
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format
19479 msgid "type mismatch in shift expression"
19480 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19482 #: tree-cfg.c:3309
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format
19484 msgid "type mismatch in vector shift expression"
19485 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19487 #: tree-cfg.c:3322
19488 #, fuzzy, gcc-internal-format
19489 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
19490 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
19492 #: tree-cfg.c:3340
19493 #, gcc-internal-format
19494 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
19495 msgstr ""
19497 #: tree-cfg.c:3364
19498 #, fuzzy, gcc-internal-format
19499 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19500 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
19502 #: tree-cfg.c:3379
19503 #, fuzzy, gcc-internal-format
19504 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
19505 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19507 #: tree-cfg.c:3402
19508 #, fuzzy, gcc-internal-format
19509 msgid "type mismatch in binary truth expression"
19510 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19512 #: tree-cfg.c:3470
19513 #, fuzzy, gcc-internal-format
19514 msgid "type mismatch in binary expression"
19515 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19517 #: tree-cfg.c:3495
19518 #, fuzzy, gcc-internal-format
19519 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19520 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
19522 #: tree-cfg.c:3512
19523 #, fuzzy, gcc-internal-format
19524 msgid "invalid operand in unary expression"
19525 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
19527 #: tree-cfg.c:3520
19528 #, fuzzy, gcc-internal-format
19529 msgid "type mismatch in address expression"
19530 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19532 #: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format
19534 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19535 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
19537 #: tree-cfg.c:3634
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format
19539 msgid "invalid operand in return statement"
19540 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19542 #: tree-cfg.c:3646
19543 #, fuzzy, gcc-internal-format
19544 msgid "invalid conversion in return statement"
19545 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19547 #: tree-cfg.c:3670
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19550 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
19552 #: tree-cfg.c:3685
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 msgid "invalid operand to switch statement"
19555 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
19557 #: tree-cfg.c:3705
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format
19559 msgid "Invalid PHI result"
19560 msgstr "ugyldig adresse"
19562 #: tree-cfg.c:3717
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 msgid "Invalid PHI argument"
19565 msgstr "ugyldig typeparameter"
19567 #: tree-cfg.c:3723
19568 #, fuzzy, gcc-internal-format
19569 msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
19570 msgstr "uforenelige typer i %s"
19572 #: tree-cfg.c:3770
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format
19574 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19575 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
19577 #: tree-cfg.c:3778
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format
19579 msgid "invalid labels in gimple cond"
19580 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
19582 #: tree-cfg.c:3877
19583 #, fuzzy, gcc-internal-format
19584 msgid "verify_gimple failed"
19585 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19587 #: tree-cfg.c:3912
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format
19589 msgid "invalid function in call statement"
19590 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
19592 #: tree-cfg.c:3923
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 msgid "invalid pure const state for function"
19595 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
19597 #: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format
19599 msgid "in statement"
19600 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19602 #: tree-cfg.c:3956
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19605 msgstr ""
19607 #: tree-cfg.c:3962
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19610 msgstr ""
19612 #: tree-cfg.c:4034
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "Dead STMT in EH table"
19615 msgstr ""
19617 #: tree-cfg.c:4072
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19620 msgstr ""
19622 #: tree-cfg.c:4083
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 msgid "missing PHI def"
19625 msgstr "manglende tal"
19627 #: tree-cfg.c:4094
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
19630 msgstr ""
19632 #: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19635 msgstr ""
19637 #: tree-cfg.c:4126
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format
19639 msgid "invalid GIMPLE statement"
19640 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19642 #: tree-cfg.c:4135
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19645 msgstr ""
19647 #: tree-cfg.c:4148
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19650 msgstr ""
19652 #: tree-cfg.c:4158
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19655 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19657 #: tree-cfg.c:4192
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format
19659 msgid "verify_stmts failed"
19660 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19662 #: tree-cfg.c:4215
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19665 msgstr ""
19667 #: tree-cfg.c:4221
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19670 msgstr ""
19672 #: tree-cfg.c:4228
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19675 msgstr ""
19677 #: tree-cfg.c:4252
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "nonlocal label "
19680 msgstr ""
19682 #: tree-cfg.c:4261
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "EH landing pad label "
19685 msgstr ""
19687 #: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "label "
19690 msgstr ""
19692 #: tree-cfg.c:4294
19693 #, fuzzy, gcc-internal-format
19694 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19695 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
19697 #: tree-cfg.c:4327
19698 #, fuzzy, gcc-internal-format
19699 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19700 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
19702 #: tree-cfg.c:4340
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19705 msgstr ""
19707 #: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19710 msgstr ""
19712 #: tree-cfg.c:4373
19713 #, fuzzy, gcc-internal-format
19714 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19715 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
19717 #: tree-cfg.c:4403
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19720 msgstr ""
19722 #: tree-cfg.c:4433
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "found default case not at the start of case vector"
19725 msgstr ""
19727 #: tree-cfg.c:4441
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 msgid "case labels not sorted: "
19730 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19732 #: tree-cfg.c:4458
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19735 msgstr ""
19737 #: tree-cfg.c:4481
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format
19739 msgid "missing edge %i->%i"
19740 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
19742 #: tree-cfg.c:7109
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 msgid "%<noreturn%> function does return"
19745 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
19747 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
19748 #: tree-cfg.c:7129
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "control reaches end of non-void function"
19751 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
19753 #: tree-cfg.c:7192
19754 #, fuzzy, gcc-internal-format
19755 msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
19756 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
19758 #: tree-cfg.c:7263
19759 #, fuzzy, gcc-internal-format
19760 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19761 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
19763 #: tree-cfg.c:7268
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19766 msgstr ""
19768 #: tree-dump.c:930
19769 #, fuzzy, gcc-internal-format
19770 msgid "could not open dump file %qs: %s"
19771 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19773 #: tree-dump.c:1063
19774 #, fuzzy, gcc-internal-format
19775 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19776 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
19778 #: tree-eh.c:3923
19779 #, fuzzy, gcc-internal-format
19780 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19781 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
19783 #: tree-eh.c:3935
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19786 msgstr ""
19788 #: tree-eh.c:3943
19789 #, fuzzy, gcc-internal-format
19790 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19791 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
19793 #: tree-eh.c:3949
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19796 msgstr ""
19798 #: tree-eh.c:3955
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19801 msgstr ""
19803 #: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
19804 #, gcc-internal-format
19805 msgid "BB %i is missing an edge"
19806 msgstr ""
19808 #: tree-eh.c:4025
19809 #, fuzzy, gcc-internal-format
19810 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19811 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19813 #: tree-eh.c:4034
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "BB %i has incorrect edge"
19816 msgstr ""
19818 #: tree-eh.c:4040
19819 #, fuzzy, gcc-internal-format
19820 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19821 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19823 #: tree-inline.c:2751
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19826 msgstr ""
19828 #: tree-inline.c:2768
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19831 msgstr ""
19833 #: tree-inline.c:2806
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19836 msgstr ""
19838 #: tree-inline.c:2820
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19841 msgstr ""
19843 #: tree-inline.c:2834
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19846 msgstr ""
19848 #: tree-inline.c:2846
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19851 msgstr ""
19853 #: tree-inline.c:2854
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19856 msgstr ""
19858 #: tree-inline.c:2866
19859 #, gcc-internal-format
19860 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19861 msgstr ""
19863 #: tree-inline.c:2886
19864 #, gcc-internal-format
19865 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19866 msgstr ""
19868 #: tree-inline.c:2966
19869 #, gcc-internal-format
19870 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19871 msgstr ""
19873 #: tree-inline.c:2980
19874 #, gcc-internal-format
19875 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19876 msgstr ""
19878 #: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19881 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19883 #: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "called from here"
19886 msgstr "kaldt herfra"
19888 #: tree-mudflap.c:907
19889 #, gcc-internal-format
19890 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19891 msgstr ""
19893 #: tree-mudflap.c:1114
19894 #, gcc-internal-format
19895 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19896 msgstr ""
19898 #: tree-mudflap.c:1358
19899 #, gcc-internal-format
19900 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19901 msgstr ""
19903 #: tree-nomudflap.c:49
19904 #, fuzzy, gcc-internal-format
19905 msgid "mudflap: this language is not supported"
19906 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19908 #: tree-optimize.c:441
19909 #, fuzzy, gcc-internal-format
19910 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19911 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
19913 #: tree-optimize.c:444
19914 #, fuzzy, gcc-internal-format
19915 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19916 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
19918 #: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
19919 #: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "SSA corruption"
19922 msgstr ""
19924 #: tree-profile.c:396
19925 #, fuzzy, gcc-internal-format
19926 msgid "unimplemented functionality"
19927 msgstr "I sætningsfunktion"
19929 #: tree-ssa.c:581
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "expected an SSA_NAME object"
19932 msgstr ""
19934 #: tree-ssa.c:587
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19937 msgstr ""
19939 #: tree-ssa.c:593
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19942 msgstr ""
19944 #: tree-ssa.c:599
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19947 msgstr ""
19949 #: tree-ssa.c:605
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19952 msgstr ""
19954 #: tree-ssa.c:611
19955 #, fuzzy, gcc-internal-format
19956 msgid "found a real definition for a non-register"
19957 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19959 #: tree-ssa.c:618
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19962 msgstr ""
19964 #: tree-ssa.c:646
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19967 msgstr ""
19969 #: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19972 msgstr ""
19974 #: tree-ssa.c:707
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 msgid "missing definition"
19977 msgstr "manglende startværdi"
19979 #: tree-ssa.c:713
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19982 msgstr ""
19984 #: tree-ssa.c:721
19985 #, gcc-internal-format
19986 msgid "definition in block %i follows the use"
19987 msgstr ""
19989 #: tree-ssa.c:728
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19992 msgstr ""
19994 #: tree-ssa.c:736
19995 #, gcc-internal-format
19996 msgid "no immediate_use list"
19997 msgstr ""
19999 #: tree-ssa.c:748
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "wrong immediate use list"
20002 msgstr ""
20004 #: tree-ssa.c:782
20005 #, gcc-internal-format
20006 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20007 msgstr ""
20009 #: tree-ssa.c:796
20010 #, fuzzy, gcc-internal-format
20011 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20012 msgstr "en parameter mangler efter %s"
20014 #: tree-ssa.c:805
20015 #, fuzzy, gcc-internal-format
20016 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20017 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
20019 #: tree-ssa.c:833
20020 #, gcc-internal-format
20021 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20022 msgstr ""
20024 #: tree-ssa.c:914
20025 #, gcc-internal-format
20026 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20027 msgstr ""
20029 #: tree-ssa.c:940
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20032 msgstr ""
20034 #: tree-ssa.c:959
20035 #, gcc-internal-format
20036 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
20037 msgstr ""
20039 #: tree-ssa.c:974
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
20042 msgstr ""
20044 #: tree-ssa.c:979
20045 #, gcc-internal-format
20046 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
20047 msgstr ""
20049 #: tree-ssa.c:985
20050 #, gcc-internal-format
20051 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
20052 msgstr ""
20054 #: tree-ssa.c:994
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
20057 msgstr ""
20059 #: tree-ssa.c:1057
20060 #, fuzzy, gcc-internal-format
20061 msgid "verify_ssa failed"
20062 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20064 #: tree-ssa.c:1677
20065 #, fuzzy, gcc-internal-format
20066 msgid "%qD was declared here"
20067 msgstr "  '%#D' erklæret her"
20069 #: tree-ssa.c:1749
20070 #, fuzzy, gcc-internal-format
20071 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20072 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
20074 #: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20077 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
20079 #: tree-vrp.c:5025
20080 #, fuzzy, gcc-internal-format
20081 msgid "array subscript is outside array bounds"
20082 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
20084 #: tree-vrp.c:5040
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format
20086 msgid "array subscript is above array bounds"
20087 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
20089 #: tree-vrp.c:5047
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 msgid "array subscript is below array bounds"
20092 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
20094 #: tree-vrp.c:5689
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
20097 msgstr ""
20099 #: tree-vrp.c:5695
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
20102 msgstr ""
20104 #: tree-vrp.c:5739
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
20107 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20109 #: tree-vrp.c:5741
20110 #, fuzzy, gcc-internal-format
20111 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
20112 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20114 #: tree-vrp.c:6589
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
20117 msgstr ""
20119 #: tree-vrp.c:6671
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
20122 msgstr ""
20124 #: tree.c:4084
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20127 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
20129 #: tree.c:5220
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20132 msgstr ""
20134 #: tree.c:5232
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20137 msgstr ""
20139 #: tree.c:5247
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20142 msgstr ""
20144 #: tree.c:5347
20145 #, fuzzy, gcc-internal-format
20146 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20147 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
20149 #: tree.c:5355
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format
20151 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20152 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
20154 #: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
20155 #, fuzzy, gcc-internal-format
20156 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20157 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
20159 #: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20162 msgstr ""
20164 #: tree.c:5404
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20167 msgstr ""
20169 #: tree.c:7004
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20172 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
20174 #: tree.c:7141
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "function return type cannot be function"
20177 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
20179 #: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20181 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20182 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
20184 #: tree.c:8398
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20187 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
20189 #: tree.c:8411
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20192 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
20194 #: tree.c:8460
20195 #, fuzzy, gcc-internal-format
20196 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20197 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
20199 #: tree.c:8473
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
20202 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
20204 #: tree.c:8533
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20207 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
20209 #: tree.c:8547
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20212 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
20214 #: tree.c:8560
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20217 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
20219 #: tree.c:8573
20220 #, fuzzy, gcc-internal-format
20221 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20222 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
20224 #: value-prof.c:376
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "Dead histogram"
20227 msgstr ""
20229 #: value-prof.c:407
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
20232 msgstr ""
20234 #: value-prof.c:420
20235 #, fuzzy, gcc-internal-format
20236 msgid "verify_histograms failed"
20237 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20239 #: value-prof.c:467
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20242 msgstr ""
20244 #: value-prof.c:477
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20247 msgstr ""
20249 #: var-tracking.c:6051
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
20252 msgstr ""
20254 #: var-tracking.c:6055
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "variable tracking size limit exceeded"
20257 msgstr ""
20259 #: varasm.c:580
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "%+D causes a section type conflict"
20262 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
20264 #: varasm.c:1130
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
20267 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
20269 #: varasm.c:1364 varasm.c:1372
20270 #, fuzzy, gcc-internal-format
20271 msgid "register name not specified for %q+D"
20272 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
20274 #: varasm.c:1374
20275 #, fuzzy, gcc-internal-format
20276 msgid "invalid register name for %q+D"
20277 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
20279 #: varasm.c:1376
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20282 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
20284 #: varasm.c:1379
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20287 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
20289 #: varasm.c:1389
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "global register variable has initial value"
20292 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
20294 #: varasm.c:1393
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20297 msgstr ""
20299 #: varasm.c:1431
20300 #, fuzzy, gcc-internal-format
20301 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20302 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
20304 #: varasm.c:1548
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "global destructors not supported on this target"
20307 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
20309 #: varasm.c:1614
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 msgid "global constructors not supported on this target"
20312 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
20314 #: varasm.c:2001
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20317 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
20319 #: varasm.c:2030
20320 #, fuzzy, gcc-internal-format
20321 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20322 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
20324 #: varasm.c:4665
20325 #, fuzzy, gcc-internal-format
20326 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
20327 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
20329 #: varasm.c:4670
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20332 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
20334 #: varasm.c:4976
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 msgid "invalid initial value for member %qE"
20337 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
20339 #: varasm.c:5285 varasm.c:5329
20340 #, fuzzy, gcc-internal-format
20341 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20342 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
20344 #: varasm.c:5293
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20347 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
20349 #: varasm.c:5327
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20352 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
20354 #: varasm.c:5331
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20357 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
20359 #: varasm.c:5360 varasm.c:5766
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20362 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
20364 #: varasm.c:5581
20365 #, fuzzy, gcc-internal-format
20366 msgid "weakref is not supported in this configuration"
20367 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
20369 #: varasm.c:5695
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20372 msgstr ""
20374 #: varasm.c:5705
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20377 msgstr ""
20379 #: varasm.c:5744
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20382 msgstr ""
20384 #: varasm.c:5753
20385 #, fuzzy, gcc-internal-format
20386 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
20387 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
20389 #: varasm.c:5760
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
20392 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
20394 #: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20397 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
20399 #: varray.c:197
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20402 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
20404 #: varray.c:207
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20407 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
20409 #: vec.c:523
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20412 msgstr ""
20414 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20415 #: xcoffout.c:187
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20418 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
20420 #: config/darwin-c.c:85
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "too many #pragma options align=reset"
20423 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
20425 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
20426 #: config/darwin-c.c:112
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20429 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
20431 #: config/darwin-c.c:115
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20434 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
20436 #: config/darwin-c.c:125
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20439 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
20441 #: config/darwin-c.c:137
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20444 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
20446 #: config/darwin-c.c:155
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20449 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
20451 #: config/darwin-c.c:158
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20454 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
20456 #: config/darwin-c.c:169
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
20459 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
20461 #: config/darwin-c.c:177
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
20464 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
20466 #: config/darwin-c.c:180
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
20469 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
20471 #: config/darwin-c.c:406
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20474 msgstr ""
20476 #: config/darwin-c.c:589
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20479 msgstr ""
20481 #: config/darwin.c:1428
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
20484 msgstr ""
20486 #: config/darwin.c:1435
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
20489 msgstr ""
20491 #: config/darwin.c:1560
20492 #, fuzzy, gcc-internal-format
20493 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20494 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
20496 #: config/host-darwin.c:62
20497 #, gcc-internal-format
20498 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20499 msgstr ""
20501 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
20502 #, fuzzy, gcc-internal-format
20503 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20504 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
20506 #: config/sol2-c.c:102
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20509 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
20511 #: config/sol2-c.c:117
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20514 msgstr ""
20516 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20519 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
20521 #: config/sol2-c.c:136
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20524 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
20526 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
20527 #, fuzzy, gcc-internal-format
20528 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20529 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
20531 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20532 #, fuzzy, gcc-internal-format
20533 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20534 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
20536 #: config/sol2-c.c:195
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format
20538 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20539 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
20541 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20542 #, fuzzy, gcc-internal-format
20543 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20544 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
20546 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20549 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
20551 #: config/sol2-c.c:254
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format
20553 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20554 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
20556 #: config/sol2.c:54
20557 #, gcc-internal-format
20558 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20559 msgstr ""
20561 #: config/vxworks.c:146
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format
20563 msgid "PIC is only supported for RTPs"
20564 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20566 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20567 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
20568 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20569 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20570 #. are not supported.
20571 #: config/darwin.h:497
20572 #, fuzzy, gcc-internal-format
20573 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20574 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
20576 #. No profiling.
20577 #: config/vx-common.h:89
20578 #, fuzzy, gcc-internal-format
20579 msgid "profiler support for VxWorks"
20580 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
20582 #: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
20583 #, fuzzy, gcc-internal-format
20584 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20585 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
20587 #: config/alpha/alpha.c:284
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20590 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
20592 #: config/alpha/alpha.c:308
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20595 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
20597 #: config/alpha/alpha.c:319
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20600 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
20602 #: config/alpha/alpha.c:336
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format
20604 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20605 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
20607 #: config/alpha/alpha.c:350
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format
20609 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20610 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
20612 #: config/alpha/alpha.c:365
20613 #, fuzzy, gcc-internal-format
20614 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20615 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
20617 #: config/alpha/alpha.c:379
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20620 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
20622 #: config/alpha/alpha.c:391
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format
20624 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
20625 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
20627 #: config/alpha/alpha.c:398
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20630 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
20632 #: config/alpha/alpha.c:405
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20635 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
20637 #: config/alpha/alpha.c:421
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20640 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
20642 #: config/alpha/alpha.c:426
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20645 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
20647 #: config/alpha/alpha.c:430
20648 #, fuzzy, gcc-internal-format
20649 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20650 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
20652 #: config/alpha/alpha.c:458
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20655 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
20657 #: config/alpha/alpha.c:473
20658 #, fuzzy, gcc-internal-format
20659 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20660 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
20662 #: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
20663 #: config/s390/s390.c:8827
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "bad builtin fcode"
20666 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
20668 #: config/arc/arc.c:393
20669 #, fuzzy, gcc-internal-format
20670 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
20671 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
20673 #: config/arc/arc.c:401
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20676 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
20678 #: config/arm/arm.c:1337
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20681 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
20683 #: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20686 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
20688 #: config/arm/arm.c:1460
20689 #, fuzzy, gcc-internal-format
20690 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
20691 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
20693 #: config/arm/arm.c:1477
20694 #, fuzzy, gcc-internal-format
20695 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20696 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
20698 #: config/arm/arm.c:1485
20699 #, fuzzy, gcc-internal-format
20700 msgid "target CPU does not support ARM mode"
20701 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
20703 #: config/arm/arm.c:1491
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "target CPU does not support interworking"
20706 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
20708 #: config/arm/arm.c:1497
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20711 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
20713 #: config/arm/arm.c:1515
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20716 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
20718 #: config/arm/arm.c:1518
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20721 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
20723 #: config/arm/arm.c:1521
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20726 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
20728 #: config/arm/arm.c:1525
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20731 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
20733 #: config/arm/arm.c:1533
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20736 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
20738 #: config/arm/arm.c:1536
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
20741 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20743 #: config/arm/arm.c:1544
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20746 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
20748 #: config/arm/arm.c:1547
20749 #, gcc-internal-format
20750 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20751 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
20753 #: config/arm/arm.c:1605
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20756 msgstr ""
20758 #: config/arm/arm.c:1608
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20761 msgstr ""
20763 #: config/arm/arm.c:1617
20764 #, fuzzy, gcc-internal-format
20765 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20766 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
20768 #: config/arm/arm.c:1645
20769 #, fuzzy, gcc-internal-format
20770 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20771 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
20773 #: config/arm/arm.c:1684
20774 #, fuzzy, gcc-internal-format
20775 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20776 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
20778 #: config/arm/arm.c:1692
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
20781 msgstr ""
20783 #: config/arm/arm.c:1697
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format
20785 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
20786 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
20788 #: config/arm/arm.c:1700
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
20791 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
20793 #: config/arm/arm.c:1707
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
20796 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
20798 #: config/arm/arm.c:1711
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
20801 msgstr ""
20803 #: config/arm/arm.c:1715
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "__fp16 and no ldrh"
20806 msgstr ""
20808 #: config/arm/arm.c:1735
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20811 msgstr ""
20813 #: config/arm/arm.c:1759
20814 #, fuzzy, gcc-internal-format
20815 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20816 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
20818 #: config/arm/arm.c:1772
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
20821 msgstr ""
20823 #: config/arm/arm.c:1786
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format
20825 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20826 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
20828 #: config/arm/arm.c:1792
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
20831 msgstr ""
20833 #: config/arm/arm.c:1801
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
20836 msgstr ""
20838 #: config/arm/arm.c:1813
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20841 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
20843 #: config/arm/arm.c:1822
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20846 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
20848 #: config/arm/arm.c:1875
20849 #, fuzzy, gcc-internal-format
20850 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20851 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
20853 #: config/arm/arm.c:3630
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
20856 msgstr ""
20858 #: config/arm/arm.c:3632
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
20861 msgstr ""
20863 #: config/arm/arm.c:3651
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "PCS variant"
20866 msgstr ""
20868 #: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
20869 #: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
20870 #: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
20871 #: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
20872 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
20873 #: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
20874 #: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
20875 #: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
20876 #: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
20877 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
20878 #, fuzzy, gcc-internal-format
20879 msgid "%qE attribute only applies to functions"
20880 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20882 #: config/arm/arm.c:16401
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20885 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
20887 #: config/arm/arm.c:17981
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 msgid "argument must be a constant"
20890 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
20892 #. @@@ better error message
20893 #: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "selector must be an immediate"
20896 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
20898 #. @@@ better error message
20899 #: config/arm/arm.c:18369
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "mask must be an immediate"
20902 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
20904 #: config/arm/arm.c:19031
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "no low registers available for popping high registers"
20907 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
20909 #: config/arm/arm.c:19254
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
20912 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
20914 #: config/arm/arm.c:21374
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
20917 msgstr ""
20919 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
20922 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
20924 #: config/arm/pe.c:167
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
20927 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
20929 #: config/avr/avr.c:425
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
20932 msgstr ""
20934 #: config/avr/avr.c:1141
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
20937 msgstr ""
20939 #: config/avr/avr.c:1198
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "accessing data memory with program memory address"
20942 msgstr ""
20944 #: config/avr/avr.c:1238
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "accessing program  memory with data memory address"
20947 msgstr ""
20949 #: config/avr/avr.c:4652
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
20952 msgstr ""
20954 #: config/avr/avr.c:4661
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
20957 msgstr ""
20959 #: config/avr/avr.c:4811
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
20962 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
20964 #: config/avr/avr.c:4945
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
20967 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
20969 #: config/avr/avr.c:4959
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
20972 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
20974 #: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
20977 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
20979 #: config/bfin/bfin.c:2575
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "-mcpu=%s is not valid"
20982 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
20984 #: config/bfin/bfin.c:2611
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
20987 msgstr ""
20989 #: config/bfin/bfin.c:2676
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
20992 msgstr ""
20994 #: config/bfin/bfin.c:2679
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
20997 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
20999 #: config/bfin/bfin.c:2682
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
21002 msgstr ""
21004 #: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21007 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
21009 #: config/bfin/bfin.c:2707
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
21012 msgstr ""
21014 #: config/bfin/bfin.c:2710
21015 #, fuzzy, gcc-internal-format
21016 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
21017 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
21019 #: config/bfin/bfin.c:2713
21020 #, fuzzy, gcc-internal-format
21021 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
21022 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
21024 #: config/bfin/bfin.c:2716
21025 #, fuzzy, gcc-internal-format
21026 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
21027 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
21029 #: config/bfin/bfin.c:5556
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 msgid "multiple function type attributes specified"
21032 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
21034 #: config/bfin/bfin.c:5623
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21037 msgstr ""
21039 #: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
21040 #: config/mep/mep.c:4084
21041 #, fuzzy, gcc-internal-format
21042 msgid "%qE attribute only applies to variables"
21043 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
21045 #: config/bfin/bfin.c:5680
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
21048 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
21050 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21051 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
21052 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
21053 #. we notice.
21054 #: config/cris/cris.c:471
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "MULT case in cris_op_str"
21057 msgstr ""
21059 #: config/cris/cris.c:861
21060 #, fuzzy, gcc-internal-format
21061 msgid "invalid use of ':' modifier"
21062 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
21064 #: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "internal error: bad register: %d"
21067 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
21069 #: config/cris/cris.c:1615
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21072 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
21074 #: config/cris/cris.c:1712
21075 #, fuzzy, gcc-internal-format
21076 msgid "unknown cc_attr value"
21077 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
21079 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21080 #: config/cris/cris.c:2096
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21083 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
21085 #: config/cris/cris.c:2388
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21088 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
21090 #: config/cris/cris.c:2416
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21093 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
21095 #: config/cris/cris.c:2452
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21098 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
21100 #: config/cris/cris.c:2473
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21103 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
21105 #: config/cris/cris.c:2488
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21108 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
21110 #: config/cris/cris.c:2714
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "Unknown src"
21113 msgstr ""
21115 #: config/cris/cris.c:2775
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 msgid "Unknown dest"
21118 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
21120 #: config/cris/cris.c:3060
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21123 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21125 #: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21128 msgstr ""
21130 #: config/cris/cris.c:3664
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
21133 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
21135 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
21136 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
21137 #. 2009 Free Software Foundation, Inc.
21138 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
21140 #. This file is part of GCC.
21142 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21143 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21144 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
21145 #. any later version.
21147 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21148 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21149 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
21150 #. GNU General Public License for more details.
21152 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21153 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
21154 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
21155 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21156 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21157 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21158 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
21159 #. really, but needs an update anyway.
21161 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21162 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
21163 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
21164 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21165 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
21166 #. the section-comment is present.
21167 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21168 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21169 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
21170 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21171 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21172 #. compiled out.
21173 #: config/cris/cris.h:43
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "CRIS-port assertion failed: "
21176 msgstr ""
21178 #. Node: Caller Saves
21179 #. (no definitions)
21180 #. Node: Function entry
21181 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21182 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21183 #. Node: Profiling
21184 #: config/cris/cris.h:929
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21187 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21189 #: config/crx/crx.h:363
21190 #, fuzzy, gcc-internal-format
21191 msgid "Profiler support for CRX"
21192 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
21194 #: config/frv/frv.c:8732
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "accumulator is not a constant integer"
21197 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
21199 #: config/frv/frv.c:8737
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "accumulator number is out of bounds"
21202 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
21204 #: config/frv/frv.c:8748
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
21207 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
21209 #: config/frv/frv.c:8825
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format
21211 msgid "invalid IACC argument"
21212 msgstr "ugyldig typeparameter"
21214 #: config/frv/frv.c:8848
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 msgid "%qs expects a constant argument"
21217 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21219 #: config/frv/frv.c:8853
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format
21221 msgid "constant argument out of range for %qs"
21222 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
21224 #: config/frv/frv.c:9334
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
21227 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
21229 #: config/frv/frv.c:9346
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "this media function is only available on the fr500"
21232 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
21234 #: config/frv/frv.c:9374
21235 #, fuzzy, gcc-internal-format
21236 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
21237 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
21239 #: config/frv/frv.c:9393
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format
21241 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
21242 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
21244 #: config/frv/frv.c:9402
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
21247 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
21249 #: config/frv/frv.c:9414
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format
21251 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
21252 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
21254 #: config/h8300/h8300.c:332
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "-ms2600 is used without -ms"
21257 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
21259 #: config/h8300/h8300.c:338
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21262 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
21264 #: config/i386/host-cygwin.c:64
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 msgid "can't extend PCH file: %m"
21267 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21269 #: config/i386/host-cygwin.c:75
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 msgid "can't set position in PCH file: %m"
21272 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
21274 #: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
21277 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
21279 #: config/i386/i386.c:2835
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
21282 msgstr ""
21284 #: config/i386/i386.c:2881
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format
21286 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
21287 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
21289 #: config/i386/i386.c:2898
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format
21291 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
21292 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
21294 #: config/i386/i386.c:2913
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 msgid "code model %s does not support PIC mode"
21297 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
21299 #: config/i386/i386.c:2919
21300 #, fuzzy, gcc-internal-format
21301 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
21302 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
21304 #: config/i386/i386.c:2943
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format
21306 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
21307 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
21309 #: config/i386/i386.c:2947
21310 #, fuzzy, gcc-internal-format
21311 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
21312 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
21314 #: config/i386/i386.c:2950
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "%i-bit mode not compiled in"
21317 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
21319 #: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
21322 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
21324 #: config/i386/i386.c:3038
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
21327 msgstr ""
21329 #: config/i386/i386.c:3041
21330 #, fuzzy, gcc-internal-format
21331 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
21332 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
21334 #: config/i386/i386.c:3100
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
21337 msgstr ""
21339 #: config/i386/i386.c:3103
21340 #, fuzzy, gcc-internal-format
21341 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
21342 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
21344 #: config/i386/i386.c:3116
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
21347 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
21349 #: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
21350 #, fuzzy, gcc-internal-format
21351 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
21352 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
21354 #: config/i386/i386.c:3131
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
21357 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
21359 #: config/i386/i386.c:3146
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format
21361 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
21362 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
21364 #: config/i386/i386.c:3181
21365 #, fuzzy, gcc-internal-format
21366 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
21367 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
21369 #: config/i386/i386.c:3189
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
21372 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
21374 #: config/i386/i386.c:3201
21375 #, fuzzy, gcc-internal-format
21376 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
21377 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
21379 #: config/i386/i386.c:3209
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
21382 msgstr ""
21384 #: config/i386/i386.c:3225
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
21387 msgstr ""
21389 #: config/i386/i386.c:3280
21390 #, fuzzy, gcc-internal-format
21391 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
21392 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
21394 #: config/i386/i386.c:3299
21395 #, fuzzy, gcc-internal-format
21396 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
21397 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
21399 #: config/i386/i386.c:3312
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
21402 msgstr ""
21404 #: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21407 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
21409 #: config/i386/i386.c:3342
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21412 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
21414 #: config/i386/i386.c:3349
21415 #, fuzzy, gcc-internal-format
21416 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
21417 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
21419 #: config/i386/i386.c:3365
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
21422 msgstr ""
21424 #: config/i386/i386.c:3385
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
21427 msgstr ""
21429 #: config/i386/i386.c:3398
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
21432 msgstr ""
21434 #: config/i386/i386.c:3809
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
21437 msgstr ""
21439 #: config/i386/i386.c:3831
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "option(\"%s\") was already specified"
21442 msgstr ""
21444 #: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21447 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
21449 #: config/i386/i386.c:4433
21450 #, fuzzy, gcc-internal-format
21451 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
21452 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
21454 #: config/i386/i386.c:4439
21455 #, fuzzy, gcc-internal-format
21456 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
21457 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
21459 #: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
21460 #, fuzzy, gcc-internal-format
21461 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21462 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
21464 #: config/i386/i386.c:4467
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21467 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
21469 #: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
21470 #, fuzzy, gcc-internal-format
21471 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21472 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
21474 #: config/i386/i386.c:4485
21475 #, fuzzy, gcc-internal-format
21476 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21477 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
21479 #: config/i386/i386.c:4628
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21482 msgstr ""
21484 #: config/i386/i386.c:4631
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21487 msgstr ""
21489 #: config/i386/i386.c:4836
21490 #, fuzzy, gcc-internal-format
21491 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
21492 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
21494 #: config/i386/i386.c:4909
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
21497 msgstr ""
21499 #: config/i386/i386.c:5028
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
21502 msgstr ""
21504 #: config/i386/i386.c:5210
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
21507 msgstr ""
21509 #: config/i386/i386.c:5326
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
21512 msgstr ""
21514 #: config/i386/i386.c:5441
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
21517 msgstr ""
21519 #: config/i386/i386.c:5587
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21522 msgstr ""
21524 #: config/i386/i386.c:5593
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21527 msgstr ""
21529 #: config/i386/i386.c:5609
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "x87 register return with x87 disabled"
21532 msgstr ""
21534 #: config/i386/i386.c:5979
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21537 msgstr ""
21539 #: config/i386/i386.c:6017
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21542 msgstr ""
21544 #: config/i386/i386.c:6619
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21547 msgstr ""
21549 #: config/i386/i386.c:6629
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21552 msgstr ""
21554 #: config/i386/i386.c:11279
21555 #, gcc-internal-format
21556 msgid "extended registers have no high halves"
21557 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
21559 #: config/i386/i386.c:11294
21560 #, gcc-internal-format
21561 msgid "unsupported operand size for extended register"
21562 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
21564 #: config/i386/i386.c:11538
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
21567 msgstr ""
21569 #: config/i386/i386.c:22959
21570 #, fuzzy, gcc-internal-format
21571 msgid "last argument must be an immediate"
21572 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
21574 #: config/i386/i386.c:23256
21575 #, fuzzy, gcc-internal-format
21576 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
21577 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21579 #: config/i386/i386.c:23351
21580 #, fuzzy, gcc-internal-format
21581 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
21582 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21584 #: config/i386/i386.c:23704
21585 #, fuzzy, gcc-internal-format
21586 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
21587 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
21589 #: config/i386/i386.c:23713
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
21592 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21594 #: config/i386/i386.c:23722
21595 #, fuzzy, gcc-internal-format
21596 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
21597 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21599 #: config/i386/i386.c:23731
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
21602 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21604 #: config/i386/i386.c:23740
21605 #, fuzzy, gcc-internal-format
21606 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
21607 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21609 #: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
21612 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21614 #: config/i386/i386.c:23940
21615 #, fuzzy, gcc-internal-format
21616 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
21617 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
21619 #: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21622 msgstr ""
21624 #: config/i386/i386.c:24149
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "%qE needs unknown isa option"
21627 msgstr ""
21629 #: config/i386/i386.c:24153
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 msgid "%qE needs isa option %s"
21632 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
21634 #: config/i386/i386.c:25996
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
21637 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
21639 #: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
21642 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
21644 #: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
21645 #, fuzzy, gcc-internal-format
21646 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
21647 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
21649 #: config/i386/i386.c:26077
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format
21651 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
21652 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
21654 #: config/i386/i386.c:26083
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
21657 msgstr ""
21659 #: config/i386/i386.c:30003
21660 #, fuzzy, gcc-internal-format
21661 msgid "vector permutation requires vector constant"
21662 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
21664 #: config/i386/i386.c:30013
21665 #, fuzzy, gcc-internal-format
21666 msgid "invalid vector permutation constant"
21667 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
21669 #: config/i386/i386.c:30061
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "vector permutation (%d %d)"
21672 msgstr ""
21674 #: config/i386/i386.c:30064
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
21677 msgstr ""
21679 #: config/i386/i386.c:30068
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
21682 msgstr ""
21684 #: config/i386/i386.c:30073
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
21687 msgstr ""
21689 #: config/i386/winnt.c:81
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21692 msgstr ""
21694 #: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
21695 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21698 msgstr ""
21700 #: config/i386/winnt.c:292
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
21703 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
21705 #: config/i386/winnt.c:440
21706 #, fuzzy, gcc-internal-format
21707 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21708 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
21710 #: config/i386/cygming.h:150
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21713 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
21715 #: config/i386/djgpp.h:180
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21718 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
21720 #: config/i386/i386-interix.h:256
21721 #, fuzzy, gcc-internal-format
21722 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21723 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
21725 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
21726 #. result otherwise.
21727 #: config/i386/netware.h:81
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
21730 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
21732 #: config/ia64/ia64-c.c:51
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "malformed #pragma builtin"
21735 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21737 #: config/ia64/ia64.c:601
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "invalid argument of %qE attribute"
21740 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
21742 #: config/ia64/ia64.c:614
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
21745 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
21747 #: config/ia64/ia64.c:621
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21750 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
21752 #: config/ia64/ia64.c:629
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
21755 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
21757 #: config/ia64/ia64.c:670
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
21760 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
21762 #: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
21763 #: config/spu/spu.c:5041
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21766 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
21768 #: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
21769 #: config/spu/spu.c:5067
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "%s-%s is an empty range"
21772 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
21774 #: config/ia64/ia64.c:5439
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21777 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
21779 #: config/ia64/ia64.c:5464
21780 #, fuzzy, gcc-internal-format
21781 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21782 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
21784 #: config/ia64/ia64.c:10634
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 msgid "version attribute is not a string"
21787 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
21789 #: config/iq2000/iq2000.c:1831
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21792 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
21794 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 msgid "argument %qd is not a constant"
21797 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
21799 #: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21802 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
21804 #: config/iq2000/iq2000.c:3087
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21807 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
21809 #: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21812 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
21814 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21817 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21819 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21822 msgstr ""
21824 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21827 msgstr ""
21829 #: config/m32c/m32c.c:424
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21832 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
21834 #: config/m32c/m32c.c:2845
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
21837 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
21839 #. The argument must be a constant integer.
21840 #: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
21841 #, fuzzy, gcc-internal-format
21842 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
21843 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
21845 #: config/m32c/m32c.c:2870
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
21848 msgstr ""
21850 #: config/m32c/m32c.c:4001
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
21853 msgstr ""
21855 #: config/m32c/m32c.c:4102
21856 #, fuzzy, gcc-internal-format
21857 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
21858 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
21860 #: config/m32r/m32r.c:382
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21863 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
21865 #: config/m68hc11/m68hc11.c:301
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21868 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
21870 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21873 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
21875 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
21876 #, fuzzy, gcc-internal-format
21877 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21878 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
21880 #: config/m68k/m68k.c:572
21881 #, fuzzy, gcc-internal-format
21882 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
21883 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
21885 #: config/m68k/m68k.c:643
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
21888 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
21890 #: config/m68k/m68k.c:705
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
21893 msgstr "-pipe understøttes ikke"
21895 #: config/m68k/m68k.c:710
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
21898 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
21900 #: config/m68k/m68k.c:813
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
21903 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
21905 #: config/m68k/m68k.c:820
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
21908 msgstr ""
21910 #: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "stack limit expression is not supported"
21913 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
21915 #: config/mep/mep-pragma.c:65
21916 #, fuzzy, gcc-internal-format
21917 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
21918 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21920 #: config/mep/mep-pragma.c:79
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
21923 msgstr ""
21925 #: config/mep/mep-pragma.c:118
21926 #, fuzzy, gcc-internal-format
21927 msgid "invalid coprocessor register range"
21928 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
21930 #: config/mep/mep-pragma.c:138
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 msgid "invalid coprocessor register %qE"
21933 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
21935 #: config/mep/mep-pragma.c:161
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "malformed coprocessor register"
21938 msgstr ""
21940 #: config/mep/mep-pragma.c:248
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format
21942 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
21943 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
21945 #: config/mep/mep-pragma.c:255
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
21948 msgstr ""
21950 #: config/mep/mep-pragma.c:275
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
21953 msgstr ""
21955 #: config/mep/mep-pragma.c:280
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
21958 msgstr ""
21960 #: config/mep/mep-pragma.c:298
21961 #, fuzzy, gcc-internal-format
21962 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
21963 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
21965 #: config/mep/mep-pragma.c:320
21966 #, fuzzy, gcc-internal-format
21967 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
21968 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21970 #: config/mep/mep-pragma.c:334
21971 #, fuzzy, gcc-internal-format
21972 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
21973 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21975 #: config/mep/mep-pragma.c:339
21976 #, fuzzy, gcc-internal-format
21977 msgid "coprocessor not enabled"
21978 msgstr "tilvalg slået til: "
21980 #: config/mep/mep-pragma.c:350
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
21983 msgstr ""
21985 #: config/mep/mep-pragma.c:372
21986 #, fuzzy, gcc-internal-format
21987 msgid "malformed #pragma call"
21988 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21990 #: config/mep/mep.c:388
21991 #, fuzzy, gcc-internal-format
21992 msgid "-fpic is not supported"
21993 msgstr "-pipe understøttes ikke"
21995 #: config/mep/mep.c:390
21996 #, fuzzy, gcc-internal-format
21997 msgid "-fPIC is not supported"
21998 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22000 #: config/mep/mep.c:392
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
22003 msgstr ""
22005 #: config/mep/mep.c:394
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
22008 msgstr ""
22010 #: config/mep/mep.c:396
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
22013 msgstr ""
22015 #: config/mep/mep.c:398
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
22018 msgstr ""
22020 #: config/mep/mep.c:400
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
22023 msgstr ""
22025 #: config/mep/mep.c:402
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
22028 msgstr ""
22030 #: config/mep/mep.c:409
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
22033 msgstr ""
22035 #: config/mep/mep.c:1534
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "unusual TP-relative address"
22038 msgstr ""
22040 #: config/mep/mep.c:3510
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "unconvertible operand %c %qs"
22043 msgstr ""
22045 #: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format
22047 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
22048 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
22050 #: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
22053 msgstr ""
22055 #: config/mep/mep.c:4008
22056 #, fuzzy, gcc-internal-format
22057 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
22058 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22060 #: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
22063 msgstr ""
22065 #: config/mep/mep.c:4062
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
22068 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
22070 #: config/mep/mep.c:4068
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "interrupt function must have return type of void"
22073 msgstr ""
22075 #: config/mep/mep.c:4073
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format
22077 msgid "interrupt function must have no arguments"
22078 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
22080 #: config/mep/mep.c:4094
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format
22082 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
22083 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22085 #: config/mep/mep.c:4127
22086 #, fuzzy, gcc-internal-format
22087 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
22088 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22090 #: config/mep/mep.c:4137
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
22093 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
22095 #: config/mep/mep.c:4138
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
22098 msgstr ""
22100 #: config/mep/mep.c:4145
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
22103 msgstr ""
22105 #: config/mep/mep.c:4146
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
22108 msgstr ""
22110 #: config/mep/mep.c:4151
22111 #, fuzzy, gcc-internal-format
22112 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
22113 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
22115 #: config/mep/mep.c:4299
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
22118 msgstr ""
22120 #: config/mep/mep.c:4441
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
22123 msgstr ""
22125 #: config/mep/mep.c:4589
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
22128 msgstr ""
22130 #: config/mep/mep.c:4687
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
22133 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
22135 #: config/mep/mep.c:4692
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
22138 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
22140 #: config/mep/mep.c:6145
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
22143 msgstr ""
22145 #: config/mep/mep.c:6148
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
22148 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
22150 #: config/mep/mep.c:6151
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
22153 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
22155 #: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
22158 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
22160 #: config/mep/mep.c:6316
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
22163 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
22165 #: config/mep/mep.c:6370
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "too few arguments to %qE"
22168 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
22170 #: config/mep/mep.c:6375
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "too many arguments to %qE"
22173 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
22175 #: config/mep/mep.c:6393
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "argument %d of %qE must be an address"
22178 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
22180 #: config/mep/mep.c:7189
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
22183 msgstr ""
22185 #: config/mep/mep.c:7195
22186 #, fuzzy, gcc-internal-format
22187 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
22188 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
22190 #: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
22191 #, fuzzy, gcc-internal-format
22192 msgid "%qs attribute only applies to functions"
22193 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22195 #: config/mips/mips.c:1355
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
22198 msgstr ""
22200 #: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
22203 msgstr ""
22205 #: config/mips/mips.c:2895
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "MIPS16 TLS"
22208 msgstr ""
22210 #: config/mips/mips.c:6374
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
22213 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
22215 #: config/mips/mips.c:9181
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
22218 msgstr ""
22220 #: config/mips/mips.c:9183
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
22223 msgstr ""
22225 #: config/mips/mips.c:9185
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
22228 msgstr ""
22230 #: config/mips/mips.c:13094
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "invalid argument to built-in function"
22233 msgstr "for mange parametre til funktionen"
22235 #: config/mips/mips.c:13335
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
22238 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
22240 #: config/mips/mips.c:13925
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
22243 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22245 #: config/mips/mips.c:15129
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
22248 msgstr ""
22250 #: config/mips/mips.c:15132
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "MIPS16 -mxgot code"
22253 msgstr ""
22255 #: config/mips/mips.c:15135
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
22258 msgstr ""
22260 #: config/mips/mips.c:15266
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 msgid "CPU names must be lower case"
22263 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
22265 #: config/mips/mips.c:15409
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format
22267 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
22268 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
22270 #: config/mips/mips.c:15425
22271 #, fuzzy, gcc-internal-format
22272 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
22273 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
22275 #: config/mips/mips.c:15440
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
22278 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
22280 #: config/mips/mips.c:15442
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
22283 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
22285 #: config/mips/mips.c:15444
22286 #, fuzzy, gcc-internal-format
22287 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
22288 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
22290 #: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "unsupported combination: %s"
22293 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
22295 #: config/mips/mips.c:15466
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
22298 msgstr ""
22300 #: config/mips/mips.c:15469
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
22303 msgstr ""
22305 #: config/mips/mips.c:15523
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
22308 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22310 #: config/mips/mips.c:15563
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
22313 msgstr ""
22315 #: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
22318 msgstr ""
22320 #: config/mips/mips.c:15588
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
22323 msgstr ""
22325 #: config/mips/mips.c:15597
22326 #, fuzzy, gcc-internal-format
22327 msgid "%qs must be used with %qs"
22328 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22330 #: config/mips/mips.c:15604
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
22333 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22335 #: config/mips/mips.c:15610
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
22338 msgstr ""
22340 #: config/mips/mips.c:15715
22341 #, fuzzy, gcc-internal-format
22342 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
22343 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
22345 #: config/mips/mips.c:15719
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format
22347 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
22348 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
22350 #: config/mips/mips.c:16186
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "mips16 function profiling"
22353 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
22355 #: config/mmix/mmix.c:239
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "-f%s not supported: ignored"
22358 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
22360 #: config/mmix/mmix.c:687
22361 #, fuzzy, gcc-internal-format
22362 msgid "support for mode %qs"
22363 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
22365 #: config/mmix/mmix.c:701
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
22368 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
22370 #: config/mmix/mmix.c:871
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "function_profiler support for MMIX"
22373 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22375 #: config/mmix/mmix.c:893
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
22378 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
22380 #: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
22383 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
22385 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
22386 #: config/mmix/mmix.c:1634
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
22389 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
22391 #: config/mmix/mmix.c:1920
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
22394 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
22396 #: config/mmix/mmix.c:2156
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
22399 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
22401 #: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
22404 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
22406 #: config/pa/pa.c:503
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
22409 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
22411 #: config/pa/pa.c:508
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
22414 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
22416 #: config/pa/pa.c:513
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
22419 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
22421 #: config/pa/pa.c:514
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "-g option disabled"
22424 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
22426 #: config/pa/pa.c:8466
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
22429 msgstr ""
22431 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
22434 msgstr ""
22436 #: config/picochip/picochip.c:383
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
22439 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
22441 #: config/picochip/picochip.c:406
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
22444 msgstr ""
22446 #: config/picochip/picochip.c:638
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
22449 msgstr ""
22451 #: config/picochip/picochip.c:805
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
22454 msgstr ""
22456 #: config/picochip/picochip.c:1342
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "LCFI labels have already been deferred."
22459 msgstr ""
22461 #: config/picochip/picochip.c:1405
22462 #, fuzzy, gcc-internal-format
22463 msgid "LM label has already been deferred."
22464 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
22466 #: config/picochip/picochip.c:1685
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
22469 msgstr ""
22471 #: config/picochip/picochip.c:1788
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
22474 msgstr ""
22476 #: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
22479 msgstr ""
22481 #: config/picochip/picochip.c:2180
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
22484 msgstr ""
22486 #: config/picochip/picochip.c:2217
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
22489 msgstr ""
22491 #: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
22494 msgstr ""
22496 #: config/picochip/picochip.c:2291
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
22499 msgstr ""
22501 #: config/picochip/picochip.c:3134
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
22504 msgstr ""
22506 #: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format
22508 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
22509 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
22511 #: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
22512 #: config/picochip/picochip.c:3861
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
22515 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
22517 #: config/picochip/picochip.c:3822
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
22520 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
22522 #: config/picochip/picochip.c:4132
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
22525 msgstr ""
22527 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "Segmentation Fault (code)"
22530 msgstr ""
22532 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "Segmentation Fault"
22535 msgstr ""
22537 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "While setting up signal stack: %m"
22540 msgstr ""
22542 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "While setting up signal handler: %m"
22545 msgstr ""
22547 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
22549 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
22551 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
22553 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
22554 #. whether or not new function declarations receive a longcall
22555 #. attribute by default.
22556 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
22559 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
22561 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "missing open paren"
22564 msgstr "manglende startparantes"
22566 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "missing number"
22569 msgstr "manglende tal"
22571 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "missing close paren"
22574 msgstr "manglende slutparantes"
22576 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "number must be 0 or 1"
22579 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
22581 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "junk at end of #pragma longcall"
22584 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
22586 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%s only accepts %d arguments"
22589 msgstr ""
22591 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
22592 #, fuzzy, gcc-internal-format
22593 msgid "%s only accepts 1 argument"
22594 msgstr "-split uden parametre"
22596 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
22597 #, fuzzy, gcc-internal-format
22598 msgid "%s only accepts 2 arguments"
22599 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
22601 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
22604 msgstr ""
22606 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
22609 msgstr ""
22611 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
22612 #, fuzzy, gcc-internal-format
22613 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
22614 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22616 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
22617 #, fuzzy, gcc-internal-format
22618 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
22619 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
22621 #: config/rs6000/rs6000.c:2108
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22624 msgstr ""
22626 #: config/rs6000/rs6000.c:2119
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format
22628 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22629 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
22631 #: config/rs6000/rs6000.c:2371
22632 #, fuzzy, gcc-internal-format
22633 msgid "AltiVec not supported in this target"
22634 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22636 #: config/rs6000/rs6000.c:2373
22637 #, fuzzy, gcc-internal-format
22638 msgid "Spe not supported in this target"
22639 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22641 #: config/rs6000/rs6000.c:2400
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
22644 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
22646 #: config/rs6000/rs6000.c:2407
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
22649 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
22651 #: config/rs6000/rs6000.c:2466
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22654 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
22656 #: config/rs6000/rs6000.c:2506
22657 #, fuzzy, gcc-internal-format
22658 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
22659 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
22661 #: config/rs6000/rs6000.c:3127
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22664 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
22666 #: config/rs6000/rs6000.c:3173
22667 #, fuzzy, gcc-internal-format
22668 msgid "unknown value %s for -mfpu"
22669 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22671 #: config/rs6000/rs6000.c:3504
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "not configured for ABI: '%s'"
22674 msgstr ""
22676 #: config/rs6000/rs6000.c:3517
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "Using darwin64 ABI"
22679 msgstr ""
22681 #: config/rs6000/rs6000.c:3522
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "Using old darwin ABI"
22684 msgstr ""
22686 #: config/rs6000/rs6000.c:3529
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "Using IBM extended precision long double"
22689 msgstr ""
22691 #: config/rs6000/rs6000.c:3535
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "Using IEEE extended precision long double"
22694 msgstr ""
22696 #: config/rs6000/rs6000.c:3540
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
22699 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
22701 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
22704 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
22706 #: config/rs6000/rs6000.c:3577
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22709 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
22711 #: config/rs6000/rs6000.c:3598
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
22714 msgstr ""
22716 #: config/rs6000/rs6000.c:3606
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
22719 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
22721 #: config/rs6000/rs6000.c:3613
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
22724 msgstr ""
22726 #: config/rs6000/rs6000.c:3629
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "-msimple-fpu option ignored"
22729 msgstr ""
22731 #: config/rs6000/rs6000.c:6779
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22734 msgstr ""
22736 #: config/rs6000/rs6000.c:6852
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22739 msgstr ""
22741 #: config/rs6000/rs6000.c:7111
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22744 msgstr ""
22746 #: config/rs6000/rs6000.c:8013
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22749 msgstr ""
22751 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
22754 msgstr ""
22756 #: config/rs6000/rs6000.c:9534
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22759 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22761 #: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
22764 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
22766 #: config/rs6000/rs6000.c:9676
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
22769 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
22771 #: config/rs6000/rs6000.c:9728
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
22774 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
22776 #: config/rs6000/rs6000.c:9978
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
22779 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
22781 #: config/rs6000/rs6000.c:9996
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
22784 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
22786 #: config/rs6000/rs6000.c:10008
22787 #, fuzzy, gcc-internal-format
22788 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
22789 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
22791 #: config/rs6000/rs6000.c:10184
22792 #, fuzzy, gcc-internal-format
22793 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22794 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
22796 #: config/rs6000/rs6000.c:10328
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
22799 msgstr ""
22801 #: config/rs6000/rs6000.c:10419
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
22804 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
22806 #: config/rs6000/rs6000.c:10729
22807 #, fuzzy, gcc-internal-format
22808 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
22809 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
22811 #: config/rs6000/rs6000.c:10776
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
22814 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
22816 #: config/rs6000/rs6000.c:10801
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
22819 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
22821 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
22824 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
22826 #: config/rs6000/rs6000.c:12219
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
22829 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
22831 #: config/rs6000/rs6000.c:12226
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
22834 msgstr ""
22836 #: config/rs6000/rs6000.c:12239
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
22839 msgstr ""
22841 #: config/rs6000/rs6000.c:18041
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 msgid "stack frame too large"
22844 msgstr "stakramme for stor"
22846 #: config/rs6000/rs6000.c:18437
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
22849 msgstr ""
22851 #: config/rs6000/rs6000.c:21332
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
22854 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
22856 #: config/rs6000/rs6000.c:23360
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
22859 msgstr ""
22861 #: config/rs6000/rs6000.c:23362
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
22864 msgstr ""
22866 #: config/rs6000/rs6000.c:23364
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
22869 msgstr ""
22871 #: config/rs6000/rs6000.c:23366
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
22874 msgstr ""
22876 #: config/rs6000/rs6000.c:23372
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
22879 msgstr ""
22881 #: config/rs6000/rs6000.c:23375
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
22884 msgstr ""
22886 #: config/rs6000/rs6000.c:23380
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
22889 msgstr ""
22891 #: config/rs6000/rs6000.c:23383
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
22894 msgstr ""
22896 #: config/rs6000/rs6000.c:25785
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
22899 msgstr ""
22901 #: config/rs6000/rs6000.c:25789
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
22904 msgstr ""
22906 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
22907 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
22910 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
22912 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22913 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22916 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
22918 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
22919 #: config/rs6000/aix61.h:49
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22922 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
22924 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
22925 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22928 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
22930 #: config/rs6000/e500.h:40
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
22933 msgstr ""
22935 #: config/rs6000/e500.h:42
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
22938 msgstr ""
22940 #: config/rs6000/e500.h:44
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 msgid "64-bit E500 not supported"
22943 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22945 #: config/rs6000/e500.h:46
22946 #, fuzzy, gcc-internal-format
22947 msgid "E500 and FPRs not supported"
22948 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
22950 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
22951 #, fuzzy, gcc-internal-format
22952 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22953 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22955 #: config/rs6000/linux64.h:115
22956 #, fuzzy, gcc-internal-format
22957 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22958 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
22960 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22961 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22962 #. this.
22963 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22964 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22965 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
22966 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22967 #. (mrs)
22968 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22969 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
22970 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22971 #. abi's store the return address.
22972 #: config/rs6000/rs6000.h:1760
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22975 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
22977 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22978 #. on a particular target machine.  You can define a macro
22979 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
22980 #. defined, is executed once just after all the command options have
22981 #. been parsed.
22983 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22984 #. get control.
22985 #: config/rs6000/sysv4.h:136
22986 #, gcc-internal-format
22987 msgid "bad value for -mcall-%s"
22988 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
22990 #: config/rs6000/sysv4.h:152
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "bad value for -msdata=%s"
22993 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
22995 #: config/rs6000/sysv4.h:169
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22998 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
23000 #: config/rs6000/sysv4.h:178
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
23003 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
23005 #: config/rs6000/sysv4.h:187
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
23008 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
23010 #: config/rs6000/sysv4.h:196
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
23013 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
23015 #: config/rs6000/sysv4.h:202
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
23018 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
23020 #: config/rs6000/sysv4.h:209
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
23023 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
23025 #: config/rs6000/sysv4.h:216
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
23028 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
23030 #: config/rs6000/sysv4.h:221
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
23033 msgstr ""
23035 #: config/rs6000/sysv4.h:239
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 msgid "-m%s not supported in this configuration"
23038 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23040 #: config/rx/rx.c:425
23041 #, fuzzy, gcc-internal-format
23042 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
23043 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23045 #: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
23046 #, fuzzy, gcc-internal-format
23047 msgid "bad builtin code"
23048 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
23050 #: config/rx/rx.c:2164
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
23053 msgstr ""
23055 #: config/rx/rx.c:2169
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
23058 msgstr ""
23060 #: config/rx/rx.c:2208
23061 #, fuzzy, gcc-internal-format
23062 msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
23063 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
23065 #: config/rx/rx.c:2211
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
23068 msgstr ""
23070 #: config/s390/s390.c:1525
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
23073 msgstr ""
23075 #: config/s390/s390.c:1532
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "stack size must be an exact power of 2"
23078 msgstr ""
23080 #: config/s390/s390.c:1577
23081 #, fuzzy, gcc-internal-format
23082 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
23083 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
23085 #: config/s390/s390.c:1579
23086 #, fuzzy, gcc-internal-format
23087 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
23088 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
23090 #: config/s390/s390.c:1586
23091 #, fuzzy, gcc-internal-format
23092 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
23093 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
23095 #: config/s390/s390.c:1589
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format
23097 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
23098 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
23100 #: config/s390/s390.c:1599
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
23103 msgstr ""
23105 #: config/s390/s390.c:1621
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
23108 msgstr ""
23110 #: config/s390/s390.c:1627
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
23113 msgstr ""
23115 #: config/s390/s390.c:1629
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "stack size must not be greater than 64k"
23118 msgstr ""
23120 #: config/s390/s390.c:1632
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
23123 msgstr ""
23125 #: config/s390/s390.c:7096
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
23128 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
23130 #: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "frame size of function %qs is "
23133 msgstr ""
23135 #: config/s390/s390.c:7839
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 msgid "frame size of %qs is "
23138 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
23140 #: config/s390/s390.c:7843
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
23143 msgstr ""
23145 #: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
23148 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
23150 #: config/sh/sh.c:892
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
23153 msgstr ""
23155 #: config/sh/sh.c:7499
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
23158 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
23160 #: config/sh/sh.c:8652
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
23163 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
23165 #: config/sh/sh.c:8710
23166 #, fuzzy, gcc-internal-format
23167 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
23168 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
23170 #: config/sh/sh.c:8740
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
23173 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
23175 #: config/sh/sh.c:8757
23176 #, fuzzy, gcc-internal-format
23177 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
23178 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23180 #: config/sh/sh.c:8779
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
23183 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
23185 #. The argument must be a constant string.
23186 #: config/sh/sh.c:8852
23187 #, fuzzy, gcc-internal-format
23188 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
23189 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
23191 #: config/sh/sh.c:11274
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
23194 msgstr ""
23196 #: config/sh/sh.c:11295
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
23199 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
23201 #: config/sh/sh.c:11303
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "Need a call-clobbered target register"
23204 msgstr ""
23206 #: config/sh/symbian-base.c:112
23207 #, fuzzy, gcc-internal-format
23208 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
23209 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
23211 #: config/sh/symbian-base.c:119
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
23214 msgstr ""
23216 #: config/sh/symbian-base.c:210
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
23219 msgstr ""
23221 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
23222 #, fuzzy, gcc-internal-format
23223 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
23224 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
23226 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
23227 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
23228 #: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
23229 #: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
23230 #, fuzzy, gcc-internal-format
23231 msgid "%qs attribute ignored"
23232 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
23234 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
23235 #, fuzzy, gcc-internal-format
23236 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
23237 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
23239 #. FIXME
23240 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
23243 msgstr ""
23245 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
23246 #: config/sh/vxworks.h:43
23247 #, fuzzy, gcc-internal-format
23248 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
23249 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
23251 #: config/sparc/sparc.c:713
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "%s is not supported by this configuration"
23254 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23256 #: config/sparc/sparc.c:720
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
23259 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
23261 #: config/sparc/sparc.c:740
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
23264 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
23266 #: config/sparc/sparc.c:745
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
23269 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
23271 #: config/spu/spu-c.c:141
23272 #, fuzzy, gcc-internal-format
23273 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
23274 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23276 #: config/spu/spu-c.c:172
23277 #, fuzzy, gcc-internal-format
23278 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
23279 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
23281 #: config/spu/spu-c.c:184
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
23284 msgstr ""
23286 #: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 msgid "Unknown architecture '%s'"
23289 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
23291 #: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "creating run-time relocation for %qD"
23294 msgstr ""
23296 #: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "creating run-time relocation"
23299 msgstr ""
23301 #: config/spu/spu.c:6389
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
23304 msgstr ""
23306 #: config/spu/spu.c:6409
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
23309 msgstr ""
23311 #: config/spu/spu.c:6439
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
23314 msgstr ""
23316 #: config/stormy16/stormy16.c:1090
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
23319 msgstr ""
23321 #: config/stormy16/stormy16.c:1247
23322 #, fuzzy, gcc-internal-format
23323 msgid "function_profiler support"
23324 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23326 #: config/stormy16/stormy16.c:1340
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
23329 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23331 #: config/stormy16/stormy16.c:1884
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
23334 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
23336 #: config/stormy16/stormy16.c:2253
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
23339 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23341 #: config/stormy16/stormy16.c:2260
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
23344 msgstr ""
23346 #: config/v850/v850-c.c:67
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
23349 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
23351 #: config/v850/v850-c.c:70
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
23354 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
23356 #: config/v850/v850-c.c:96
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
23359 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
23361 #: config/v850/v850-c.c:104
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
23364 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
23366 #: config/v850/v850-c.c:153
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
23369 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
23371 #: config/v850/v850-c.c:170
23372 #, fuzzy, gcc-internal-format
23373 msgid "unrecognized section name %qE"
23374 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
23376 #: config/v850/v850-c.c:185
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "malformed #pragma ghs section"
23379 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
23381 #: config/v850/v850-c.c:204
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
23384 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
23386 #: config/v850/v850-c.c:215
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
23389 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
23391 #: config/v850/v850-c.c:226
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
23394 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
23396 #: config/v850/v850-c.c:237
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
23399 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
23401 #: config/v850/v850-c.c:248
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
23404 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
23406 #: config/v850/v850-c.c:259
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
23409 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
23411 #: config/v850/v850-c.c:270
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
23414 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
23416 #: config/v850/v850.c:212
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23419 msgstr ""
23421 #: config/v850/v850.c:2117
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format
23423 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
23424 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23426 #: config/v850/v850.c:2128
23427 #, fuzzy, gcc-internal-format
23428 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
23429 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23431 #: config/v850/v850.c:2258
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 msgid "bogus JR construction: %d"
23434 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
23436 #: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
23439 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
23441 #: config/v850/v850.c:2365
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
23444 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
23446 #: config/v850/v850.c:2664
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format
23448 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
23449 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
23451 #: config/v850/v850.c:2683
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
23454 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
23456 #: config/v850/v850.c:2785
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
23459 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
23461 #: config/v850/v850.c:2804
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format
23463 msgid "too much stack space to prepare: %d"
23464 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
23466 #: config/xtensa/xtensa.c:2076
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
23469 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
23471 #: config/xtensa/xtensa.c:2111
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
23474 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23476 #: config/xtensa/xtensa.c:2116
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
23479 msgstr ""
23481 #: config/xtensa/xtensa.c:3175
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
23484 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
23486 #: cp/call.c:2710
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
23489 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
23491 #: cp/call.c:2715
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
23494 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
23496 #: cp/call.c:2719
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
23499 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
23501 #: cp/call.c:2723
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "%s %T <conversion>"
23504 msgstr "%s %T <konvertering>"
23506 #: cp/call.c:2725
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "%s %+#D <near match>"
23509 msgstr ""
23511 #: cp/call.c:2727
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "%s %+#D <deleted>"
23514 msgstr ""
23516 #: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "%s %+#D"
23519 msgstr "%s %+#D"
23521 #: cp/call.c:3019
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
23524 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
23526 #: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
23529 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
23531 #: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
23534 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
23536 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
23537 #. pointer-to-member-function.
23538 #: cp/call.c:3349
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
23541 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
23543 #: cp/call.c:3432
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
23546 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
23548 #: cp/call.c:3445
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
23551 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
23553 #: cp/call.c:3487
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
23556 msgstr ""
23558 #: cp/call.c:3490
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
23561 msgstr ""
23563 #: cp/call.c:3497
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
23566 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23568 #: cp/call.c:3500
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
23571 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23573 #: cp/call.c:3506
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
23576 msgstr ""
23578 #: cp/call.c:3509
23579 #, fuzzy, gcc-internal-format
23580 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
23581 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23583 #: cp/call.c:3516
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
23586 msgstr ""
23588 #: cp/call.c:3519
23589 #, fuzzy, gcc-internal-format
23590 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
23591 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
23593 #: cp/call.c:3526
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
23596 msgstr ""
23598 #: cp/call.c:3529
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
23601 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23603 #: cp/call.c:3533
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
23606 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23608 #: cp/call.c:3536
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
23611 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
23613 #: cp/call.c:3631
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
23616 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
23618 #: cp/call.c:3712
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
23621 msgstr ""
23623 #: cp/call.c:3717
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
23626 msgstr ""
23628 #: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
23631 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
23633 #: cp/call.c:3944
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
23636 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
23638 #: cp/call.c:3955
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
23641 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
23643 #: cp/call.c:4302
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
23646 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
23648 #: cp/call.c:4304
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
23651 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
23653 #: cp/call.c:4398
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
23656 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
23658 #: cp/call.c:4642
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
23661 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
23663 #: cp/call.c:4643
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "selected for placement delete"
23666 msgstr ""
23668 #: cp/call.c:4722
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
23671 msgstr ""
23673 #: cp/call.c:4727
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
23676 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
23678 #: cp/call.c:4745
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 msgid "%q+#D is private"
23681 msgstr "'%+#D' er privat"
23683 #: cp/call.c:4747
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 msgid "%q+#D is protected"
23686 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
23688 #: cp/call.c:4749
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 msgid "%q+#D is inaccessible"
23691 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
23693 #: cp/call.c:4750
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "within this context"
23696 msgstr "i denne kontekst"
23698 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
23699 #: cp/call.c:4798
23700 #, fuzzy, gcc-internal-format
23701 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
23702 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
23704 #: cp/call.c:4802
23705 #, fuzzy, gcc-internal-format
23706 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
23707 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
23709 #: cp/call.c:4808
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
23712 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
23714 #: cp/call.c:4846
23715 #, fuzzy, gcc-internal-format
23716 msgid "too many braces around initializer for %qT"
23717 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
23719 #: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
23722 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
23724 #: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 msgid "  initializing argument %P of %qD"
23727 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
23729 #: cp/call.c:4894
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
23732 msgstr ""
23734 #: cp/call.c:5054
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
23737 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
23739 #: cp/call.c:5057
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
23742 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
23744 #: cp/call.c:5084
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format
23746 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
23747 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
23749 #: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
23752 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
23754 #: cp/call.c:5090
23755 #, fuzzy, gcc-internal-format
23756 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
23757 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
23759 #: cp/call.c:5209
23760 #, fuzzy, gcc-internal-format
23761 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
23762 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
23764 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
23765 #: cp/call.c:5236
23766 #, fuzzy, gcc-internal-format
23767 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
23768 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
23770 #: cp/call.c:5282
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
23773 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
23775 #: cp/call.c:5292
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
23778 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
23780 #: cp/call.c:5409
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
23783 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
23785 #: cp/call.c:5593
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
23788 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
23790 #: cp/call.c:5615
23791 #, fuzzy, gcc-internal-format
23792 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
23793 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
23795 #: cp/call.c:5667
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "deducing %qT as %qT"
23798 msgstr ""
23800 #: cp/call.c:5670
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 msgid "  in call to %q+D"
23803 msgstr "  i kald af '%D'"
23805 #: cp/call.c:5672
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
23808 msgstr ""
23810 #: cp/call.c:5965
23811 #, fuzzy, gcc-internal-format
23812 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
23813 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
23815 #: cp/call.c:6224
23816 #, fuzzy, gcc-internal-format
23817 msgid "call to non-function %qD"
23818 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
23820 #: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
23823 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
23825 #: cp/call.c:6271
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
23828 msgstr ""
23830 #: cp/call.c:6393
23831 #, fuzzy, gcc-internal-format
23832 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
23833 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
23835 #: cp/call.c:6418
23836 #, fuzzy, gcc-internal-format
23837 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
23838 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
23840 #: cp/call.c:6447
23841 #, fuzzy, gcc-internal-format
23842 msgid "cannot call member function %qD without object"
23843 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
23845 #: cp/call.c:7133
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
23848 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
23850 #: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
23851 #, fuzzy, gcc-internal-format
23852 msgid "  in call to %qD"
23853 msgstr "  i kald af '%D'"
23855 #: cp/call.c:7192
23856 #, fuzzy, gcc-internal-format
23857 msgid "choosing %qD over %qD"
23858 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
23860 #: cp/call.c:7193
23861 #, fuzzy, gcc-internal-format
23862 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
23863 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
23865 #: cp/call.c:7196
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
23868 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
23870 #: cp/call.c:7314
23871 #, fuzzy, gcc-internal-format
23872 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
23873 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
23875 #: cp/call.c:7317
23876 #, fuzzy, gcc-internal-format
23877 msgid " candidate 1: %q+#F"
23878 msgstr "candidate%s: %+#D"
23880 #: cp/call.c:7319
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 msgid " candidate 2: %q+#F"
23883 msgstr "candidate%s: %+#D"
23885 #: cp/call.c:7357
23886 #, fuzzy, gcc-internal-format
23887 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
23888 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
23890 #: cp/call.c:7510
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format
23892 msgid "could not convert %qE to %qT"
23893 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
23895 #: cp/call.c:7728
23896 #, fuzzy, gcc-internal-format
23897 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
23898 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
23900 #: cp/call.c:7732
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
23903 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
23905 #: cp/class.c:278
23906 #, fuzzy, gcc-internal-format
23907 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
23908 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
23910 #: cp/class.c:972
23911 #, fuzzy, gcc-internal-format
23912 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
23913 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
23915 #: cp/class.c:974
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
23918 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
23920 #: cp/class.c:1075
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 msgid "repeated using declaration %q+D"
23923 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
23925 #: cp/class.c:1077
23926 #, fuzzy, gcc-internal-format
23927 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
23928 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
23930 #: cp/class.c:1082
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23933 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
23935 #: cp/class.c:1083
23936 #, gcc-internal-format
23937 msgid "with %q+#D"
23938 msgstr ""
23940 #: cp/class.c:1150
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
23943 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
23945 #: cp/class.c:1153
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
23948 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
23950 #: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
23951 #, fuzzy, gcc-internal-format
23952 msgid "%q+D invalid in %q#T"
23953 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
23955 #: cp/class.c:1215
23956 #, fuzzy, gcc-internal-format
23957 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
23958 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
23960 #: cp/class.c:1223
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
23963 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
23965 #: cp/class.c:1272
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
23968 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
23970 #: cp/class.c:1632
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 msgid "all member functions in class %qT are private"
23973 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
23975 #: cp/class.c:1644
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
23978 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
23980 #: cp/class.c:1689
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
23983 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
23985 # %D er en funktion
23986 #: cp/class.c:2082
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
23989 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
23991 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
23992 #: cp/class.c:2505
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 msgid "%q+D was hidden"
23995 msgstr "'%D' var skjult"
23997 #: cp/class.c:2506
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 msgid "  by %q+D"
24000 msgstr "  af '%D'"
24002 #: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
24003 #, fuzzy, gcc-internal-format
24004 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
24005 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
24007 #: cp/class.c:2552
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
24010 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
24012 #: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
24015 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
24017 #: cp/class.c:2562
24018 #, fuzzy, gcc-internal-format
24019 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
24020 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
24022 #: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
24025 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
24027 #: cp/class.c:2569
24028 #, fuzzy, gcc-internal-format
24029 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
24030 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
24032 #: cp/class.c:2753
24033 #, fuzzy, gcc-internal-format
24034 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
24035 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
24037 #: cp/class.c:2766
24038 #, fuzzy, gcc-internal-format
24039 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
24040 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
24042 #: cp/class.c:2771
24043 #, fuzzy, gcc-internal-format
24044 msgid "negative width in bit-field %q+D"
24045 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
24047 #: cp/class.c:2776
24048 #, fuzzy, gcc-internal-format
24049 msgid "zero width for bit-field %q+D"
24050 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
24052 #: cp/class.c:2782
24053 #, fuzzy, gcc-internal-format
24054 msgid "width of %q+D exceeds its type"
24055 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
24057 #: cp/class.c:2792
24058 #, fuzzy, gcc-internal-format
24059 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
24060 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
24062 #: cp/class.c:2849
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
24065 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
24067 #: cp/class.c:2852
24068 #, fuzzy, gcc-internal-format
24069 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
24070 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
24072 #: cp/class.c:2854
24073 #, fuzzy, gcc-internal-format
24074 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
24075 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
24077 #: cp/class.c:2878
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
24080 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
24082 #: cp/class.c:2969
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
24085 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
24087 #: cp/class.c:2974
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
24090 msgstr ""
24092 #: cp/class.c:2985
24093 #, fuzzy, gcc-internal-format
24094 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
24095 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
24097 #: cp/class.c:2991
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
24100 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
24102 #: cp/class.c:3040
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
24105 msgstr ""
24107 #: cp/class.c:3123
24108 #, fuzzy, gcc-internal-format
24109 msgid "field %q+#D with same name as class"
24110 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
24112 #: cp/class.c:3154
24113 #, fuzzy, gcc-internal-format
24114 msgid "%q#T has pointer data members"
24115 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
24117 #: cp/class.c:3159
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
24120 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
24122 #: cp/class.c:3161
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
24125 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
24127 #: cp/class.c:3165
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format
24129 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
24130 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
24132 #: cp/class.c:3628
24133 #, fuzzy, gcc-internal-format
24134 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
24135 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24137 #: cp/class.c:3755
24138 #, fuzzy, gcc-internal-format
24139 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
24140 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
24142 #: cp/class.c:3837
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
24145 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
24147 #: cp/class.c:4426
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format
24149 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
24150 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
24152 #: cp/class.c:4431
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format
24154 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
24155 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
24157 #. If the function is defaulted outside the class, we just
24158 #. give the synthesis error.
24159 #: cp/class.c:4457
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
24162 msgstr ""
24164 #: cp/class.c:4460
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
24167 msgstr ""
24169 #: cp/class.c:4681
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
24172 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24174 #: cp/class.c:4782
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
24177 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
24179 #: cp/class.c:4794
24180 #, fuzzy, gcc-internal-format
24181 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
24182 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
24184 #: cp/class.c:4973
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
24187 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24189 #: cp/class.c:5013
24190 #, fuzzy, gcc-internal-format
24191 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
24192 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24194 #: cp/class.c:5041
24195 #, fuzzy, gcc-internal-format
24196 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
24197 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24199 #: cp/class.c:5051
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format
24201 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
24202 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
24204 #: cp/class.c:5139
24205 #, fuzzy, gcc-internal-format
24206 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
24207 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
24209 #: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 msgid "redefinition of %q#T"
24212 msgstr "omdefinering af '%#T'"
24214 #: cp/class.c:5444
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
24217 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
24219 #: cp/class.c:5549
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
24222 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
24224 #: cp/class.c:6013
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
24227 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
24229 #: cp/class.c:6103
24230 #, fuzzy, gcc-internal-format
24231 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
24232 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
24234 #: cp/class.c:6227
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
24237 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
24239 #: cp/class.c:6257
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
24242 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
24244 #: cp/class.c:6284
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 msgid "assuming pointer to member %qD"
24247 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
24249 #: cp/class.c:6287
24250 #, fuzzy, gcc-internal-format
24251 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
24252 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
24254 #: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "not enough type information"
24257 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
24259 #: cp/class.c:6366
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
24262 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
24264 #. [basic.scope.class]
24266 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
24267 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
24268 #. S.
24269 #: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 msgid "declaration of %q#D"
24272 msgstr "omerklæring af '%#D'"
24274 #: cp/class.c:6669
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
24277 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
24279 #: cp/cp-gimplify.c:94
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 msgid "continue statement not within loop or switch"
24282 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
24284 #: cp/cp-gimplify.c:1201
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
24287 msgstr ""
24289 #: cp/cvt.c:91
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
24292 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
24294 #: cp/cvt.c:100
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
24297 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
24299 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
24302 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
24304 #: cp/cvt.c:371
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
24307 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
24309 #: cp/cvt.c:374
24310 #, fuzzy, gcc-internal-format
24311 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
24312 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
24314 #: cp/cvt.c:377
24315 #, fuzzy, gcc-internal-format
24316 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
24317 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
24319 #: cp/cvt.c:380
24320 #, fuzzy, gcc-internal-format
24321 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
24322 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
24324 #: cp/cvt.c:453
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
24327 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
24329 #: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
24330 #, fuzzy, gcc-internal-format
24331 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
24332 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
24334 #: cp/cvt.c:499
24335 #, fuzzy, gcc-internal-format
24336 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24337 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
24339 #: cp/cvt.c:670
24340 #, fuzzy, gcc-internal-format
24341 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
24342 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
24344 #: cp/cvt.c:685
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
24347 msgstr ""
24349 #: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format
24351 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
24352 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
24354 #: cp/cvt.c:731
24355 #, fuzzy, gcc-internal-format
24356 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
24357 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
24359 #: cp/cvt.c:791
24360 #, fuzzy, gcc-internal-format
24361 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
24362 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
24364 #: cp/cvt.c:830
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 msgid "pseudo-destructor is not called"
24367 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
24369 #: cp/cvt.c:893
24370 #, fuzzy, gcc-internal-format
24371 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
24372 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
24374 #: cp/cvt.c:901
24375 #, fuzzy, gcc-internal-format
24376 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
24377 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
24379 #: cp/cvt.c:932
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
24382 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
24384 #: cp/cvt.c:972
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
24387 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
24389 #: cp/cvt.c:982
24390 #, fuzzy, gcc-internal-format
24391 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
24392 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
24394 #: cp/cvt.c:1000
24395 #, fuzzy, gcc-internal-format
24396 msgid "%s has no effect"
24397 msgstr "%s har ingen %s"
24399 #: cp/cvt.c:1145
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "converting NULL to non-pointer type"
24402 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
24404 #: cp/cvt.c:1259
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
24407 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
24409 #: cp/cvt.c:1261
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format
24411 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
24412 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
24414 #: cp/decl.c:1058
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
24417 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
24419 #: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
24420 #, fuzzy, gcc-internal-format
24421 msgid "previous declaration of %q+D"
24422 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
24424 #: cp/decl.c:1092
24425 #, fuzzy, gcc-internal-format
24426 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
24427 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
24429 #: cp/decl.c:1093
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format
24431 msgid "from previous declaration %q+F"
24432 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
24434 #: cp/decl.c:1149
24435 #, fuzzy, gcc-internal-format
24436 msgid "function %q+D redeclared as inline"
24437 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
24439 #: cp/decl.c:1151
24440 #, fuzzy, gcc-internal-format
24441 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
24442 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
24444 #: cp/decl.c:1158
24445 #, fuzzy, gcc-internal-format
24446 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
24447 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24449 #: cp/decl.c:1160
24450 #, fuzzy, gcc-internal-format
24451 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
24452 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
24454 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
24455 #: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 msgid "shadowing built-in function %q#D"
24458 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
24460 #: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 msgid "shadowing library function %q#D"
24463 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
24465 #: cp/decl.c:1192
24466 #, fuzzy, gcc-internal-format
24467 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
24468 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
24470 #: cp/decl.c:1197
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
24473 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
24475 # følges af næste tekst
24476 #: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
24477 #, fuzzy, gcc-internal-format
24478 msgid "new declaration %q#D"
24479 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
24481 #: cp/decl.c:1252
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
24484 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
24486 #: cp/decl.c:1342
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
24489 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
24491 #: cp/decl.c:1345
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 msgid "previous declaration of %q+#D"
24494 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
24496 #: cp/decl.c:1364
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 msgid "declaration of template %q#D"
24499 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
24501 #: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
24502 #: cp/name-lookup.c:823
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
24505 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
24507 #: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
24510 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
24512 #: cp/decl.c:1387
24513 #, fuzzy, gcc-internal-format
24514 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
24515 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
24517 #: cp/decl.c:1389
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 msgid "previous declaration %q+#D here"
24520 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
24522 #: cp/decl.c:1403
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 msgid "conflicting declaration %q#D"
24525 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
24527 #: cp/decl.c:1404
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
24530 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
24532 #. [namespace.alias]
24534 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
24535 #. the name of any other entity in the same declarative region.
24536 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
24537 #. declared as the name of any other entity in any global scope
24538 #. of the program.
24539 #: cp/decl.c:1456
24540 #, fuzzy, gcc-internal-format
24541 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
24542 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
24544 #: cp/decl.c:1457
24545 #, fuzzy, gcc-internal-format
24546 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
24547 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
24549 #: cp/decl.c:1468
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format
24551 msgid "%q+#D previously defined here"
24552 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
24554 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
24555 #: cp/decl.c:1478
24556 #, fuzzy, gcc-internal-format
24557 msgid "prototype for %q+#D"
24558 msgstr "prototypen for '%#D'"
24560 #: cp/decl.c:1480
24561 #, fuzzy, gcc-internal-format
24562 msgid "follows non-prototype definition here"
24563 msgstr "følger definition uden prototype her"
24565 #: cp/decl.c:1520
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
24568 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
24570 #: cp/decl.c:1522
24571 #, fuzzy, gcc-internal-format
24572 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
24573 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
24575 #: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
24578 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
24580 #: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
24581 #, fuzzy, gcc-internal-format
24582 msgid "after previous specification in %q+#D"
24583 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
24585 #: cp/decl.c:1608
24586 #, fuzzy, gcc-internal-format
24587 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
24588 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
24590 #: cp/decl.c:1614
24591 #, fuzzy, gcc-internal-format
24592 msgid "deleted definition of %qD"
24593 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
24595 # hænger sammen med næste tekst
24596 #: cp/decl.c:1615
24597 #, fuzzy, gcc-internal-format
24598 msgid "after previous declaration %q+D"
24599 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
24601 #. From [temp.expl.spec]:
24603 #. If a template, a member template or the member of a class
24604 #. template is explicitly specialized then that
24605 #. specialization shall be declared before the first use of
24606 #. that specialization that would cause an implicit
24607 #. instantiation to take place, in every translation unit in
24608 #. which such a use occurs.
24609 #: cp/decl.c:1966
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
24612 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
24614 #: cp/decl.c:2063
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
24617 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
24619 #: cp/decl.c:2065
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 msgid "conflicts with previous declaration here"
24622 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
24624 #. Reject two definitions.
24625 #: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 msgid "redefinition of %q#D"
24628 msgstr "omdefinering af '%#T'"
24630 #: cp/decl.c:2232
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 msgid "%qD conflicts with used function"
24633 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
24635 #: cp/decl.c:2242
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 msgid "%q#D not declared in class"
24638 msgstr "'%D' ikke erklæret"
24640 #: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
24643 msgstr ""
24645 #: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
24648 msgstr ""
24650 #. is_primary=
24651 #. is_partial=
24652 #. is_friend_decl=
24653 #: cp/decl.c:2320
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
24656 msgstr ""
24658 #: cp/decl.c:2334
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
24661 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
24663 #: cp/decl.c:2337
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
24666 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
24668 #: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "redeclaration of %q#D"
24671 msgstr "omerklæring af '%#D'"
24673 #: cp/decl.c:2514
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "jump to label %qD"
24676 msgstr "spring til etiketten '%D' "
24678 #: cp/decl.c:2516
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "jump to case label"
24681 msgstr "spring til case-etiket"
24683 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "  from here"
24686 msgstr "  herfra"
24688 #: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "  exits OpenMP structured block"
24691 msgstr ""
24693 #: cp/decl.c:2558
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format
24695 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
24696 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
24698 #: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
24701 msgstr ""
24703 #: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "  enters try block"
24706 msgstr "  går ind i try-blok"
24708 #. Can't skip init of __exception_info.
24709 #: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "  enters catch block"
24712 msgstr "  går ind i catch-blok"
24714 #: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 msgid "  enters OpenMP structured block"
24717 msgstr "  går ind i try-blok"
24719 #: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 msgid "jump to label %q+D"
24722 msgstr "spring til etiketten '%D' "
24724 #: cp/decl.c:2674
24725 #, fuzzy, gcc-internal-format
24726 msgid "  skips initialization of %q+#D"
24727 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
24729 #: cp/decl.c:2751
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "label named wchar_t"
24732 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
24734 #: cp/decl.c:3022
24735 #, fuzzy, gcc-internal-format
24736 msgid "%qD is not a type"
24737 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
24739 #: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 msgid "%qD used without template parameters"
24742 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
24744 #: cp/decl.c:3037
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 msgid "%q#T is not a class"
24747 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
24749 #: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
24752 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
24754 #: cp/decl.c:3074
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format
24756 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
24757 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
24759 #: cp/decl.c:3083
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
24762 msgstr ""
24764 #: cp/decl.c:3090
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
24767 msgstr ""
24769 #: cp/decl.c:3157
24770 #, fuzzy, gcc-internal-format
24771 msgid "template parameters do not match template"
24772 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
24774 #: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
24775 #, fuzzy, gcc-internal-format
24776 msgid "%q+D declared here"
24777 msgstr "  '%#D' erklæret her"
24779 #: cp/decl.c:3840
24780 #, fuzzy, gcc-internal-format
24781 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
24782 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
24784 #: cp/decl.c:3843
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 msgid "an anonymous union cannot have function members"
24787 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
24789 #: cp/decl.c:3861
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format
24791 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
24792 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
24794 #: cp/decl.c:3864
24795 #, fuzzy, gcc-internal-format
24796 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
24797 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
24799 #: cp/decl.c:3867
24800 #, fuzzy, gcc-internal-format
24801 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
24802 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
24804 #: cp/decl.c:3892
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "multiple types in one declaration"
24807 msgstr "flere typer i én erklæring"
24809 #: cp/decl.c:3896
24810 #, fuzzy, gcc-internal-format
24811 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
24812 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
24814 #: cp/decl.c:3933
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
24817 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
24819 #: cp/decl.c:3940
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
24822 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
24824 #: cp/decl.c:3947
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format
24826 msgid "%qs can only be specified for functions"
24827 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
24829 #: cp/decl.c:3953
24830 #, fuzzy, gcc-internal-format
24831 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
24832 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
24834 #: cp/decl.c:3955
24835 #, fuzzy, gcc-internal-format
24836 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
24837 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
24839 #: cp/decl.c:3957
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
24842 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
24844 #: cp/decl.c:3963
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
24847 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
24849 #: cp/decl.c:3966
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format
24851 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
24852 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
24854 #: cp/decl.c:3968
24855 #, fuzzy, gcc-internal-format
24856 msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
24857 msgstr "tom erklæring"
24859 #: cp/decl.c:3997
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format
24861 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
24862 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
24864 #: cp/decl.c:3998
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
24867 msgstr ""
24869 #: cp/decl.c:4043
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
24872 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
24874 #. A template type parameter or other dependent type.
24875 #: cp/decl.c:4047
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
24878 msgstr ""
24880 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
24881 #: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
24882 #, fuzzy, gcc-internal-format
24883 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
24884 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
24886 #: cp/decl.c:4138
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
24889 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
24891 #: cp/decl.c:4163
24892 #, fuzzy, gcc-internal-format
24893 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
24894 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24896 #: cp/decl.c:4182
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
24899 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
24901 #: cp/decl.c:4188
24902 #, fuzzy, gcc-internal-format
24903 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
24904 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
24906 #: cp/decl.c:4197
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
24909 msgstr ""
24911 #: cp/decl.c:4205
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 msgid "duplicate initialization of %qD"
24914 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
24916 #: cp/decl.c:4210
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
24919 msgstr ""
24921 #: cp/decl.c:4247
24922 #, fuzzy, gcc-internal-format
24923 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
24924 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
24926 #: cp/decl.c:4345
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format
24928 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
24929 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
24931 #: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
24934 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
24936 #: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
24939 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
24941 #: cp/decl.c:4360
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
24944 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
24946 #: cp/decl.c:4396
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
24949 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
24951 #: cp/decl.c:4421
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
24954 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
24956 #: cp/decl.c:4485
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
24959 msgstr ""
24961 #: cp/decl.c:4490
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
24964 msgstr ""
24966 #: cp/decl.c:4540
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
24969 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
24971 #: cp/decl.c:4547
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 msgid "array size missing in %qD"
24974 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
24976 #: cp/decl.c:4559
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 msgid "zero-size array %qD"
24979 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
24981 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
24982 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
24983 #. message in grokdeclarator.
24984 #: cp/decl.c:4602
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "storage size of %qD isn't known"
24987 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
24989 #: cp/decl.c:4625
24990 #, fuzzy, gcc-internal-format
24991 msgid "storage size of %qD isn't constant"
24992 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
24994 #: cp/decl.c:4671
24995 #, fuzzy, gcc-internal-format
24996 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
24997 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
24999 #: cp/decl.c:4675
25000 #, fuzzy, gcc-internal-format
25001 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
25002 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
25004 #: cp/decl.c:4695
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 msgid "missing initializer for constexpr %qD"
25007 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
25009 #: cp/decl.c:4705
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 msgid "uninitialized const %qD"
25012 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
25014 #: cp/decl.c:4817
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
25017 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
25019 #: cp/decl.c:4859
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
25022 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
25024 #: cp/decl.c:4877
25025 #, fuzzy, gcc-internal-format
25026 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
25027 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
25029 #: cp/decl.c:4936
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
25032 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
25034 #: cp/decl.c:5027
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 msgid "missing braces around initializer for %qT"
25037 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
25039 #: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
25040 #: cp/typeck2.c:1260
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 msgid "too many initializers for %qT"
25043 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
25045 #: cp/decl.c:5104
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
25048 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
25050 #: cp/decl.c:5113
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
25053 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
25055 #: cp/decl.c:5115
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "variable-sized compound literal"
25058 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
25060 #: cp/decl.c:5169
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "%qD has incomplete type"
25063 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
25065 #: cp/decl.c:5189
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
25068 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
25070 #: cp/decl.c:5220
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
25073 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
25075 #: cp/decl.c:5252
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
25078 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
25080 #: cp/decl.c:5266
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
25083 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
25085 #: cp/decl.c:5268
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
25088 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
25090 #: cp/decl.c:5565
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
25093 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
25095 #: cp/decl.c:5706
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
25098 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
25100 #: cp/decl.c:5738
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
25103 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
25105 #: cp/decl.c:5781
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
25108 msgstr ""
25110 #: cp/decl.c:5798
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
25113 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
25115 #: cp/decl.c:5816
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
25118 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
25120 #: cp/decl.c:5865
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
25123 msgstr ""
25125 #: cp/decl.c:5929
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
25128 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
25130 #: cp/decl.c:6509
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
25133 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
25135 #: cp/decl.c:6511
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
25138 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
25140 #: cp/decl.c:6532
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
25143 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
25145 #: cp/decl.c:6534
25146 #, fuzzy, gcc-internal-format
25147 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
25148 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
25150 # %s bliver omsat til typen
25151 #: cp/decl.c:6536
25152 #, fuzzy, gcc-internal-format
25153 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
25154 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
25156 #: cp/decl.c:6540
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 msgid "%q+D declared as a friend"
25159 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
25161 #: cp/decl.c:6546
25162 #, fuzzy, gcc-internal-format
25163 msgid "%q+D declared with an exception specification"
25164 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
25166 #: cp/decl.c:6580
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
25169 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
25171 #: cp/decl.c:6701
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
25174 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
25176 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
25177 #: cp/decl.c:6711
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
25180 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
25182 #: cp/decl.c:6741
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
25185 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
25187 #: cp/decl.c:6749
25188 #, fuzzy, gcc-internal-format
25189 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
25190 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
25192 #: cp/decl.c:6792
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
25195 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
25197 #: cp/decl.c:6794
25198 #, fuzzy, gcc-internal-format
25199 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
25200 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
25202 #: cp/decl.c:6796
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format
25204 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
25205 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
25207 #: cp/decl.c:6824
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
25210 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
25212 #: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format
25214 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
25215 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
25217 #: cp/decl.c:6833
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
25220 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
25222 #: cp/decl.c:6852
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
25225 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
25227 #: cp/decl.c:6853
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
25230 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
25232 #: cp/decl.c:6898
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
25235 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
25237 #: cp/decl.c:6938
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
25240 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
25242 #: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
25245 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
25247 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
25248 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
25249 #. entities.  Since it's not always an error in the
25250 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
25251 #: cp/decl.c:7107
25252 #, fuzzy, gcc-internal-format
25253 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
25254 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
25256 #: cp/decl.c:7116
25257 #, fuzzy, gcc-internal-format
25258 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
25259 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
25261 #: cp/decl.c:7237
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format
25263 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
25264 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
25266 #: cp/decl.c:7247
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
25269 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
25271 #: cp/decl.c:7251
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format
25273 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
25274 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
25276 #: cp/decl.c:7276
25277 #, fuzzy, gcc-internal-format
25278 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
25279 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
25281 #: cp/decl.c:7278
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 msgid "size of array has non-integral type %qT"
25284 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
25286 #: cp/decl.c:7327
25287 #, fuzzy, gcc-internal-format
25288 msgid "size of array %qD is negative"
25289 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
25291 #: cp/decl.c:7329
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "size of array is negative"
25294 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
25296 #: cp/decl.c:7337
25297 #, fuzzy, gcc-internal-format
25298 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
25299 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
25301 #: cp/decl.c:7339
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
25304 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
25306 #: cp/decl.c:7346
25307 #, fuzzy, gcc-internal-format
25308 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
25309 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
25311 #: cp/decl.c:7349
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
25314 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
25316 #: cp/decl.c:7355
25317 #, fuzzy, gcc-internal-format
25318 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
25319 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
25321 #: cp/decl.c:7357
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
25324 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
25326 #: cp/decl.c:7363
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "variable length array %qD is used"
25329 msgstr ""
25331 #: cp/decl.c:7399
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "overflow in array dimension"
25334 msgstr "tabeldimension for stor"
25336 #: cp/decl.c:7455
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 msgid "declaration of %qD as array of void"
25339 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
25341 #: cp/decl.c:7457
25342 #, fuzzy, gcc-internal-format
25343 msgid "creating array of void"
25344 msgstr "opretter tabel af '%T'"
25346 #: cp/decl.c:7462
25347 #, fuzzy, gcc-internal-format
25348 msgid "declaration of %qD as array of functions"
25349 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
25351 #: cp/decl.c:7464
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 msgid "creating array of functions"
25354 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
25356 #: cp/decl.c:7469
25357 #, fuzzy, gcc-internal-format
25358 msgid "declaration of %qD as array of references"
25359 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
25361 #: cp/decl.c:7471
25362 #, fuzzy, gcc-internal-format
25363 msgid "creating array of references"
25364 msgstr "opretter tabel af '%T'"
25366 #: cp/decl.c:7476
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 msgid "declaration of %qD as array of function members"
25369 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
25371 #: cp/decl.c:7478
25372 #, fuzzy, gcc-internal-format
25373 msgid "creating array of function members"
25374 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
25376 #: cp/decl.c:7492
25377 #, fuzzy, gcc-internal-format
25378 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
25379 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
25381 #: cp/decl.c:7496
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
25384 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
25386 #: cp/decl.c:7531
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "return type specification for constructor invalid"
25389 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
25391 #: cp/decl.c:7541
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "return type specification for destructor invalid"
25394 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
25396 #: cp/decl.c:7554
25397 #, fuzzy, gcc-internal-format
25398 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
25399 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
25401 #: cp/decl.c:7576
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "unnamed variable or field declared void"
25404 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
25406 #: cp/decl.c:7583
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "variable or field declared void"
25409 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
25411 #: cp/decl.c:7762
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format
25413 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
25414 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
25416 #: cp/decl.c:7765
25417 #, fuzzy, gcc-internal-format
25418 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
25419 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
25421 #: cp/decl.c:7768
25422 #, fuzzy, gcc-internal-format
25423 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
25424 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
25426 #: cp/decl.c:7780
25427 #, fuzzy, gcc-internal-format
25428 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
25429 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
25431 #: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 msgid "declaration of %qD as non-function"
25434 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
25436 #: cp/decl.c:7802
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 msgid "declaration of %qD as non-member"
25439 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
25441 #: cp/decl.c:7833
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
25444 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
25446 #: cp/decl.c:7880
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 msgid "function definition does not declare parameters"
25449 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
25451 #: cp/decl.c:7922
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
25454 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
25456 #: cp/decl.c:7928
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
25459 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
25461 #: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
25464 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
25466 #: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
25467 #, fuzzy, gcc-internal-format
25468 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
25469 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
25471 #: cp/decl.c:8032
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format
25473 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
25474 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
25476 #: cp/decl.c:8034
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format
25478 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
25479 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
25481 #: cp/decl.c:8036
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25483 msgid "%<long%> invalid for %qs"
25484 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
25486 #: cp/decl.c:8038
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format
25488 msgid "%<short%> invalid for %qs"
25489 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
25491 #: cp/decl.c:8040
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
25494 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
25496 #: cp/decl.c:8042
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
25499 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
25501 #: cp/decl.c:8044
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
25504 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
25506 #: cp/decl.c:8050
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format
25508 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
25509 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
25511 #: cp/decl.c:8058
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
25514 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
25516 #: cp/decl.c:8122
25517 #, fuzzy, gcc-internal-format
25518 msgid "complex invalid for %qs"
25519 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
25521 #: cp/decl.c:8153
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
25524 msgstr ""
25526 #: cp/decl.c:8162
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
25529 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
25531 #: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
25532 #, fuzzy, gcc-internal-format
25533 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
25534 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
25536 #: cp/decl.c:8198
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
25539 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
25541 #: cp/decl.c:8206
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
25544 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
25546 #: cp/decl.c:8215
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
25549 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
25551 #: cp/decl.c:8220
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format
25553 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
25554 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
25556 #: cp/decl.c:8226
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
25559 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
25561 #: cp/decl.c:8230
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 msgid "parameter declared %<auto%>"
25564 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
25566 #: cp/decl.c:8238
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
25569 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
25571 #: cp/decl.c:8247
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
25574 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
25576 #: cp/decl.c:8265
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
25579 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
25581 #: cp/decl.c:8288
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format
25583 msgid "storage class specified for %qs"
25584 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
25586 #: cp/decl.c:8292
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format
25588 msgid "storage class specified for parameter %qs"
25589 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
25591 #: cp/decl.c:8305
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
25594 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
25596 #: cp/decl.c:8309
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
25599 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
25601 #: cp/decl.c:8315
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
25604 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
25606 #: cp/decl.c:8322
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
25609 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
25611 #: cp/decl.c:8416
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 msgid "%qs declared as function returning a function"
25614 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
25616 #: cp/decl.c:8421
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 msgid "%qs declared as function returning an array"
25619 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
25621 #: cp/decl.c:8442
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
25624 msgstr ""
25626 #: cp/decl.c:8448
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
25629 msgstr ""
25631 #: cp/decl.c:8456
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
25634 msgstr ""
25636 #: cp/decl.c:8489
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "destructor cannot be static member function"
25639 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
25641 #: cp/decl.c:8494
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "destructors may not be cv-qualified"
25644 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
25646 #: cp/decl.c:8512
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "constructors cannot be declared virtual"
25649 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
25651 #: cp/decl.c:8525
25652 #, fuzzy, gcc-internal-format
25653 msgid "can't initialize friend function %qs"
25654 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
25656 #. Cannot be both friend and virtual.
25657 #: cp/decl.c:8529
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "virtual functions cannot be friends"
25660 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
25662 #: cp/decl.c:8533
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "friend declaration not in class definition"
25665 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
25667 #: cp/decl.c:8535
25668 #, fuzzy, gcc-internal-format
25669 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
25670 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
25672 #: cp/decl.c:8553
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
25675 msgstr ""
25677 #: cp/decl.c:8571
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "destructors may not have parameters"
25680 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
25682 #: cp/decl.c:8590
25683 #, fuzzy, gcc-internal-format
25684 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
25685 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
25687 #: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 msgid "cannot declare reference to %q#T"
25690 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
25692 #: cp/decl.c:8612
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format
25694 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
25695 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
25697 #: cp/decl.c:8633
25698 #, fuzzy, gcc-internal-format
25699 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
25700 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
25702 #: cp/decl.c:8634
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
25705 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
25707 #: cp/decl.c:8670
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
25710 msgstr ""
25712 #: cp/decl.c:8714
25713 #, fuzzy, gcc-internal-format
25714 msgid "template-id %qD used as a declarator"
25715 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
25717 #: cp/decl.c:8765
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
25720 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
25722 #: cp/decl.c:8770
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
25725 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
25727 #: cp/decl.c:8802
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format
25729 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
25730 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
25732 #: cp/decl.c:8811
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
25735 msgstr ""
25737 #: cp/decl.c:8825
25738 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
25740 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
25742 #: cp/decl.c:8848
25743 #, fuzzy, gcc-internal-format
25744 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
25745 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
25747 #: cp/decl.c:8858
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 msgid "size of array %qs is too large"
25750 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
25752 #: cp/decl.c:8869
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
25755 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
25757 #: cp/decl.c:8871
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
25760 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
25762 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
25763 #. declarations of constructors within a class definition.
25764 #: cp/decl.c:8879
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
25767 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
25769 #: cp/decl.c:8887
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
25772 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
25774 #: cp/decl.c:8892
25775 #, fuzzy, gcc-internal-format
25776 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
25777 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
25779 #: cp/decl.c:8898
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25782 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
25784 #: cp/decl.c:8903
25785 #, fuzzy, gcc-internal-format
25786 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
25787 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
25789 #: cp/decl.c:8908
25790 #, fuzzy, gcc-internal-format
25791 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
25792 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
25794 #: cp/decl.c:8946
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
25797 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
25799 #: cp/decl.c:8964
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
25802 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
25804 #: cp/decl.c:9058
25805 #, fuzzy, gcc-internal-format
25806 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
25807 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
25809 #: cp/decl.c:9060
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
25812 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
25814 #: cp/decl.c:9087
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
25817 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
25819 #: cp/decl.c:9092
25820 #, fuzzy, gcc-internal-format
25821 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
25822 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
25824 #: cp/decl.c:9100
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "template parameters cannot be friends"
25827 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
25829 #: cp/decl.c:9102
25830 #, fuzzy, gcc-internal-format
25831 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
25832 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
25834 #: cp/decl.c:9106
25835 #, fuzzy, gcc-internal-format
25836 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
25837 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
25839 #: cp/decl.c:9119
25840 #, fuzzy, gcc-internal-format
25841 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
25842 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
25844 #: cp/decl.c:9137
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
25847 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
25849 #: cp/decl.c:9147
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
25852 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
25854 #: cp/decl.c:9176
25855 #, fuzzy, gcc-internal-format
25856 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
25857 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
25859 #. Something like struct S { int N::j; };
25860 #: cp/decl.c:9222
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 msgid "invalid use of %<::%>"
25863 msgstr "ugyldig brug af '::'"
25865 #: cp/decl.c:9237
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
25868 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
25870 #: cp/decl.c:9246
25871 #, fuzzy, gcc-internal-format
25872 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
25873 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
25875 #: cp/decl.c:9255
25876 #, fuzzy, gcc-internal-format
25877 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
25878 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
25880 #: cp/decl.c:9273
25881 #, fuzzy, gcc-internal-format
25882 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
25883 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
25885 #: cp/decl.c:9280
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
25888 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
25890 #: cp/decl.c:9285
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
25893 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
25895 #: cp/decl.c:9289
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
25898 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
25900 #: cp/decl.c:9353
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "field %qD has incomplete type"
25903 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
25905 #: cp/decl.c:9355
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "name %qT has incomplete type"
25908 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
25910 #: cp/decl.c:9364
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 msgid "  in instantiation of template %qT"
25913 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
25915 #: cp/decl.c:9373
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
25918 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
25920 #. An attempt is being made to initialize a non-static
25921 #. member.  But, from [class.mem]:
25923 #. 4 A member-declarator can contain a
25924 #. constant-initializer only if it declares a static
25925 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
25926 #. type, see _class.static.data_.
25928 #. This used to be relatively common practice, but
25929 #. the rest of the compiler does not correctly
25930 #. handle the initialization unless the member is
25931 #. static so we make it static below.
25932 #: cp/decl.c:9426
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
25935 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
25937 #: cp/decl.c:9428
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 msgid "making %qD static"
25940 msgstr "gør '%D' statisk"
25942 #: cp/decl.c:9462
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format
25944 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
25945 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
25947 #: cp/decl.c:9497
25948 #, fuzzy, gcc-internal-format
25949 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
25950 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
25952 #: cp/decl.c:9499
25953 #, fuzzy, gcc-internal-format
25954 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
25955 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
25957 #: cp/decl.c:9501
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
25960 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
25962 #: cp/decl.c:9513
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
25965 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
25967 #: cp/decl.c:9517
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
25970 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
25972 #: cp/decl.c:9524
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
25975 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
25977 #: cp/decl.c:9532
25978 #, fuzzy, gcc-internal-format
25979 msgid "virtual non-class function %qs"
25980 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
25982 #: cp/decl.c:9539
25983 #, fuzzy, gcc-internal-format
25984 msgid "%qs defined in a non-class scope"
25985 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
25987 #: cp/decl.c:9572
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format
25989 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
25990 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
25992 #. FIXME need arm citation
25993 #: cp/decl.c:9579
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "cannot declare static function inside another function"
25996 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
25998 #: cp/decl.c:9609
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
26001 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
26003 #: cp/decl.c:9616
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 msgid "static member %qD declared %<register%>"
26006 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
26008 #: cp/decl.c:9622
26009 #, fuzzy, gcc-internal-format
26010 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
26011 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
26013 #: cp/decl.c:9636
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
26016 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
26018 #: cp/decl.c:9640
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
26021 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
26023 #: cp/decl.c:9767
26024 #, fuzzy, gcc-internal-format
26025 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
26026 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
26028 #: cp/decl.c:9770
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format
26030 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
26031 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
26033 #: cp/decl.c:9786
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
26036 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
26038 #: cp/decl.c:9874
26039 #, fuzzy, gcc-internal-format
26040 msgid "parameter %qD has Java class type"
26041 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
26043 #: cp/decl.c:9902
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
26046 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
26048 #: cp/decl.c:9927
26049 #, fuzzy, gcc-internal-format
26050 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
26051 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
26053 #: cp/decl.c:9929
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
26056 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
26058 #: cp/decl.c:9944
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
26061 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
26063 #. [class.copy]
26065 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
26066 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
26067 #. and either there are no other parameters or else all other
26068 #. parameters have default arguments.
26070 #. We *don't* complain about member template instantiations that
26071 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
26072 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
26073 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
26074 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
26075 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
26076 #. existence.  Theoretically, they should never even be
26077 #. instantiated, but that's hard to forestall.
26078 #: cp/decl.c:10167
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
26081 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
26083 #: cp/decl.c:10289
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
26086 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
26088 #: cp/decl.c:10294
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 msgid "%qD may not be declared as static"
26091 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
26093 #: cp/decl.c:10320
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
26096 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
26098 #: cp/decl.c:10329
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
26101 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
26103 #: cp/decl.c:10351
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
26106 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
26108 #: cp/decl.c:10380
26109 #, fuzzy, gcc-internal-format
26110 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
26111 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26113 #: cp/decl.c:10382
26114 #, fuzzy, gcc-internal-format
26115 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
26116 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26118 #: cp/decl.c:10389
26119 #, fuzzy, gcc-internal-format
26120 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
26121 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26123 #: cp/decl.c:10391
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
26126 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26128 #: cp/decl.c:10399
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
26131 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26133 #: cp/decl.c:10401
26134 #, fuzzy, gcc-internal-format
26135 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
26136 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
26138 #. 13.4.0.3
26139 #: cp/decl.c:10410
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
26142 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
26144 #: cp/decl.c:10415
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
26147 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
26149 #: cp/decl.c:10466
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
26152 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
26154 #: cp/decl.c:10469
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
26157 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
26159 #: cp/decl.c:10477
26160 #, fuzzy, gcc-internal-format
26161 msgid "%qD must take either zero or one argument"
26162 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
26164 #: cp/decl.c:10479
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 msgid "%qD must take either one or two arguments"
26167 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
26169 #: cp/decl.c:10501
26170 #, fuzzy, gcc-internal-format
26171 msgid "prefix %qD should return %qT"
26172 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
26174 #: cp/decl.c:10507
26175 #, fuzzy, gcc-internal-format
26176 msgid "postfix %qD should return %qT"
26177 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
26179 #: cp/decl.c:10516
26180 #, fuzzy, gcc-internal-format
26181 msgid "%qD must take %<void%>"
26182 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
26184 #: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 msgid "%qD must take exactly one argument"
26187 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
26189 #: cp/decl.c:10529
26190 #, fuzzy, gcc-internal-format
26191 msgid "%qD must take exactly two arguments"
26192 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
26194 #: cp/decl.c:10538
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26197 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
26199 #: cp/decl.c:10552
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 msgid "%qD should return by value"
26202 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
26204 #: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
26205 #, fuzzy, gcc-internal-format
26206 msgid "%qD cannot have default arguments"
26207 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
26209 #: cp/decl.c:10626
26210 #, fuzzy, gcc-internal-format
26211 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
26212 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
26214 #: cp/decl.c:10642
26215 #, fuzzy, gcc-internal-format
26216 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
26217 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
26219 #: cp/decl.c:10643
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 msgid "%q+D has a previous declaration here"
26222 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
26224 #: cp/decl.c:10651
26225 #, fuzzy, gcc-internal-format
26226 msgid "%qT referred to as %qs"
26227 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
26229 #: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 msgid "%q+T has a previous declaration here"
26232 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
26234 #: cp/decl.c:10658
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 msgid "%qT referred to as enum"
26237 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
26239 #. If a class template appears as elaborated type specifier
26240 #. without a template header such as:
26242 #. template <class T> class C {};
26243 #. void f(class C);             // No template header here
26245 #. then the required template argument is missing.
26246 #: cp/decl.c:10673
26247 #, fuzzy, gcc-internal-format
26248 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
26249 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
26251 #: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
26254 msgstr ""
26256 #: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
26257 #: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 msgid "reference to %qD is ambiguous"
26260 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
26262 #: cp/decl.c:10865
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
26265 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
26267 #: cp/decl.c:10886
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format
26269 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
26270 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
26272 # hænger sammen med næste tekst
26273 #: cp/decl.c:10887
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 msgid "previous declaration %q+D"
26276 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26278 #: cp/decl.c:11001
26279 #, fuzzy, gcc-internal-format
26280 msgid "derived union %qT invalid"
26281 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
26283 #: cp/decl.c:11010
26284 #, fuzzy, gcc-internal-format
26285 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
26286 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
26288 #: cp/decl.c:11021
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
26291 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
26293 #: cp/decl.c:11041
26294 #, fuzzy, gcc-internal-format
26295 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
26296 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
26298 #: cp/decl.c:11074
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 msgid "recursive type %qT undefined"
26301 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
26303 #: cp/decl.c:11076
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 msgid "duplicate base type %qT invalid"
26306 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
26308 #: cp/decl.c:11160
26309 #, fuzzy, gcc-internal-format
26310 msgid "multiple definition of %q#T"
26311 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
26313 #: cp/decl.c:11162
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 msgid "previous definition here"
26316 msgstr "tidligere definition her"
26318 #: cp/decl.c:11209
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
26321 msgstr ""
26323 #. DR 377
26325 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
26326 #. enumeration is ill-formed.
26327 #: cp/decl.c:11343
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
26330 msgstr ""
26332 #: cp/decl.c:11475
26333 #, fuzzy, gcc-internal-format
26334 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
26335 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
26337 #: cp/decl.c:11507
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
26340 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
26342 #: cp/decl.c:11527
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
26345 msgstr ""
26347 #: cp/decl.c:11628
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 msgid "return type %q#T is incomplete"
26350 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
26352 #: cp/decl.c:11630
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "return type has Java class type %q#T"
26355 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
26357 #: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
26360 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
26362 #: cp/decl.c:11853
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 msgid "no previous declaration for %q+D"
26365 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
26367 #: cp/decl.c:12074
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 msgid "invalid function declaration"
26370 msgstr "Ugyldig erklæring"
26372 #: cp/decl.c:12158
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 msgid "parameter %qD declared void"
26375 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
26377 #: cp/decl.c:12659
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 msgid "invalid member function declaration"
26380 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
26382 #: cp/decl.c:12674
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "%qD is already defined in class %qT"
26385 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
26387 #: cp/decl.c:12885
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
26390 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
26392 #: cp/decl2.c:315
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "name missing for member function"
26395 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
26397 #: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
26400 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
26402 #: cp/decl2.c:394
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
26405 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
26407 #: cp/decl2.c:437
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "deleting array %q#D"
26410 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
26412 #: cp/decl2.c:443
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
26415 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
26417 #: cp/decl2.c:455
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
26420 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
26422 #: cp/decl2.c:463
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "deleting %qT is undefined"
26425 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
26427 #: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 msgid "template declaration of %q#D"
26430 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
26432 #: cp/decl2.c:558
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
26435 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
26437 #: cp/decl2.c:575
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
26440 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
26442 #: cp/decl2.c:624
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
26445 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
26447 #: cp/decl2.c:692
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
26450 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
26452 #: cp/decl2.c:768
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
26455 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
26457 #: cp/decl2.c:776
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
26460 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
26462 #: cp/decl2.c:779
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "(an out of class initialization is required)"
26465 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
26467 #: cp/decl2.c:840
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 msgid "explicit template argument list not allowed"
26470 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
26472 #: cp/decl2.c:846
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
26475 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
26477 #: cp/decl2.c:882
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "%qD is already defined in %qT"
26480 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
26482 #: cp/decl2.c:917
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 msgid "invalid initializer for member function %qD"
26485 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
26487 #: cp/decl2.c:923
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 msgid "initializer specified for static member function %qD"
26490 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
26492 #: cp/decl2.c:946
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "field initializer is not constant"
26495 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
26497 #: cp/decl2.c:973
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
26500 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
26502 #: cp/decl2.c:1025
26503 #, fuzzy, gcc-internal-format
26504 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
26505 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
26507 #: cp/decl2.c:1031
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format
26509 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
26510 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
26512 #: cp/decl2.c:1041
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
26515 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
26517 #: cp/decl2.c:1048
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
26520 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
26522 #: cp/decl2.c:1055
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
26525 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
26527 #: cp/decl2.c:1312
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "anonymous struct not inside named type"
26530 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
26532 #: cp/decl2.c:1398
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
26535 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
26537 #: cp/decl2.c:1407
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "anonymous union with no members"
26540 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
26542 #: cp/decl2.c:1444
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
26545 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
26547 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26549 #. The first parameter shall not have an associated default
26550 #. argument.
26551 #: cp/decl2.c:1455
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
26554 msgstr ""
26556 #: cp/decl2.c:1471
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format
26558 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
26559 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
26561 #: cp/decl2.c:1500
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
26564 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
26566 #: cp/decl2.c:1509
26567 #, fuzzy, gcc-internal-format
26568 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
26569 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
26571 #: cp/decl2.c:2233
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
26574 msgstr ""
26576 #: cp/decl2.c:2240
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
26579 msgstr ""
26581 #: cp/decl2.c:2253
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
26584 msgstr ""
26586 #: cp/decl2.c:2259
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
26589 msgstr ""
26591 #: cp/decl2.c:3477
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format
26593 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
26594 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
26596 #: cp/decl2.c:3484
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
26599 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
26601 #: cp/decl2.c:3793
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "inline function %q+D used but never defined"
26604 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
26606 #: cp/decl2.c:3959
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
26609 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
26611 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
26612 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
26613 #: cp/decl2.c:4017
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
26616 msgstr ""
26618 #: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 msgid "deleted function %q+D"
26621 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
26623 #: cp/decl2.c:4023
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "used here"
26626 msgstr ""
26628 #: cp/error.c:2922
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26631 msgstr ""
26633 #: cp/error.c:2927
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26636 msgstr ""
26638 #: cp/error.c:2932
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26641 msgstr ""
26643 #: cp/error.c:2937
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26646 msgstr ""
26648 #: cp/error.c:2942
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26651 msgstr ""
26653 #: cp/error.c:2946
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26656 msgstr ""
26658 #: cp/error.c:2950
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26661 msgstr ""
26663 #. Can't throw a reference.
26664 #: cp/except.c:277
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
26667 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
26669 #: cp/except.c:288
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
26672 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
26674 #. Thrown object must be a Throwable.
26675 #: cp/except.c:295
26676 #, fuzzy, gcc-internal-format
26677 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
26678 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
26680 #: cp/except.c:357
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
26683 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
26685 #: cp/except.c:630
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
26688 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
26690 #: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 msgid "%qD should never be overloaded"
26693 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
26695 #: cp/except.c:751
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "  in thrown expression"
26698 msgstr "  i kastet udtryk"
26700 #: cp/except.c:911
26701 #, fuzzy, gcc-internal-format
26702 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
26703 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
26705 #: cp/except.c:997
26706 #, fuzzy, gcc-internal-format
26707 msgid "exception of type %qT will be caught"
26708 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
26710 #: cp/except.c:1000
26711 #, fuzzy, gcc-internal-format
26712 msgid "   by earlier handler for %qT"
26713 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
26715 #: cp/except.c:1029
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format
26717 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
26718 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
26720 #: cp/friend.c:156
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
26723 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
26725 #: cp/friend.c:232
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
26728 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
26730 #. [temp.friend]
26731 #. Friend declarations shall not declare partial
26732 #. specializations.
26733 #. template <class U> friend class T::X<U>;
26734 #. [temp.friend]
26735 #. Friend declarations shall not declare partial
26736 #. specializations.
26737 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
26740 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
26742 #: cp/friend.c:256
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
26745 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
26747 #: cp/friend.c:314
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 msgid "%qT is not a member of %qT"
26750 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
26752 #: cp/friend.c:319
26753 #, fuzzy, gcc-internal-format
26754 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
26755 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
26757 #: cp/friend.c:327
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
26760 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
26762 #. template <class T> friend class T;
26763 #: cp/friend.c:340
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
26766 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
26768 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
26769 #: cp/friend.c:346
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 msgid "%q#T is not a template"
26772 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26774 #: cp/friend.c:368
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "%qD is already a friend of %qT"
26777 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
26779 #: cp/friend.c:377
26780 #, fuzzy, gcc-internal-format
26781 msgid "%qT is already a friend of %qT"
26782 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
26784 #: cp/friend.c:501
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
26787 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
26789 #: cp/friend.c:550
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
26792 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
26794 #: cp/friend.c:573
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
26797 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
26799 #: cp/friend.c:577
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
26802 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
26804 #: cp/init.c:352
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 msgid "value-initialization of reference"
26807 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
26809 #: cp/init.c:431
26810 #, fuzzy, gcc-internal-format
26811 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
26812 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
26814 #: cp/init.c:457
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
26817 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
26819 #: cp/init.c:498 cp/init.c:515
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
26822 msgstr ""
26824 #: cp/init.c:511
26825 #, fuzzy, gcc-internal-format
26826 msgid "uninitialized reference member %qD"
26827 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
26829 #: cp/init.c:660
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 msgid "%q+D will be initialized after"
26832 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
26834 #: cp/init.c:663
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 msgid "base %qT will be initialized after"
26837 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
26839 #: cp/init.c:666
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 msgid "  %q+#D"
26842 msgstr "  '%#D'"
26844 #: cp/init.c:668
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 msgid "  base %qT"
26847 msgstr "  stamklasse '%T'"
26849 #: cp/init.c:670
26850 #, fuzzy, gcc-internal-format
26851 msgid "  when initialized here"
26852 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
26854 #: cp/init.c:687
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 msgid "multiple initializations given for %qD"
26857 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
26859 #: cp/init.c:691
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 msgid "multiple initializations given for base %qT"
26862 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
26864 #: cp/init.c:759
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 msgid "initializations for multiple members of %qT"
26867 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
26869 #: cp/init.c:823
26870 #, fuzzy, gcc-internal-format
26871 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
26872 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
26874 #: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
26877 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
26879 #: cp/init.c:1053
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format
26881 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
26882 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
26884 #: cp/init.c:1060
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
26887 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26889 #: cp/init.c:1099
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
26892 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
26894 #: cp/init.c:1107
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
26897 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
26899 #: cp/init.c:1153
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
26902 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
26904 #: cp/init.c:1161
26905 #, fuzzy, gcc-internal-format
26906 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
26907 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
26909 #: cp/init.c:1164
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
26912 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
26914 #: cp/init.c:1245
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "bad array initializer"
26917 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
26919 #: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 msgid "%qT is not a class type"
26922 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
26924 #: cp/init.c:1510
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
26927 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
26929 #: cp/init.c:1523
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
26932 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
26934 #: cp/init.c:1601
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
26937 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
26939 #: cp/init.c:1607
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
26942 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
26944 #: cp/init.c:1833
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 msgid "invalid type %<void%> for new"
26947 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
26949 #: cp/init.c:1846
26950 #, fuzzy, gcc-internal-format
26951 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
26952 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
26954 #: cp/init.c:1880
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
26957 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
26959 #: cp/init.c:1898
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
26962 msgstr ""
26964 #: cp/init.c:1928
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
26967 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
26969 #: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
26970 #, fuzzy, gcc-internal-format
26971 msgid "request for member %qD is ambiguous"
26972 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
26974 #: cp/init.c:2125
26975 #, fuzzy, gcc-internal-format
26976 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
26977 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
26979 #: cp/init.c:2134
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
26982 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
26984 #: cp/init.c:2360
26985 #, gcc-internal-format
26986 msgid "size in array new must have integral type"
26987 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
26989 #: cp/init.c:2373
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "new cannot be applied to a reference type"
26992 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
26994 #: cp/init.c:2382
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "new cannot be applied to a function type"
26997 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
26999 #: cp/init.c:2426
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
27002 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
27004 #: cp/init.c:2444
27005 #, fuzzy, gcc-internal-format
27006 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
27007 msgstr "kan ikke finde class$"
27009 #: cp/init.c:2831
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "initializer ends prematurely"
27012 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
27014 #: cp/init.c:2889
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
27017 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
27019 #: cp/init.c:3038
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
27022 msgstr ""
27024 #: cp/init.c:3042
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
27027 msgstr ""
27029 #: cp/init.c:3064
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "unknown array size in delete"
27032 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
27034 #: cp/init.c:3319
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
27037 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
27039 #: cp/lex.c:321
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "junk at end of #pragma %s"
27042 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
27044 #: cp/lex.c:328
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "invalid #pragma %s"
27047 msgstr "ugyldig #pragma %s"
27049 #: cp/lex.c:336
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "#pragma vtable no longer supported"
27052 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
27054 #: cp/lex.c:408
27055 #, fuzzy, gcc-internal-format
27056 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
27057 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
27059 #: cp/lex.c:432
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
27062 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
27064 #: cp/lex.c:447
27065 #, fuzzy, gcc-internal-format
27066 msgid "%qD not defined"
27067 msgstr "'%D' er ikke defineret"
27069 #: cp/lex.c:451
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 msgid "%qD was not declared in this scope"
27072 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27074 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
27075 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
27076 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
27077 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
27078 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
27079 #. is going wrong.
27081 #. Note that we have the exact wording of the following message in
27082 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
27083 #. be kept in synch.
27084 #: cp/lex.c:489
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
27087 msgstr ""
27089 #: cp/lex.c:498
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
27092 msgstr ""
27094 #: cp/mangle.c:1937
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
27097 msgstr ""
27099 #: cp/mangle.c:2156
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "mangling unknown fixed point type"
27102 msgstr ""
27104 #: cp/mangle.c:2561
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 msgid "mangling %C"
27107 msgstr "advarsel: "
27109 #: cp/mangle.c:2613
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 msgid "mangling new-expression"
27112 msgstr "manglende ')' i udtryk"
27114 #: cp/mangle.c:2647
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
27117 msgstr ""
27119 #: cp/mangle.c:2955
27120 #, fuzzy, gcc-internal-format
27121 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
27122 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27124 #: cp/mangle.c:3071
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
27127 msgstr ""
27129 #: cp/method.c:396
27130 #, fuzzy, gcc-internal-format
27131 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
27132 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
27134 #: cp/method.c:577
27135 #, fuzzy, gcc-internal-format
27136 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
27137 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
27139 #: cp/method.c:583
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
27142 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
27144 #: cp/method.c:696
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "synthesized method %qD first required here "
27147 msgstr ""
27149 #: cp/method.c:1023
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format
27151 msgid "defaulted declaration %q+D"
27152 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
27154 #: cp/method.c:1025
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 msgid "does not match expected signature %qD"
27157 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
27159 #: cp/method.c:1057
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 msgid "%qD cannot be defaulted"
27162 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27164 #: cp/method.c:1066
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
27167 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
27169 #: cp/method.c:1072
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
27172 msgstr ""
27174 #: cp/method.c:1075
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
27177 msgstr ""
27179 #: cp/method.c:1078
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
27182 msgstr ""
27184 #: cp/method.c:1081
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
27187 msgstr ""
27189 #: cp/method.c:1130
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
27192 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
27194 #: cp/name-lookup.c:733
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
27197 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
27199 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
27200 #. previous one.
27202 #. [basic.start.main]
27204 #. This function shall not be overloaded.
27205 #: cp/name-lookup.c:763
27206 #, fuzzy, gcc-internal-format
27207 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
27208 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
27210 #: cp/name-lookup.c:764
27211 #, fuzzy, gcc-internal-format
27212 msgid "as %qD"
27213 msgstr "som '%D'"
27215 #: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
27218 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
27220 #: cp/name-lookup.c:814
27221 #, fuzzy, gcc-internal-format
27222 msgid "due to different exception specifications"
27223 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
27225 #: cp/name-lookup.c:905
27226 #, fuzzy, gcc-internal-format
27227 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
27228 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
27230 #: cp/name-lookup.c:906
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 msgid "previous external decl of %q+#D"
27233 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
27235 #: cp/name-lookup.c:997
27236 #, fuzzy, gcc-internal-format
27237 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
27238 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
27240 #: cp/name-lookup.c:998
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 msgid "global declaration %q+#D"
27243 msgstr "global erklæring '%#D'"
27245 #: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
27246 #, fuzzy, gcc-internal-format
27247 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
27248 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
27250 #. Location of previous decl is not useful in this case.
27251 #: cp/name-lookup.c:1074
27252 #, fuzzy, gcc-internal-format
27253 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
27254 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
27256 #: cp/name-lookup.c:1081
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
27259 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
27261 #: cp/name-lookup.c:1090
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format
27263 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
27264 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
27266 #: cp/name-lookup.c:1213
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format
27268 msgid "name lookup of %qD changed"
27269 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
27271 #: cp/name-lookup.c:1214
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format
27273 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
27274 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
27276 #: cp/name-lookup.c:1216
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 msgid "  matches this %q+D under old rules"
27279 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
27281 #: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
27284 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
27286 #: cp/name-lookup.c:1236
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
27289 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
27291 #: cp/name-lookup.c:1245
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
27294 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
27296 #: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
27299 msgstr ""
27301 #: cp/name-lookup.c:1306
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
27304 msgstr ""
27306 #: cp/name-lookup.c:1309
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 msgid "%s %s %p %d\n"
27309 msgstr "%s: %s: "
27311 #: cp/name-lookup.c:2041
27312 #, fuzzy, gcc-internal-format
27313 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
27314 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
27316 #: cp/name-lookup.c:2058
27317 #, fuzzy, gcc-internal-format
27318 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
27319 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
27321 #: cp/name-lookup.c:2081
27322 #, fuzzy, gcc-internal-format
27323 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
27324 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
27326 #: cp/name-lookup.c:2082
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
27329 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
27331 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
27332 #. This can only be using-declaration for class member.
27333 #: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
27334 #, fuzzy, gcc-internal-format
27335 msgid "%qT is not a namespace"
27336 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
27338 #. 7.3.3/5
27339 #. A using-declaration shall not name a template-id.
27340 #: cp/name-lookup.c:2170
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
27343 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
27345 #: cp/name-lookup.c:2177
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
27348 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
27350 #: cp/name-lookup.c:2213
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "%qD not declared"
27353 msgstr "'%D' ikke erklæret"
27355 #: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
27356 #: cp/name-lookup.c:2335
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 msgid "%qD is already declared in this scope"
27359 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
27361 #: cp/name-lookup.c:2942
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
27364 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
27366 #: cp/name-lookup.c:2949
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
27369 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
27371 #: cp/name-lookup.c:2954
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
27374 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
27376 #: cp/name-lookup.c:2959
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format
27378 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
27379 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
27381 #: cp/name-lookup.c:3009
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
27384 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
27386 #: cp/name-lookup.c:3077
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
27389 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
27391 #: cp/name-lookup.c:3085
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
27394 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
27396 #: cp/name-lookup.c:3168
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
27399 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
27401 #: cp/name-lookup.c:3213
27402 #, fuzzy, gcc-internal-format
27403 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
27404 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
27406 #: cp/name-lookup.c:3220
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
27409 msgstr ""
27411 #: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 msgid "%qD attribute directive ignored"
27414 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
27416 #: cp/name-lookup.c:3274
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
27419 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
27421 #: cp/name-lookup.c:3587
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
27424 msgstr ""
27426 #: cp/name-lookup.c:3591
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
27429 msgstr ""
27431 #: cp/name-lookup.c:5018
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
27434 msgstr ""
27436 #: cp/name-lookup.c:5462
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
27439 msgstr ""
27441 #: cp/name-lookup.c:5471
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
27444 msgstr ""
27446 #: cp/optimize.c:346
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "making multiple clones of %qD"
27449 msgstr ""
27451 #: cp/parser.c:436
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
27454 msgstr ""
27456 #: cp/parser.c:2102
27457 #, fuzzy, gcc-internal-format
27458 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
27459 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
27461 #: cp/parser.c:2133
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
27464 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27466 #: cp/parser.c:2136
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 msgid "%<::%E%> has not been declared"
27469 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27471 #: cp/parser.c:2139
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
27474 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
27476 #: cp/parser.c:2142
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
27479 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27481 #: cp/parser.c:2145
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "%qE has not been declared"
27484 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27486 #: cp/parser.c:2148
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "%<%E::%E%> %s"
27489 msgstr ""
27491 #: cp/parser.c:2150
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 msgid "%<::%E%> %s"
27494 msgstr "'%D'-tilgang"
27496 #: cp/parser.c:2152
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 msgid "%qE %s"
27499 msgstr "%s: %s"
27501 #: cp/parser.c:2190
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
27504 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
27506 #: cp/parser.c:2211
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 msgid "duplicate %qs"
27509 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
27511 #: cp/parser.c:2256
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 msgid "new types may not be defined in a return type"
27514 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27516 #: cp/parser.c:2258
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
27519 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
27521 #: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
27522 #, fuzzy, gcc-internal-format
27523 msgid "%qT is not a template"
27524 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
27526 #: cp/parser.c:2280
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 msgid "%qE is not a template"
27529 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
27531 #: cp/parser.c:2282
27532 #, fuzzy, gcc-internal-format
27533 msgid "invalid template-id"
27534 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
27536 #: cp/parser.c:2345
27537 #, fuzzy, gcc-internal-format
27538 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
27539 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
27541 #: cp/parser.c:2348
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
27544 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
27546 #. Something like 'unsigned A a;'
27547 #: cp/parser.c:2351
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
27550 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
27552 #. Issue an error message.
27553 #: cp/parser.c:2355
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 msgid "%qE does not name a type"
27556 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
27558 #: cp/parser.c:2388
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
27561 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
27563 #: cp/parser.c:2403
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
27566 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
27568 #. A<T>::A<T>()
27569 #: cp/parser.c:2409
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
27572 msgstr ""
27574 #: cp/parser.c:2412
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "and %qT has no template constructors"
27577 msgstr ""
27579 #: cp/parser.c:2417
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
27582 msgstr ""
27584 #: cp/parser.c:2421
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
27587 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
27589 #: cp/parser.c:3210
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 msgid "fixed-point types not supported in C++"
27592 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
27594 #: cp/parser.c:3291
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
27597 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
27599 #: cp/parser.c:3303
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
27602 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
27604 #: cp/parser.c:3376
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "%<this%> may not be used in this context"
27607 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27609 #: cp/parser.c:3597
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
27612 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27614 #: cp/parser.c:3891
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
27617 msgstr ""
27619 #: cp/parser.c:4010
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
27622 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
27624 #: cp/parser.c:4025
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
27627 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
27629 #: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 msgid "types may not be defined in casts"
27632 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27634 #: cp/parser.c:4615
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
27637 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27639 #. Warn the user that a compound literal is not
27640 #. allowed in standard C++.
27641 #: cp/parser.c:4725
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
27644 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
27646 #: cp/parser.c:5102
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "%qE does not have class type"
27649 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
27651 #: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "invalid use of %qD"
27654 msgstr "ugyldig brug af '%D"
27656 #: cp/parser.c:5770
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
27659 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
27661 #: cp/parser.c:5772
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
27664 msgstr ""
27666 #: cp/parser.c:5852
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
27669 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27671 #: cp/parser.c:5976
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
27674 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
27676 #: cp/parser.c:6230
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "use of old-style cast"
27679 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
27681 #: cp/parser.c:6361
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
27684 msgstr ""
27686 #: cp/parser.c:6364
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
27689 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
27691 #: cp/parser.c:7203
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "expected end of capture-list"
27694 msgstr ""
27696 #: cp/parser.c:7254
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
27699 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
27701 #: cp/parser.c:7348
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 msgid "default argument specified for lambda parameter"
27704 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
27706 #: cp/parser.c:7745
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "case label %qE not within a switch statement"
27709 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
27711 #: cp/parser.c:7818
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
27714 msgstr ""
27716 #: cp/parser.c:7827
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
27719 msgstr ""
27721 #: cp/parser.c:8113
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "types may not be defined in conditions"
27724 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27726 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
27727 #: cp/parser.c:8462
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
27730 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
27732 #: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "extra %<;%>"
27735 msgstr ""
27737 #: cp/parser.c:8828
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
27740 msgstr ""
27742 #: cp/parser.c:8966
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
27745 msgstr ""
27747 #: cp/parser.c:9107
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "%<friend%> used outside of class"
27750 msgstr ""
27752 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
27753 #. we're complaining about C++0x compatibility.
27754 #: cp/parser.c:9166
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
27757 msgstr ""
27759 #: cp/parser.c:9288
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 msgid "class definition may not be declared a friend"
27762 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
27764 #: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "templates may not be %<virtual%>"
27767 msgstr ""
27769 #: cp/parser.c:9523
27770 #, fuzzy, gcc-internal-format
27771 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
27772 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27774 #: cp/parser.c:9778
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
27777 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
27779 #: cp/parser.c:9863
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "only constructors take base initializers"
27782 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
27784 #: cp/parser.c:9885
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
27787 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
27789 #: cp/parser.c:9940
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
27792 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
27794 #: cp/parser.c:10008
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
27797 msgstr ""
27799 #. Warn that we do not support `export'.
27800 #: cp/parser.c:10353
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
27803 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
27805 #: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
27808 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
27810 #: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
27811 #, fuzzy, gcc-internal-format
27812 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
27813 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27815 #: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
27818 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27820 #: cp/parser.c:10889
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
27823 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
27825 #: cp/parser.c:10893
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
27828 msgstr ""
27830 #: cp/parser.c:10971
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 msgid "parse error in template argument list"
27833 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
27835 #. Explain what went wrong.
27836 #: cp/parser.c:11085
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 msgid "non-template %qD used as template"
27839 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
27841 #: cp/parser.c:11087
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
27844 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
27846 #: cp/parser.c:11220
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
27849 msgstr ""
27851 #: cp/parser.c:11638
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "template specialization with C linkage"
27854 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
27856 #: cp/parser.c:12454
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 msgid "declaration %qD does not declare anything"
27859 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
27861 #: cp/parser.c:12540
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
27864 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
27866 #: cp/parser.c:12544
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 msgid "attributes ignored on template instantiation"
27869 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
27871 #: cp/parser.c:12549
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
27874 msgstr ""
27876 #: cp/parser.c:12834
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 msgid "%qD is not a namespace-name"
27879 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
27881 #: cp/parser.c:12961
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
27884 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
27886 #: cp/parser.c:13102
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
27889 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
27891 #: cp/parser.c:13528
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
27894 msgstr ""
27896 #: cp/parser.c:13532
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
27899 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
27901 #: cp/parser.c:13685
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 msgid "initializer provided for function"
27904 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
27906 #: cp/parser.c:13718
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
27909 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
27911 #: cp/parser.c:14236
27912 #, fuzzy, gcc-internal-format
27913 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
27914 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
27916 #: cp/parser.c:14240
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
27919 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
27921 #: cp/parser.c:14268
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 msgid "invalid use of constructor as a template"
27924 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
27926 #: cp/parser.c:14270
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
27929 msgstr ""
27931 #: cp/parser.c:14448
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "%qD is a namespace"
27934 msgstr "'%D' er et navnerum"
27936 #: cp/parser.c:14523
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 msgid "duplicate cv-qualifier"
27939 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
27941 #: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "invalid use of %<auto%>"
27944 msgstr "ugyldig brug af '%D"
27946 #: cp/parser.c:15039
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 msgid "types may not be defined in parameter types"
27949 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27951 #: cp/parser.c:15257
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 msgid "file ends in default argument"
27954 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
27956 #: cp/parser.c:15303
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
27959 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
27961 #: cp/parser.c:15307
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
27964 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
27966 #: cp/parser.c:15593
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
27969 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
27971 #: cp/parser.c:16207
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
27974 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
27976 #: cp/parser.c:16221
27977 #, fuzzy, gcc-internal-format
27978 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
27979 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
27981 #: cp/parser.c:16226
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
27984 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
27986 #: cp/parser.c:16240
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 msgid "extra qualification not allowed"
27989 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
27991 #: cp/parser.c:16252
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
27994 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
27996 #: cp/parser.c:16282
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
27999 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
28001 #: cp/parser.c:16365
28002 #, fuzzy, gcc-internal-format
28003 msgid "previous definition of %q+#T"
28004 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
28006 #: cp/parser.c:16634
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
28009 msgstr ""
28011 #: cp/parser.c:16649
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 msgid "friend declaration does not name a class or function"
28014 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28016 #: cp/parser.c:16831
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "pure-specifier on function-definition"
28019 msgstr ""
28021 #: cp/parser.c:17144
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
28024 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28026 #: cp/parser.c:17147
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
28029 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28031 #: cp/parser.c:17229
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
28034 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
28036 #: cp/parser.c:17410
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
28039 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
28041 #: cp/parser.c:18303
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
28044 msgstr ""
28046 #: cp/parser.c:18308
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
28049 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28051 #: cp/parser.c:18312
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 msgid "too few template-parameter-lists"
28054 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28056 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
28057 #. something like:
28059 #. template <class T> template <class U> void S::f();
28060 #: cp/parser.c:18319
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "too many template-parameter-lists"
28063 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28065 #: cp/parser.c:18607
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "named return values are no longer supported"
28068 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
28070 #: cp/parser.c:18687
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 msgid "invalid declaration of member template in local class"
28073 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
28075 #: cp/parser.c:18696
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "template with C linkage"
28078 msgstr "skabelon med C-kædning"
28080 #: cp/parser.c:18844
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 msgid "template declaration of %<typedef%>"
28083 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28085 #: cp/parser.c:18913
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
28088 msgstr "eksplicit specialisering her"
28090 #: cp/parser.c:19138
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
28093 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28095 #: cp/parser.c:19151
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
28098 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28100 #: cp/parser.c:19494
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28103 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
28105 #: cp/parser.c:19507
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 msgid "%<__thread%> before %qD"
28108 msgstr "'__thread' før 'extern'"
28110 #: cp/parser.c:19828
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
28113 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
28115 #: cp/parser.c:19849
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 msgid "%qD redeclared with different access"
28118 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28120 #: cp/parser.c:19868
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
28123 msgstr ""
28125 #: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28128 msgstr ""
28130 #: cp/parser.c:20280
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
28133 msgstr ""
28135 #: cp/parser.c:20596
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
28138 msgstr ""
28140 #: cp/parser.c:20927
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format
28142 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
28143 msgstr "Kaldenavn forventet"
28145 #: cp/parser.c:22266
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
28148 msgstr ""
28150 #: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
28153 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
28155 #: cp/parser.c:22501
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 msgid "not enough collapsed for loops"
28158 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
28160 #: cp/parser.c:22963
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
28163 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
28165 #: cp/parser.c:23126
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
28168 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
28170 #: cp/pt.c:272
28171 #, fuzzy, gcc-internal-format
28172 msgid "data member %qD cannot be a member template"
28173 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
28175 #: cp/pt.c:284
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 msgid "invalid member template declaration %qD"
28178 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28180 #: cp/pt.c:651
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
28183 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
28185 #: cp/pt.c:665
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
28188 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
28190 #: cp/pt.c:751
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
28193 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
28195 #: cp/pt.c:759
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 msgid "specialization of %qD in different namespace"
28198 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28200 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
28201 #: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "  from definition of %q+#D"
28204 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
28206 #: cp/pt.c:777
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
28209 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
28211 #: cp/pt.c:795
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
28214 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
28216 #: cp/pt.c:828
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 msgid "specialization of %qT after instantiation"
28219 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
28221 #: cp/pt.c:861
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 msgid "specializing %q#T in different namespace"
28224 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28226 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
28227 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
28228 #: cp/pt.c:899
28229 #, fuzzy, gcc-internal-format
28230 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
28231 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
28233 #: cp/pt.c:913
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
28236 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
28238 #: cp/pt.c:1329
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 msgid "specialization of %qD after instantiation"
28241 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
28243 #: cp/pt.c:1787
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 msgid "%qD is not a function template"
28246 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
28248 #: cp/pt.c:1996
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
28251 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
28253 #: cp/pt.c:1999
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
28256 msgstr ""
28258 #: cp/pt.c:2008
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
28261 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
28263 #. This case handles bogus declarations like template <>
28264 #. template <class T> void f<int>();
28265 #: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
28268 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28270 #: cp/pt.c:2257
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
28273 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
28275 #: cp/pt.c:2263
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "definition provided for explicit instantiation"
28278 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
28280 #: cp/pt.c:2271
28281 #, fuzzy, gcc-internal-format
28282 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
28283 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28285 #: cp/pt.c:2274
28286 #, fuzzy, gcc-internal-format
28287 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
28288 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28290 #: cp/pt.c:2276
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
28293 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
28295 #: cp/pt.c:2295
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
28298 msgstr ""
28300 #: cp/pt.c:2327
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "default argument specified in explicit specialization"
28303 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
28305 #: cp/pt.c:2357
28306 #, fuzzy, gcc-internal-format
28307 msgid "%qD is not a template function"
28308 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
28310 #: cp/pt.c:2365
28311 #, fuzzy, gcc-internal-format
28312 msgid "%qD is not declared in %qD"
28313 msgstr "'%D' ikke erklæret"
28315 #. From [temp.expl.spec]:
28317 #. If such an explicit specialization for the member
28318 #. of a class template names an implicitly-declared
28319 #. special member function (clause _special_), the
28320 #. program is ill-formed.
28322 #. Similar language is found in [temp.explicit].
28323 #: cp/pt.c:2427
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
28326 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
28328 #: cp/pt.c:2471
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format
28330 msgid "no member function %qD declared in %qT"
28331 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
28333 #: cp/pt.c:3090
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
28336 msgstr ""
28338 #: cp/pt.c:3151
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
28341 msgstr ""
28343 #: cp/pt.c:3153
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
28346 msgstr ""
28348 #: cp/pt.c:3194
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
28351 msgstr ""
28353 #: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 msgid "        %qD"
28356 msgstr "        '%D'"
28358 #: cp/pt.c:3211
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 msgid "        <anonymous>"
28361 msgstr "<anonym %s>"
28363 #: cp/pt.c:3328
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 msgid "declaration of %q+#D"
28366 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28368 #: cp/pt.c:3329
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 msgid " shadows template parm %q+#D"
28371 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
28373 #: cp/pt.c:3893
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
28376 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
28378 #: cp/pt.c:3908
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
28381 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
28383 #: cp/pt.c:3953
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
28386 msgstr ""
28388 #: cp/pt.c:3956
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
28391 msgstr ""
28393 # flertalsform unødvendig
28394 #: cp/pt.c:3975
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
28397 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
28399 # flertalsform unødvendig
28400 #: cp/pt.c:4022
28401 #, fuzzy, gcc-internal-format
28402 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
28403 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
28404 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
28405 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
28407 #: cp/pt.c:4129
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 msgid "no default argument for %qD"
28410 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
28412 #: cp/pt.c:4150
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
28415 msgstr ""
28417 #: cp/pt.c:4153
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
28420 msgstr ""
28422 #: cp/pt.c:4190
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
28425 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
28427 #: cp/pt.c:4193
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
28430 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
28432 #: cp/pt.c:4196
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28435 msgstr ""
28437 #: cp/pt.c:4199
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
28440 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
28442 #: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
28445 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
28447 #: cp/pt.c:4346
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "template class without a name"
28450 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
28452 #. [temp.mem]
28454 #. A destructor shall not be a member template.
28455 #: cp/pt.c:4356
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 msgid "destructor %qD declared as member template"
28458 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
28460 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
28462 #. An allocation function can be a function
28463 #. template. ... Template allocation functions shall
28464 #. have two or more parameters.
28465 #: cp/pt.c:4371
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 msgid "invalid template declaration of %qD"
28468 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28470 #: cp/pt.c:4488
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 msgid "template definition of non-template %q#D"
28473 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
28475 #: cp/pt.c:4531
28476 #, fuzzy, gcc-internal-format
28477 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
28478 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
28480 #: cp/pt.c:4543
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 msgid "got %d template parameters for %q#D"
28483 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
28485 #: cp/pt.c:4546
28486 #, fuzzy, gcc-internal-format
28487 msgid "got %d template parameters for %q#T"
28488 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
28490 #: cp/pt.c:4548
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "  but %d required"
28493 msgstr "  men %d påkrævet"
28495 #: cp/pt.c:4569
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
28498 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
28500 #: cp/pt.c:4573
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 msgid "use template<> for an explicit specialization"
28503 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
28505 #: cp/pt.c:4669
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 msgid "%qT is not a template type"
28508 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
28510 #: cp/pt.c:4682
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
28513 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28515 #: cp/pt.c:4693
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 msgid "redeclared with %d template parameter"
28518 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
28519 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28520 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28522 #: cp/pt.c:4697
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
28525 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
28526 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
28527 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
28529 #: cp/pt.c:4734
28530 #, fuzzy, gcc-internal-format
28531 msgid "template parameter %q+#D"
28532 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
28534 #: cp/pt.c:4735
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 msgid "redeclared here as %q#D"
28537 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
28539 #. We have in [temp.param]:
28541 #. A template-parameter may not be given default arguments
28542 #. by two different declarations in the same scope.
28543 #: cp/pt.c:4745
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
28546 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
28548 #: cp/pt.c:4747
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "original definition appeared here"
28551 msgstr "  oprindelig definition er her"
28553 #: cp/pt.c:4851
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
28556 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28558 #: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
28561 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
28563 #: cp/pt.c:4872
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
28566 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
28568 #: cp/pt.c:4908
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
28571 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28573 #: cp/pt.c:4985
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
28576 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28578 #: cp/pt.c:5029
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
28581 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28583 #: cp/pt.c:5047
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
28586 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28588 #: cp/pt.c:5054
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
28591 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28593 #: cp/pt.c:5084
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
28596 msgstr ""
28598 #: cp/pt.c:5091
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
28601 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28603 #: cp/pt.c:5108
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
28606 msgstr ""
28608 #: cp/pt.c:5117
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
28611 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28613 #: cp/pt.c:5125
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
28616 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
28618 #: cp/pt.c:5158
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
28621 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
28623 #: cp/pt.c:5172
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
28626 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
28628 #: cp/pt.c:5174
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "try using %qE instead"
28631 msgstr ""
28633 #: cp/pt.c:5212
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format
28635 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
28636 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
28638 #: cp/pt.c:5218
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format
28640 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
28641 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28643 #: cp/pt.c:5551
28644 #, fuzzy, gcc-internal-format
28645 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
28646 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
28648 #: cp/pt.c:5576
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
28651 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
28653 #: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
28654 #, fuzzy, gcc-internal-format
28655 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
28656 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
28658 #: cp/pt.c:5596
28659 #, fuzzy, gcc-internal-format
28660 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
28661 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
28663 #: cp/pt.c:5600
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 msgid "  expected a class template, got %qE"
28666 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
28668 #: cp/pt.c:5602
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 msgid "  expected a type, got %qE"
28671 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
28673 #: cp/pt.c:5615
28674 #, fuzzy, gcc-internal-format
28675 msgid "  expected a type, got %qT"
28676 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
28678 #: cp/pt.c:5617
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 msgid "  expected a class template, got %qT"
28681 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
28683 #: cp/pt.c:5660
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
28686 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
28688 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
28689 #. to be robust.
28690 #: cp/pt.c:5693
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
28693 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
28695 #: cp/pt.c:5715
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
28698 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
28700 #: cp/pt.c:5780
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
28703 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
28705 #: cp/pt.c:5922
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
28708 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
28710 #: cp/pt.c:5926
28711 #, fuzzy, gcc-internal-format
28712 msgid "provided for %q+D"
28713 msgstr "angivet for '%D'"
28715 #: cp/pt.c:5993
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
28718 msgstr ""
28720 #: cp/pt.c:5996
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
28723 msgstr ""
28725 #: cp/pt.c:6019
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "template argument %d is invalid"
28728 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28730 #: cp/pt.c:6347
28731 #, fuzzy, gcc-internal-format
28732 msgid "non-template type %qT used as a template"
28733 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
28735 #: cp/pt.c:6349
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 msgid "for template declaration %q+D"
28738 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
28740 #: cp/pt.c:7060
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28742 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
28743 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
28745 #: cp/pt.c:8326
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
28748 msgstr ""
28750 #: cp/pt.c:8330
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
28753 msgstr ""
28755 #: cp/pt.c:9370
28756 #, fuzzy, gcc-internal-format
28757 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
28758 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
28760 #. It may seem that this case cannot occur, since:
28762 #. typedef void f();
28763 #. void g() { f x; }
28765 #. declares a function, not a variable.  However:
28767 #. typedef void f();
28768 #. template <typename T> void g() { T t; }
28769 #. template void g<f>();
28771 #. is an attempt to declare a variable with function
28772 #. type.
28773 #: cp/pt.c:9515
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 msgid "variable %qD has function type"
28776 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
28778 #: cp/pt.c:9678
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 msgid "invalid parameter type %qT"
28781 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
28783 #: cp/pt.c:9680
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 msgid "in declaration %q+D"
28786 msgstr "i erklæringen '%D'"
28788 #: cp/pt.c:9757
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 msgid "function returning an array"
28791 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
28793 #: cp/pt.c:9759
28794 #, fuzzy, gcc-internal-format
28795 msgid "function returning a function"
28796 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
28798 #: cp/pt.c:9786
28799 #, fuzzy, gcc-internal-format
28800 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
28801 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
28803 #: cp/pt.c:10016
28804 #, fuzzy, gcc-internal-format
28805 msgid "array bound is not an integer constant"
28806 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
28808 #: cp/pt.c:10036
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 msgid "creating array with negative size (%qE)"
28811 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
28813 #: cp/pt.c:10285
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "forming reference to void"
28816 msgstr "danner reference til void"
28818 #: cp/pt.c:10287
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 msgid "forming pointer to reference type %qT"
28821 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
28823 #: cp/pt.c:10289
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 msgid "forming reference to reference type %qT"
28826 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
28828 #: cp/pt.c:10338
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
28831 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
28833 #: cp/pt.c:10344
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
28836 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
28838 #: cp/pt.c:10350
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 msgid "creating pointer to member of type void"
28841 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
28843 #: cp/pt.c:10412
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 msgid "creating array of %qT"
28846 msgstr "opretter tabel af '%T'"
28848 #: cp/pt.c:10418
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
28851 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
28853 #: cp/pt.c:10470
28854 #, fuzzy, gcc-internal-format
28855 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
28856 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
28858 #: cp/pt.c:10506
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
28861 msgstr ""
28863 #: cp/pt.c:10509
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
28866 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
28868 #: cp/pt.c:10630
28869 #, fuzzy, gcc-internal-format
28870 msgid "use of %qs in template"
28871 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
28873 #: cp/pt.c:10761
28874 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
28876 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
28878 #: cp/pt.c:10776
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
28881 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
28883 #: cp/pt.c:10778
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
28886 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
28888 #: cp/pt.c:10924
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "using invalid field %qD"
28891 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
28893 #: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "invalid use of pack expansion expression"
28896 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
28898 #: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
28901 msgstr ""
28903 #: cp/pt.c:12090
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
28906 msgstr ""
28908 #: cp/pt.c:12630
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 msgid "%qT is not a class or namespace"
28911 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28913 #: cp/pt.c:12633
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 msgid "%qD is not a class or namespace"
28916 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28918 #: cp/pt.c:12896
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 msgid "%qT is/uses anonymous type"
28921 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
28923 #: cp/pt.c:12898
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
28926 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
28928 #: cp/pt.c:12908
28929 #, fuzzy, gcc-internal-format
28930 msgid "%qT is a variably modified type"
28931 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
28933 #: cp/pt.c:12919
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 msgid "integral expression %qE is not constant"
28936 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
28938 #: cp/pt.c:12937
28939 #, fuzzy, gcc-internal-format
28940 msgid "  trying to instantiate %qD"
28941 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
28943 #: cp/pt.c:16016
28944 #, fuzzy, gcc-internal-format
28945 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
28946 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
28948 #: cp/pt.c:16020
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "%s %+#T"
28951 msgstr "%s %+#T"
28953 #: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
28954 #, fuzzy, gcc-internal-format
28955 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
28956 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
28958 #: cp/pt.c:16059
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format
28960 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
28961 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
28963 #: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 msgid "no matching template for %qD found"
28966 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
28968 #: cp/pt.c:16070
28969 #, fuzzy, gcc-internal-format
28970 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
28971 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
28973 #: cp/pt.c:16078
28974 #, fuzzy, gcc-internal-format
28975 msgid "explicit instantiation of %q#D"
28976 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
28978 #: cp/pt.c:16114
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
28981 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
28983 #: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
28986 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
28988 #: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
28989 #, fuzzy, gcc-internal-format
28990 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
28991 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
28993 #: cp/pt.c:16207
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
28996 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
28998 #: cp/pt.c:16216
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
29001 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
29003 #: cp/pt.c:16234
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format
29005 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
29006 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
29008 #: cp/pt.c:16280
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
29011 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
29013 #. [temp.explicit]
29015 #. The definition of a non-exported function template, a
29016 #. non-exported member function template, or a non-exported
29017 #. member function or static data member of a class template
29018 #. shall be present in every translation unit in which it is
29019 #. explicitly instantiated.
29020 #: cp/pt.c:16744
29021 #, fuzzy, gcc-internal-format
29022 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
29023 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
29025 #: cp/pt.c:16910
29026 #, fuzzy, gcc-internal-format
29027 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
29028 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
29030 #: cp/pt.c:17265
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
29033 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
29035 #: cp/pt.c:18262
29036 #, fuzzy, gcc-internal-format
29037 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
29038 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
29040 #: cp/pt.c:18315
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
29043 msgstr ""
29045 #: cp/pt.c:18337
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
29048 msgstr ""
29050 #: cp/pt.c:18348
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
29053 msgstr ""
29055 #: cp/repo.c:119
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "-frepo must be used with -c"
29058 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
29060 #: cp/repo.c:209
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "mysterious repository information in %s"
29063 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
29065 #: cp/repo.c:227
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "can't create repository information file %qs"
29068 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
29070 #: cp/rtti.c:290
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
29073 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29075 #: cp/rtti.c:296
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
29078 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
29080 #: cp/rtti.c:393
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
29083 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
29085 #: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format
29087 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
29088 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
29090 #: cp/rtti.c:677
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
29093 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29095 #: cp/rtti.c:756
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
29098 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
29100 #: cp/search.c:261
29101 #, fuzzy, gcc-internal-format
29102 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
29103 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
29105 #: cp/search.c:279
29106 #, fuzzy, gcc-internal-format
29107 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
29108 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
29110 #: cp/search.c:1842
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
29113 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29115 #: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 msgid "  overriding %q+#D"
29118 msgstr "  overskriver '%#D'"
29120 #: cp/search.c:1858
29121 #, fuzzy, gcc-internal-format
29122 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
29123 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29125 #: cp/search.c:1863
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
29128 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
29130 #: cp/search.c:1873
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
29133 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
29135 #: cp/search.c:1874
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 msgid "  overriding %q+#F"
29138 msgstr "  overskriver '%#F'"
29140 #: cp/search.c:1882
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
29143 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
29145 #: cp/search.c:1893
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
29148 msgstr ""
29150 #: cp/search.c:1897
29151 #, fuzzy, gcc-internal-format
29152 msgid "non-deleted function %q+D"
29153 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
29155 #: cp/search.c:1898
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "overriding deleted function %q+D"
29158 msgstr ""
29160 #. A static member function cannot match an inherited
29161 #. virtual member function.
29162 #: cp/search.c:1990
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 msgid "%q+#D cannot be declared"
29165 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29167 #: cp/search.c:1991
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "  since %q+#D declared in base class"
29170 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
29172 #: cp/semantics.c:760
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
29175 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
29177 #: cp/semantics.c:1285
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
29180 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
29182 #: cp/semantics.c:1343
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
29185 msgstr ""
29187 #: cp/semantics.c:1441
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
29190 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29192 #: cp/semantics.c:1443
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
29195 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29197 #: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "from this location"
29200 msgstr ""
29202 #: cp/semantics.c:1507
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 msgid "object missing in reference to %q+D"
29205 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
29207 #: cp/semantics.c:2063
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "arguments to destructor are not allowed"
29210 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
29212 #: cp/semantics.c:2121
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
29215 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
29217 #: cp/semantics.c:2127
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
29220 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
29222 #: cp/semantics.c:2129
29223 #, fuzzy, gcc-internal-format
29224 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
29225 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
29227 #: cp/semantics.c:2153
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
29230 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29232 #: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
29235 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
29237 #: cp/semantics.c:2180
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 msgid "%qE is not of type %qT"
29240 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29242 #: cp/semantics.c:2224
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "compound literal of non-object type %qT"
29245 msgstr ""
29247 #: cp/semantics.c:2309
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
29250 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
29252 #: cp/semantics.c:2351
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
29255 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29257 #: cp/semantics.c:2354
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
29260 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29262 #: cp/semantics.c:2371
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
29265 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
29267 #: cp/semantics.c:2402
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
29270 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29272 #: cp/semantics.c:2618
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "invalid base-class specification"
29275 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
29277 #: cp/semantics.c:2630
29278 #, fuzzy, gcc-internal-format
29279 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
29280 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
29282 #: cp/semantics.c:2655
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format
29284 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
29285 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
29287 #: cp/semantics.c:2659
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
29290 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29292 #: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "%qD is not a member of %qT"
29295 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29297 #: cp/semantics.c:2667
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 msgid "%qD is not a member of %qD"
29300 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29302 #: cp/semantics.c:2669
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "%<::%D%> has not been declared"
29305 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29307 #: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "%qD is not captured"
29310 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29312 #: cp/semantics.c:2892
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
29315 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
29317 #: cp/semantics.c:2894
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 msgid "  %q+#D declared here"
29320 msgstr "  '%#D' erklæret her"
29322 #: cp/semantics.c:2932
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
29325 msgstr ""
29327 #: cp/semantics.c:3096
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
29330 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29332 #: cp/semantics.c:3104
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "use of namespace %qD as expression"
29335 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
29337 #: cp/semantics.c:3109
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 msgid "use of class template %qT as expression"
29340 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
29342 #. Ambiguous reference to base members.
29343 #: cp/semantics.c:3115
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
29346 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
29348 #: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 msgid "type of %qE is unknown"
29351 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
29353 #: cp/semantics.c:3252
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
29356 msgstr ""
29358 #: cp/semantics.c:3263
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29361 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29363 #: cp/semantics.c:3732
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
29366 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
29368 #: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
29371 msgstr ""
29373 #: cp/semantics.c:3755
29374 #, fuzzy, gcc-internal-format
29375 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
29376 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
29378 #: cp/semantics.c:3777
29379 #, fuzzy, gcc-internal-format
29380 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29381 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
29383 #: cp/semantics.c:3807
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "num_threads expression must be integral"
29386 msgstr ""
29388 #: cp/semantics.c:3821
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
29391 msgstr ""
29393 #: cp/semantics.c:3953
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 msgid "%qE has reference type for %qs"
29396 msgstr "Ugyldig referencetype"
29398 #: cp/semantics.c:4024
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
29401 msgstr ""
29403 #: cp/semantics.c:4038
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
29406 msgstr ""
29408 #: cp/semantics.c:4183
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
29411 msgstr ""
29413 #. Report the error.
29414 #: cp/semantics.c:4709
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "static assertion failed: %E"
29417 msgstr ""
29419 #: cp/semantics.c:4711
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 msgid "non-constant condition for static assertion"
29422 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
29424 #: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
29425 #, fuzzy, gcc-internal-format
29426 msgid "argument to decltype must be an expression"
29427 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
29429 #: cp/semantics.c:4875
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
29432 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
29434 #: cp/semantics.c:4963
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
29437 msgstr ""
29439 #: cp/semantics.c:5224
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "__is_convertible_to"
29442 msgstr ""
29444 #: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 msgid "incomplete type %qT not allowed"
29447 msgstr "ufuldstændig typeforening"
29449 #: cp/semantics.c:5338
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
29452 msgstr ""
29454 #: cp/semantics.c:5373
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 msgid "parameter %q#D is not of literal type"
29457 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
29459 #: cp/semantics.c:5386
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
29462 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
29464 #: cp/semantics.c:5683
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 msgid "cannot capture %qE by reference"
29467 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
29469 #: cp/semantics.c:5706
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
29472 msgstr ""
29474 #: cp/semantics.c:5837
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
29477 msgstr ""
29479 #: cp/tree.c:901
29480 #, fuzzy, gcc-internal-format
29481 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
29482 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
29484 #: cp/tree.c:2492
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
29487 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
29489 #: cp/tree.c:2521
29490 #, fuzzy, gcc-internal-format
29491 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
29492 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
29494 #: cp/tree.c:2527
29495 #, fuzzy, gcc-internal-format
29496 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
29497 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
29499 #: cp/tree.c:2551
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
29502 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
29504 #: cp/tree.c:2572
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
29507 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
29509 #: cp/tree.c:2580
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "requested init_priority is out of range"
29512 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
29514 #: cp/tree.c:2590
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
29517 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
29519 #: cp/tree.c:2601
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29522 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
29524 #: cp/tree.c:3191
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
29527 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
29529 #: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29532 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29534 #: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29537 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29539 #: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29542 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29544 #: cp/typeck.c:588
29545 #, fuzzy, gcc-internal-format
29546 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29547 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
29549 #: cp/typeck.c:593
29550 #, fuzzy, gcc-internal-format
29551 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29552 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
29554 #: cp/typeck.c:598
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29557 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
29559 #: cp/typeck.c:681
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29562 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29564 #: cp/typeck.c:686
29565 #, fuzzy, gcc-internal-format
29566 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29567 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29569 #: cp/typeck.c:691
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format
29571 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29572 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29574 #: cp/typeck.c:1416
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
29577 msgstr ""
29579 #: cp/typeck.c:1423
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
29582 msgstr ""
29584 #: cp/typeck.c:1536
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 msgid "invalid application of %qs to a member function"
29587 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
29589 #: cp/typeck.c:1604
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
29592 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29594 #: cp/typeck.c:1612
29595 #, fuzzy, gcc-internal-format
29596 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
29597 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29599 #: cp/typeck.c:1661
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
29602 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29604 #: cp/typeck.c:1672
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29607 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29609 #: cp/typeck.c:1730
29610 #, fuzzy, gcc-internal-format
29611 msgid "invalid use of non-static member function"
29612 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29614 #: cp/typeck.c:1997
29615 #, fuzzy, gcc-internal-format
29616 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
29617 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
29619 #: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
29620 #, fuzzy, gcc-internal-format
29621 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
29622 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29624 #: cp/typeck.c:2149
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
29627 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29629 #: cp/typeck.c:2204
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
29632 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
29634 #: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
29637 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
29639 #: cp/typeck.c:2235
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
29642 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
29644 #: cp/typeck.c:2363
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
29647 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
29649 #: cp/typeck.c:2371
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
29652 msgstr ""
29654 #: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 msgid "%qD is not a template"
29657 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29659 #: cp/typeck.c:2534
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format
29661 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
29662 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
29664 #: cp/typeck.c:2558
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 msgid "%qT is not a base of %qT"
29667 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29669 #: cp/typeck.c:2578
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 msgid "%qD has no member named %qE"
29672 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
29674 #: cp/typeck.c:2594
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format
29676 msgid "%qD is not a member template function"
29677 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29679 #: cp/typeck.c:2739
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
29682 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
29684 #: cp/typeck.c:2770
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
29687 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
29689 #: cp/typeck.c:2773
29690 #, fuzzy, gcc-internal-format
29691 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
29692 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
29694 #: cp/typeck.c:2776
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
29697 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
29699 #: cp/typeck.c:2785
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "invalid type argument"
29702 msgstr "ugyldig typeparameter"
29704 #: cp/typeck.c:2788
29705 #, fuzzy, gcc-internal-format
29706 msgid "invalid type argument of array indexing"
29707 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
29709 #: cp/typeck.c:2791
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
29712 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
29714 #: cp/typeck.c:2794
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format
29716 msgid "invalid type argument of implicit conversion"
29717 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
29719 #: cp/typeck.c:2824
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "subscript missing in array reference"
29722 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
29724 #: cp/typeck.c:2904
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
29727 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
29729 #: cp/typeck.c:2916
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 msgid "subscripting array declared %<register%>"
29732 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
29734 #: cp/typeck.c:3008
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 msgid "object missing in use of %qE"
29737 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
29739 #: cp/typeck.c:3187
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
29742 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
29744 #: cp/typeck.c:3206
29745 #, fuzzy, gcc-internal-format
29746 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
29747 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
29749 #: cp/typeck.c:3221
29750 #, fuzzy, gcc-internal-format
29751 msgid "%qE cannot be used as a function"
29752 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
29754 #: cp/typeck.c:3312
29755 #, fuzzy, gcc-internal-format
29756 msgid "too many arguments to %s %q#D"
29757 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
29759 #: cp/typeck.c:3318
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "too many arguments to function"
29762 msgstr "for mange parametre til funktionen"
29764 #: cp/typeck.c:3353
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
29767 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
29769 #: cp/typeck.c:3356
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
29772 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
29774 #: cp/typeck.c:3426
29775 #, fuzzy, gcc-internal-format
29776 msgid "too few arguments to %s %q#D"
29777 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
29779 #: cp/typeck.c:3432
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "too few arguments to function"
29782 msgstr "for få parametre til funktionen"
29784 #: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
29787 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
29789 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
29790 #. performed.
29791 #: cp/typeck.c:3692
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "NULL used in arithmetic"
29794 msgstr "NULL benyttet i udregning"
29796 #: cp/typeck.c:3883
29797 #, fuzzy, gcc-internal-format
29798 msgid "left rotate count is negative"
29799 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
29801 #: cp/typeck.c:3884
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 msgid "right rotate count is negative"
29804 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
29806 #: cp/typeck.c:3890
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 msgid "left rotate count >= width of type"
29809 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
29811 #: cp/typeck.c:3891
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "right rotate count >= width of type"
29814 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
29816 #: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
29819 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
29821 #: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
29824 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
29826 #: cp/typeck.c:4178
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
29829 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
29831 #: cp/typeck.c:4218
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
29834 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
29836 #: cp/typeck.c:4435
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
29839 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
29841 #: cp/typeck.c:4437
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
29844 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
29846 #: cp/typeck.c:4439
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
29849 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
29851 #: cp/typeck.c:4452
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
29854 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
29856 #: cp/typeck.c:4510
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 msgid "taking address of constructor %qE"
29859 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
29861 #: cp/typeck.c:4511
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 msgid "taking address of destructor %qE"
29864 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
29866 #: cp/typeck.c:4525
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
29869 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
29871 #: cp/typeck.c:4528
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "  a qualified-id is required"
29874 msgstr ""
29876 #: cp/typeck.c:4533
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
29879 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
29881 #: cp/typeck.c:4556
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "taking address of temporary"
29884 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
29886 #: cp/typeck.c:4826
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
29889 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
29891 #: cp/typeck.c:4827
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
29894 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
29896 #: cp/typeck.c:4843
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
29899 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
29901 #: cp/typeck.c:4844
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
29904 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
29906 #: cp/typeck.c:4855
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
29909 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
29911 #: cp/typeck.c:4856
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
29914 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
29916 #: cp/typeck.c:4882
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
29919 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
29921 #: cp/typeck.c:4917
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
29924 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
29926 #. An expression like &memfn.
29927 #: cp/typeck.c:4978
29928 #, fuzzy, gcc-internal-format
29929 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
29930 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
29932 #: cp/typeck.c:4983
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
29935 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
29937 #: cp/typeck.c:5012
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
29940 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
29942 #: cp/typeck.c:5040
29943 #, fuzzy, gcc-internal-format
29944 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
29945 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
29947 #: cp/typeck.c:5255
29948 #, fuzzy, gcc-internal-format
29949 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
29950 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
29952 #: cp/typeck.c:5278
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29955 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
29957 #: cp/typeck.c:5283
29958 #, fuzzy, gcc-internal-format
29959 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
29960 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
29962 #: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
29963 #, fuzzy, gcc-internal-format
29964 msgid "%s expression list treated as compound expression"
29965 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
29967 #: cp/typeck.c:5450
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "no context to resolve type of %qE"
29970 msgstr ""
29972 #: cp/typeck.c:5481
29973 #, fuzzy, gcc-internal-format
29974 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29975 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
29977 #: cp/typeck.c:5486
29978 #, fuzzy, gcc-internal-format
29979 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29980 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
29982 #: cp/typeck.c:5491
29983 #, fuzzy, gcc-internal-format
29984 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29985 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
29987 #: cp/typeck.c:5834
29988 #, fuzzy, gcc-internal-format
29989 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
29990 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
29992 #: cp/typeck.c:5857
29993 #, fuzzy, gcc-internal-format
29994 msgid "converting from %qT to %qT"
29995 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
29997 #: cp/typeck.c:5906
29998 #, fuzzy, gcc-internal-format
29999 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
30000 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
30002 #: cp/typeck.c:5973
30003 #, fuzzy, gcc-internal-format
30004 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
30005 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
30007 #: cp/typeck.c:6003
30008 #, fuzzy, gcc-internal-format
30009 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
30010 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
30012 #. Only issue a warning, as we have always supported this
30013 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
30014 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
30015 #. drafting.
30016 #: cp/typeck.c:6022
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
30019 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
30021 #: cp/typeck.c:6035
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
30024 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30026 #: cp/typeck.c:6091
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
30029 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
30031 #: cp/typeck.c:6100
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
30034 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
30036 #: cp/typeck.c:6125
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
30039 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
30041 #: cp/typeck.c:6174
30042 #, fuzzy, gcc-internal-format
30043 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
30044 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30046 #: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
30049 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
30051 #: cp/typeck.c:6268
30052 #, fuzzy, gcc-internal-format
30053 msgid "invalid cast to function type %qT"
30054 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
30056 #: cp/typeck.c:6514
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
30059 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
30061 #: cp/typeck.c:6572
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
30064 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
30066 #: cp/typeck.c:6586
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "array used as initializer"
30069 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30071 #: cp/typeck.c:6588
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 msgid "invalid array assignment"
30074 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
30076 #: cp/typeck.c:6688
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "   in pointer to member function conversion"
30079 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
30081 #: cp/typeck.c:6699
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
30084 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
30086 #: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "   in pointer to member conversion"
30089 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
30091 #: cp/typeck.c:6830
30092 #, fuzzy, gcc-internal-format
30093 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
30094 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
30096 #: cp/typeck.c:7101
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
30099 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
30101 #: cp/typeck.c:7104
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
30104 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
30106 #: cp/typeck.c:7118
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
30109 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
30111 #: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 msgid "in passing argument %P of %q+D"
30114 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
30116 #: cp/typeck.c:7268
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "returning reference to temporary"
30119 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
30121 #: cp/typeck.c:7275
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "reference to non-lvalue returned"
30124 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
30126 #: cp/typeck.c:7291
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 msgid "reference to local variable %q+D returned"
30129 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
30131 #: cp/typeck.c:7294
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "address of local variable %q+D returned"
30134 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
30136 #: cp/typeck.c:7329
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "returning a value from a destructor"
30139 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
30141 #. If a return statement appears in a handler of the
30142 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
30143 #: cp/typeck.c:7337
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
30146 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
30148 #. You can't return a value from a constructor.
30149 #: cp/typeck.c:7340
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "returning a value from a constructor"
30152 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
30154 #: cp/typeck.c:7358
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
30157 msgstr ""
30159 #: cp/typeck.c:7364
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
30162 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30164 #: cp/typeck.c:7390
30165 #, fuzzy, gcc-internal-format
30166 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
30167 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
30169 #: cp/typeck.c:7411
30170 #, fuzzy, gcc-internal-format
30171 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
30172 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
30174 #: cp/typeck.c:7441
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
30177 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
30179 #: cp/typeck2.c:55
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
30182 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
30184 #: cp/typeck2.c:106
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
30187 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
30189 #: cp/typeck2.c:108
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
30192 msgstr ""
30194 #: cp/typeck2.c:110
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
30197 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
30199 #: cp/typeck2.c:112
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
30202 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
30204 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30205 #: cp/typeck2.c:116
30206 #, fuzzy, gcc-internal-format
30207 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
30208 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30210 #: cp/typeck2.c:118
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
30213 msgstr ""
30215 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30216 #: cp/typeck2.c:120
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 msgid "increment of read-only data-member %qD"
30219 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30221 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30222 #: cp/typeck2.c:122
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
30225 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30227 #: cp/typeck2.c:131
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "assignment of constant field %qD"
30230 msgstr ""
30232 #: cp/typeck2.c:133
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
30235 msgstr ""
30237 #: cp/typeck2.c:135
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "increment of constant field %qD"
30240 msgstr ""
30242 #: cp/typeck2.c:137
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "decrement of constant field %qD"
30245 msgstr ""
30247 #: cp/typeck2.c:143
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
30250 msgstr ""
30252 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30253 #: cp/typeck2.c:153
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30256 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30258 #: cp/typeck2.c:155
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
30261 msgstr ""
30263 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30264 #: cp/typeck2.c:157
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "increment of read-only parameter %qD"
30267 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30269 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30270 #: cp/typeck2.c:159
30271 #, fuzzy, gcc-internal-format
30272 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30273 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30275 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30276 #: cp/typeck2.c:166
30277 #, fuzzy, gcc-internal-format
30278 msgid "assignment of read-only reference %qD"
30279 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30281 #: cp/typeck2.c:168
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
30284 msgstr ""
30286 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30287 #: cp/typeck2.c:170
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 msgid "increment of read-only reference %qD"
30290 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30292 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
30293 #: cp/typeck2.c:172
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 msgid "decrement of read-only reference %qD"
30296 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
30298 #: cp/typeck2.c:176
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30301 msgstr ""
30303 #: cp/typeck2.c:178
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
30306 msgstr ""
30308 #: cp/typeck2.c:180
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "increment of read-only named return value %qD"
30311 msgstr ""
30313 #: cp/typeck2.c:182
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30316 msgstr ""
30318 #: cp/typeck2.c:186
30319 #, fuzzy, gcc-internal-format
30320 msgid "assignment of function %qD"
30321 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
30323 #: cp/typeck2.c:188
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
30326 msgstr ""
30328 #: cp/typeck2.c:190
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 msgid "increment of function %qD"
30331 msgstr "I sætningsfunktion"
30333 #: cp/typeck2.c:192
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 msgid "decrement of function %qD"
30336 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
30338 #: cp/typeck2.c:198
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
30341 msgstr ""
30343 #: cp/typeck2.c:384
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
30346 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
30348 #: cp/typeck2.c:387
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
30351 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
30353 #: cp/typeck2.c:390
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
30356 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
30358 #: cp/typeck2.c:394
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
30361 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
30363 #: cp/typeck2.c:396
30364 #, fuzzy, gcc-internal-format
30365 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
30366 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
30368 #. Here we do not have location information.
30369 #: cp/typeck2.c:399
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30372 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
30374 #: cp/typeck2.c:401
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 msgid "invalid abstract type for %q+D"
30377 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
30379 #: cp/typeck2.c:404
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
30382 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
30384 #: cp/typeck2.c:413
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
30387 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
30389 #: cp/typeck2.c:417
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 msgid "\t%+#D"
30392 msgstr "\t%#D"
30394 #: cp/typeck2.c:425
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
30397 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
30399 #: cp/typeck2.c:455
30400 #, fuzzy, gcc-internal-format
30401 msgid "%q+D has incomplete type"
30402 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
30404 #: cp/typeck2.c:468
30405 #, fuzzy, gcc-internal-format
30406 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
30407 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
30409 #: cp/typeck2.c:471
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 msgid "forward declaration of %q+#T"
30412 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
30414 #: cp/typeck2.c:474
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 msgid "declaration of %q+#T"
30417 msgstr "erklæring af '%#T'"
30419 #: cp/typeck2.c:479
30420 #, fuzzy, gcc-internal-format
30421 msgid "invalid use of %qT"
30422 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
30424 #: cp/typeck2.c:495
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
30427 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
30429 #: cp/typeck2.c:504
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
30432 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
30434 #: cp/typeck2.c:509
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
30437 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
30439 #: cp/typeck2.c:515
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "invalid use of dependent type %qT"
30442 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
30444 #: cp/typeck2.c:523
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
30447 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
30449 #: cp/typeck2.c:527
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "overloaded function with no contextual type information"
30452 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
30454 #: cp/typeck2.c:530
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "insufficient contextual information to determine type"
30457 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
30459 #: cp/typeck2.c:705
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
30462 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
30464 #: cp/typeck2.c:719
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
30467 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
30469 #: cp/typeck2.c:801
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
30472 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
30474 #: cp/typeck2.c:859
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "int-array initialized from non-wide string"
30477 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
30479 #: cp/typeck2.c:864
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
30482 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
30484 #: cp/typeck2.c:879
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
30487 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
30489 #: cp/typeck2.c:925
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
30492 msgstr ""
30494 #: cp/typeck2.c:942
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
30497 msgstr ""
30499 #: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30502 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
30504 #: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 msgid "missing initializer for member %qD"
30507 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30509 #: cp/typeck2.c:1166
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 msgid "uninitialized const member %qD"
30512 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
30514 #: cp/typeck2.c:1168
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
30517 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
30519 #: cp/typeck2.c:1170
30520 #, fuzzy, gcc-internal-format
30521 msgid "member %qD is uninitialized reference"
30522 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
30524 #: cp/typeck2.c:1238
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 msgid "no field %qD found in union being initialized"
30527 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
30529 #: cp/typeck2.c:1247
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "index value instead of field name in union initializer"
30532 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
30534 #: cp/typeck2.c:1406
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "circular pointer delegation detected"
30537 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
30539 #: cp/typeck2.c:1419
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
30542 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
30544 #: cp/typeck2.c:1443
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
30547 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
30549 #: cp/typeck2.c:1445
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
30552 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
30554 #: cp/typeck2.c:1467
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
30557 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
30559 #: cp/typeck2.c:1476
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
30562 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
30564 #: cp/typeck2.c:1498
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
30567 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
30569 #: cp/typeck2.c:1559
30570 #, fuzzy, gcc-internal-format
30571 msgid "invalid value-initialization of reference types"
30572 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30574 #: cp/typeck2.c:1750
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30577 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30579 #: cp/typeck2.c:1753
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
30582 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30584 #: fortran/arith.c:44
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
30587 msgstr ""
30589 #: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
30592 msgstr ""
30594 #: fortran/arith.c:951
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
30597 msgstr ""
30599 #: fortran/arith.c:1977
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
30602 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
30604 #: fortran/arith.c:1981
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30607 msgstr ""
30609 #: fortran/arith.c:1986
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30612 msgstr ""
30614 #: fortran/arith.c:1991
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30617 msgstr ""
30619 #: fortran/arith.c:1996
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
30622 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
30624 #: fortran/arith.c:2000
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
30627 msgstr ""
30629 #: fortran/arith.c:2004
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
30632 msgstr ""
30634 #: fortran/arith.c:2336
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
30637 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
30639 #: fortran/array.c:90
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 msgid "Expected array subscript at %C"
30642 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
30644 #: fortran/array.c:117
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format
30646 msgid "Expected array subscript stride at %C"
30647 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
30649 #: fortran/array.c:160
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 msgid "Invalid form of array reference at %C"
30652 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
30654 #: fortran/array.c:165
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
30657 msgstr ""
30659 #: fortran/array.c:216
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
30662 msgstr ""
30664 #: fortran/array.c:307
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "Expected expression in array specification at %C"
30667 msgstr ""
30669 #: fortran/array.c:389
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
30672 msgstr ""
30674 #: fortran/array.c:399
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
30677 msgstr ""
30679 #: fortran/array.c:413
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
30682 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
30684 #: fortran/array.c:417
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
30687 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
30689 #: fortran/array.c:426
30690 #, fuzzy, gcc-internal-format
30691 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
30692 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
30694 #: fortran/array.c:432
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30697 msgstr ""
30699 #: fortran/array.c:438
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
30702 msgstr ""
30704 #: fortran/array.c:645
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "duplicated initializer"
30707 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
30709 #: fortran/array.c:737
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
30712 msgstr ""
30714 #: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
30717 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
30719 #: fortran/array.c:896
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
30722 msgstr ""
30724 #: fortran/array.c:916
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
30727 msgstr ""
30729 #: fortran/array.c:931
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format
30731 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
30732 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
30734 #: fortran/array.c:1028
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
30737 msgstr ""
30739 #: fortran/array.c:1365
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
30742 msgstr ""
30744 #: fortran/array.c:1672
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
30747 msgstr ""
30749 #: fortran/check.c:44
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
30752 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
30754 #: fortran/check.c:59
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
30757 msgstr ""
30759 #: fortran/check.c:87
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
30762 msgstr ""
30764 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
30767 msgstr ""
30769 #: fortran/check.c:118
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
30772 msgstr ""
30774 #: fortran/check.c:147
30775 #, fuzzy, gcc-internal-format
30776 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
30777 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
30779 #: fortran/check.c:156
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 msgid "Invalid kind for %s at %L"
30782 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
30784 #: fortran/check.c:175
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
30787 msgstr ""
30789 #: fortran/check.c:192
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
30792 msgstr ""
30794 #: fortran/check.c:210
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
30797 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
30799 #: fortran/check.c:225
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
30802 msgstr ""
30804 #: fortran/check.c:241
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
30807 msgstr ""
30809 #: fortran/check.c:256
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
30812 msgstr ""
30814 #: fortran/check.c:275
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
30817 msgstr ""
30819 #: fortran/check.c:297
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
30822 msgstr ""
30824 #: fortran/check.c:303
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
30827 msgstr ""
30829 #: fortran/check.c:364
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
30832 msgstr ""
30834 #: fortran/check.c:434
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
30837 msgstr ""
30839 #: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
30842 msgstr ""
30844 #: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
30847 msgstr ""
30849 #: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
30850 #: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
30853 msgstr ""
30855 #: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
30858 msgstr ""
30860 #: fortran/check.c:629
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
30863 msgstr ""
30865 #: fortran/check.c:637
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
30868 msgstr ""
30870 #: fortran/check.c:653
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
30873 msgstr ""
30875 #: fortran/check.c:664
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
30878 msgstr ""
30880 #: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
30883 msgstr ""
30885 #: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
30888 msgstr ""
30890 #: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
30891 #: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
30892 #: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
30895 msgstr ""
30897 #: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
30900 msgstr ""
30902 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
30905 msgstr ""
30907 #: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
30910 msgstr ""
30912 #: fortran/check.c:1061
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
30915 msgstr ""
30917 #: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
30920 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
30922 #: fortran/check.c:1244
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
30925 msgstr ""
30927 #: fortran/check.c:1425
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
30930 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
30932 #: fortran/check.c:1484
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
30935 msgstr ""
30937 #: fortran/check.c:1609
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
30940 msgstr ""
30942 #: fortran/check.c:1788
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
30945 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
30947 #: fortran/check.c:1821
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
30950 msgstr ""
30952 #: fortran/check.c:1852
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
30955 msgstr ""
30957 #: fortran/check.c:1859
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
30960 msgstr ""
30962 #: fortran/check.c:1926
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
30965 msgstr ""
30967 #: fortran/check.c:1940
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
30970 msgstr ""
30972 #: fortran/check.c:1959
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
30975 msgstr ""
30977 #: fortran/check.c:1968
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
30980 msgstr ""
30982 #: fortran/check.c:2160
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
30985 msgstr ""
30987 #: fortran/check.c:2169
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
30990 msgstr ""
30992 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
30995 msgstr ""
30997 #: fortran/check.c:2314
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
31000 msgstr ""
31002 #: fortran/check.c:2335
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
31005 msgstr ""
31007 #: fortran/check.c:2343
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
31010 msgstr ""
31012 #: fortran/check.c:2359
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
31015 msgstr ""
31017 #: fortran/check.c:2484
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
31020 msgstr ""
31022 #: fortran/check.c:2494
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
31025 msgstr ""
31027 #: fortran/check.c:2501
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
31030 msgstr ""
31032 #: fortran/check.c:2521
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
31035 msgstr ""
31037 #: fortran/check.c:2562
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
31040 msgstr ""
31042 #: fortran/check.c:2583
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
31045 msgstr ""
31047 #: fortran/check.c:2592
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
31050 msgstr ""
31052 #: fortran/check.c:2627
31053 #, gcc-internal-format
31054 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
31055 msgstr ""
31057 #: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
31060 msgstr ""
31062 #: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
31063 #, gcc-internal-format
31064 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
31065 msgstr ""
31067 #: fortran/check.c:2768
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
31070 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
31072 #: fortran/check.c:2809
31073 #, gcc-internal-format
31074 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
31075 msgstr ""
31077 #: fortran/check.c:2880
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
31080 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
31082 #: fortran/check.c:2899
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
31085 msgstr ""
31087 #: fortran/check.c:3152
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
31090 msgstr ""
31092 #: fortran/check.c:3258
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
31095 msgstr ""
31097 #: fortran/check.c:3271
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
31100 msgstr ""
31102 #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
31105 msgstr ""
31107 #: fortran/check.c:3554
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 msgid "Too many arguments to %s at %L"
31110 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
31112 #: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
31115 msgstr ""
31117 #: fortran/check.c:3849
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
31120 msgstr ""
31122 #: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
31125 msgstr ""
31127 #: fortran/cpp.c:439
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
31130 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
31132 #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
31133 #, fuzzy, gcc-internal-format
31134 msgid "opening output file %s: %s"
31135 msgstr "åbner uddatafilen %s"
31137 #: fortran/data.c:63
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
31140 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
31142 #: fortran/data.c:190
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
31145 msgstr ""
31147 #: fortran/data.c:215
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format
31149 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
31150 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
31152 #: fortran/data.c:294
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
31155 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
31157 #: fortran/data.c:318
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "Data element below array lower bound at %L"
31160 msgstr ""
31162 #: fortran/data.c:330
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 msgid "Data element above array upper bound at %L"
31165 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
31167 #: fortran/data.c:435
31168 #, fuzzy, gcc-internal-format
31169 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
31170 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
31172 #: fortran/decl.c:259
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
31175 msgstr ""
31177 #: fortran/decl.c:266
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
31180 msgstr ""
31182 #: fortran/decl.c:371
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
31185 msgstr ""
31187 #: fortran/decl.c:396
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
31190 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
31192 #: fortran/decl.c:499
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
31195 msgstr ""
31197 #: fortran/decl.c:558
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
31200 msgstr ""
31202 #: fortran/decl.c:587
31203 #, gcc-internal-format
31204 msgid "Bad INTENT specification at %C"
31205 msgstr ""
31207 #: fortran/decl.c:634
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
31210 msgstr ""
31212 #: fortran/decl.c:658
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
31215 msgstr ""
31217 #: fortran/decl.c:690
31218 #, fuzzy, gcc-internal-format
31219 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
31220 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
31222 #: fortran/decl.c:813
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
31225 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
31227 #: fortran/decl.c:821
31228 #, fuzzy, gcc-internal-format
31229 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
31230 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
31232 #: fortran/decl.c:834
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
31235 msgstr ""
31237 #: fortran/decl.c:906
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
31240 msgstr ""
31242 #: fortran/decl.c:936
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
31245 msgstr ""
31247 #: fortran/decl.c:943
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
31250 msgstr ""
31252 #: fortran/decl.c:958
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
31255 msgstr ""
31257 #: fortran/decl.c:972
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
31260 msgstr ""
31262 #: fortran/decl.c:981
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
31265 msgstr ""
31267 #: fortran/decl.c:990
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
31270 msgstr ""
31272 #: fortran/decl.c:1003
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
31275 msgstr ""
31277 #: fortran/decl.c:1013
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
31280 msgstr ""
31282 #: fortran/decl.c:1090
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
31285 msgstr ""
31287 #: fortran/decl.c:1137
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
31290 msgstr ""
31292 #: fortran/decl.c:1144
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
31295 msgstr ""
31297 #: fortran/decl.c:1234
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
31300 msgstr ""
31302 #: fortran/decl.c:1244
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
31305 msgstr "manglende startværdi"
31307 #: fortran/decl.c:1254
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
31310 msgstr ""
31312 #: fortran/decl.c:1406
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
31315 msgstr ""
31317 #: fortran/decl.c:1414
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
31320 msgstr ""
31322 #: fortran/decl.c:1489
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
31325 msgstr ""
31327 #: fortran/decl.c:1498
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
31330 msgstr ""
31332 #: fortran/decl.c:1507
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
31335 msgstr ""
31337 #: fortran/decl.c:1537
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
31340 msgstr ""
31342 #: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
31345 msgstr ""
31347 #: fortran/decl.c:1725
31348 #, gcc-internal-format
31349 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
31350 msgstr ""
31352 #: fortran/decl.c:1741
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
31355 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
31357 #: fortran/decl.c:1757
31358 #, gcc-internal-format
31359 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
31360 msgstr ""
31362 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
31363 #, gcc-internal-format
31364 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
31365 msgstr ""
31367 #: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
31368 #, gcc-internal-format
31369 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
31370 msgstr ""
31372 #: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
31375 msgstr ""
31377 #: fortran/decl.c:1799
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
31380 msgstr ""
31382 #: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
31383 #, fuzzy, gcc-internal-format
31384 msgid "Expected an initialization expression at %C"
31385 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
31387 #: fortran/decl.c:1815
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
31390 msgstr ""
31392 #: fortran/decl.c:1828
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
31395 msgstr ""
31397 #: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
31398 #, fuzzy, gcc-internal-format
31399 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
31400 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
31402 #: fortran/decl.c:1896
31403 #, fuzzy, gcc-internal-format
31404 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
31405 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
31407 #: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 msgid "Missing right parenthesis at %C"
31410 msgstr "Manglende formel parameterterm"
31412 #: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 msgid "Expected initialization expression at %C"
31415 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
31417 #: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
31420 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
31422 #: fortran/decl.c:1999
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
31425 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
31427 #: fortran/decl.c:2012
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
31430 msgstr ""
31432 #: fortran/decl.c:2021
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
31435 msgstr ""
31437 #: fortran/decl.c:2094
31438 #, fuzzy, gcc-internal-format
31439 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
31440 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
31442 #: fortran/decl.c:2224
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
31445 msgstr ""
31447 #: fortran/decl.c:2307
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "Extension: BYTE type at %C"
31450 msgstr ""
31452 #: fortran/decl.c:2313
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
31455 msgstr ""
31457 #: fortran/decl.c:2362
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
31460 msgstr ""
31462 #: fortran/decl.c:2388
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
31465 msgstr ""
31467 #: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
31468 #: fortran/decl.c:2741
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
31471 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
31473 #: fortran/decl.c:2496
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
31476 msgstr ""
31478 #: fortran/decl.c:2542
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
31481 msgstr ""
31483 #: fortran/decl.c:2598
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
31486 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
31488 #: fortran/decl.c:2699
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
31491 msgstr ""
31493 #: fortran/decl.c:2704
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
31496 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
31498 #: fortran/decl.c:2719
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "Expecting list of named entities at %C"
31501 msgstr ""
31503 #: fortran/decl.c:2747
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
31506 msgstr ""
31508 #: fortran/decl.c:2754
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
31511 msgstr ""
31513 #: fortran/decl.c:2783
31514 #, fuzzy, gcc-internal-format
31515 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
31516 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
31518 #: fortran/decl.c:3048
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 msgid "Missing dimension specification at %C"
31521 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
31523 #: fortran/decl.c:3125
31524 #, fuzzy, gcc-internal-format
31525 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
31526 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
31528 #: fortran/decl.c:3144
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
31531 msgstr ""
31533 #: fortran/decl.c:3154
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
31536 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
31538 #: fortran/decl.c:3172
31539 #, gcc-internal-format
31540 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
31541 msgstr ""
31543 #: fortran/decl.c:3183
31544 #, gcc-internal-format
31545 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
31546 msgstr ""
31548 #: fortran/decl.c:3198
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
31551 msgstr ""
31553 #: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
31556 msgstr ""
31558 #: fortran/decl.c:3250
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
31561 msgstr ""
31563 #: fortran/decl.c:3281
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
31566 msgstr ""
31568 #: fortran/decl.c:3291
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
31571 msgstr ""
31573 #: fortran/decl.c:3331
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
31576 msgstr ""
31578 #: fortran/decl.c:3427
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
31581 msgstr ""
31583 #: fortran/decl.c:3448
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
31586 msgstr ""
31588 #: fortran/decl.c:3457
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
31591 msgstr ""
31593 #: fortran/decl.c:3461
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
31596 msgstr ""
31598 #: fortran/decl.c:3473
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
31601 msgstr ""
31603 #: fortran/decl.c:3487
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
31606 msgstr ""
31608 #: fortran/decl.c:3495
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
31611 msgstr ""
31613 #: fortran/decl.c:3507
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
31616 msgstr ""
31618 #: fortran/decl.c:3515
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
31621 msgstr ""
31623 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
31624 #. just because of this.
31625 #: fortran/decl.c:3526
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
31628 msgstr ""
31630 #: fortran/decl.c:3601
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
31633 msgstr ""
31635 #: fortran/decl.c:3648
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
31638 msgstr ""
31640 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
31641 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
31642 #: fortran/decl.c:3757
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
31645 msgstr ""
31647 #: fortran/decl.c:3789
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
31650 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
31652 #: fortran/decl.c:3946
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
31655 msgstr ""
31657 #: fortran/decl.c:3958
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
31660 msgstr ""
31662 #: fortran/decl.c:3975
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
31665 msgstr ""
31667 #: fortran/decl.c:4026
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
31670 msgstr ""
31672 #: fortran/decl.c:4103
31673 #, fuzzy, gcc-internal-format
31674 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
31675 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
31677 #: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
31680 msgstr ""
31682 #: fortran/decl.c:4257
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
31685 msgstr ""
31687 #: fortran/decl.c:4263
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
31690 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
31692 #: fortran/decl.c:4276
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
31695 msgstr ""
31697 #: fortran/decl.c:4331
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
31700 msgstr ""
31702 #: fortran/decl.c:4338
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
31705 msgstr ""
31707 #: fortran/decl.c:4344
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
31710 msgstr ""
31712 #: fortran/decl.c:4367
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
31715 msgstr ""
31717 #: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
31720 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
31722 #: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
31725 msgstr ""
31727 #: fortran/decl.c:4484
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
31730 msgstr ""
31732 #: fortran/decl.c:4488
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
31735 msgstr ""
31737 #: fortran/decl.c:4563
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
31740 msgstr ""
31742 #: fortran/decl.c:4580
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
31745 msgstr ""
31747 #: fortran/decl.c:4645
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
31750 msgstr ""
31752 #: fortran/decl.c:4713
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
31755 msgstr ""
31757 #: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
31758 #: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
31759 #: fortran/symbol.c:1520
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
31762 msgstr ""
31764 #: fortran/decl.c:4862
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
31767 msgstr ""
31769 #: fortran/decl.c:4865
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
31772 msgstr ""
31774 #: fortran/decl.c:4868
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
31777 msgstr ""
31779 #: fortran/decl.c:4872
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
31782 msgstr ""
31784 #: fortran/decl.c:4876
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
31787 msgstr ""
31789 #: fortran/decl.c:4880
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
31792 msgstr ""
31794 #: fortran/decl.c:4884
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
31797 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
31799 #: fortran/decl.c:4888
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
31802 msgstr ""
31804 #: fortran/decl.c:4892
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
31807 msgstr ""
31809 #: fortran/decl.c:4896
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
31812 msgstr ""
31814 #: fortran/decl.c:4900
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
31817 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
31819 #: fortran/decl.c:4918
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
31822 msgstr "overløb i konstant udtryk"
31824 #: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
31827 msgstr ""
31829 #: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
31832 msgstr ""
31834 #: fortran/decl.c:5263
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
31837 msgstr ""
31839 #: fortran/decl.c:5272
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
31842 msgstr ""
31844 #: fortran/decl.c:5282
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
31847 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
31849 #: fortran/decl.c:5288
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
31852 msgstr ""
31854 #: fortran/decl.c:5294
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
31857 msgstr ""
31859 #: fortran/decl.c:5325
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
31862 msgstr ""
31864 #: fortran/decl.c:5508
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 msgid "Unexpected END statement at %C"
31867 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
31869 #. We would have required END [something].
31870 #: fortran/decl.c:5517
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "%s statement expected at %L"
31873 msgstr ""
31875 #: fortran/decl.c:5528
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 msgid "Expecting %s statement at %C"
31878 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
31880 #: fortran/decl.c:5543
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format
31882 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
31883 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
31885 #: fortran/decl.c:5560
31886 #, gcc-internal-format
31887 msgid "Expected terminating name at %C"
31888 msgstr ""
31890 #: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
31893 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
31895 #: fortran/decl.c:5632
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
31898 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
31900 #: fortran/decl.c:5640
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
31903 msgstr ""
31905 #: fortran/decl.c:5649
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "Array specification must be deferred at %L"
31908 msgstr ""
31910 #: fortran/decl.c:5746
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
31913 msgstr ""
31915 #: fortran/decl.c:5783
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "Expected '(' at %C"
31918 msgstr ""
31920 #: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "Expected variable name at %C"
31923 msgstr ""
31925 #: fortran/decl.c:5813
31926 #, fuzzy, gcc-internal-format
31927 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
31928 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
31930 #: fortran/decl.c:5817
31931 #, gcc-internal-format
31932 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
31933 msgstr ""
31935 #: fortran/decl.c:5823
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "Expected \",\" at %C"
31938 msgstr ""
31940 #: fortran/decl.c:5886
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "Expected \")\" at %C"
31943 msgstr ""
31945 #: fortran/decl.c:5898
31946 #, fuzzy, gcc-internal-format
31947 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
31948 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
31950 #: fortran/decl.c:5924
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
31953 msgstr ""
31955 #: fortran/decl.c:5956
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
31958 msgstr ""
31960 #: fortran/decl.c:5975
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
31963 msgstr ""
31965 #: fortran/decl.c:6070
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
31968 msgstr ""
31970 #: fortran/decl.c:6087
31971 #, gcc-internal-format
31972 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
31973 msgstr ""
31975 #: fortran/decl.c:6125
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
31978 msgstr ""
31980 #: fortran/decl.c:6165
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
31983 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
31985 #: fortran/decl.c:6189
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
31988 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
31990 #: fortran/decl.c:6226
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
31993 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
31995 #: fortran/decl.c:6254
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
31998 msgstr ""
32000 #: fortran/decl.c:6261
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
32003 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
32005 #: fortran/decl.c:6267
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
32008 msgstr ""
32010 #: fortran/decl.c:6287
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
32013 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
32015 #: fortran/decl.c:6322
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
32018 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
32020 #: fortran/decl.c:6346
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
32023 msgstr ""
32025 #: fortran/decl.c:6358
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
32028 msgstr ""
32030 #: fortran/decl.c:6405
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
32033 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
32035 #: fortran/decl.c:6419
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
32038 msgstr ""
32040 #: fortran/decl.c:6423
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
32043 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
32045 #: fortran/decl.c:6463
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
32048 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
32050 #: fortran/decl.c:6474
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
32053 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
32055 #: fortran/decl.c:6516
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
32058 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
32060 #: fortran/decl.c:6527
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
32063 msgstr ""
32065 #: fortran/decl.c:6569
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
32068 msgstr ""
32070 #: fortran/decl.c:6592
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
32073 msgstr ""
32075 #: fortran/decl.c:6637
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
32078 msgstr ""
32080 #: fortran/decl.c:6686
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
32083 msgstr ""
32085 #: fortran/decl.c:6692
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
32088 msgstr ""
32090 #: fortran/decl.c:6698
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
32093 msgstr ""
32095 #: fortran/decl.c:6705
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
32098 msgstr ""
32100 #: fortran/decl.c:6712
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
32103 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
32105 #: fortran/decl.c:6735
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
32108 msgstr ""
32110 #: fortran/decl.c:6747
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
32113 msgstr ""
32115 #: fortran/decl.c:6768
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
32118 msgstr ""
32120 #: fortran/decl.c:6872
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
32123 msgstr ""
32125 #: fortran/decl.c:6883
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
32128 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
32130 #: fortran/decl.c:6893
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
32133 msgstr ""
32135 #: fortran/decl.c:6909
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
32138 msgstr ""
32140 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
32141 #. up to 255 extension levels.
32142 #: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
32145 msgstr ""
32147 #: fortran/decl.c:6982
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
32150 msgstr ""
32152 #: fortran/decl.c:7002
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
32155 msgstr ""
32157 #: fortran/decl.c:7040
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
32160 msgstr ""
32162 #: fortran/decl.c:7119
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
32165 msgstr ""
32167 #: fortran/decl.c:7167
32168 #, fuzzy, gcc-internal-format
32169 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
32170 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
32172 #: fortran/decl.c:7203
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
32175 msgstr ""
32177 #: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
32180 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
32182 #: fortran/decl.c:7285
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
32185 msgstr ""
32187 #: fortran/decl.c:7305
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
32190 msgstr ""
32192 #: fortran/decl.c:7332
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
32195 msgstr ""
32197 #: fortran/decl.c:7350
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
32200 msgstr ""
32202 #: fortran/decl.c:7366
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
32205 msgstr ""
32207 #: fortran/decl.c:7379
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 msgid "Expected access-specifier at %C"
32210 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
32212 #: fortran/decl.c:7381
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "Expected binding attribute at %C"
32215 msgstr ""
32217 #: fortran/decl.c:7389
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
32220 msgstr ""
32222 #: fortran/decl.c:7401
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
32225 msgstr ""
32227 #: fortran/decl.c:7442
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
32230 msgstr ""
32232 #: fortran/decl.c:7448
32233 #, fuzzy, gcc-internal-format
32234 msgid "')' expected at %C"
32235 msgstr "')' forventet"
32237 #: fortran/decl.c:7470
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
32240 msgstr ""
32242 #: fortran/decl.c:7475
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
32245 msgstr ""
32247 #: fortran/decl.c:7496
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "Expected binding name at %C"
32250 msgstr ""
32252 #: fortran/decl.c:7508
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
32255 msgstr ""
32257 #: fortran/decl.c:7514
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
32260 msgstr ""
32262 #: fortran/decl.c:7524
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
32265 msgstr ""
32267 #: fortran/decl.c:7536
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
32270 msgstr ""
32272 #: fortran/decl.c:7551
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
32275 msgstr ""
32277 #: fortran/decl.c:7562
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
32280 msgstr ""
32282 #: fortran/decl.c:7602
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
32285 msgstr ""
32287 #: fortran/decl.c:7619
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "Expected '::' at %C"
32290 msgstr ""
32292 #: fortran/decl.c:7631
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
32295 msgstr ""
32297 #: fortran/decl.c:7657
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "Expected '=>' at %C"
32300 msgstr ""
32302 #: fortran/decl.c:7699
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
32305 msgstr ""
32307 #: fortran/decl.c:7707
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
32310 msgstr ""
32312 #: fortran/decl.c:7756
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "Expected specific binding name at %C"
32315 msgstr ""
32317 #: fortran/decl.c:7766
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
32320 msgstr ""
32322 #: fortran/decl.c:7782
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
32325 msgstr ""
32327 #: fortran/decl.c:7817
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
32330 msgstr ""
32332 #: fortran/decl.c:7828
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
32335 msgstr ""
32337 #: fortran/decl.c:7850
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "Empty FINAL at %C"
32340 msgstr ""
32342 #: fortran/decl.c:7857
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "Expected module procedure name at %C"
32345 msgstr ""
32347 #: fortran/decl.c:7867
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "Expected ',' at %C"
32350 msgstr ""
32352 #: fortran/decl.c:7873
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
32355 msgstr "ukendt registernavn: %s"
32357 #: fortran/decl.c:7887
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
32360 msgstr ""
32362 #: fortran/decl.c:7956
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
32365 msgstr ""
32367 #: fortran/decl.c:8003
32368 #, gcc-internal-format
32369 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
32370 msgstr ""
32372 #. We are told not to check dependencies.
32373 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
32374 #. If a dependency is found in the case
32375 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
32376 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
32377 #: fortran/dependency.c:486
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
32380 msgstr ""
32382 #: fortran/error.c:301
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 msgid "    Included at %s:%d:"
32385 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
32387 #: fortran/error.c:385
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 msgid "<During initialization>\n"
32390 msgstr "klargøring"
32392 #: fortran/error.c:719
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "Error count reached limit of %d."
32395 msgstr ""
32397 #: fortran/error.c:975
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 msgid "Internal Error at (1):"
32400 msgstr "intern fejl: "
32402 #: fortran/expr.c:1088
32403 #, gcc-internal-format
32404 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
32405 msgstr ""
32407 #: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
32408 #, gcc-internal-format
32409 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
32410 msgstr ""
32412 #: fortran/expr.c:1933
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
32415 msgstr ""
32417 #: fortran/expr.c:1977
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
32420 msgstr ""
32422 #: fortran/expr.c:2002
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
32425 msgstr ""
32427 #: fortran/expr.c:2009
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
32430 msgstr ""
32432 #: fortran/expr.c:2019
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
32435 msgstr ""
32437 #: fortran/expr.c:2035
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
32440 msgstr ""
32442 #: fortran/expr.c:2046
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
32445 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
32447 #: fortran/expr.c:2054
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
32450 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
32452 #: fortran/expr.c:2076
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
32455 msgstr ""
32457 #: fortran/expr.c:2173
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
32460 msgstr ""
32462 #: fortran/expr.c:2231
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
32465 msgstr ""
32467 #: fortran/expr.c:2262
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
32470 msgstr ""
32472 #: fortran/expr.c:2318
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
32475 msgstr ""
32477 #: fortran/expr.c:2330
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
32480 msgstr ""
32482 #: fortran/expr.c:2362
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
32485 msgstr ""
32487 #: fortran/expr.c:2382
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
32490 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32492 #: fortran/expr.c:2388
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
32495 msgstr ""
32497 #: fortran/expr.c:2394
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
32500 msgstr ""
32502 #: fortran/expr.c:2400
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
32505 msgstr ""
32507 #: fortran/expr.c:2410
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
32510 msgstr ""
32512 #: fortran/expr.c:2567
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
32515 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
32517 #: fortran/expr.c:2574
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
32520 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
32522 #: fortran/expr.c:2581
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
32525 msgstr ""
32527 #: fortran/expr.c:2588
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
32530 msgstr ""
32532 #: fortran/expr.c:2722
32533 #, fuzzy, gcc-internal-format
32534 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
32535 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
32537 #: fortran/expr.c:2729
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
32540 msgstr ""
32542 #: fortran/expr.c:2736
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
32545 msgstr ""
32547 #: fortran/expr.c:2767
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format
32549 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
32550 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32552 #: fortran/expr.c:2817
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
32555 msgstr ""
32557 #: fortran/expr.c:2827
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
32560 msgstr ""
32562 #: fortran/expr.c:2836
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "Expression at %L must be scalar"
32565 msgstr ""
32567 #: fortran/expr.c:2870
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
32570 msgstr ""
32572 #: fortran/expr.c:2884
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
32575 msgstr ""
32577 #: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
32580 msgstr ""
32582 #: fortran/expr.c:2982
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
32585 msgstr ""
32587 #: fortran/expr.c:2989
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
32590 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
32592 #: fortran/expr.c:2996
32593 #, fuzzy, gcc-internal-format
32594 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
32595 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
32597 #: fortran/expr.c:3008
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
32600 msgstr ""
32602 #: fortran/expr.c:3018
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
32605 msgstr ""
32607 #: fortran/expr.c:3028
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
32610 msgstr ""
32612 #: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
32615 msgstr ""
32617 #: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
32620 msgstr ""
32622 #: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32625 msgstr ""
32627 #: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32630 msgstr ""
32632 #: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32635 msgstr ""
32637 #: fortran/expr.c:3082
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
32640 msgstr ""
32642 #: fortran/expr.c:3118
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
32645 msgstr ""
32647 #: fortran/expr.c:3127
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
32650 msgstr ""
32652 #: fortran/expr.c:3158
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
32655 msgstr ""
32657 #: fortran/expr.c:3163
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
32660 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
32662 #: fortran/expr.c:3169
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
32665 msgstr ""
32667 #: fortran/expr.c:3189
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
32670 msgstr ""
32672 #: fortran/expr.c:3198
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
32675 msgstr ""
32677 #: fortran/expr.c:3223
32678 #, fuzzy, gcc-internal-format
32679 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
32680 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
32682 #: fortran/expr.c:3229
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32685 msgstr ""
32687 #: fortran/expr.c:3239
32688 #, fuzzy, gcc-internal-format
32689 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32690 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
32692 #: fortran/expr.c:3245
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32695 msgstr ""
32697 #: fortran/expr.c:3268
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
32700 msgstr ""
32702 #: fortran/expr.c:3299
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
32705 msgstr ""
32707 #: fortran/expr.c:3309
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
32710 msgstr ""
32712 #: fortran/expr.c:3317
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
32715 msgstr ""
32717 #: fortran/expr.c:3324
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
32720 msgstr ""
32722 #: fortran/expr.c:3346
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
32725 msgstr ""
32727 #: fortran/expr.c:3353
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
32730 msgstr ""
32732 #: fortran/expr.c:3359
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
32735 msgstr ""
32737 #: fortran/expr.c:3367
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
32740 msgstr ""
32742 #: fortran/f95-lang.c:214
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
32745 msgstr ""
32747 #: fortran/f95-lang.c:273
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 msgid "can't open input file: %s"
32750 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
32752 #: fortran/interface.c:175
32753 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
32755 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
32757 #: fortran/interface.c:202
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
32760 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
32762 #: fortran/interface.c:221
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
32765 msgstr ""
32767 #: fortran/interface.c:254
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
32770 msgstr ""
32772 #: fortran/interface.c:262
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
32775 msgstr ""
32777 #: fortran/interface.c:293
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
32780 msgstr ""
32782 #: fortran/interface.c:306
32783 #, fuzzy, gcc-internal-format
32784 msgid "Expected a nameless interface at %C"
32785 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
32787 #: fortran/interface.c:317
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
32790 msgstr ""
32792 #: fortran/interface.c:319
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
32795 msgstr ""
32797 #: fortran/interface.c:333
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
32800 msgstr ""
32802 #: fortran/interface.c:344
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
32805 msgstr ""
32807 #: fortran/interface.c:575
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
32810 msgstr ""
32812 #: fortran/interface.c:603
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
32815 msgstr ""
32817 #: fortran/interface.c:614
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
32820 msgstr ""
32822 #: fortran/interface.c:620
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
32825 msgstr ""
32827 #: fortran/interface.c:636
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
32830 msgstr ""
32832 #: fortran/interface.c:645
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
32835 msgstr ""
32837 #: fortran/interface.c:656
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
32840 msgstr ""
32842 #: fortran/interface.c:663
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
32845 msgstr ""
32847 #: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
32850 msgstr ""
32852 #: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
32855 msgstr ""
32857 #: fortran/interface.c:784
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
32860 msgstr ""
32862 #: fortran/interface.c:1078
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
32865 msgstr ""
32867 #: fortran/interface.c:1081
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
32870 msgstr ""
32872 #: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
32875 msgstr ""
32877 #: fortran/interface.c:1144
32878 #, fuzzy, gcc-internal-format
32879 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
32880 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
32882 #: fortran/interface.c:1178
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
32885 msgstr ""
32887 #: fortran/interface.c:1410
32888 #, fuzzy, gcc-internal-format
32889 msgid "Invalid procedure argument at %L"
32890 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
32892 #: fortran/interface.c:1418
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
32895 msgstr ""
32897 #: fortran/interface.c:1442
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
32900 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
32902 #: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
32905 msgstr ""
32907 #: fortran/interface.c:1489
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
32910 msgstr ""
32912 #: fortran/interface.c:1514
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
32915 msgstr ""
32917 #: fortran/interface.c:1831
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
32920 msgstr ""
32922 #: fortran/interface.c:1839
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
32925 msgstr ""
32927 #: fortran/interface.c:1849
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
32930 msgstr ""
32932 #: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
32935 msgstr ""
32937 #: fortran/interface.c:1869
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
32940 msgstr ""
32942 #: fortran/interface.c:1892
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
32945 msgstr ""
32947 #: fortran/interface.c:1899
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
32950 msgstr ""
32952 #: fortran/interface.c:1915
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
32955 msgstr ""
32957 #: fortran/interface.c:1920
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
32960 msgstr ""
32962 #: fortran/interface.c:1937
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
32965 msgstr ""
32967 #: fortran/interface.c:1949
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
32970 msgstr ""
32972 #: fortran/interface.c:1959
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
32975 msgstr ""
32977 #: fortran/interface.c:1973
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
32980 msgstr ""
32982 #: fortran/interface.c:1982
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
32985 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
32987 #: fortran/interface.c:1991
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
32990 msgstr ""
32992 #: fortran/interface.c:2004
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
32995 msgstr ""
32997 #: fortran/interface.c:2013
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
33000 msgstr ""
33002 #: fortran/interface.c:2026
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
33005 msgstr ""
33007 #: fortran/interface.c:2043
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
33010 msgstr ""
33012 #: fortran/interface.c:2055
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
33015 msgstr ""
33017 #: fortran/interface.c:2074
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
33020 msgstr ""
33022 #: fortran/interface.c:2104
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
33025 msgstr ""
33027 #: fortran/interface.c:2290
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
33030 msgstr ""
33032 #: fortran/interface.c:2346
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
33035 msgstr ""
33037 #: fortran/interface.c:2356
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
33040 msgstr ""
33042 #: fortran/interface.c:2364
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
33045 msgstr ""
33047 #: fortran/interface.c:2391
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
33050 msgstr ""
33052 #: fortran/interface.c:2395
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
33055 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
33057 #: fortran/interface.c:2407
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
33060 msgstr ""
33062 #: fortran/interface.c:2439
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
33065 msgstr ""
33067 #: fortran/interface.c:2450
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
33070 msgstr ""
33072 #: fortran/interface.c:2929
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
33075 msgstr ""
33077 #: fortran/intrinsic.c:962
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
33080 msgstr ""
33082 #: fortran/intrinsic.c:3242
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
33085 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
33087 #: fortran/intrinsic.c:3257
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
33090 msgstr ""
33092 #: fortran/intrinsic.c:3260
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
33095 msgstr ""
33097 #: fortran/intrinsic.c:3267
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
33100 msgstr ""
33102 #: fortran/intrinsic.c:3281
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
33105 msgstr ""
33107 #: fortran/intrinsic.c:3296
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
33110 msgstr ""
33112 #: fortran/intrinsic.c:3353
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
33115 msgstr ""
33117 #: fortran/intrinsic.c:3718
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
33120 msgstr ""
33122 #: fortran/intrinsic.c:3782
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
33125 msgstr ""
33127 #: fortran/intrinsic.c:3858
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
33130 msgstr ""
33132 #: fortran/intrinsic.c:3919
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
33135 msgstr ""
33137 #: fortran/intrinsic.c:3991
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
33140 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
33142 #: fortran/intrinsic.c:3994
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33145 msgstr "konvertering fra NaN til int"
33147 #: fortran/intrinsic.c:4042
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
33150 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
33152 #: fortran/intrinsic.c:4136
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
33155 msgstr ""
33157 #: fortran/intrinsic.c:4141
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
33160 msgstr ""
33162 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "Extension: backslash character at %C"
33165 msgstr ""
33167 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
33170 msgstr ""
33172 #: fortran/io.c:452
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
33175 msgstr ""
33177 #: fortran/io.c:459
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
33180 msgstr ""
33182 #: fortran/io.c:648
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
33185 msgstr ""
33187 #: fortran/io.c:678
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
33190 msgstr ""
33192 #: fortran/io.c:683
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
33195 msgstr ""
33197 #: fortran/io.c:781
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
33200 msgstr ""
33202 #: fortran/io.c:825
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
33205 msgstr ""
33207 #: fortran/io.c:853
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
33210 msgstr ""
33212 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
33215 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
33217 #: fortran/io.c:948
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "Period required in format specifier at %L"
33220 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
33222 #: fortran/io.c:970
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
33225 msgstr ""
33227 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "Extension: Missing comma at %L"
33230 msgstr ""
33232 #: fortran/io.c:1140
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "%s in format string at %L"
33235 msgstr "formateringsstreng er nul"
33237 #: fortran/io.c:1185
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "Format statement in module main block at %C"
33240 msgstr ""
33242 #: fortran/io.c:1191
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "Missing format label at %C"
33245 msgstr "Manglende formel parameterterm"
33247 #: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
33250 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
33252 #: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 msgid "Duplicate %s specification at %C"
33255 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
33257 #: fortran/io.c:1295
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
33260 msgstr ""
33262 #: fortran/io.c:1302
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
33265 msgstr ""
33267 #: fortran/io.c:1350
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
33270 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
33272 #: fortran/io.c:1370
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
33275 msgstr ""
33277 #: fortran/io.c:1386
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
33280 msgstr ""
33282 #: fortran/io.c:1392
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
33285 msgstr ""
33287 #: fortran/io.c:1398
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
33290 msgstr ""
33292 #: fortran/io.c:1405
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
33295 msgstr ""
33297 #: fortran/io.c:1417
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
33300 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
33302 #: fortran/io.c:1423
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
33305 msgstr ""
33307 #: fortran/io.c:1430
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
33310 msgstr ""
33312 #: fortran/io.c:1437
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
33315 msgstr ""
33317 #: fortran/io.c:1463
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
33320 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
33322 #: fortran/io.c:1470
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "%s tag at %L must be scalar"
33325 msgstr ""
33327 #: fortran/io.c:1476
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
33330 msgstr ""
33332 #: fortran/io.c:1484
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
33335 msgstr ""
33337 #: fortran/io.c:1492
33338 #, gcc-internal-format
33339 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
33340 msgstr ""
33342 #: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
33345 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
33347 #: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
33350 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
33352 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
33355 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
33357 #: fortran/io.c:1789
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
33360 msgstr ""
33362 #: fortran/io.c:1800
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
33365 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
33367 #: fortran/io.c:1808
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
33370 msgstr ""
33372 #: fortran/io.c:1842
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
33375 msgstr ""
33377 #: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
33380 msgstr ""
33382 #: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
33385 msgstr ""
33387 #: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
33390 msgstr ""
33392 #: fortran/io.c:1914
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
33395 msgstr ""
33397 #: fortran/io.c:1965
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
33400 msgstr ""
33402 #: fortran/io.c:1985
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
33405 msgstr ""
33407 #: fortran/io.c:2198
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
33410 msgstr ""
33412 #: fortran/io.c:2245
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
33415 msgstr ""
33417 #: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
33420 msgstr ""
33422 #: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
33425 msgstr ""
33427 #: fortran/io.c:2407
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
33430 msgstr ""
33432 #: fortran/io.c:2463
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
33435 msgstr ""
33437 #: fortran/io.c:2523
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 msgid "Duplicate format specification at %C"
33440 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
33442 #: fortran/io.c:2540
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
33445 msgstr ""
33447 #: fortran/io.c:2576
33448 #, fuzzy, gcc-internal-format
33449 msgid "Duplicate NML specification at %C"
33450 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
33452 #: fortran/io.c:2585
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
33455 msgstr ""
33457 #: fortran/io.c:2650
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
33460 msgstr ""
33462 #: fortran/io.c:2721
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 msgid "UNIT not specified at %L"
33465 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
33467 #: fortran/io.c:2733
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
33470 msgstr ""
33472 #: fortran/io.c:2758
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
33475 msgstr ""
33477 #: fortran/io.c:2769
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
33480 msgstr ""
33482 #: fortran/io.c:2776
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
33485 msgstr ""
33487 #: fortran/io.c:2788
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
33490 msgstr ""
33492 #: fortran/io.c:2798
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
33495 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
33497 #: fortran/io.c:2810
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 msgid "END tag label %d at %L not defined"
33500 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
33502 #: fortran/io.c:2822
33503 #, fuzzy, gcc-internal-format
33504 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
33505 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
33507 #: fortran/io.c:2832
33508 #, fuzzy, gcc-internal-format
33509 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
33510 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
33512 #: fortran/io.c:2953
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
33515 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33517 #: fortran/io.c:2984
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
33520 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
33522 #: fortran/io.c:2990
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
33525 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
33527 #: fortran/io.c:3000
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
33530 msgstr ""
33532 #: fortran/io.c:3010
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
33535 msgstr ""
33537 #: fortran/io.c:3027
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
33540 msgstr ""
33542 #. A general purpose syntax error.
33543 #: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
33546 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
33548 #: fortran/io.c:3173
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
33551 msgstr ""
33553 #: fortran/io.c:3227
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
33556 msgstr ""
33558 #: fortran/io.c:3295
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
33561 msgstr ""
33563 #: fortran/io.c:3316
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
33566 msgstr ""
33568 #: fortran/io.c:3510
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
33571 msgstr ""
33573 #: fortran/io.c:3662
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format
33575 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
33576 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
33578 #: fortran/io.c:3726
33579 #, fuzzy, gcc-internal-format
33580 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
33581 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
33583 #: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
33586 msgstr ""
33588 #: fortran/io.c:3909
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
33591 msgstr ""
33593 #: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
33596 msgstr ""
33598 #: fortran/io.c:3926
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
33601 msgstr ""
33603 #: fortran/io.c:3939
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
33606 msgstr ""
33608 #: fortran/io.c:4096
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
33611 msgstr ""
33613 #: fortran/io.c:4102
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
33616 msgstr ""
33618 #: fortran/match.c:161
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format
33620 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
33621 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
33623 #: fortran/match.c:166
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
33626 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
33628 #: fortran/match.c:363
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 msgid "Integer too large at %C"
33631 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
33633 #: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "Too many digits in statement label at %C"
33636 msgstr ""
33638 #: fortran/match.c:462
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "Statement label at %C is zero"
33641 msgstr ""
33643 #: fortran/match.c:495
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
33646 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
33648 #: fortran/match.c:501
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
33651 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
33653 #: fortran/match.c:532
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 msgid "Invalid character in name at %C"
33656 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
33658 #: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "Name at %C is too long"
33661 msgstr ""
33663 #: fortran/match.c:556
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
33666 msgstr ""
33668 #: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
33671 msgstr ""
33673 #: fortran/match.c:646
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
33676 msgstr ""
33678 #: fortran/match.c:971
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
33681 msgstr ""
33683 #: fortran/match.c:977
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
33686 msgstr ""
33688 #: fortran/match.c:1010
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
33691 msgstr ""
33693 #: fortran/match.c:1022
33694 #, fuzzy, gcc-internal-format
33695 msgid "Syntax error in iterator at %C"
33696 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33698 #: fortran/match.c:1263
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
33701 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
33703 #: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
33706 msgstr ""
33708 #: fortran/match.c:1445
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
33711 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
33713 #: fortran/match.c:1456
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
33716 msgstr ""
33718 #: fortran/match.c:1494
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
33721 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
33723 #: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
33726 msgstr ""
33728 #: fortran/match.c:1584
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
33731 msgstr ""
33733 #: fortran/match.c:1591
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
33736 msgstr ""
33738 #: fortran/match.c:1635
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format
33740 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
33741 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
33743 #: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
33746 msgstr ""
33748 #: fortran/match.c:1670
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
33751 msgstr ""
33753 #: fortran/match.c:1862
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
33756 msgstr ""
33758 #: fortran/match.c:1878
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
33761 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
33763 #: fortran/match.c:1881
33764 #, fuzzy, gcc-internal-format
33765 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
33766 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
33768 #: fortran/match.c:1889
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
33771 msgstr ""
33773 #: fortran/match.c:1902
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
33776 msgstr ""
33778 #: fortran/match.c:1954
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
33781 msgstr ""
33783 #: fortran/match.c:2007
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
33786 msgstr ""
33788 #: fortran/match.c:2055
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
33791 msgstr ""
33793 #: fortran/match.c:2101
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
33796 msgstr ""
33798 #: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
33801 msgstr ""
33803 #: fortran/match.c:2210
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
33806 msgstr ""
33808 #. Enforce F03:C476.
33809 #: fortran/match.c:2273
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
33812 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
33814 #: fortran/match.c:2351
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
33817 msgstr ""
33819 #: fortran/match.c:2369
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 msgid "Invalid type-spec at %C"
33822 msgstr "ugyldig typeparameter"
33824 #: fortran/match.c:2422
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
33827 msgstr ""
33829 #: fortran/match.c:2454
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
33832 msgstr ""
33834 #: fortran/match.c:2465
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
33837 msgstr ""
33839 #: fortran/match.c:2473
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
33842 msgstr ""
33844 #: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
33847 msgstr ""
33849 #: fortran/match.c:2507
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
33852 msgstr ""
33854 #: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
33857 msgstr ""
33859 #: fortran/match.c:2543
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
33862 msgstr ""
33864 #: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
33867 msgstr ""
33869 #: fortran/match.c:2566
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
33872 msgstr ""
33874 #: fortran/match.c:2573
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
33877 msgstr ""
33879 #: fortran/match.c:2580
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
33882 msgstr ""
33884 #: fortran/match.c:2587
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
33887 msgstr ""
33889 #: fortran/match.c:2659
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
33892 msgstr ""
33894 #: fortran/match.c:2745
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
33897 msgstr ""
33899 #: fortran/match.c:2798
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
33902 msgstr ""
33904 #: fortran/match.c:2858
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
33907 msgstr ""
33909 #: fortran/match.c:2863
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
33912 msgstr ""
33914 #: fortran/match.c:2893
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
33917 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
33919 #: fortran/match.c:2921
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 msgid "Expected component reference at %C"
33922 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
33924 #: fortran/match.c:2927
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "Junk after CALL at %C"
33927 msgstr ""
33929 #: fortran/match.c:2937
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
33932 msgstr ""
33934 #: fortran/match.c:3156
33935 #, fuzzy, gcc-internal-format
33936 msgid "Syntax error in common block name at %C"
33937 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33939 #: fortran/match.c:3192
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
33942 msgstr ""
33944 #. If we find an error, just print it and continue,
33945 #. cause it's just semantic, and we can see if there
33946 #. are more errors.
33947 #: fortran/match.c:3251
33948 #, gcc-internal-format
33949 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
33950 msgstr ""
33952 #: fortran/match.c:3260
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
33955 msgstr ""
33957 #: fortran/match.c:3267
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
33960 msgstr ""
33962 #: fortran/match.c:3275
33963 #, gcc-internal-format
33964 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
33965 msgstr ""
33967 #: fortran/match.c:3302
33968 #, gcc-internal-format
33969 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
33970 msgstr ""
33972 #: fortran/match.c:3312
33973 #, gcc-internal-format
33974 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
33975 msgstr ""
33977 #: fortran/match.c:3344
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
33980 msgstr ""
33982 #: fortran/match.c:3452
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
33985 msgstr ""
33987 #: fortran/match.c:3460
33988 #, gcc-internal-format
33989 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
33990 msgstr ""
33992 #: fortran/match.c:3487
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
33995 msgstr ""
33997 #: fortran/match.c:3494
33998 #, gcc-internal-format
33999 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
34000 msgstr ""
34002 #: fortran/match.c:3621
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
34005 msgstr ""
34007 #: fortran/match.c:3629
34008 #, gcc-internal-format
34009 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
34010 msgstr ""
34012 #: fortran/match.c:3657
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
34015 msgstr ""
34017 #: fortran/match.c:3671
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
34020 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
34022 #: fortran/match.c:3684
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
34025 msgstr ""
34027 #: fortran/match.c:3800
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 msgid "Statement function at %L is recursive"
34030 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
34032 #: fortran/match.c:3806
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
34035 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
34037 #: fortran/match.c:3892
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
34040 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34042 #: fortran/match.c:3924
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
34045 msgstr ""
34047 #: fortran/match.c:4045
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
34050 msgstr ""
34052 #: fortran/match.c:4053
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
34055 msgstr ""
34057 #: fortran/match.c:4081
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
34060 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34062 #: fortran/match.c:4133
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
34065 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34067 #: fortran/match.c:4151
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
34070 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34072 #: fortran/match.c:4184
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
34075 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34077 #: fortran/match.c:4256
34078 #, fuzzy, gcc-internal-format
34079 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
34080 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34082 #: fortran/match.c:4378
34083 #, gcc-internal-format
34084 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
34085 msgstr ""
34087 #: fortran/match.c:4416
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
34090 msgstr ""
34092 #: fortran/match.c:4516
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
34095 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34097 #: fortran/matchexp.c:72
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
34100 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
34102 #: fortran/matchexp.c:80
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
34105 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
34107 #: fortran/matchexp.c:177
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
34110 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
34112 #: fortran/matchexp.c:302
34113 #, fuzzy, gcc-internal-format
34114 msgid "Expected exponent in expression at %C"
34115 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
34117 #: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
34118 #: fortran/matchexp.c:454
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
34121 msgstr ""
34123 #: fortran/misc.c:39
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
34126 msgstr ""
34128 #: fortran/module.c:520
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
34131 msgstr ""
34133 #: fortran/module.c:532
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
34136 msgstr ""
34138 #: fortran/module.c:545
34139 #, gcc-internal-format
34140 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
34141 msgstr ""
34143 #: fortran/module.c:554
34144 #, gcc-internal-format
34145 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
34146 msgstr ""
34148 #: fortran/module.c:608
34149 #, fuzzy, gcc-internal-format
34150 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
34151 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34153 #: fortran/module.c:616
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
34156 msgstr ""
34158 #: fortran/module.c:658
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
34161 msgstr ""
34163 #: fortran/module.c:935
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
34166 msgstr ""
34168 #: fortran/module.c:939
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
34171 msgstr ""
34173 #: fortran/module.c:943
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
34176 msgstr ""
34178 #: fortran/module.c:1301
34179 #, fuzzy, gcc-internal-format
34180 msgid "Error writing modules file: %s"
34181 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
34183 #: fortran/module.c:3174
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
34186 msgstr ""
34188 #: fortran/module.c:4483
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
34191 msgstr ""
34193 #: fortran/module.c:4490
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
34196 msgstr ""
34198 #: fortran/module.c:4495
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
34201 msgstr ""
34203 #: fortran/module.c:5106
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
34206 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
34208 #: fortran/module.c:5144
34209 #, fuzzy, gcc-internal-format
34210 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
34211 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
34213 #: fortran/module.c:5153
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
34216 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
34218 #: fortran/module.c:5156
34219 #, fuzzy, gcc-internal-format
34220 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
34221 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
34223 #: fortran/module.c:5162
34224 #, fuzzy, gcc-internal-format
34225 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
34226 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
34228 #: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
34231 msgstr ""
34233 #: fortran/module.c:5300
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
34236 msgstr ""
34238 #: fortran/module.c:5322
34239 #, fuzzy, gcc-internal-format
34240 msgid "Symbol '%s' already declared"
34241 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
34243 #: fortran/module.c:5377
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
34246 msgstr ""
34248 #: fortran/module.c:5390
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
34251 msgstr ""
34253 #: fortran/module.c:5398
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
34256 msgstr ""
34258 #: fortran/module.c:5426
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
34261 msgstr ""
34263 #: fortran/module.c:5442
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
34266 msgstr ""
34268 #: fortran/module.c:5476
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
34271 msgstr ""
34273 #: fortran/module.c:5484
34274 #, gcc-internal-format
34275 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
34276 msgstr ""
34278 #: fortran/module.c:5494
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
34281 msgstr ""
34283 #: fortran/module.c:5499
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
34286 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
34288 #: fortran/module.c:5507
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
34291 msgstr ""
34293 #: fortran/module.c:5527
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
34296 msgstr ""
34298 #: fortran/module.c:5534
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
34301 msgstr ""
34303 #: fortran/module.c:5539
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
34306 msgstr ""
34308 #: fortran/module.c:5552
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "Can't USE the same module we're building!"
34311 msgstr ""
34313 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
34316 msgstr ""
34318 #: fortran/openmp.c:165
34319 #, fuzzy, gcc-internal-format
34320 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
34321 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34323 #: fortran/openmp.c:293
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
34326 msgstr ""
34328 #: fortran/openmp.c:404
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
34331 msgstr ""
34333 #: fortran/openmp.c:542
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
34336 msgstr ""
34338 #: fortran/openmp.c:582
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
34341 msgstr ""
34343 #: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
34346 msgstr ""
34348 #: fortran/openmp.c:768
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
34351 msgstr ""
34353 #: fortran/openmp.c:776
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
34356 msgstr ""
34358 #: fortran/openmp.c:816
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
34361 msgstr ""
34363 #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
34364 #: fortran/openmp.c:851
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
34367 msgstr ""
34369 #: fortran/openmp.c:874
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
34372 msgstr ""
34374 #: fortran/openmp.c:877
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
34377 msgstr ""
34379 #: fortran/openmp.c:885
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
34382 msgstr ""
34384 #: fortran/openmp.c:888
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
34387 msgstr ""
34389 #: fortran/openmp.c:896
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
34392 msgstr ""
34394 #: fortran/openmp.c:899
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
34397 msgstr ""
34399 #: fortran/openmp.c:907
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
34402 msgstr ""
34404 #: fortran/openmp.c:910
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
34407 msgstr ""
34409 #: fortran/openmp.c:915
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
34412 msgstr ""
34414 #: fortran/openmp.c:920
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
34417 msgstr ""
34419 #: fortran/openmp.c:923
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
34422 msgstr ""
34424 #: fortran/openmp.c:927
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
34427 msgstr ""
34429 #: fortran/openmp.c:932
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
34432 msgstr ""
34434 #: fortran/openmp.c:941
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
34437 msgstr ""
34439 #: fortran/openmp.c:952
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
34442 msgstr ""
34444 #: fortran/openmp.c:963
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
34447 msgstr ""
34449 #: fortran/openmp.c:972
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
34452 msgstr ""
34454 #: fortran/openmp.c:1084
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
34457 msgstr ""
34459 #: fortran/openmp.c:1124
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
34462 msgstr ""
34464 #: fortran/openmp.c:1172
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
34467 msgstr ""
34469 #: fortran/openmp.c:1186
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
34472 msgstr ""
34474 #: fortran/openmp.c:1218
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
34477 msgstr ""
34479 #: fortran/openmp.c:1242
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
34482 msgstr ""
34484 #: fortran/openmp.c:1249
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
34487 msgstr ""
34489 #: fortran/openmp.c:1265
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
34492 msgstr ""
34494 #: fortran/openmp.c:1268
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
34497 msgstr ""
34499 #: fortran/openmp.c:1274
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
34502 msgstr ""
34504 #: fortran/openmp.c:1292
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
34507 msgstr ""
34509 #: fortran/openmp.c:1427
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
34512 msgstr ""
34514 #: fortran/openmp.c:1433
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
34517 msgstr ""
34519 #: fortran/openmp.c:1437
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
34522 msgstr ""
34524 #: fortran/openmp.c:1445
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
34527 msgstr ""
34529 #: fortran/openmp.c:1463
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
34532 msgstr ""
34534 #: fortran/openmp.c:1477
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
34537 msgstr ""
34539 #: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
34542 msgstr ""
34544 #: fortran/options.c:240
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
34547 msgstr ""
34549 #: fortran/options.c:310
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "Reading file '%s' as free form"
34552 msgstr ""
34554 #: fortran/options.c:320
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
34557 msgstr ""
34559 #: fortran/options.c:323
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
34562 msgstr ""
34564 #: fortran/options.c:341
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
34567 msgstr ""
34569 #: fortran/options.c:344
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
34572 msgstr ""
34574 #: fortran/options.c:346
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
34577 msgstr ""
34579 #: fortran/options.c:350
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
34582 msgstr ""
34584 #: fortran/options.c:354
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
34587 msgstr ""
34589 #: fortran/options.c:434
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
34592 msgstr ""
34594 #: fortran/options.c:477
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34597 msgstr ""
34599 #: fortran/options.c:516
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
34602 msgstr ""
34604 #: fortran/options.c:673
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "Fixed line length must be at least seven."
34607 msgstr ""
34609 #: fortran/options.c:691
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "Free line length must be at least three."
34612 msgstr ""
34614 #: fortran/options.c:709
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
34617 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
34619 #: fortran/options.c:757
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
34622 msgstr ""
34624 #: fortran/options.c:789
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format
34626 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
34627 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
34629 #: fortran/options.c:805
34630 #, fuzzy, gcc-internal-format
34631 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
34632 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
34634 #: fortran/options.c:821
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
34637 msgstr ""
34639 #: fortran/options.c:912
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
34642 msgstr ""
34644 #: fortran/parse.c:462
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 msgid "Unclassifiable statement at %C"
34647 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34649 #: fortran/parse.c:486
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
34652 msgstr ""
34654 #: fortran/parse.c:567
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
34657 msgstr ""
34659 #: fortran/parse.c:595
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
34662 msgstr ""
34664 #: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
34665 #, fuzzy, gcc-internal-format
34666 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
34667 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
34669 #: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
34672 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
34674 #: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
34677 msgstr ""
34679 #: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
34682 msgstr ""
34684 #: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 msgid "Bad continuation line at %C"
34687 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
34689 #: fortran/parse.c:1072
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
34692 msgstr ""
34694 #: fortran/parse.c:1624
34695 #, fuzzy, gcc-internal-format
34696 msgid "Unexpected %s statement at %C"
34697 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34699 #: fortran/parse.c:1771
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
34702 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
34704 #: fortran/parse.c:1788
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format
34706 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
34707 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
34709 #: fortran/parse.c:1820
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
34712 msgstr ""
34714 #: fortran/parse.c:1823
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
34717 msgstr ""
34719 #: fortran/parse.c:1843
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
34722 msgstr ""
34724 #: fortran/parse.c:1848
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
34727 msgstr ""
34729 #: fortran/parse.c:1857
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
34732 msgstr ""
34734 #: fortran/parse.c:1867
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
34737 msgstr ""
34739 #: fortran/parse.c:1879
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
34742 msgstr ""
34744 #: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
34747 msgstr ""
34749 #: fortran/parse.c:1898
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
34752 msgstr ""
34754 #: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
34755 #, fuzzy, gcc-internal-format
34756 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
34757 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34759 #: fortran/parse.c:1916
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
34762 msgstr ""
34764 #: fortran/parse.c:1921
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
34767 msgstr ""
34769 #: fortran/parse.c:1976
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
34772 msgstr ""
34774 #: fortran/parse.c:1985
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
34777 msgstr ""
34779 #: fortran/parse.c:2004
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
34782 msgstr ""
34784 #: fortran/parse.c:2025
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
34787 msgstr ""
34789 #: fortran/parse.c:2032
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
34792 msgstr ""
34794 #: fortran/parse.c:2037
34795 #, fuzzy, gcc-internal-format
34796 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
34797 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34799 #: fortran/parse.c:2048
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
34802 msgstr ""
34804 #: fortran/parse.c:2138
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
34807 msgstr ""
34809 #: fortran/parse.c:2224
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
34812 msgstr ""
34814 #: fortran/parse.c:2250
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
34817 msgstr ""
34819 #: fortran/parse.c:2254
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
34822 msgstr ""
34824 #: fortran/parse.c:2264
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
34827 msgstr ""
34829 #: fortran/parse.c:2295
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
34832 msgstr ""
34834 #: fortran/parse.c:2313
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
34837 msgstr ""
34839 #: fortran/parse.c:2434
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
34842 msgstr ""
34844 #: fortran/parse.c:2520
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
34847 msgstr ""
34849 #: fortran/parse.c:2527
34850 #, gcc-internal-format
34851 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
34852 msgstr ""
34854 #: fortran/parse.c:2577
34855 #, fuzzy, gcc-internal-format
34856 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
34857 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
34859 #: fortran/parse.c:2581
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
34862 msgstr ""
34864 #: fortran/parse.c:2639
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
34867 msgstr ""
34869 #: fortran/parse.c:2660
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
34872 msgstr ""
34874 #: fortran/parse.c:2719
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
34877 msgstr ""
34879 #: fortran/parse.c:2770
34880 #, fuzzy, gcc-internal-format
34881 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
34882 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
34884 #: fortran/parse.c:2788
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
34887 msgstr ""
34889 #: fortran/parse.c:2849
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
34892 msgstr ""
34894 #: fortran/parse.c:2932
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
34897 msgstr ""
34899 #: fortran/parse.c:2994
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
34902 msgstr ""
34904 #: fortran/parse.c:3027
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
34907 msgstr ""
34909 #: fortran/parse.c:3036
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
34912 msgstr ""
34914 #: fortran/parse.c:3092
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
34917 msgstr ""
34919 #: fortran/parse.c:3150
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
34922 msgstr ""
34924 #: fortran/parse.c:3166
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
34927 msgstr ""
34929 #: fortran/parse.c:3425
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
34932 msgstr ""
34934 #: fortran/parse.c:3481
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
34937 msgstr ""
34939 #: fortran/parse.c:3671
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
34942 msgstr ""
34944 #: fortran/parse.c:3721
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
34947 msgstr ""
34949 #: fortran/parse.c:3745
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
34952 msgstr ""
34954 #: fortran/parse.c:3822
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
34957 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
34959 #: fortran/parse.c:3871
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
34962 msgstr ""
34964 #: fortran/parse.c:3892
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
34967 msgstr ""
34969 #: fortran/parse.c:3918
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
34972 msgstr ""
34974 #: fortran/parse.c:3961
34975 #, fuzzy, gcc-internal-format
34976 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
34977 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34979 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
34980 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
34981 #. statements, we're in for lots of errors.
34982 #: fortran/parse.c:4278
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
34985 msgstr ""
34987 #: fortran/primary.c:93
34988 #, fuzzy, gcc-internal-format
34989 msgid "Missing kind-parameter at %C"
34990 msgstr "Manglende formel parameterterm"
34992 #: fortran/primary.c:217
34993 #, fuzzy, gcc-internal-format
34994 msgid "Integer kind %d at %C not available"
34995 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
34997 #: fortran/primary.c:225
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35000 msgstr ""
35002 #: fortran/primary.c:254
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
35005 msgstr ""
35007 #: fortran/primary.c:266
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
35010 msgstr ""
35012 #: fortran/primary.c:272
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
35015 msgstr ""
35017 #: fortran/primary.c:289
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
35020 msgstr ""
35022 #: fortran/primary.c:370
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
35025 msgstr ""
35027 #: fortran/primary.c:380
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
35030 msgstr ""
35032 #: fortran/primary.c:386
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
35035 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
35037 #: fortran/primary.c:409
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
35040 msgstr ""
35042 #: fortran/primary.c:440
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
35045 msgstr ""
35047 #: fortran/primary.c:446
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
35050 msgstr ""
35052 #: fortran/primary.c:546
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 msgid "Missing exponent in real number at %C"
35055 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
35057 #: fortran/primary.c:602
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
35060 msgstr ""
35062 #: fortran/primary.c:615
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "Invalid real kind %d at %C"
35065 msgstr ""
35067 #: fortran/primary.c:629
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
35070 msgstr ""
35072 #: fortran/primary.c:634
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
35075 msgstr ""
35077 #: fortran/primary.c:726
35078 #, fuzzy, gcc-internal-format
35079 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
35080 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
35082 #: fortran/primary.c:938
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
35085 msgstr ""
35087 #: fortran/primary.c:959
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
35090 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
35092 #: fortran/primary.c:1000
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
35095 msgstr ""
35097 #: fortran/primary.c:1083
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
35100 msgstr ""
35102 #: fortran/primary.c:1122
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
35105 msgstr ""
35107 #: fortran/primary.c:1128
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
35110 msgstr ""
35112 #: fortran/primary.c:1134
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
35115 msgstr ""
35117 #: fortran/primary.c:1138
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
35120 msgstr ""
35122 #: fortran/primary.c:1168
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
35125 msgstr ""
35127 #: fortran/primary.c:1297
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
35130 msgstr ""
35132 #: fortran/primary.c:1503
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
35135 msgstr ""
35137 #: fortran/primary.c:1567
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 msgid "Extension: argument list function at %C"
35140 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
35142 #: fortran/primary.c:1634
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "Expected alternate return label at %C"
35145 msgstr ""
35147 #: fortran/primary.c:1652
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
35150 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
35152 #: fortran/primary.c:1697
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 msgid "Syntax error in argument list at %C"
35155 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
35157 #: fortran/primary.c:1802
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "Expected structure component name at %C"
35160 msgstr ""
35162 #: fortran/primary.c:1846
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 msgid "Expected argument list at %C"
35165 msgstr "en parameter mangler efter %s"
35167 #: fortran/primary.c:2196
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
35170 msgstr ""
35172 #: fortran/primary.c:2204
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
35175 msgstr ""
35177 #: fortran/primary.c:2260
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
35180 msgstr ""
35182 #: fortran/primary.c:2288
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
35185 msgstr ""
35187 #: fortran/primary.c:2303
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
35190 msgstr ""
35192 #: fortran/primary.c:2306
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
35195 msgstr ""
35197 #: fortran/primary.c:2339
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
35200 msgstr ""
35202 #: fortran/primary.c:2395
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
35205 msgstr ""
35207 #: fortran/primary.c:2418
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
35210 msgstr ""
35212 #: fortran/primary.c:2534
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
35215 msgstr ""
35217 #: fortran/primary.c:2653
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
35220 msgstr ""
35222 #: fortran/primary.c:2684
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
35225 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
35227 #: fortran/primary.c:2687
35228 #, fuzzy, gcc-internal-format
35229 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
35230 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
35232 #: fortran/primary.c:2734
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
35235 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
35237 #: fortran/primary.c:2875
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
35240 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
35242 #: fortran/primary.c:2903
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
35245 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
35247 #: fortran/primary.c:2971
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
35250 msgstr ""
35252 #: fortran/primary.c:3005
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
35255 msgstr ""
35257 #: fortran/primary.c:3038
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 msgid "'%s' at %C is not a variable"
35260 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
35262 #: fortran/resolve.c:111
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
35265 msgstr ""
35267 #: fortran/resolve.c:114
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
35270 msgstr ""
35272 #: fortran/resolve.c:164
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
35275 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
35277 #: fortran/resolve.c:168
35278 #, fuzzy, gcc-internal-format
35279 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
35280 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
35282 #: fortran/resolve.c:181
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
35285 msgstr ""
35287 #: fortran/resolve.c:188
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
35290 msgstr ""
35292 #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
35295 msgstr ""
35297 #: fortran/resolve.c:249
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
35300 msgstr ""
35302 #: fortran/resolve.c:254
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
35305 msgstr ""
35307 #: fortran/resolve.c:263
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
35310 msgstr ""
35312 #: fortran/resolve.c:270
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
35315 msgstr ""
35317 #: fortran/resolve.c:278
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
35320 msgstr ""
35322 #: fortran/resolve.c:290
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
35325 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
35327 #: fortran/resolve.c:300
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
35330 msgstr ""
35332 #: fortran/resolve.c:357
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
35335 msgstr ""
35337 #: fortran/resolve.c:360
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
35340 msgstr ""
35342 #: fortran/resolve.c:384
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
35345 msgstr ""
35347 #: fortran/resolve.c:559
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
35350 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
35352 #: fortran/resolve.c:576
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
35355 msgstr ""
35357 #: fortran/resolve.c:603
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
35360 msgstr ""
35362 #: fortran/resolve.c:607
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
35365 msgstr ""
35367 #: fortran/resolve.c:614
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
35370 msgstr ""
35372 #: fortran/resolve.c:618
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
35375 msgstr ""
35377 #: fortran/resolve.c:656
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
35380 msgstr ""
35382 #: fortran/resolve.c:661
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
35385 msgstr ""
35387 #: fortran/resolve.c:719
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
35390 msgstr ""
35392 #: fortran/resolve.c:723
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
35395 msgstr ""
35397 #: fortran/resolve.c:734
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
35400 msgstr ""
35402 #: fortran/resolve.c:738
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
35405 msgstr ""
35407 #: fortran/resolve.c:742
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
35410 msgstr ""
35412 #: fortran/resolve.c:772
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
35415 msgstr ""
35417 #: fortran/resolve.c:776
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
35420 msgstr ""
35422 #: fortran/resolve.c:780
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
35425 msgstr ""
35427 #: fortran/resolve.c:785
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
35430 msgstr ""
35432 #: fortran/resolve.c:848
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
35435 msgstr ""
35437 #: fortran/resolve.c:876
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
35440 msgstr ""
35442 #: fortran/resolve.c:889
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
35445 msgstr ""
35447 #: fortran/resolve.c:906
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
35450 msgstr ""
35452 #: fortran/resolve.c:920
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
35455 msgstr ""
35457 #: fortran/resolve.c:930
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
35460 msgstr ""
35462 #: fortran/resolve.c:1052
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
35465 msgstr ""
35467 #: fortran/resolve.c:1114
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
35470 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
35472 #: fortran/resolve.c:1118
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
35475 msgstr ""
35477 #: fortran/resolve.c:1220
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
35480 msgstr ""
35482 #: fortran/resolve.c:1233
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
35485 msgstr ""
35487 #: fortran/resolve.c:1244
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
35490 msgstr ""
35492 #: fortran/resolve.c:1255
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
35495 msgstr ""
35497 #: fortran/resolve.c:1291
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
35500 msgstr ""
35502 #: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
35503 #, fuzzy, gcc-internal-format
35504 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
35505 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
35507 #: fortran/resolve.c:1384
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35510 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
35512 #: fortran/resolve.c:1392
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35515 msgstr ""
35517 #: fortran/resolve.c:1399
35518 #, fuzzy, gcc-internal-format
35519 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
35520 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
35522 #: fortran/resolve.c:1405
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
35525 msgstr ""
35527 #: fortran/resolve.c:1454
35528 #, fuzzy, gcc-internal-format
35529 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
35530 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
35532 #: fortran/resolve.c:1505
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
35535 msgstr ""
35537 #: fortran/resolve.c:1512
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
35540 msgstr ""
35542 #: fortran/resolve.c:1526
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format
35544 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
35545 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
35547 #: fortran/resolve.c:1538
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
35550 msgstr ""
35552 #: fortran/resolve.c:1663
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
35555 msgstr ""
35557 #: fortran/resolve.c:1702
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
35560 msgstr ""
35562 #: fortran/resolve.c:1848
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
35565 msgstr ""
35567 #: fortran/resolve.c:1862
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
35570 msgstr ""
35572 #: fortran/resolve.c:1964
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
35575 msgstr ""
35577 #: fortran/resolve.c:1973
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
35580 msgstr ""
35582 #: fortran/resolve.c:2011
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
35585 msgstr ""
35587 #: fortran/resolve.c:2060
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
35590 msgstr ""
35592 #: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
35595 msgstr ""
35597 #: fortran/resolve.c:2325
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
35600 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
35602 #: fortran/resolve.c:2373
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
35605 msgstr ""
35607 #: fortran/resolve.c:2382
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
35610 msgstr ""
35612 #: fortran/resolve.c:2405
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
35615 msgstr ""
35617 #: fortran/resolve.c:2422
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
35620 msgstr ""
35622 #: fortran/resolve.c:2432
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
35625 msgstr ""
35627 #: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
35630 msgstr ""
35632 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
35633 #. scalar pointer.
35634 #: fortran/resolve.c:2468
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
35637 msgstr ""
35639 #: fortran/resolve.c:2484
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
35642 msgstr ""
35644 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
35645 #. pointers once they are implemented.
35646 #: fortran/resolve.c:2506
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
35649 msgstr ""
35651 #: fortran/resolve.c:2514
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
35654 msgstr ""
35656 #: fortran/resolve.c:2565
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 msgid "'%s' at %L is not a function"
35659 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
35661 #: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
35664 msgstr ""
35666 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
35667 #: fortran/resolve.c:2619
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
35670 msgstr ""
35672 #: fortran/resolve.c:2672
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
35675 msgstr ""
35677 #: fortran/resolve.c:2722
35678 #, gcc-internal-format
35679 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
35680 msgstr ""
35682 #: fortran/resolve.c:2729
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
35685 msgstr ""
35687 #: fortran/resolve.c:2745
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
35690 msgstr ""
35692 #: fortran/resolve.c:2749
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
35695 msgstr ""
35697 #: fortran/resolve.c:2797
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
35700 msgstr ""
35702 #: fortran/resolve.c:2800
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
35705 msgstr ""
35707 #: fortran/resolve.c:2863
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
35710 msgstr ""
35712 #: fortran/resolve.c:2872
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
35715 msgstr ""
35717 #: fortran/resolve.c:2980
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
35720 msgstr ""
35722 #: fortran/resolve.c:2988
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
35725 msgstr ""
35727 #: fortran/resolve.c:3055
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
35730 msgstr ""
35732 #: fortran/resolve.c:3099
35733 #, gcc-internal-format
35734 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
35735 msgstr ""
35737 #: fortran/resolve.c:3159
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
35740 msgstr ""
35742 #: fortran/resolve.c:3197
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
35745 msgstr ""
35747 #: fortran/resolve.c:3201
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
35750 msgstr ""
35752 #: fortran/resolve.c:3279
35753 #, fuzzy, gcc-internal-format
35754 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
35755 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
35757 #: fortran/resolve.c:3761
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35760 msgstr ""
35762 #: fortran/resolve.c:3769
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35765 msgstr ""
35767 #: fortran/resolve.c:3788
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "Illegal stride of zero at %L"
35770 msgstr ""
35772 #: fortran/resolve.c:3805
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35775 msgstr ""
35777 #: fortran/resolve.c:3813
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35780 msgstr ""
35782 #: fortran/resolve.c:3829
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35785 msgstr ""
35787 #: fortran/resolve.c:3838
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35790 msgstr ""
35792 #: fortran/resolve.c:3877
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
35795 msgstr ""
35797 #: fortran/resolve.c:3887
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
35800 msgstr ""
35802 #: fortran/resolve.c:3915
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "Array index at %L must be scalar"
35805 msgstr ""
35807 #: fortran/resolve.c:3921
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
35810 msgstr ""
35812 #: fortran/resolve.c:3927
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "Extension: REAL array index at %L"
35815 msgstr ""
35817 #: fortran/resolve.c:3957
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
35820 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
35822 #: fortran/resolve.c:3964
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
35825 msgstr ""
35827 #: fortran/resolve.c:4092
35828 #, fuzzy, gcc-internal-format
35829 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
35830 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
35832 #: fortran/resolve.c:4131
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
35835 msgstr ""
35837 #: fortran/resolve.c:4138
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
35840 msgstr ""
35842 #: fortran/resolve.c:4147
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "Substring start index at %L is less than one"
35845 msgstr ""
35847 #: fortran/resolve.c:4160
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
35850 msgstr ""
35852 #: fortran/resolve.c:4167
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
35855 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
35857 #: fortran/resolve.c:4177
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
35860 msgstr ""
35862 #: fortran/resolve.c:4187
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format
35864 msgid "Substring end index at %L is too large"
35865 msgstr "angivet justering er for stor"
35867 #: fortran/resolve.c:4323
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
35870 msgstr ""
35872 #: fortran/resolve.c:4330
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
35875 msgstr ""
35877 #: fortran/resolve.c:4349
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
35880 msgstr ""
35882 #: fortran/resolve.c:4532
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
35885 msgstr ""
35887 #: fortran/resolve.c:4537
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
35890 msgstr ""
35892 #: fortran/resolve.c:4892
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
35895 msgstr ""
35897 #: fortran/resolve.c:4921
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
35900 msgstr ""
35902 #: fortran/resolve.c:4929
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
35905 msgstr ""
35907 #: fortran/resolve.c:4937
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
35910 msgstr ""
35912 #. Nothing matching found!
35913 #: fortran/resolve.c:5039
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
35916 msgstr ""
35918 #. To resolve class member calls, we borrow this bit
35919 #. of code to select the specific procedures.
35920 #: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
35923 msgstr ""
35925 #: fortran/resolve.c:5104
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
35928 msgstr ""
35930 #: fortran/resolve.c:5186
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
35933 msgstr ""
35935 #: fortran/resolve.c:5687
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "%s at %L must be a scalar"
35938 msgstr ""
35940 #: fortran/resolve.c:5697
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
35943 msgstr ""
35945 #: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "%s at %L must be INTEGER"
35948 msgstr ""
35950 #: fortran/resolve.c:5728
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
35953 msgstr ""
35955 #: fortran/resolve.c:5752
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
35958 msgstr ""
35960 #: fortran/resolve.c:5787
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
35963 msgstr ""
35965 #: fortran/resolve.c:5848
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
35968 msgstr ""
35970 #: fortran/resolve.c:5853
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
35973 msgstr ""
35975 #: fortran/resolve.c:5860
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
35978 msgstr ""
35980 #: fortran/resolve.c:5868
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
35983 msgstr ""
35985 #: fortran/resolve.c:5873
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
35988 msgstr ""
35990 #: fortran/resolve.c:5889
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
35993 msgstr ""
35995 #: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
35998 msgstr ""
36000 #: fortran/resolve.c:5995
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
36003 msgstr ""
36005 #: fortran/resolve.c:6068
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
36008 msgstr ""
36010 #: fortran/resolve.c:6096
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
36013 msgstr ""
36015 #: fortran/resolve.c:6216
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
36018 msgstr ""
36020 #: fortran/resolve.c:6229
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
36023 msgstr ""
36025 #: fortran/resolve.c:6238
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
36028 msgstr ""
36030 #: fortran/resolve.c:6245
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
36033 msgstr ""
36035 #: fortran/resolve.c:6287
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
36038 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
36040 #: fortran/resolve.c:6317
36041 #, fuzzy, gcc-internal-format
36042 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
36043 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
36045 #: fortran/resolve.c:6337
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
36048 msgstr ""
36050 #: fortran/resolve.c:6362
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
36053 msgstr ""
36055 #: fortran/resolve.c:6366
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
36058 msgstr ""
36060 #: fortran/resolve.c:6373
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
36063 msgstr ""
36065 #: fortran/resolve.c:6378
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
36068 msgstr ""
36070 #: fortran/resolve.c:6386
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
36073 msgstr ""
36075 #: fortran/resolve.c:6390
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
36078 msgstr ""
36080 #: fortran/resolve.c:6394
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
36083 msgstr ""
36085 #: fortran/resolve.c:6402
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
36088 msgstr ""
36090 #: fortran/resolve.c:6407
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
36093 msgstr ""
36095 #: fortran/resolve.c:6425
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
36098 msgstr ""
36100 #. The cases overlap, or they are the same
36101 #. element in the list.  Either way, we must
36102 #. issue an error and get the next case from P.
36103 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
36104 #: fortran/resolve.c:6592
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
36107 msgstr ""
36109 #: fortran/resolve.c:6643
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
36112 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
36114 #: fortran/resolve.c:6654
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
36117 msgstr ""
36119 #: fortran/resolve.c:6666
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
36122 msgstr ""
36124 #: fortran/resolve.c:6712
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
36127 msgstr ""
36129 #: fortran/resolve.c:6730
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
36132 msgstr ""
36134 #: fortran/resolve.c:6739
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
36137 msgstr ""
36139 #: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
36142 msgstr ""
36144 #: fortran/resolve.c:6830
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
36147 msgstr ""
36149 #: fortran/resolve.c:6842
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
36152 msgstr ""
36154 #: fortran/resolve.c:6856
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "Range specification at %L can never be matched"
36157 msgstr ""
36159 #: fortran/resolve.c:6959
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
36162 msgstr ""
36164 #: fortran/resolve.c:7004
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
36167 msgstr ""
36169 #: fortran/resolve.c:7014
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
36172 msgstr ""
36174 #: fortran/resolve.c:7160
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
36177 msgstr ""
36179 #: fortran/resolve.c:7255
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
36182 msgstr ""
36184 #: fortran/resolve.c:7262
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
36187 msgstr ""
36189 #: fortran/resolve.c:7269
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
36192 msgstr ""
36194 #: fortran/resolve.c:7278
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
36197 msgstr ""
36199 #: fortran/resolve.c:7340
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format
36201 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
36202 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
36204 #: fortran/resolve.c:7349
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
36207 msgstr ""
36209 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
36210 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
36211 #. further checks are necessary in this case.
36212 #: fortran/resolve.c:7377
36213 #, fuzzy, gcc-internal-format
36214 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
36215 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
36217 #: fortran/resolve.c:7452
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
36220 msgstr ""
36222 #: fortran/resolve.c:7468
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
36225 msgstr ""
36227 #: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
36230 msgstr ""
36232 #: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
36233 #, fuzzy, gcc-internal-format
36234 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
36235 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
36237 #: fortran/resolve.c:7517
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
36240 msgstr ""
36242 #: fortran/resolve.c:7526
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
36245 msgstr ""
36247 #: fortran/resolve.c:7695
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
36250 msgstr ""
36252 #: fortran/resolve.c:7774
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
36255 msgstr ""
36257 #: fortran/resolve.c:7926
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
36260 msgstr ""
36262 #: fortran/resolve.c:7951
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
36265 msgstr ""
36267 #: fortran/resolve.c:7964
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
36270 msgstr ""
36272 #: fortran/resolve.c:7975
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
36275 msgstr ""
36277 #: fortran/resolve.c:8090
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
36280 msgstr ""
36282 #: fortran/resolve.c:8093
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
36285 msgstr ""
36287 #: fortran/resolve.c:8104
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
36290 msgstr ""
36292 #: fortran/resolve.c:8135
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
36295 msgstr ""
36297 #: fortran/resolve.c:8150
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
36300 msgstr ""
36302 #: fortran/resolve.c:8209
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
36305 msgstr ""
36307 #: fortran/resolve.c:8291
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
36310 msgstr ""
36312 #: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
36315 msgstr ""
36317 #. Common block names match but binding labels do not.
36318 #: fortran/resolve.c:8384
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
36321 msgstr ""
36323 #: fortran/resolve.c:8431
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
36326 msgstr ""
36328 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
36329 #: fortran/resolve.c:8483
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
36332 msgstr ""
36334 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
36335 #: fortran/resolve.c:8496
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
36338 msgstr ""
36340 #: fortran/resolve.c:8509
36341 #, gcc-internal-format
36342 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
36343 msgstr ""
36345 #: fortran/resolve.c:8587
36346 #, gcc-internal-format
36347 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
36348 msgstr ""
36350 #: fortran/resolve.c:8599
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 msgid "String length at %L is too large"
36353 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
36355 #: fortran/resolve.c:8891
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
36358 msgstr ""
36360 #: fortran/resolve.c:8895
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
36363 msgstr ""
36365 #: fortran/resolve.c:8903
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
36368 msgstr ""
36370 #: fortran/resolve.c:8914
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
36373 msgstr ""
36375 #: fortran/resolve.c:8942
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
36378 msgstr ""
36380 #: fortran/resolve.c:8964
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
36383 msgstr ""
36385 #: fortran/resolve.c:8975
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
36388 msgstr ""
36390 #: fortran/resolve.c:8985
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
36393 msgstr ""
36395 #. The shape of a main program or module array needs to be
36396 #. constant.
36397 #: fortran/resolve.c:9032
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
36400 msgstr ""
36402 #: fortran/resolve.c:9045
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
36405 msgstr ""
36407 #: fortran/resolve.c:9064
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
36410 msgstr ""
36412 #: fortran/resolve.c:9100
36413 #, fuzzy, gcc-internal-format
36414 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
36415 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36417 #: fortran/resolve.c:9103
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format
36419 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
36420 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36422 #: fortran/resolve.c:9107
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
36425 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
36427 #: fortran/resolve.c:9110
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
36430 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36432 #: fortran/resolve.c:9113
36433 #, fuzzy, gcc-internal-format
36434 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
36435 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36437 #: fortran/resolve.c:9116
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
36440 msgstr ""
36442 #: fortran/resolve.c:9153
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
36445 msgstr ""
36447 #: fortran/resolve.c:9176
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
36450 msgstr ""
36452 #: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
36455 msgstr ""
36457 #: fortran/resolve.c:9242
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
36460 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36462 #: fortran/resolve.c:9251
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format
36464 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
36465 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
36467 #: fortran/resolve.c:9259
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
36470 msgstr ""
36472 #: fortran/resolve.c:9280
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
36475 msgstr ""
36477 #: fortran/resolve.c:9284
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
36480 msgstr ""
36482 #: fortran/resolve.c:9288
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
36485 msgstr ""
36487 #: fortran/resolve.c:9292
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
36490 msgstr ""
36492 #: fortran/resolve.c:9301
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
36495 msgstr ""
36497 #: fortran/resolve.c:9356
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
36500 msgstr ""
36502 #: fortran/resolve.c:9362
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
36505 msgstr ""
36507 #: fortran/resolve.c:9368
36508 #, gcc-internal-format
36509 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
36510 msgstr ""
36512 #: fortran/resolve.c:9376
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
36515 msgstr ""
36517 #: fortran/resolve.c:9382
36518 #, gcc-internal-format
36519 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
36520 msgstr ""
36522 #: fortran/resolve.c:9428
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
36525 msgstr ""
36527 #: fortran/resolve.c:9436
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
36530 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
36532 #: fortran/resolve.c:9445
36533 #, gcc-internal-format
36534 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
36535 msgstr ""
36537 #: fortran/resolve.c:9453
36538 #, gcc-internal-format
36539 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
36540 msgstr ""
36542 #: fortran/resolve.c:9459
36543 #, gcc-internal-format
36544 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
36545 msgstr ""
36547 #: fortran/resolve.c:9465
36548 #, gcc-internal-format
36549 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
36550 msgstr ""
36552 #: fortran/resolve.c:9473
36553 #, gcc-internal-format
36554 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
36555 msgstr ""
36557 #: fortran/resolve.c:9481
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
36560 msgstr ""
36562 #: fortran/resolve.c:9500
36563 #, gcc-internal-format
36564 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
36565 msgstr ""
36567 #: fortran/resolve.c:9533
36568 #, gcc-internal-format
36569 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
36570 msgstr ""
36572 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
36573 #: fortran/resolve.c:9538
36574 #, fuzzy, gcc-internal-format
36575 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
36576 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
36578 #: fortran/resolve.c:9564
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
36581 msgstr ""
36583 #: fortran/resolve.c:9576
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
36586 msgstr ""
36588 #: fortran/resolve.c:9584
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
36591 msgstr ""
36593 #: fortran/resolve.c:9592
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
36596 msgstr ""
36598 #: fortran/resolve.c:9601
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
36601 msgstr ""
36603 #: fortran/resolve.c:9607
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
36606 msgstr ""
36608 #: fortran/resolve.c:9616
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
36611 msgstr ""
36613 #: fortran/resolve.c:9627
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
36616 msgstr ""
36618 #: fortran/resolve.c:9638
36619 #, gcc-internal-format
36620 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
36621 msgstr ""
36623 #: fortran/resolve.c:9649
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
36626 msgstr ""
36628 #: fortran/resolve.c:9678
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
36631 msgstr ""
36633 #: fortran/resolve.c:9691
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
36636 msgstr ""
36638 #: fortran/resolve.c:9701
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
36641 msgstr ""
36643 #: fortran/resolve.c:9710
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
36646 msgstr ""
36648 #: fortran/resolve.c:9721
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
36651 msgstr ""
36653 #: fortran/resolve.c:9728
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
36656 msgstr ""
36658 #: fortran/resolve.c:9762
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
36661 msgstr ""
36663 #: fortran/resolve.c:9771
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
36666 msgstr ""
36668 #: fortran/resolve.c:9830
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
36671 msgstr ""
36673 #: fortran/resolve.c:9842
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
36676 msgstr ""
36678 #: fortran/resolve.c:9872
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
36681 msgstr ""
36683 #: fortran/resolve.c:9928
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
36686 msgstr ""
36688 #: fortran/resolve.c:10091
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
36691 msgstr ""
36693 #: fortran/resolve.c:10128
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
36696 msgstr ""
36698 #: fortran/resolve.c:10142
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
36701 msgstr ""
36703 #: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
36706 msgstr ""
36708 #: fortran/resolve.c:10164
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
36711 msgstr ""
36713 #: fortran/resolve.c:10174
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
36716 msgstr ""
36718 #: fortran/resolve.c:10180
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
36721 msgstr ""
36723 #: fortran/resolve.c:10186
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
36726 msgstr ""
36728 #: fortran/resolve.c:10212
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
36731 msgstr ""
36733 #: fortran/resolve.c:10221
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
36736 msgstr ""
36738 #: fortran/resolve.c:10308
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
36741 msgstr ""
36743 #: fortran/resolve.c:10369
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
36746 msgstr ""
36748 #: fortran/resolve.c:10379
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
36751 msgstr ""
36753 #: fortran/resolve.c:10440
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
36756 msgstr ""
36758 #: fortran/resolve.c:10479
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
36761 msgstr ""
36763 #: fortran/resolve.c:10493
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
36766 msgstr ""
36768 #: fortran/resolve.c:10509
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
36771 msgstr ""
36773 #: fortran/resolve.c:10519
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
36776 msgstr ""
36778 #: fortran/resolve.c:10528
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
36781 msgstr ""
36783 #: fortran/resolve.c:10537
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
36786 msgstr ""
36788 #: fortran/resolve.c:10566
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
36791 msgstr ""
36793 #: fortran/resolve.c:10578
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
36796 msgstr ""
36798 #: fortran/resolve.c:10593
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
36801 msgstr ""
36803 #: fortran/resolve.c:10603
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
36806 msgstr ""
36808 #: fortran/resolve.c:10614
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
36811 msgstr ""
36813 #: fortran/resolve.c:10625
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
36816 msgstr ""
36818 #: fortran/resolve.c:10653
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
36821 msgstr ""
36823 #: fortran/resolve.c:10698
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
36826 msgstr ""
36828 #: fortran/resolve.c:10708
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
36831 msgstr ""
36833 #: fortran/resolve.c:10721
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
36836 msgstr ""
36838 #: fortran/resolve.c:10733
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
36841 msgstr ""
36843 #: fortran/resolve.c:10742
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
36846 msgstr ""
36848 #: fortran/resolve.c:10754
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
36851 msgstr ""
36853 #: fortran/resolve.c:10762
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
36856 msgstr ""
36858 #: fortran/resolve.c:10788
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
36861 msgstr ""
36863 #: fortran/resolve.c:10807
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
36866 msgstr ""
36868 #: fortran/resolve.c:10819
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
36871 msgstr ""
36873 #: fortran/resolve.c:10830
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
36876 msgstr "uforenelige typer i %s"
36878 #: fortran/resolve.c:10893
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
36881 msgstr ""
36883 #: fortran/resolve.c:10899
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
36886 msgstr ""
36888 #: fortran/resolve.c:10952
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
36891 msgstr ""
36893 #: fortran/resolve.c:11019
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
36896 msgstr ""
36898 #: fortran/resolve.c:11022
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
36901 msgstr ""
36903 #: fortran/resolve.c:11034
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
36906 msgstr ""
36908 #: fortran/resolve.c:11040
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
36911 msgstr ""
36913 #: fortran/resolve.c:11050
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
36916 msgstr ""
36918 #: fortran/resolve.c:11059
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
36921 msgstr ""
36923 #: fortran/resolve.c:11085
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
36926 msgstr ""
36928 #: fortran/resolve.c:11138
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
36931 msgstr ""
36933 #: fortran/resolve.c:11179
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
36936 msgstr ""
36938 #: fortran/resolve.c:11198
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
36941 msgstr ""
36943 #: fortran/resolve.c:11272
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
36946 msgstr ""
36948 #: fortran/resolve.c:11360
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
36951 msgstr ""
36953 #: fortran/resolve.c:11366
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
36956 msgstr ""
36958 #: fortran/resolve.c:11382
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
36961 msgstr ""
36963 #: fortran/resolve.c:11428
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
36966 msgstr ""
36968 #: fortran/resolve.c:11441
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
36971 msgstr ""
36973 #: fortran/resolve.c:11535
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "iterator start at %L does not simplify"
36976 msgstr ""
36978 #: fortran/resolve.c:11542
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "iterator end at %L does not simplify"
36981 msgstr ""
36983 #: fortran/resolve.c:11549
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "iterator step at %L does not simplify"
36986 msgstr ""
36988 #: fortran/resolve.c:11675
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
36991 msgstr ""
36993 #: fortran/resolve.c:11785
36994 #, fuzzy, gcc-internal-format
36995 msgid "Label %d at %L defined but not used"
36996 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
36998 #: fortran/resolve.c:11790
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
37001 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
37003 #: fortran/resolve.c:11874
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
37006 msgstr ""
37008 #: fortran/resolve.c:11883
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
37011 msgstr ""
37013 #: fortran/resolve.c:11891
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
37016 msgstr ""
37018 #: fortran/resolve.c:11907
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
37021 msgstr ""
37023 #: fortran/resolve.c:12009
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
37026 msgstr ""
37028 #: fortran/resolve.c:12024
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
37031 msgstr ""
37033 #: fortran/resolve.c:12036
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
37036 msgstr ""
37038 #: fortran/resolve.c:12045
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
37041 msgstr ""
37043 #: fortran/resolve.c:12124
37044 #, gcc-internal-format
37045 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
37046 msgstr ""
37048 #: fortran/resolve.c:12135
37049 #, gcc-internal-format
37050 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
37051 msgstr ""
37053 #: fortran/resolve.c:12146
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "Substring at %L has length zero"
37056 msgstr ""
37058 #: fortran/resolve.c:12190
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
37061 msgstr ""
37063 #: fortran/resolve.c:12203
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
37066 msgstr ""
37068 #: fortran/resolve.c:12220
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
37071 msgstr ""
37073 #: fortran/resolve.c:12230
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
37076 msgstr ""
37078 #: fortran/resolve.c:12238
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
37081 msgstr ""
37083 #: fortran/resolve.c:12252
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
37086 msgstr ""
37088 #: fortran/resolve.c:12270
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
37091 msgstr ""
37093 #: fortran/resolve.c:12277
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
37096 msgstr ""
37098 #: fortran/resolve.c:12349
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
37101 msgstr ""
37103 #: fortran/scanner.c:760
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
37106 msgstr ""
37108 #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
37111 msgstr ""
37113 #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "Line truncated at %L"
37116 msgstr ""
37118 #: fortran/scanner.c:1137
37119 #, fuzzy, gcc-internal-format
37120 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
37121 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
37123 #: fortran/scanner.c:1371
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "Nonconforming tab character at %C"
37126 msgstr ""
37128 #: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
37131 msgstr ""
37133 #: fortran/scanner.c:1509
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
37136 msgstr ""
37138 #: fortran/scanner.c:1717
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
37141 msgstr ""
37143 #: fortran/scanner.c:1751
37144 #, fuzzy, gcc-internal-format
37145 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
37146 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
37148 #: fortran/scanner.c:1869
37149 #, fuzzy, gcc-internal-format
37150 msgid "Can't open file '%s'"
37151 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
37153 #: fortran/simplify.c:86
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
37156 msgstr ""
37158 #: fortran/simplify.c:91
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
37161 msgstr ""
37163 #: fortran/simplify.c:96
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "Result of %s is NaN at %L"
37166 msgstr ""
37168 #: fortran/simplify.c:100
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
37171 msgstr ""
37173 #: fortran/simplify.c:123
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
37176 msgstr ""
37178 #: fortran/simplify.c:131
37179 #, fuzzy, gcc-internal-format
37180 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
37181 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
37183 #: fortran/simplify.c:670
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
37186 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
37188 #: fortran/simplify.c:677
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
37191 msgstr ""
37193 #: fortran/simplify.c:695
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
37196 msgstr ""
37198 #: fortran/simplify.c:734
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
37201 msgstr ""
37203 #: fortran/simplify.c:766
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
37206 msgstr ""
37208 #: fortran/simplify.c:1031
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
37211 msgstr ""
37213 #: fortran/simplify.c:1116
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
37216 msgstr ""
37218 #: fortran/simplify.c:1146
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
37221 msgstr ""
37223 #: fortran/simplify.c:2125
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
37226 msgstr ""
37228 #: fortran/simplify.c:2132
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
37231 msgstr ""
37233 #: fortran/simplify.c:2171
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
37236 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37238 #: fortran/simplify.c:2179
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
37241 msgstr ""
37243 #: fortran/simplify.c:2213
37244 #, fuzzy, gcc-internal-format
37245 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
37246 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37248 #: fortran/simplify.c:2219
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
37251 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37253 #: fortran/simplify.c:2229
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
37256 msgstr ""
37258 #: fortran/simplify.c:2276
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
37261 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37263 #: fortran/simplify.c:2284
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
37266 msgstr ""
37268 #: fortran/simplify.c:2314
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
37271 msgstr ""
37273 #: fortran/simplify.c:2517
37274 #, fuzzy, gcc-internal-format
37275 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
37276 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
37278 #: fortran/simplify.c:2548
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
37281 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
37283 #: fortran/simplify.c:2693
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
37286 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37288 #: fortran/simplify.c:2708
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
37291 msgstr ""
37293 #: fortran/simplify.c:2772
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
37296 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37298 #: fortran/simplify.c:2786
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
37301 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
37303 #: fortran/simplify.c:2792
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
37306 msgstr ""
37308 #: fortran/simplify.c:2808
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
37311 msgstr ""
37313 #: fortran/simplify.c:2811
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
37316 msgstr ""
37318 #: fortran/simplify.c:2882
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
37321 msgstr ""
37323 #: fortran/simplify.c:3094
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
37326 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
37328 #: fortran/simplify.c:3280
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
37331 msgstr ""
37333 #: fortran/simplify.c:3293
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
37336 msgstr ""
37338 #: fortran/simplify.c:3321
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
37341 msgstr ""
37343 #. Result is processor-dependent.
37344 #: fortran/simplify.c:3692
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
37347 msgstr ""
37349 #. Result is processor-dependent.
37350 #: fortran/simplify.c:3703
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
37353 msgstr ""
37355 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
37356 #. to not handle it at all.
37357 #. Result is processor-dependent.
37358 #: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
37361 msgstr ""
37363 #: fortran/simplify.c:3803
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
37366 msgstr ""
37368 #: fortran/simplify.c:3839
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
37371 msgstr ""
37373 #: fortran/simplify.c:4212
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
37376 msgstr ""
37378 #: fortran/simplify.c:4267
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
37381 msgstr ""
37383 #: fortran/simplify.c:4539
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
37386 msgstr ""
37388 #: fortran/simplify.c:5198
37389 #, fuzzy, gcc-internal-format
37390 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
37391 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
37393 #: fortran/simplify.c:5384
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
37396 msgstr ""
37398 #: fortran/simplify.c:5839
37399 #, gcc-internal-format
37400 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
37401 msgstr ""
37403 #: fortran/symbol.c:134
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
37406 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37408 #: fortran/symbol.c:174
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
37411 msgstr ""
37413 #: fortran/symbol.c:196
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
37416 msgstr ""
37418 #: fortran/symbol.c:206
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
37421 msgstr ""
37423 #: fortran/symbol.c:262
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
37426 msgstr ""
37428 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
37429 #: fortran/symbol.c:279
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
37432 msgstr ""
37434 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
37435 #. they are implicitly typed.
37436 #: fortran/symbol.c:293
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
37439 msgstr ""
37441 #: fortran/symbol.c:334
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
37444 msgstr ""
37446 #: fortran/symbol.c:414
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
37449 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
37451 #: fortran/symbol.c:469
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
37454 msgstr ""
37456 #: fortran/symbol.c:624
37457 #, fuzzy, gcc-internal-format
37458 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
37459 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
37461 #: fortran/symbol.c:631
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
37464 msgstr ""
37466 #: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
37469 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
37471 #: fortran/symbol.c:739
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
37474 msgstr ""
37476 #: fortran/symbol.c:747
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
37479 msgstr ""
37481 #: fortran/symbol.c:753
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
37484 msgstr ""
37486 #: fortran/symbol.c:797
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
37489 msgstr ""
37491 #: fortran/symbol.c:800
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
37494 msgstr ""
37496 #: fortran/symbol.c:816
37497 #, fuzzy, gcc-internal-format
37498 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
37499 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
37501 #: fortran/symbol.c:858
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
37504 msgstr ""
37506 #: fortran/symbol.c:884
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
37509 msgstr ""
37511 #: fortran/symbol.c:1002
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
37514 msgstr ""
37516 #: fortran/symbol.c:1021
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
37519 msgstr ""
37521 #: fortran/symbol.c:1054
37522 #, fuzzy, gcc-internal-format
37523 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
37524 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
37526 #: fortran/symbol.c:1062
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
37529 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
37531 #: fortran/symbol.c:1083
37532 #, fuzzy, gcc-internal-format
37533 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
37534 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
37536 #: fortran/symbol.c:1103
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
37539 msgstr ""
37541 #: fortran/symbol.c:1122
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
37544 msgstr ""
37546 #: fortran/symbol.c:1413
37547 #, fuzzy, gcc-internal-format
37548 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
37549 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
37551 #: fortran/symbol.c:1447
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
37554 msgstr ""
37556 #: fortran/symbol.c:1482
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
37559 msgstr ""
37561 #: fortran/symbol.c:1506
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
37564 msgstr ""
37566 #: fortran/symbol.c:1523
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
37569 msgstr ""
37571 #: fortran/symbol.c:1530
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
37574 msgstr ""
37576 #: fortran/symbol.c:1547
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
37579 msgstr ""
37581 #: fortran/symbol.c:1551
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
37584 msgstr ""
37586 #: fortran/symbol.c:1573
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
37589 msgstr ""
37591 #: fortran/symbol.c:1580
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
37594 msgstr ""
37596 #: fortran/symbol.c:1613
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
37599 msgstr ""
37601 #: fortran/symbol.c:1620
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
37604 msgstr ""
37606 #: fortran/symbol.c:1632
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
37609 msgstr ""
37611 #: fortran/symbol.c:1797
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
37614 msgstr ""
37616 #: fortran/symbol.c:1808
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
37619 msgstr ""
37621 #: fortran/symbol.c:1884
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format
37623 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
37624 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
37626 #: fortran/symbol.c:1916
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
37629 msgstr ""
37631 #: fortran/symbol.c:1957
37632 #, fuzzy, gcc-internal-format
37633 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
37634 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
37636 #: fortran/symbol.c:1969
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
37639 msgstr ""
37641 #: fortran/symbol.c:2105
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
37644 msgstr ""
37646 #: fortran/symbol.c:2115
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
37649 msgstr ""
37651 #: fortran/symbol.c:2124
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
37654 msgstr ""
37656 #: fortran/symbol.c:2166
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
37659 msgstr ""
37661 #: fortran/symbol.c:2174
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
37664 msgstr ""
37666 #: fortran/symbol.c:2489
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
37669 msgstr ""
37671 #: fortran/symbol.c:2492
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
37674 msgstr ""
37676 #. Symbol is from another namespace.
37677 #: fortran/symbol.c:2651
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
37680 msgstr ""
37682 #: fortran/symbol.c:3485
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
37685 msgstr ""
37687 #: fortran/symbol.c:3496
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
37690 msgstr "udsagnets svar et tomt"
37692 #: fortran/symbol.c:3513
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37695 msgstr ""
37697 #: fortran/symbol.c:3523
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37700 msgstr ""
37702 #: fortran/symbol.c:3534
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37705 msgstr ""
37707 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
37708 #. interop.
37709 #: fortran/symbol.c:3572
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
37712 msgstr ""
37714 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
37715 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
37716 #. all fields must interop too.
37717 #: fortran/symbol.c:3581
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
37720 msgstr ""
37722 #: fortran/symbol.c:3595
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
37725 msgstr ""
37727 #: fortran/symbol.c:3603
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
37730 msgstr ""
37732 #: fortran/symbol.c:4535
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
37735 msgstr ""
37737 #: fortran/symbol.c:4541
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
37740 msgstr ""
37742 #: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
37745 msgstr ""
37747 #: fortran/target-memory.c:616
37748 #, gcc-internal-format
37749 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
37750 msgstr ""
37752 #: fortran/target-memory.c:703
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
37755 msgstr ""
37757 #: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
37758 #: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 msgid "Creating array temporary at %L"
37761 msgstr "opretter tabel af '%T'"
37763 #. Problems occur when we get something like
37764 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
37765 #: fortran/trans-array.c:4110
37766 #, gcc-internal-format
37767 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
37768 msgstr ""
37770 #: fortran/trans-array.c:5648
37771 #, gcc-internal-format
37772 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
37773 msgstr ""
37775 #: fortran/trans-array.c:6199
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
37778 msgstr ""
37780 #: fortran/trans-array.c:6682
37781 #, gcc-internal-format
37782 msgid "bad expression type during walk (%d)"
37783 msgstr ""
37785 #: fortran/trans-common.c:400
37786 #, gcc-internal-format
37787 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
37788 msgstr ""
37790 #: fortran/trans-common.c:842
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 msgid "Bad array reference at %L"
37793 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
37795 #: fortran/trans-common.c:850
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
37798 msgstr ""
37800 #: fortran/trans-common.c:890
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
37803 msgstr ""
37805 #. Aligning this field would misalign a previous field.
37806 #: fortran/trans-common.c:1023
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
37809 msgstr ""
37811 #: fortran/trans-common.c:1090
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
37814 msgstr ""
37816 #: fortran/trans-common.c:1105
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
37819 msgstr ""
37821 #: fortran/trans-common.c:1120
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
37824 msgstr ""
37826 #: fortran/trans-common.c:1125
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
37829 msgstr ""
37831 #: fortran/trans-common.c:1148
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
37834 msgstr ""
37836 #: fortran/trans-common.c:1156
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
37839 msgstr ""
37841 #: fortran/trans-common.c:1160
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
37844 msgstr ""
37846 #: fortran/trans-const.c:294
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
37849 msgstr ""
37851 #: fortran/trans-const.c:330
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
37854 msgstr ""
37856 #: fortran/trans-const.c:358
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 msgid "non-constant initialization expression at %L"
37859 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37861 #: fortran/trans-decl.c:1161
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
37864 msgstr ""
37866 #: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
37869 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
37871 #: fortran/trans-decl.c:3428
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
37874 msgstr ""
37876 #: fortran/trans-decl.c:3801
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
37879 msgstr ""
37881 #: fortran/trans-decl.c:3806
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
37884 msgstr ""
37886 #: fortran/trans-decl.c:3812
37887 #, fuzzy, gcc-internal-format
37888 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
37889 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
37891 #: fortran/trans-decl.c:3860
37892 #, fuzzy, gcc-internal-format
37893 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
37894 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
37896 #: fortran/trans-decl.c:3874
37897 #, fuzzy, gcc-internal-format
37898 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
37899 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
37901 #: fortran/trans-expr.c:1342
37902 #, fuzzy, gcc-internal-format
37903 msgid "Unknown intrinsic op"
37904 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
37906 #: fortran/trans-expr.c:2577
37907 #, fuzzy, gcc-internal-format
37908 msgid "Unknown argument list function at %L"
37909 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
37911 #: fortran/trans-intrinsic.c:738
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
37914 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
37916 #: fortran/trans-intrinsic.c:887
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37919 msgstr ""
37921 #: fortran/trans-io.c:2033
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
37924 msgstr ""
37926 #: fortran/trans-io.c:2137
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "Bad IO basetype (%d)"
37929 msgstr ""
37931 #: fortran/trans-openmp.c:1643
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
37934 msgstr ""
37936 #: fortran/trans-stmt.c:513
37937 #, fuzzy, gcc-internal-format
37938 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
37939 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37941 #: fortran/trans-types.c:464
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
37944 msgstr ""
37946 #: fortran/trans-types.c:487
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
37949 msgstr ""
37951 #: fortran/trans-types.c:500
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
37954 msgstr ""
37956 #: fortran/trans-types.c:1344
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 msgid "Array element size too big"
37959 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
37961 #: fortran/trans.c:1278
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
37964 msgstr ""
37966 #: java/class.c:836
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "bad method signature"
37969 msgstr "ugyldig metodesignatur"
37971 #: java/class.c:893
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
37974 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
37976 #: java/class.c:896
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
37979 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
37981 #: java/class.c:907
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
37984 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
37986 #: java/class.c:1613
37987 #, fuzzy, gcc-internal-format
37988 msgid "abstract method in non-abstract class"
37989 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
37991 #: java/class.c:2689
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
37994 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
37996 #: java/decl.c:1261
37997 #, fuzzy, gcc-internal-format
37998 msgid "%q+D used prior to declaration"
37999 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
38001 #: java/decl.c:1687
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
38004 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
38006 #: java/decl.c:1738
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "bad type in parameter debug info"
38009 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
38011 #: java/decl.c:1747
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
38014 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
38016 #: java/expr.c:378
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "need to insert runtime check for %s"
38019 msgstr ""
38021 #: java/expr.c:526 java/expr.c:573
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format
38023 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
38024 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
38026 #: java/expr.c:691
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "stack underflow - dup* operation"
38029 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
38031 #: java/expr.c:1689
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
38034 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
38036 #: java/expr.c:1717
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 msgid "field %qs not found"
38039 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
38041 #: java/expr.c:2269
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "method '%s' not found in class"
38044 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
38046 #: java/expr.c:2474
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "failed to find class '%s'"
38049 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
38051 #: java/expr.c:2515
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
38054 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
38056 #: java/expr.c:2546
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "invokestatic on non static method"
38059 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
38061 #: java/expr.c:2551
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "invokestatic on abstract method"
38064 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
38066 #: java/expr.c:2559
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "invoke[non-static] on static method"
38069 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
38071 #: java/expr.c:2917
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "missing field '%s' in '%s'"
38074 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
38076 #: java/expr.c:2924
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
38079 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
38081 #: java/expr.c:2953
38082 #, fuzzy, gcc-internal-format
38083 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
38084 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
38086 #: java/expr.c:3177
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "invalid PC in line number table"
38089 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
38091 #: java/expr.c:3227
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
38094 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
38096 #: java/expr.c:3269
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
38099 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
38101 #. duplicate code from LOAD macro
38102 #: java/expr.c:3576
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
38105 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
38107 #: java/jcf-parse.c:508
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "<constant pool index %d not in range>"
38110 msgstr ""
38112 #: java/jcf-parse.c:518
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
38115 msgstr ""
38117 #: java/jcf-parse.c:1098
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "bad string constant"
38120 msgstr "ugyldig strengkonstant"
38122 #: java/jcf-parse.c:1116
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "bad value constant type %d, index %d"
38125 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
38127 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "cannot find file for class %s"
38130 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
38132 #: java/jcf-parse.c:1427
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "not a valid Java .class file"
38135 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
38137 #: java/jcf-parse.c:1430
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "error while parsing constant pool"
38140 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
38142 #. FIXME - where was first time
38143 #: java/jcf-parse.c:1445
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "reading class %s for the second time from %s"
38146 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
38148 #: java/jcf-parse.c:1463
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "error while parsing fields"
38151 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
38153 #: java/jcf-parse.c:1466
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "error while parsing methods"
38156 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
38158 #: java/jcf-parse.c:1469
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "error while parsing final attributes"
38161 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
38163 #: java/jcf-parse.c:1509
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "duplicate class will only be compiled once"
38166 msgstr ""
38168 #: java/jcf-parse.c:1604
38169 #, gcc-internal-format
38170 msgid "missing Code attribute"
38171 msgstr "manglende Code-egenskab"
38173 #: java/jcf-parse.c:1850
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "no input file specified"
38176 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
38178 #: java/jcf-parse.c:1885
38179 #, fuzzy, gcc-internal-format
38180 msgid "can't close input file %s: %m"
38181 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
38183 #: java/jcf-parse.c:1930
38184 #, gcc-internal-format
38185 msgid "bad zip/jar file %s"
38186 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
38188 #: java/jcf-parse.c:2132
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 msgid "error while reading %s from zip file"
38191 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
38193 #: java/jvspec.c:422
38194 #, gcc-internal-format
38195 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
38196 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
38198 #: java/lang.c:559
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
38201 msgstr ""
38203 #: java/lang.c:570
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
38206 msgstr ""
38208 #: java/lang.c:573
38209 #, fuzzy, gcc-internal-format
38210 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
38211 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
38213 #: java/lang.c:584
38214 #, gcc-internal-format
38215 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
38216 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
38218 #: java/lang.c:600
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
38221 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
38223 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
38226 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
38228 #: java/typeck.c:427
38229 #, gcc-internal-format
38230 msgid "junk at end of signature string"
38231 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
38233 #: java/verify-glue.c:378
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 msgid "verification failed: %s"
38236 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
38238 #: java/verify-glue.c:380
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
38241 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
38243 #: java/verify-glue.c:468
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "bad pc in exception_table"
38246 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
38248 #: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
38249 #, fuzzy, gcc-internal-format
38250 msgid "could not read section header: %s"
38251 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
38253 #: lto/lto-elf.c:234
38254 #, fuzzy, gcc-internal-format
38255 msgid "two or more sections for %s:"
38256 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
38258 #. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
38259 #. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
38260 #. type, an SHT_* macro from libelf headers.
38261 #: lto/lto-elf.c:259
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
38264 msgstr ""
38266 #: lto/lto-elf.c:261
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
38269 msgstr ""
38271 #: lto/lto-elf.c:295
38272 #, fuzzy, gcc-internal-format
38273 msgid "could not create a new ELF section: %s"
38274 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
38276 #: lto/lto-elf.c:349
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 msgid "could not append data to ELF section: %s"
38279 msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
38281 #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
38282 #. uninitialized, caches the architecture.
38283 #: lto/lto-elf.c:433
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "could not read ELF header: %s"
38286 msgstr ""
38288 #: lto/lto-elf.c:439
38289 #, fuzzy, gcc-internal-format
38290 msgid "not a relocatable ELF object file"
38291 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
38293 #: lto/lto-elf.c:447
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "inconsistent file architecture detected"
38296 msgstr ""
38298 #: lto/lto-elf.c:473
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "could not read ELF identification information: %s"
38301 msgstr ""
38303 #: lto/lto-elf.c:492
38304 #, fuzzy, gcc-internal-format
38305 msgid "unsupported ELF file class"
38306 msgstr "versionen er ikke understøttet"
38308 #: lto/lto-elf.c:525
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 msgid "could not locate ELF string table: %s"
38311 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
38313 #. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
38314 #. header using cached data from previously read files.
38315 #: lto/lto-elf.c:549
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
38318 msgstr ""
38320 #: lto/lto-elf.c:551
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
38323 msgstr ""
38325 #: lto/lto-elf.c:635
38326 #, fuzzy, gcc-internal-format
38327 msgid "could not open file %s"
38328 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
38330 #: lto/lto-elf.c:642
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
38333 msgstr ""
38335 #: lto/lto-elf.c:651
38336 #, fuzzy, gcc-internal-format
38337 msgid "could not open ELF file: %s"
38338 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
38340 #: lto/lto-elf.c:661
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format
38342 msgid "could not seek in archive"
38343 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
38345 #: lto/lto-elf.c:668
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 msgid "could not find archive member"
38348 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
38350 #: lto/lto-elf.c:716
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
38353 msgstr ""
38355 #: lto/lto-elf.c:725
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "elf_getscn() failed: %s"
38358 msgstr ""
38360 #: lto/lto-elf.c:728
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
38363 msgstr ""
38365 #: lto/lto-elf.c:731
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
38368 msgstr ""
38370 #: lto/lto-elf.c:735
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
38373 msgstr ""
38375 #: lto/lto-elf.c:743
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "elf_update() failed: %s"
38378 msgstr ""
38380 #: lto/lto-lang.c:659
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
38383 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
38385 #: lto/lto.c:252
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
38388 msgstr ""
38390 #: lto/lto.c:276
38391 #, fuzzy, gcc-internal-format
38392 msgid "could not parse hex number"
38393 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
38395 #: lto/lto.c:308
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
38398 msgstr ""
38400 #: lto/lto.c:317
38401 #, fuzzy, gcc-internal-format
38402 msgid "could not parse file offset"
38403 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
38405 #: lto/lto.c:320
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format
38407 msgid "unexpected offset"
38408 msgstr "uventet operand"
38410 #: lto/lto.c:339
38411 #, fuzzy, gcc-internal-format
38412 msgid "Invalid line in the resolution file."
38413 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
38415 #: lto/lto.c:352
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 msgid "Invalid resolution in the resolution file."
38418 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
38420 #: lto/lto.c:1049
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "lto_elf_file_open() failed"
38423 msgstr ""
38425 #: lto/lto.c:1109
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
38428 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
38430 #: lto/lto.c:1114
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
38433 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
38435 #: lto/lto.c:1123
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
38438 msgstr ""
38440 #: lto/lto.c:1169
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
38443 msgstr "åbner uddatafilen %s"
38445 #: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
38446 #, fuzzy, gcc-internal-format
38447 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
38448 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
38450 #: lto/lto.c:1226
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "pex_init failed: %s"
38453 msgstr ""
38455 #: lto/lto.c:1234
38456 #, fuzzy, gcc-internal-format
38457 msgid "can't get program status: %s"
38458 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
38460 #: lto/lto.c:1246
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 msgid "%s terminated with status %d"
38463 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
38465 #: lto/lto.c:1255
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
38468 msgstr "åbner uddatafilen %s"
38470 #: lto/lto.c:1747
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
38473 msgstr "åbner uddatafilen %s"
38475 #: lto/lto.c:1828
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 msgid "could not open symbol resolution file: %s"
38478 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
38480 #: objc/objc-act.c:729
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
38483 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
38485 #: objc/objc-act.c:758
38486 #, fuzzy, gcc-internal-format
38487 msgid "method declaration not in @interface context"
38488 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
38490 #: objc/objc-act.c:769
38491 #, fuzzy, gcc-internal-format
38492 msgid "method definition not in @implementation context"
38493 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
38495 #: objc/objc-act.c:1026
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
38498 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
38500 #: objc/objc-act.c:1029
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format
38502 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
38503 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
38505 #: objc/objc-act.c:1206
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
38508 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
38510 #: objc/objc-act.c:1210
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
38513 msgstr ""
38515 #: objc/objc-act.c:1214
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
38518 msgstr ""
38520 #: objc/objc-act.c:1218
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "distinct Objective-C type in return"
38523 msgstr ""
38525 #: objc/objc-act.c:1222
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38528 msgstr ""
38530 #: objc/objc-act.c:1378
38531 #, fuzzy, gcc-internal-format
38532 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
38533 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
38535 #: objc/objc-act.c:1455
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 msgid "protocol %qE has circular dependency"
38538 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
38540 #: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
38541 #, fuzzy, gcc-internal-format
38542 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
38543 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
38545 #: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
38546 #: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format
38548 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
38549 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
38551 #: objc/objc-act.c:1958
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
38554 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
38556 #: objc/objc-act.c:1963
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
38559 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
38561 #: objc/objc-act.c:2600
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
38564 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
38566 #: objc/objc-act.c:2803
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
38569 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
38571 #: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
38572 #: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
38575 msgstr ""
38577 #: objc/objc-act.c:2937
38578 #, fuzzy, gcc-internal-format
38579 msgid "cannot find class %qE"
38580 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
38582 #: objc/objc-act.c:2939
38583 #, fuzzy, gcc-internal-format
38584 msgid "class %qE already exists"
38585 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
38587 #: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
38590 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
38592 #: objc/objc-act.c:3262
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
38595 msgstr ""
38597 #: objc/objc-act.c:3304
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "strong-cast may possibly be needed"
38600 msgstr ""
38602 #: objc/objc-act.c:3314
38603 #, fuzzy, gcc-internal-format
38604 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
38605 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
38607 #: objc/objc-act.c:3333
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
38610 msgstr ""
38612 #: objc/objc-act.c:3339
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
38615 msgstr ""
38617 #: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
38620 msgstr ""
38622 #: objc/objc-act.c:3866
38623 #, fuzzy, gcc-internal-format
38624 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
38625 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
38627 #: objc/objc-act.c:3882
38628 #, fuzzy, gcc-internal-format
38629 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
38630 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
38632 #: objc/objc-act.c:3884
38633 #, fuzzy, gcc-internal-format
38634 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
38635 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
38637 #: objc/objc-act.c:3937
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
38640 msgstr ""
38642 #: objc/objc-act.c:3995
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
38645 msgstr ""
38647 #: objc/objc-act.c:4397
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "type %q+D does not have a known size"
38650 msgstr ""
38652 #: objc/objc-act.c:5029
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 msgid "%s %qs"
38655 msgstr "%s: %s"
38657 #: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "inconsistent instance variable specification"
38660 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
38662 #: objc/objc-act.c:5934
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 msgid "can not use an object as parameter to a method"
38665 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
38667 #: objc/objc-act.c:6162
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
38670 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
38672 #: objc/objc-act.c:6165
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "using %<%c%s%>"
38675 msgstr ""
38677 #: objc/objc-act.c:6174
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
38680 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
38682 #: objc/objc-act.c:6177
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "found %<%c%s%>"
38685 msgstr ""
38687 #: objc/objc-act.c:6186
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "also found %<%c%s%>"
38690 msgstr ""
38692 #: objc/objc-act.c:6400
38693 #, fuzzy, gcc-internal-format
38694 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
38695 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
38697 #: objc/objc-act.c:6438
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
38700 msgstr ""
38702 #: objc/objc-act.c:6495
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 msgid "invalid receiver type %qs"
38705 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
38707 #: objc/objc-act.c:6510
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
38710 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
38712 #: objc/objc-act.c:6524
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
38715 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
38717 #: objc/objc-act.c:6532
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "no %<%c%E%> method found"
38720 msgstr ""
38722 #: objc/objc-act.c:6539
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "(Messages without a matching method signature"
38725 msgstr ""
38727 #: objc/objc-act.c:6541
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
38730 msgstr ""
38732 #: objc/objc-act.c:6543
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 msgid "%<...%> as arguments.)"
38735 msgstr "ingen parametre"
38737 #: objc/objc-act.c:6781
38738 #, fuzzy, gcc-internal-format
38739 msgid "undeclared selector %qE"
38740 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
38742 #. Historically, a class method that produced objects (factory
38743 #. method) would assign `self' to the instance that it
38744 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
38745 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
38746 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
38747 #. violates the simple rule that a class method should not refer
38748 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
38749 #. where this is done unknowingly than to support the above
38750 #. paradigm.
38751 #: objc/objc-act.c:6823
38752 #, fuzzy, gcc-internal-format
38753 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
38754 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
38756 #: objc/objc-act.c:7058
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
38759 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
38761 #: objc/objc-act.c:7119
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
38764 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
38766 #: objc/objc-act.c:7146
38767 #, fuzzy, gcc-internal-format
38768 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
38769 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
38771 #: objc/objc-act.c:7157
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 msgid "instance variable %qs has unknown size"
38774 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
38776 #: objc/objc-act.c:7182
38777 #, fuzzy, gcc-internal-format
38778 msgid "type %qE has no default constructor to call"
38779 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
38781 #: objc/objc-act.c:7188
38782 #, fuzzy, gcc-internal-format
38783 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
38784 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
38786 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
38787 #. initialize them.
38788 #: objc/objc-act.c:7200
38789 #, fuzzy, gcc-internal-format
38790 msgid "type %qE has virtual member functions"
38791 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
38793 #: objc/objc-act.c:7201
38794 #, fuzzy, gcc-internal-format
38795 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
38796 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
38798 #: objc/objc-act.c:7211
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
38801 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
38803 #: objc/objc-act.c:7213
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
38806 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
38808 #: objc/objc-act.c:7217
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
38811 msgstr ""
38813 #: objc/objc-act.c:7326
38814 #, fuzzy, gcc-internal-format
38815 msgid "instance variable %qE is declared private"
38816 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
38818 #: objc/objc-act.c:7337
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
38821 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
38823 #: objc/objc-act.c:7344
38824 #, fuzzy, gcc-internal-format
38825 msgid "instance variable %qE is declared %s"
38826 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
38828 #: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
38829 #, fuzzy, gcc-internal-format
38830 msgid "incomplete implementation of class %qE"
38831 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
38833 #: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
38834 #, fuzzy, gcc-internal-format
38835 msgid "incomplete implementation of category %qE"
38836 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
38838 #: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
38841 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
38843 #: objc/objc-act.c:7507
38844 #, fuzzy, gcc-internal-format
38845 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
38846 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
38848 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
38849 #, fuzzy, gcc-internal-format
38850 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
38851 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
38853 #: objc/objc-act.c:7584
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
38856 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
38858 #: objc/objc-act.c:7614
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 msgid "reimplementation of class %qE"
38861 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
38863 #: objc/objc-act.c:7644
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 msgid "conflicting super class name %qE"
38866 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
38868 #: objc/objc-act.c:7647
38869 #, fuzzy, gcc-internal-format
38870 msgid "previous declaration of %qE"
38871 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
38873 # hænger sammen med næste tekst
38874 #: objc/objc-act.c:7649
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 msgid "previous declaration"
38877 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
38879 #: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
38882 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
38884 #: objc/objc-act.c:7919
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
38887 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
38889 #: objc/objc-act.c:8736
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format
38891 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
38892 msgstr "modstridende typer for '%s'"
38894 #: objc/objc-act.c:8740
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
38897 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
38899 #: objc/objc-act.c:8830
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 msgid "no super class declared in interface for %qE"
38902 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
38904 #: objc/objc-act.c:8889
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "[super ...] must appear in a method context"
38907 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
38909 #: objc/objc-act.c:8928
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
38912 msgstr ""
38914 #: objc/objc-act.c:9545
38915 #, fuzzy, gcc-internal-format
38916 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
38917 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
38919 #: ada/gcc-interface/misc.c:196
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "missing argument to \"-%s\""
38922 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
38924 #: ada/gcc-interface/misc.c:254
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38927 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
38929 #: ada/gcc-interface/misc.c:312
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38932 msgstr ""
38934 #: ada/gcc-interface/utils.c:5299
38935 #, fuzzy, gcc-internal-format
38936 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38937 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
38939 #: ada/gcc-interface/utils.c:5311
38940 #, fuzzy, gcc-internal-format
38941 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38942 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
38944 #: ada/gcc-interface/utils.c:5474
38945 #, fuzzy, gcc-internal-format
38946 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
38947 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
38949 #: ada/gcc-interface/utils.c:5537
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38952 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
38954 #: ada/gcc-interface/utils.c:5564
38955 #, fuzzy, gcc-internal-format
38956 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38957 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
38959 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
38960 #~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
38962 #~ msgid "invalid truth-value expression"
38963 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
38965 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
38966 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
38968 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
38969 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
38971 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
38972 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
38974 #~ msgid "%s at end of input"
38975 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
38977 #~ msgid "%s before %s'%c'"
38978 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
38980 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
38981 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
38983 #~ msgid "%s before string constant"
38984 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
38986 #~ msgid "%s before numeric constant"
38987 #~ msgstr "%s før talkonstant"
38989 #~ msgid "%s before \"%s\""
38990 #~ msgstr "%s før \"%s\""
38992 #~ msgid "%s before '%s' token"
38993 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
38995 #, fuzzy
38996 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
38997 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
38999 #, fuzzy
39000 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
39001 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
39003 #, fuzzy
39004 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
39005 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
39007 #, fuzzy
39008 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
39009 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
39011 #, fuzzy
39012 #~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
39013 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
39015 #, fuzzy
39016 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
39017 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
39019 #, fuzzy
39020 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
39021 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
39023 #, fuzzy
39024 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
39025 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
39027 #, fuzzy
39028 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
39029 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
39031 #, fuzzy
39032 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
39033 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
39035 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
39036 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
39038 #~ msgid "for each function it appears in.)"
39039 #~ msgstr "per funktion)"
39041 #, fuzzy
39042 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
39043 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
39045 #, fuzzy
39046 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
39047 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
39049 #, fuzzy
39050 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
39051 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
39053 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
39054 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
39056 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
39057 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
39059 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
39060 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
39061 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
39063 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
39064 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
39066 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
39067 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
39069 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
39070 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
39072 #, fuzzy
39073 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
39074 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
39076 #, fuzzy
39077 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
39078 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
39080 #, fuzzy
39081 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
39082 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
39084 #, fuzzy
39085 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
39086 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
39088 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
39089 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
39091 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
39092 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
39094 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
39095 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
39097 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
39098 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
39100 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
39101 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
39103 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
39104 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
39106 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
39107 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
39109 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
39110 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
39112 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
39113 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
39115 #, fuzzy
39116 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
39117 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
39119 # engelsk original forkortet
39120 #~ msgid "%s defined inside parms"
39121 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
39123 #~ msgid "union"
39124 #~ msgstr "union"
39126 #~ msgid "structure"
39127 #~ msgstr "struktur"
39129 #~ msgid "%s has no %s"
39130 #~ msgstr "%s har ingen %s"
39132 #~ msgid "struct"
39133 #~ msgstr "struct"
39135 #~ msgid "members"
39136 #~ msgstr "medlemmer"
39138 #, fuzzy
39139 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
39140 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
39142 # original forkortet
39143 #~ msgid "enum defined inside parms"
39144 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
39146 #, fuzzy
39147 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
39148 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
39150 #~ msgid "this function may return with or without a value"
39151 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
39153 #, fuzzy
39154 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
39155 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
39157 #, fuzzy
39158 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
39159 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
39161 #~ msgid "`I' flag"
39162 #~ msgstr "'I'-flag"
39164 #~ msgid "the `I' printf flag"
39165 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
39167 #~ msgid "`a' flag"
39168 #~ msgstr "'a'-flag"
39170 #~ msgid "the `I' scanf flag"
39171 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
39173 #~ msgid "`_' flag"
39174 #~ msgstr "'_'-flag"
39176 #~ msgid "`^' flag"
39177 #~ msgstr "'^'-flag"
39179 #~ msgid "`(' flag"
39180 #~ msgstr "'('-flag"
39182 #~ msgid "`!' flag"
39183 #~ msgstr "'!'-flag"
39185 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
39186 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
39188 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
39189 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
39191 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
39192 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
39194 #~ msgid "pointer"
39195 #~ msgstr "henvisning"
39197 #~ msgid "different type"
39198 #~ msgstr "anden type"
39200 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
39201 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
39203 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
39204 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
39206 #, fuzzy
39207 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
39208 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
39210 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
39211 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
39213 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
39214 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
39216 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
39217 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
39219 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
39220 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
39222 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
39223 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
39225 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
39226 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
39228 #, fuzzy
39229 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
39230 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
39232 #~ msgid "parser stack overflow"
39233 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
39235 #, fuzzy
39236 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
39237 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
39239 #, fuzzy
39240 #~ msgid "%s: not a PCH file"
39241 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
39243 #, fuzzy
39244 #~ msgid "calling fdopen"
39245 #~ msgstr "fdopen"
39247 #, fuzzy
39248 #~ msgid "reading"
39249 #~ msgstr "opretter %s"
39251 #, fuzzy
39252 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
39253 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
39255 #~ msgid "where case label appears here"
39256 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
39258 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
39259 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
39261 #, fuzzy
39262 #~ msgid "will never be executed"
39263 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
39265 #~ msgid "subscript has type `char'"
39266 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
39268 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
39269 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
39271 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
39272 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
39274 #, fuzzy
39275 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
39276 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
39278 #, fuzzy
39279 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
39280 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
39282 #, fuzzy
39283 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
39284 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
39286 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
39287 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
39289 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
39290 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
39292 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
39293 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
39295 #~ msgid "passing arg of `%s'"
39296 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
39298 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
39299 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
39301 #~ msgid "asm template is not a string constant"
39302 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
39304 #~ msgid "modification by `asm'"
39305 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
39307 #~ msgid "shift count is negative"
39308 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
39310 #~ msgid "shift count >= width of type"
39311 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
39313 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
39314 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
39316 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
39317 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
39319 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
39320 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
39322 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
39323 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
39325 #~ msgid "pipe"
39326 #~ msgstr "pipe"
39328 #~ msgid "fdopen"
39329 #~ msgstr "fdopen"
39331 #~ msgid "dup2 %d 1"
39332 #~ msgstr "dup2 %d 1"
39334 #~ msgid "close %d"
39335 #~ msgstr "close %d"
39337 #~ msgid "execv %s"
39338 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
39340 #~ msgid "fclose"
39341 #~ msgstr "fclose"
39343 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
39344 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
39346 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
39347 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
39349 #~ msgid "not found\n"
39350 #~ msgstr "ikke fundet\n"
39352 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
39353 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
39355 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
39356 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
39358 #~ msgid ""
39359 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
39360 #~ ";; %d successes.\n"
39361 #~ "\n"
39362 #~ msgstr ""
39363 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
39364 #~ ";; %d vellykkede.\n"
39365 #~ "\n"
39367 #~ msgid ""
39368 #~ "\n"
39369 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
39370 #~ ";; %d successes.\n"
39371 #~ msgstr ""
39372 #~ "\n"
39373 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
39374 #~ ";; %d succeser.\n"
39376 #, fuzzy
39377 #~ msgid "`%s' is corrupted"
39378 #~ msgstr "'%s' er forældet"
39380 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
39381 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
39383 #, fuzzy
39384 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
39385 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
39387 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
39388 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
39390 #, fuzzy
39391 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
39392 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
39394 #, fuzzy
39395 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
39396 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
39398 #, fuzzy
39399 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
39400 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
39402 #, fuzzy
39403 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
39404 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
39406 #, fuzzy
39407 #~ msgid "converting UCN to source character set"
39408 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
39410 #, fuzzy
39411 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
39412 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
39414 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
39415 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
39417 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
39418 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
39420 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
39421 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
39423 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
39424 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
39426 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
39427 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
39429 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
39430 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
39432 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
39433 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
39435 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
39436 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
39438 #, fuzzy
39439 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
39440 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
39442 #~ msgid "character constant too long for its type"
39443 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
39445 #~ msgid "multi-character character constant"
39446 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
39448 #~ msgid "empty character constant"
39449 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
39451 #~ msgid "stdout"
39452 #~ msgstr "std-ud"
39454 #~ msgid "too many decimal points in number"
39455 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
39457 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
39458 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
39460 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
39461 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
39463 #~ msgid "exponent has no digits"
39464 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
39466 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
39467 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
39469 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
39470 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
39472 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
39473 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
39475 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
39476 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
39478 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
39479 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
39481 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
39482 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
39484 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
39485 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
39487 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
39488 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
39490 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
39491 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
39493 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
39494 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
39496 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
39497 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
39499 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
39500 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
39502 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
39503 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
39505 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
39506 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
39508 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
39509 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
39511 #~ msgid "#if with no expression"
39512 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
39514 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
39515 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
39517 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
39518 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
39520 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
39521 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
39523 #~ msgid "impossible operator '%u'"
39524 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
39526 #~ msgid "'?' without following ':'"
39527 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
39529 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
39530 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
39532 #~ msgid "missing '(' in expression"
39533 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
39535 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
39536 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
39538 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
39539 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
39541 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
39542 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
39544 #~ msgid "division by zero in #if"
39545 #~ msgstr "division med nul i #if"
39547 #~ msgid "%s is a block device"
39548 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
39550 #~ msgid "%s is too large"
39551 #~ msgstr "%s er for stor"
39553 #~ msgid "%s is shorter than expected"
39554 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
39556 #, fuzzy
39557 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
39558 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
39560 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
39561 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
39563 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
39564 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
39566 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
39567 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
39569 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
39570 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
39572 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
39573 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
39575 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
39576 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
39578 #~ msgid "target int is narrower than target char"
39579 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
39581 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
39582 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
39584 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
39585 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
39587 #~ msgid "null character(s) ignored"
39588 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
39590 #, fuzzy
39591 #~ msgid "'$' in identifier or number"
39592 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
39594 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
39595 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
39597 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
39598 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
39600 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
39601 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
39603 #~ msgid "unterminated comment"
39604 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
39606 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
39607 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
39609 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
39610 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
39612 #~ msgid "multi-line comment"
39613 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
39615 #~ msgid "unspellable token %s"
39616 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
39618 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
39619 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
39621 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
39622 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
39624 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
39625 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
39627 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
39628 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
39630 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
39631 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
39633 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
39634 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
39636 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
39637 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
39639 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
39640 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
39642 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
39643 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
39645 #~ msgid "macro names must be identifiers"
39646 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
39648 #~ msgid "undefining \"%s\""
39649 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
39651 #~ msgid "missing terminating > character"
39652 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
39654 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
39655 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
39657 #~ msgid "#include_next in primary source file"
39658 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
39660 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
39661 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
39663 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
39664 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
39666 #~ msgid "line number out of range"
39667 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
39669 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
39670 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
39672 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
39673 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
39675 #~ msgid "invalid #ident directive"
39676 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
39678 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
39679 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
39681 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
39682 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
39684 #~ msgid "#pragma once in main file"
39685 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
39687 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
39688 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
39690 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
39691 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
39693 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
39694 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
39696 #~ msgid "current file is older than %s"
39697 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
39699 #~ msgid "#else without #if"
39700 #~ msgstr "#else uden #if"
39702 #~ msgid "#else after #else"
39703 #~ msgstr "#else efter #else"
39705 #~ msgid "#elif without #if"
39706 #~ msgstr "#elif uden #if"
39708 #~ msgid "#elif after #else"
39709 #~ msgstr "#elif efter #else"
39711 #~ msgid "#endif without #if"
39712 #~ msgstr "#endif uden #if"
39714 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
39715 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
39717 #~ msgid "assertion without predicate"
39718 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
39720 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
39721 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
39723 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
39724 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
39726 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
39727 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
39729 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
39730 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
39732 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
39733 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
39735 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
39736 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
39738 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
39739 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
39741 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
39742 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
39744 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
39745 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
39747 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
39748 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
39750 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
39751 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
39753 #~ msgid "parameter name missing"
39754 #~ msgstr "parameternavn mangler"
39756 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
39757 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
39759 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
39760 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
39762 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
39763 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
39765 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
39766 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
39768 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
39769 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
39771 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
39772 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
39774 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
39775 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
39777 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
39778 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
39780 #~ msgid "while writing precompiled header"
39781 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
39783 #, fuzzy
39784 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
39785 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
39787 #~ msgid "while reading precompiled header"
39788 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
39790 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
39791 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
39793 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
39794 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
39796 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
39797 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
39799 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
39800 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
39802 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
39803 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
39805 #, fuzzy
39806 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
39807 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
39809 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
39810 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
39812 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
39813 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
39815 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
39816 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
39818 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
39819 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
39821 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
39822 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
39824 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
39825 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
39827 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
39828 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
39830 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
39831 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
39833 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
39834 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
39836 #, fuzzy
39837 #~ msgid "jump bypassing disabled"
39838 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
39840 #~ msgid "function cannot be inline"
39841 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
39843 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
39844 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
39846 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
39847 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
39849 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
39850 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
39852 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
39853 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
39855 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
39856 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
39858 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
39859 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
39861 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
39862 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
39864 #~ msgid "function too large to be inline"
39865 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
39867 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
39868 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
39870 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
39871 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
39873 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
39874 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
39876 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
39877 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
39879 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
39880 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
39882 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
39883 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
39885 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
39886 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
39888 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
39889 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
39891 #~ msgid "%Hwill never be executed"
39892 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
39894 #~ msgid ""
39895 #~ ",\n"
39896 #~ "                 from %s:%u"
39897 #~ msgstr ""
39898 #~ ",\n"
39899 #~ "                   af %s:%u"
39901 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
39902 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
39904 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
39905 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
39907 #~ msgid ""
39908 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
39909 #~ "\n"
39910 #~ msgstr ""
39911 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
39912 #~ "\n"
39914 #~ msgid "%s: internal abort\n"
39915 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
39917 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
39918 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
39920 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
39921 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
39923 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
39924 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
39926 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
39927 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
39929 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
39930 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
39932 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
39933 #~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
39935 #~ msgid ""
39936 #~ "\n"
39937 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
39938 #~ msgstr ""
39939 #~ "\n"
39940 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
39942 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
39943 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
39945 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
39946 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
39948 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
39949 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
39951 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
39952 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
39954 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
39955 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
39957 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
39958 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
39960 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
39961 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
39963 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
39964 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
39966 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
39967 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
39969 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
39970 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
39972 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
39973 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
39975 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
39976 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
39978 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
39979 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
39981 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
39982 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
39984 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
39985 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
39987 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
39988 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
39990 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
39991 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
39993 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
39994 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
39996 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
39997 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
39999 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
40000 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
40002 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
40003 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
40005 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
40006 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
40008 #~ msgid ""
40009 #~ "\n"
40010 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
40011 #~ msgstr ""
40012 #~ "\n"
40013 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
40015 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
40016 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
40018 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
40019 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
40021 #~ msgid ""
40022 #~ "\n"
40023 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
40024 #~ msgstr ""
40025 #~ "\n"
40026 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
40028 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
40029 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
40031 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
40032 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
40034 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
40035 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
40037 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
40038 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
40040 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
40041 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
40043 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
40044 #~ msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
40046 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
40047 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
40049 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
40050 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
40052 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
40053 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
40055 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
40056 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
40058 #~ msgid ""
40059 #~ "\n"
40060 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
40061 #~ msgstr ""
40062 #~ "\n"
40063 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
40065 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
40066 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
40068 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
40069 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
40071 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
40072 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
40074 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
40075 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
40077 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
40078 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
40080 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
40081 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
40083 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
40084 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
40086 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
40087 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
40089 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
40090 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
40092 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
40093 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
40095 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
40096 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
40098 #, fuzzy
40099 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
40100 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
40102 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
40103 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
40105 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
40106 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
40108 #~ msgid "%s "
40109 #~ msgstr "%s "
40111 #~ msgid " %s"
40112 #~ msgstr " %s"
40114 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
40115 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
40117 #~ msgid ""
40118 #~ "\n"
40119 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
40120 #~ msgstr ""
40121 #~ "\n"
40122 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
40124 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
40125 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
40127 #~ msgid "invalid option `%s'"
40128 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
40130 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
40131 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
40133 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
40134 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
40136 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
40137 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
40139 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
40140 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
40142 #~ msgid "unknown set constructor type"
40143 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
40145 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
40146 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
40148 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
40149 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
40151 #~ msgid "Do not use fp registers"
40152 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
40154 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
40155 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
40157 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
40158 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
40160 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
40161 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
40163 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
40164 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
40166 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
40167 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
40169 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
40170 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
40172 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
40173 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
40175 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
40176 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
40178 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
40179 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
40181 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
40182 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
40184 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
40185 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
40187 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
40188 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
40190 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
40191 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
40193 #~ msgid "Specify the initial stack address"
40194 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
40196 #~ msgid "Specify the MCU name"
40197 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
40199 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
40200 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
40202 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
40203 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
40205 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
40206 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
40208 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
40209 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
40211 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
40212 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
40214 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
40215 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
40217 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
40218 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
40220 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
40221 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
40223 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
40224 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
40226 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
40227 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
40229 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
40230 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
40232 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
40233 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
40235 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
40236 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
40238 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
40239 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
40241 #~ msgid "mode not QImode"
40242 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
40244 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
40245 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
40247 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
40248 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
40250 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
40251 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
40253 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
40254 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
40256 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
40257 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
40259 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
40260 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
40262 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
40263 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
40265 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
40266 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
40268 #~ msgid "Small memory model"
40269 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
40271 #~ msgid "Big memory model"
40272 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
40274 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
40275 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
40277 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
40278 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
40280 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
40281 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
40283 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
40284 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
40286 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
40287 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
40289 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
40290 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
40292 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
40293 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
40295 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
40296 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
40298 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
40299 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
40301 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
40302 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
40304 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
40305 #~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
40307 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
40308 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
40310 # RETMIG: hvad står ISR for?
40311 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
40312 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
40314 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
40315 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
40317 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
40318 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
40320 #~ msgid "Pass arguments in registers"
40321 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
40323 #~ msgid "Enable new features under development"
40324 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
40326 #~ msgid "Disable new features under development"
40327 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
40329 #~ msgid "Disable debugging"
40330 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
40332 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
40333 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
40334 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
40336 #~ msgid "Don't force constants into registers"
40337 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
40339 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
40340 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
40342 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
40343 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
40345 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
40346 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
40348 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
40349 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
40351 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
40352 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
40354 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
40355 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
40357 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
40358 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
40360 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
40361 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
40363 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
40364 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
40366 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
40367 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
40369 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
40370 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
40372 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
40373 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
40375 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
40376 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
40378 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
40379 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
40381 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
40382 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
40384 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
40385 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
40387 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
40388 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
40390 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
40391 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
40393 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
40394 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
40396 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
40397 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
40399 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
40400 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
40402 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
40403 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
40405 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
40406 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
40408 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
40409 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
40411 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
40412 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
40414 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
40415 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
40417 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
40418 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
40420 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
40421 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
40423 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
40424 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
40426 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
40427 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
40429 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
40430 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
40432 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
40433 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
40435 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
40436 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
40438 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
40439 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
40441 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
40442 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
40444 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
40445 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
40447 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
40448 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
40450 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
40451 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
40453 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
40454 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
40456 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
40457 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
40459 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
40460 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
40462 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
40463 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
40465 #~ msgid "stack size > 32k"
40466 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
40468 #~ msgid "bad register extension code"
40469 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
40471 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
40472 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
40474 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
40475 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
40477 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
40478 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
40480 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
40481 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
40483 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
40484 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
40486 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
40487 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
40489 #~ msgid "Generate code for near calls"
40490 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
40492 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
40493 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
40495 #~ msgid "Generate code for near jumps"
40496 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
40498 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
40499 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
40501 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
40502 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
40504 #~ msgid "Generate code for memory map1"
40505 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
40507 #~ msgid "Generate code for memory map2"
40508 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
40510 #~ msgid "Generate code for memory map3"
40511 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
40513 #~ msgid "Generate code for memory map4"
40514 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
40516 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
40517 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
40519 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
40520 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
40522 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
40523 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
40525 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
40526 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
40528 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
40529 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
40531 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
40532 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
40534 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
40535 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
40537 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
40538 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
40540 #~ msgid "profiling not implemented yet"
40541 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
40543 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
40544 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
40546 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
40547 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
40549 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
40550 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
40552 #~ msgid "frv_registers_update"
40553 #~ msgstr "frv_registers_update"
40555 #~ msgid "frv_registers_used_p"
40556 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
40558 #~ msgid "frv_registers_set_p"
40559 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
40561 #~ msgid "Do not generate H8S code"
40562 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
40564 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
40565 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
40567 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
40568 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
40570 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
40571 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
40573 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
40574 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
40576 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
40577 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
40579 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
40580 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
40582 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
40583 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
40585 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
40586 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
40588 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
40589 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
40591 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
40592 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
40594 #~ msgid "shift must be an immediate"
40595 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
40597 #, fuzzy
40598 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
40599 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
40601 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
40602 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
40604 #~ msgid "Don't set Windows defines"
40605 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
40607 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
40608 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
40610 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
40611 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
40613 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
40614 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
40616 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
40617 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
40619 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
40620 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
40622 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
40623 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
40625 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
40626 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
40628 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
40629 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
40631 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
40632 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
40634 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
40635 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
40637 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
40638 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
40640 #, fuzzy
40641 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
40642 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
40644 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
40645 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
40647 #~ msgid "Generate ELF output"
40648 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
40650 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
40651 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
40653 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
40654 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
40656 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
40657 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
40659 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
40660 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
40662 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
40663 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
40665 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
40666 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
40668 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
40669 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
40671 #~ msgid "Generate SB code"
40672 #~ msgstr "Generér SB-kode"
40674 #~ msgid "Generate KA code"
40675 #~ msgstr "Generér KA-kode"
40677 #~ msgid "Generate KB code"
40678 #~ msgstr "Generér KB-kode"
40680 #~ msgid "Generate JA code"
40681 #~ msgstr "Generér JA-kode"
40683 #~ msgid "Generate JD code"
40684 #~ msgstr "Generér JD-kode"
40686 #~ msgid "Generate JF code"
40687 #~ msgstr "Generér JF-kode"
40689 #~ msgid "generate RP code"
40690 #~ msgstr "Generér RP-kode"
40692 #~ msgid "Generate CA code"
40693 #~ msgstr "Generér CA-kode"
40695 #~ msgid "Generate CF code"
40696 #~ msgstr "Generér CF-kode"
40698 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
40699 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
40701 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
40702 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
40704 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
40705 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
40707 #~ msgid "Use complex addressing modes"
40708 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
40710 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
40711 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
40713 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
40714 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
40716 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
40717 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
40719 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
40720 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
40722 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
40723 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
40725 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
40726 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
40728 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
40729 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
40731 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
40732 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
40734 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
40735 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
40737 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
40738 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
40740 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
40741 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
40743 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
40744 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
40746 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
40747 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
40749 #, fuzzy
40750 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
40751 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
40753 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
40754 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
40756 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
40757 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
40759 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
40760 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
40762 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
40763 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
40765 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
40766 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
40768 #, fuzzy
40769 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
40770 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
40772 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
40773 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
40775 #, fuzzy
40776 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
40777 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
40779 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
40780 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
40782 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
40783 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
40785 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
40786 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
40788 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
40789 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
40791 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
40792 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
40794 #, fuzzy
40795 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
40796 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
40798 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
40799 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
40801 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
40802 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
40804 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
40805 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
40807 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
40808 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
40810 #, fuzzy
40811 #~ msgid "Disable separate data segment"
40812 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
40814 #~ msgid "Use unaligned memory references"
40815 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
40817 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
40818 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
40820 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
40821 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
40823 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
40824 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
40826 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
40827 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
40829 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
40830 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
40832 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
40833 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
40835 #, fuzzy
40836 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
40837 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
40839 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
40840 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
40842 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
40843 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
40845 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
40846 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
40848 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
40849 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
40851 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
40852 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
40854 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
40855 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
40857 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
40858 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
40860 #, fuzzy
40861 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
40862 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
40864 #, fuzzy
40865 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
40866 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
40868 #, fuzzy
40869 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
40870 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
40872 #, fuzzy
40873 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
40874 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
40876 #, fuzzy
40877 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
40878 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
40880 #, fuzzy
40881 #~ msgid "can't write to output file: %m"
40882 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
40884 #, fuzzy
40885 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
40886 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
40888 #, fuzzy
40889 #~ msgid "can't close temp file: %m"
40890 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
40892 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
40893 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
40895 # 'as' står for assembler
40896 #~ msgid "Use MIPS as"
40897 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
40899 #~ msgid "Use GNU as"
40900 #~ msgstr "Benyt GNU as"
40902 #~ msgid "Use symbolic register names"
40903 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
40905 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
40906 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
40908 #, fuzzy
40909 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
40910 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
40912 #, fuzzy
40913 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
40914 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
40916 #, fuzzy
40917 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
40918 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
40920 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
40921 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
40923 #~ msgid "Optimize block moves"
40924 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
40926 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
40927 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
40929 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
40930 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
40932 #~ msgid "Use Irix PIC"
40933 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
40935 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
40936 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
40938 #~ msgid "Don't use indirect calls"
40939 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
40941 #~ msgid "Use embedded PIC"
40942 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
40944 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
40945 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
40947 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
40948 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
40950 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
40951 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
40953 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
40954 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
40956 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
40957 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
40959 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
40960 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
40962 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
40963 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
40965 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
40966 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
40968 #, fuzzy
40969 #~ msgid "Generate mips16 code"
40970 #~ msgstr "Generér SA-kode"
40972 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
40973 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
40975 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
40976 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
40978 #~ msgid "Don't use hardware fp"
40979 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
40981 #~ msgid "Alternative calling convention"
40982 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
40984 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
40985 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
40987 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
40988 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
40990 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
40991 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
40993 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
40994 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
40996 #~ msgid "Optimize for 32032"
40997 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
40999 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
41000 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
41002 #~ msgid "Do not use register sb"
41003 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
41005 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
41006 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
41008 #~ msgid "Generate code for high memory"
41009 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
41011 #~ msgid "Generate code for low memory"
41012 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
41014 #~ msgid "32381 fpu"
41015 #~ msgstr "32381-fpu"
41017 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
41018 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
41020 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
41021 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
41023 #~ msgid ""
41024 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
41025 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
41026 #~ msgstr ""
41027 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
41028 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
41030 #~ msgid "Do not disable FP regs"
41031 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
41033 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
41034 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
41036 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
41037 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
41039 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
41040 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
41042 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
41043 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
41045 #~ msgid "Do not use software floating point"
41046 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
41048 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
41049 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
41051 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
41052 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
41054 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41055 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
41057 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
41058 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
41060 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
41061 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
41063 #~ msgid "Return floating point results in memory"
41064 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
41066 #~ msgid "Target does not have split I&D"
41067 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
41069 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
41070 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
41072 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
41073 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
41075 #, fuzzy
41076 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
41077 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
41079 #, fuzzy
41080 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
41081 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
41083 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
41084 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
41086 #, fuzzy
41087 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
41088 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
41090 #, fuzzy
41091 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
41092 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
41094 #, fuzzy
41095 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
41096 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
41098 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
41099 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
41101 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
41102 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
41104 #, fuzzy
41105 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
41106 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
41108 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
41109 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
41111 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
41112 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
41114 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
41115 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
41117 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
41118 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
41120 #~ msgid "Don't use EABI"
41121 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
41123 #~ msgid "Don't use alternate register names"
41124 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
41126 #, fuzzy
41127 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
41128 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
41130 #, fuzzy
41131 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
41132 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
41134 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
41135 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
41137 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
41138 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
41140 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
41141 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
41143 # RETMIG: hvad er backchain?
41144 #~ msgid "Set backchain"
41145 #~ msgstr "Sæt backchain"
41147 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
41148 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
41150 #~ msgid "Don't use bras"
41151 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
41153 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
41154 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
41156 #~ msgid "mvc&ex"
41157 #~ msgstr "mvc&ex"
41159 #, fuzzy
41160 #~ msgid "enable tpf OS code"
41161 #~ msgstr "Generér SA-kode"
41163 #, fuzzy
41164 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
41165 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
41167 #~ msgid "invalid %%C operand"
41168 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
41170 #~ msgid "invalid %%D operand"
41171 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
41173 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
41174 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
41176 #~ msgid "Use flat register window model"
41177 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
41179 #~ msgid "Do not use flat register window model"
41180 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
41182 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
41183 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
41185 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
41186 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
41188 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
41189 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
41191 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
41192 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
41194 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
41195 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
41197 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
41198 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
41200 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
41201 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
41203 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
41204 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
41206 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
41207 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
41209 #~ msgid "Do not use stack bias"
41210 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
41212 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
41213 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
41215 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
41216 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
41218 #, fuzzy
41219 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
41220 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
41222 #, fuzzy
41223 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
41224 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
41226 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
41227 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
41229 #~ msgid "%s=%s is too large"
41230 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
41232 #, fuzzy
41233 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
41234 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
41236 #~ msgid "Compile for v850e processor"
41237 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
41239 #, fuzzy
41240 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
41241 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
41243 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
41244 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
41246 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
41247 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
41249 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
41250 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
41252 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
41253 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
41255 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
41256 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
41258 #, fuzzy
41259 #~ msgid "%J%s %+#D"
41260 #~ msgstr "%s %+#D"
41262 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
41263 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
41265 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
41266 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
41268 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
41269 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
41271 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
41272 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
41274 #, fuzzy
41275 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
41276 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
41278 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
41279 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
41281 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
41282 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
41284 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
41285 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
41287 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
41288 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
41290 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
41291 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
41293 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
41294 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
41296 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
41297 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
41299 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
41300 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
41302 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
41303 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
41305 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
41306 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
41308 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
41309 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
41311 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
41312 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
41314 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
41315 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
41317 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
41318 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
41320 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
41321 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
41323 #, fuzzy
41324 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
41325 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
41327 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
41328 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
41330 #, fuzzy
41331 #~ msgid "%H  from here"
41332 #~ msgstr "  herfra"
41334 #~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
41335 #~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
41337 #, fuzzy
41338 #~ msgid "%J  enters catch block"
41339 #~ msgstr "  går ind i catch-blok"
41341 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
41342 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
41344 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
41345 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
41347 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
41348 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
41350 #~ msgid "invalid catch parameter"
41351 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
41353 #~ msgid "declaration of `%D' as %s"
41354 #~ msgstr "erklæring af '%D' som %s"
41356 #~ msgid "creating %s"
41357 #~ msgstr "opretter %s"
41359 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
41360 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
41362 #~ msgid "destructors must be member functions"
41363 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
41365 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
41366 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
41368 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
41369 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
41371 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
41372 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
41374 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
41375 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
41377 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
41378 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
41380 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
41381 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
41383 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
41384 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
41386 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
41387 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
41389 #, fuzzy
41390 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
41391 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
41393 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
41394 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
41396 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
41397 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
41399 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
41400 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
41402 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
41403 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
41405 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
41406 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
41408 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41409 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
41411 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
41412 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
41414 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
41415 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
41417 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
41418 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
41420 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
41421 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
41423 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
41424 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
41426 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
41427 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
41429 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
41430 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
41432 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
41433 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
41435 #~ msgid "zero size array reserves no space"
41436 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
41438 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
41439 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
41441 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
41442 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
41444 #, fuzzy
41445 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
41446 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
41448 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
41449 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
41451 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
41452 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
41454 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
41455 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
41457 #, fuzzy
41458 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
41459 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
41461 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
41462 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
41464 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
41465 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
41467 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
41468 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
41470 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
41471 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
41473 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
41474 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
41476 #, fuzzy
41477 #~ msgid "%J  first type here"
41478 #~ msgstr "  første type her"
41480 #, fuzzy
41481 #~ msgid "%J  other type here"
41482 #~ msgstr "  anden type her"
41484 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
41485 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
41487 #~ msgid "  conflict with `%D'"
41488 #~ msgstr "  konflikt med '%D'"
41490 #, fuzzy
41491 #~ msgid "invalid token"
41492 #~ msgstr "ugyldig kode"
41494 #, fuzzy
41495 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
41496 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
41498 #, fuzzy
41499 #~ msgid "`%D' %s"
41500 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
41502 #, fuzzy
41503 #~ msgid "`%s' is not a template"
41504 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
41506 #, fuzzy
41507 #~ msgid "duplicate `friend'"
41508 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
41510 #~ msgid "using `typename' outside of template"
41511 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
41513 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
41514 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
41516 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
41517 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
41519 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
41520 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
41522 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
41523 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
41525 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
41526 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
41528 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
41529 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
41531 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
41532 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
41534 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
41535 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
41537 #, fuzzy
41538 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
41539 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
41541 #, fuzzy
41542 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
41543 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
41545 #~ msgid "non-template used as template"
41546 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
41548 #~ msgid "creating array with size zero"
41549 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
41551 #, fuzzy
41552 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
41553 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
41555 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
41556 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
41558 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
41559 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
41561 #, fuzzy
41562 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
41563 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
41565 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
41566 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
41568 #~ msgid "non-lvalue in %s"
41569 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
41571 #~ msgid "at this point in file"
41572 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
41574 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
41575 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
41577 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
41578 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
41580 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
41581 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
41583 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
41584 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
41586 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
41587 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
41589 #~ msgid "unary `&'"
41590 #~ msgstr "unær '&'"
41592 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
41593 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
41595 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41596 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
41598 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
41599 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
41601 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
41602 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
41604 #, fuzzy
41605 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
41606 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
41608 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
41609 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
41611 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
41612 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
41614 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
41615 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
41617 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
41618 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
41620 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
41621 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
41623 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
41624 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
41626 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
41627 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
41629 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
41630 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
41632 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
41633 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
41635 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
41636 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
41638 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
41639 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
41641 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
41642 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
41644 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
41645 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
41647 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
41648 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
41650 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
41651 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
41653 #~ msgid "note:"
41654 #~ msgstr "bemærk:"
41656 #~ msgid "fatal:"
41657 #~ msgstr "fatal:"
41659 #~ msgid "(continued):"
41660 #~ msgstr "(fortsat):"
41662 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
41663 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
41665 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
41666 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
41668 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
41669 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
41671 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
41672 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
41674 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
41675 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
41677 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
41678 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
41680 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
41681 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
41683 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
41684 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
41686 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
41687 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
41689 #~ msgid ""
41690 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
41691 #~ " ASSIGN statement might fail"
41692 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
41694 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
41695 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
41697 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
41698 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
41700 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
41701 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
41703 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
41704 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
41706 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
41707 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
41709 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
41710 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
41712 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
41713 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
41715 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
41716 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
41718 #~ msgid "--driver no longer supported"
41719 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
41721 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
41722 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
41724 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
41725 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
41727 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
41728 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
41730 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
41731 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
41733 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
41734 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
41736 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
41737 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
41739 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
41740 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
41742 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
41743 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
41745 #~ msgid "hex escape out of range"
41746 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
41748 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
41749 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
41751 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
41752 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
41754 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
41755 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
41757 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
41758 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
41760 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
41761 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
41763 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
41764 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
41766 #~ msgid "invalid #ident"
41767 #~ msgstr "ugyldig #ident"
41769 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
41770 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
41772 #~ msgid "invalid #line"
41773 #~ msgstr "ugyldig #line"
41775 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
41776 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
41778 #~ msgid "invalid #-line"
41779 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
41781 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
41782 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
41784 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
41785 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
41787 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
41788 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
41790 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
41791 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
41793 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
41794 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
41796 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
41797 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
41799 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
41800 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
41802 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
41803 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
41805 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
41806 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
41808 #, fuzzy
41809 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
41810 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
41812 #, fuzzy
41813 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
41814 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
41816 #, fuzzy
41817 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
41818 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
41820 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
41821 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
41823 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
41824 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
41826 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
41827 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
41829 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
41830 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
41832 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
41833 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
41835 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
41836 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
41838 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
41839 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
41841 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
41842 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
41844 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
41845 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
41847 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
41848 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
41850 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
41851 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
41853 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
41854 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
41856 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
41857 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
41859 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
41860 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
41862 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
41863 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
41865 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
41866 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
41868 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
41869 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
41871 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
41872 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
41874 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
41875 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
41877 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
41878 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
41880 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
41881 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
41883 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
41884 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
41886 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
41887 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
41889 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
41890 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
41892 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
41893 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
41895 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
41896 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
41898 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
41899 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
41901 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
41902 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
41904 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
41905 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
41907 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
41908 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
41910 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
41911 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
41913 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
41914 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
41916 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
41917 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
41919 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
41920 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
41922 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
41923 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
41925 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
41926 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
41928 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
41929 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
41931 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
41932 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
41934 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
41935 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
41937 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
41938 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
41940 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
41941 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
41943 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
41944 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
41946 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
41947 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
41949 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
41950 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
41952 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
41953 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
41955 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
41956 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
41958 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
41959 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
41961 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
41962 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
41964 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
41965 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
41967 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
41968 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
41970 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
41971 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
41973 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
41974 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
41976 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
41977 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
41979 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
41980 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
41982 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
41983 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
41985 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
41986 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
41988 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
41989 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
41991 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
41992 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
41994 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
41995 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
41997 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
41998 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
42000 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
42001 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
42003 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
42004 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
42006 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
42007 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
42009 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
42010 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
42012 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
42013 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
42015 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
42016 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
42018 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
42019 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
42021 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
42022 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
42024 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
42025 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
42027 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
42028 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
42030 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
42031 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
42033 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
42034 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
42036 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
42037 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
42039 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
42040 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
42042 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
42043 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
42045 #~ msgid "Zero-size array at %0"
42046 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
42048 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
42049 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
42051 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
42052 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
42054 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
42055 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
42057 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
42058 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
42060 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
42061 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
42063 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
42064 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
42066 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
42067 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
42069 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
42070 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
42072 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
42073 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
42075 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
42076 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
42078 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
42079 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
42081 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
42082 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
42084 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
42085 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
42087 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
42088 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
42090 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
42091 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
42093 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
42094 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
42096 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
42097 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
42099 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
42100 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
42102 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
42103 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
42105 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
42106 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
42108 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
42109 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
42111 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
42112 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
42114 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
42115 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
42117 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
42118 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
42120 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
42121 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
42123 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
42124 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
42126 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
42127 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
42129 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
42130 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
42132 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
42133 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
42135 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
42136 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
42138 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
42139 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
42141 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
42142 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
42144 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
42145 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
42147 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
42148 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
42150 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
42151 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
42153 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
42154 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
42156 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
42157 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
42159 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
42160 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
42162 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
42163 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
42165 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
42166 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
42168 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
42169 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
42171 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
42172 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
42174 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
42175 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
42177 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
42178 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
42180 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
42181 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
42183 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
42184 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
42186 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
42187 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
42189 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
42190 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
42192 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42193 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42195 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42196 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42198 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42199 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42201 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42202 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42204 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42205 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42207 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42208 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
42210 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
42211 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
42213 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
42214 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
42216 #~ msgid "In unknown kind"
42217 #~ msgstr "I ukendt ting"
42219 #~ msgid "In entity"
42220 #~ msgstr "I enheden"
42222 #~ msgid "In subroutine"
42223 #~ msgstr "I underrutinen"
42225 #~ msgid "In program"
42226 #~ msgstr "I programmet"
42228 #~ msgid "In block-data unit"
42229 #~ msgstr "I blokdataenheden"
42231 #~ msgid "In common block"
42232 #~ msgstr "I den almene blok"
42234 #~ msgid "In namelist"
42235 #~ msgstr "I navnelisten"
42237 #~ msgid "In anything"
42238 #~ msgstr "I et eller andet"
42240 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
42241 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
42243 #~ msgid "internal error - too many interface type"
42244 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
42246 #, fuzzy
42247 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
42248 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
42250 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
42251 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
42253 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
42254 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
42256 #, fuzzy
42257 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
42258 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42260 #, fuzzy
42261 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
42262 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
42264 #, fuzzy
42265 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
42266 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
42268 #, fuzzy
42269 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
42270 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
42272 #~ msgid "can't expand %s"
42273 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
42275 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
42276 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
42278 #, fuzzy
42279 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
42280 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
42282 #, fuzzy
42283 #~ msgid "can't close %s: %m"
42284 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
42286 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
42287 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
42289 #, fuzzy
42290 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
42291 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
42293 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
42294 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
42296 #~ msgid "field initializer type mismatch"
42297 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
42299 #, fuzzy
42300 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
42301 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
42303 #, fuzzy
42304 #~ msgid "can't create %s: %m"
42305 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
42307 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
42308 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
42310 #~ msgid "file not found `%s'"
42311 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
42313 #~ msgid ""
42314 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
42315 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
42316 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
42317 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
42318 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
42319 #~ msgstr ""
42320 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
42321 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
42322 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
42323 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
42324 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
42326 #~ msgid "can't mangle %s"
42327 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
42329 #~ msgid "Missing term"
42330 #~ msgstr "Manglende term"
42332 #~ msgid "Missing name"
42333 #~ msgstr "Manglende navn"
42335 #~ msgid "'*' expected"
42336 #~ msgstr "'*' forventet"
42338 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
42339 #~ msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
42341 #~ msgid "Missing class name"
42342 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
42344 #~ msgid "'{' expected"
42345 #~ msgstr "'{' forventet"
42347 #~ msgid "Missing super class name"
42348 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
42350 #~ msgid "Missing interface name"
42351 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
42353 #~ msgid "']' expected"
42354 #~ msgstr "']' forventet"
42356 #~ msgid "Unbalanced ']'"
42357 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
42359 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
42360 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
42362 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
42363 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
42365 #~ msgid "Missing identifier"
42366 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
42368 #~ msgid "Missing class type term"
42369 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
42371 #~ msgid "Invalid interface type"
42372 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
42374 #~ msgid "':' expected"
42375 #~ msgstr "':' forventet"
42377 #~ msgid "'(' expected"
42378 #~ msgstr "'(' forventet"
42380 #~ msgid "Missing term or ')'"
42381 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
42383 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
42384 #~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
42386 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
42387 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
42389 #~ msgid "Invalid update expression"
42390 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
42392 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
42393 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
42395 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
42396 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
42398 #~ msgid "'class' expected"
42399 #~ msgstr "'class' forventet"
42401 #~ msgid "'[' expected"
42402 #~ msgstr "'[' forventet"
42404 #~ msgid "Field expected"
42405 #~ msgstr "Felt forventet"
42407 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
42408 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
42410 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
42411 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
42413 #~ msgid "Invalid type expression"
42414 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
42416 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
42417 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
42419 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
42420 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
42422 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
42423 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
42425 #~ msgid ""
42426 #~ "%s.\n"
42427 #~ "%s"
42428 #~ msgstr ""
42429 #~ "%s.\n"
42430 #~ "%s"
42432 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
42433 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
42435 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
42436 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
42438 #~ msgid "not a static field `%s'"
42439 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
42441 #~ msgid "No case for %s"
42442 #~ msgstr "Ingen case for %s"
42444 #~ msgid "unregistered operator %s"
42445 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
42447 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
42448 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
42450 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
42451 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
42453 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
42454 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
42456 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
42457 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
42459 #, fuzzy
42460 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
42461 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
42463 #, fuzzy
42464 #~ msgid "%J%s `%s'"
42465 #~ msgstr "I %s '%s':"
42467 #~ msgid "static access to object of type `id'"
42468 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
42470 #, fuzzy
42471 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
42472 #~ msgstr "I %s '%s':"
42474 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
42475 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
42477 #, fuzzy
42478 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
42479 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
42481 #, fuzzy
42482 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
42483 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
42485 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
42486 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
42488 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
42489 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
42491 #, fuzzy
42492 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
42493 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
42495 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
42496 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
42498 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
42499 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
42501 #, fuzzy
42502 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
42503 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
42505 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
42506 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
42508 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
42509 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
42511 #, fuzzy
42512 #~ msgid "Preserve case used in program"
42513 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
42515 #~ msgid "Program written in lowercase"
42516 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
42518 #~ msgid "Program written in uppercase"
42519 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
42521 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
42522 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
42524 #, fuzzy
42525 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
42526 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
42528 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
42529 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
42531 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
42532 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
42534 #, fuzzy
42535 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
42536 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
42538 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
42539 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
42541 #, fuzzy
42542 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
42543 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
42545 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
42546 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42548 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
42549 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42551 #, fuzzy
42552 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
42553 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42555 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
42556 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42558 #, fuzzy
42559 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
42560 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
42562 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
42563 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
42565 #, fuzzy
42566 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
42567 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
42569 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
42570 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
42572 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
42573 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42575 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
42576 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42578 #, fuzzy
42579 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
42580 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42582 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
42583 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42585 #, fuzzy
42586 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
42587 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
42589 #, fuzzy
42590 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
42591 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
42593 #~ msgid "Do not store floats in registers"
42594 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
42596 #, fuzzy
42597 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
42598 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
42600 #, fuzzy
42601 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
42602 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
42604 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
42605 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
42607 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
42608 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
42610 #, fuzzy
42611 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
42612 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
42614 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
42615 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42617 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
42618 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42620 #, fuzzy
42621 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
42622 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42624 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
42625 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
42627 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
42628 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
42630 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
42631 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
42633 #, fuzzy
42634 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
42635 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
42637 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
42638 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
42640 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
42641 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
42643 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
42644 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
42646 #, fuzzy
42647 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
42648 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
42650 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
42651 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
42653 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
42654 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
42656 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
42657 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
42659 #, fuzzy
42660 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
42661 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
42663 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
42664 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
42666 #, fuzzy
42667 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
42668 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
42670 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
42671 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
42673 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
42674 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
42676 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
42677 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
42679 #, fuzzy
42680 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
42681 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
42683 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
42684 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
42686 #, fuzzy
42687 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
42688 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
42690 #, fuzzy
42691 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
42692 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
42694 #~ msgid "Internally preserve source case"
42695 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
42697 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
42698 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
42700 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
42701 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
42703 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
42704 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
42706 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
42707 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
42709 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
42710 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
42712 #, fuzzy
42713 #~ msgid "Allow all ugly features"
42714 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
42716 # hollerith?
42717 #, fuzzy
42718 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
42719 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
42721 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
42722 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
42724 # RETMIG: ?
42725 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
42726 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
42728 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
42729 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
42731 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
42732 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
42734 #, fuzzy
42735 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
42736 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
42738 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
42739 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
42741 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
42742 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
42744 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
42745 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
42747 #, fuzzy
42748 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
42749 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
42751 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
42752 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
42754 #, fuzzy
42755 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
42756 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
42758 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
42759 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
42761 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
42762 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42764 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
42765 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42767 #, fuzzy
42768 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
42769 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42771 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
42772 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
42774 #~ msgid "Store strings in writable data section"
42775 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
42777 #, fuzzy
42778 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
42779 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
42781 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
42782 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
42784 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
42785 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
42787 #, fuzzy
42788 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
42789 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
42791 #, fuzzy
42792 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
42793 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
42795 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
42796 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
42798 #, fuzzy
42799 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
42800 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
42802 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
42803 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
42805 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
42806 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
42808 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
42809 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
42811 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
42812 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
42814 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
42815 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
42817 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
42818 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
42820 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
42821 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
42823 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
42824 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
42826 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
42827 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
42829 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
42830 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
42832 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
42833 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
42835 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
42836 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
42838 #~ msgid "non-prototype definition here"
42839 #~ msgstr "definition uden prototype her"
42841 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
42842 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
42844 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
42845 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
42847 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
42848 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
42850 #~ msgid "a parameter"
42851 #~ msgstr "en parameter"
42853 #~ msgid "a previous local"
42854 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
42856 #~ msgid "a global declaration"
42857 #~ msgstr "en global erklæring"
42859 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
42860 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
42862 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
42863 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
42865 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
42866 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
42868 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
42869 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
42871 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
42872 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
42874 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
42875 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
42877 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
42878 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
42880 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
42881 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
42883 #~ msgid "array size missing in `%s'"
42884 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
42886 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
42887 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
42889 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
42890 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
42892 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
42893 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
42894 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
42896 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
42897 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
42899 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
42900 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
42902 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
42903 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
42905 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
42906 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
42908 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
42909 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
42911 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
42912 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
42914 #~ msgid "duplicate member `%s'"
42915 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
42917 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
42918 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
42920 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
42921 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
42923 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
42924 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
42926 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
42927 #~ msgid ""
42928 #~ "Switches:\n"
42929 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
42930 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
42931 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
42932 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
42933 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
42934 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
42935 #~ msgstr ""
42936 #~ "Tilvalg:\n"
42937 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
42938 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
42939 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
42940 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
42941 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
42942 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
42944 #~ msgid ""
42945 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
42946 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
42947 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
42948 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
42949 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
42950 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
42951 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
42952 #~ msgstr ""
42953 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
42954 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
42955 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
42956 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
42957 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
42958 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
42959 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
42961 #~ msgid ""
42962 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
42963 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
42964 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
42965 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
42966 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
42967 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
42968 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
42969 #~ msgstr ""
42970 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
42971 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
42972 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
42973 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
42974 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
42975 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
42976 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
42978 #~ msgid ""
42979 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
42980 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
42981 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
42982 #~ msgstr ""
42983 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
42984 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
42985 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
42987 #~ msgid ""
42988 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
42989 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
42990 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
42991 #~ msgstr ""
42992 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
42993 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
42994 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
42996 #~ msgid ""
42997 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
42998 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
42999 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
43000 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
43001 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
43002 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
43003 #~ msgstr ""
43004 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
43005 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
43006 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
43007 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
43008 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
43009 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
43011 # make kalder phony targets for falske mål
43012 #~ msgid ""
43013 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
43014 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
43015 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
43016 #~ msgstr ""
43017 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
43018 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
43019 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
43021 #~ msgid ""
43022 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
43023 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
43024 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
43025 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
43026 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
43027 #~ "  -v                        Display the version number\n"
43028 #~ msgstr ""
43029 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
43030 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
43031 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
43032 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
43033 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
43034 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
43036 #~ msgid ""
43037 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
43038 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
43039 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
43040 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
43041 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
43042 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
43043 #~ msgstr ""
43044 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
43045 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
43046 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
43047 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
43048 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
43049 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
43051 #~ msgid ""
43052 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
43053 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
43054 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
43055 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
43056 #~ "  --help                    Display this information\n"
43057 #~ msgstr ""
43058 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
43059 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
43060 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
43061 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
43062 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
43064 # RETMIG: hvad betyder dette?
43065 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
43066 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
43068 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
43069 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
43071 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
43072 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
43074 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
43075 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
43077 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
43078 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
43080 #~ msgid "open %s"
43081 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
43083 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
43084 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
43086 #~ msgid ""
43087 #~ "\n"
43088 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
43089 #~ msgstr ""
43090 #~ "\n"
43091 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
43093 #~ msgid "string section missing"
43094 #~ msgstr "strengsektion mangler"
43096 #~ msgid "no symbol table found"
43097 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
43099 #~ msgid ""
43100 #~ "\n"
43101 #~ "Updating header and load commands.\n"
43102 #~ "\n"
43103 #~ msgstr ""
43104 #~ "\n"
43105 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
43106 #~ "\n"
43108 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
43109 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
43111 #~ msgid ""
43112 #~ "writing load commands.\n"
43113 #~ "\n"
43114 #~ msgstr ""
43115 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
43116 #~ "\n"
43118 #~ msgid "close %s"
43119 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
43121 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
43122 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
43124 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
43125 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
43127 #~ msgid "bad magic number"
43128 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
43130 #~ msgid "bad raw header version"
43131 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
43133 #~ msgid "raw header buffer too small"
43134 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
43136 #~ msgid "old raw header file"
43137 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
43139 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
43140 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
43142 #~ msgid "fstat %s"
43143 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
43145 #~ msgid "lseek %s 0"
43146 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
43148 #~ msgid "read %s"
43149 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
43151 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
43152 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
43154 #~ msgid "msync %s"
43155 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
43157 #~ msgid "munmap %s"
43158 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
43160 #~ msgid "write %s"
43161 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
43163 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
43164 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
43166 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
43167 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
43169 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
43170 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
43172 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
43173 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
43175 #~ msgid "%s: Not a directory"
43176 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
43178 #~ msgid "directory name missing after %s"
43179 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
43181 #~ msgid "file name missing after %s"
43182 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
43184 #~ msgid "path name missing after %s"
43185 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
43187 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
43188 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
43190 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
43191 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
43193 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
43194 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
43196 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
43197 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
43199 #~ msgid "\"/*\" within comment"
43200 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
43202 #~ msgid "no newline at end of file"
43203 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
43205 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
43206 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
43208 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
43209 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
43211 #~ msgid "universal-character-name out of range"
43212 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
43214 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
43215 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
43217 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
43218 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
43220 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
43221 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
43223 #~ msgid "the conditional began here"
43224 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
43226 #~ msgid "unterminated #%s"
43227 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
43229 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
43230 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
43232 #~ msgid "\"%s\" redefined"
43233 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
43235 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
43236 #~ msgstr "den foregående definition er her"
43238 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
43239 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
43241 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
43242 #~ msgid ""
43243 #~ ",\n"
43244 #~ "                 from %s:%d"
43245 #~ msgstr ""
43246 #~ ",\n"
43247 #~ "                   af %s:%d"
43249 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
43250 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
43252 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
43253 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
43255 #~ msgid "can't get current directory"
43256 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
43258 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
43259 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
43261 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
43262 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
43264 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
43265 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
43267 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
43268 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
43270 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
43271 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
43273 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
43274 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
43276 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
43277 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
43279 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
43280 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
43282 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
43283 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
43285 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
43286 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
43288 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
43289 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
43291 #~ msgid "Creating %s.\n"
43292 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
43294 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
43295 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
43297 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
43298 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
43300 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
43301 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
43303 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
43304 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
43306 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
43307 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
43309 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
43310 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
43312 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
43313 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
43315 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
43316 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
43318 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
43319 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
43321 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
43322 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
43324 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
43325 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
43327 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
43328 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
43330 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
43331 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
43333 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
43334 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
43336 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
43337 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
43339 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
43340 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
43342 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
43343 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
43345 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
43346 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
43348 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
43349 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
43351 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
43352 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
43354 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
43355 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
43357 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
43358 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
43360 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
43361 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
43363 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
43364 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
43366 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
43367 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
43369 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
43370 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
43372 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
43373 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
43375 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
43376 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
43378 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
43379 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
43381 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
43382 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
43384 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
43385 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
43387 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
43388 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
43390 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
43391 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
43393 #~ msgid "unit `%s' is not used"
43394 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
43396 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
43397 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
43399 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
43400 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
43402 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
43403 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
43405 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
43406 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
43408 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
43409 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
43411 #~ msgid "Errors in DFA description"
43412 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
43414 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
43415 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
43417 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
43418 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
43420 #~ msgid ".da file corrupted"
43421 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
43423 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
43424 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
43426 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
43427 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
43429 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
43430 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
43432 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
43433 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
43435 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
43436 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
43438 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
43439 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
43441 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
43442 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
43444 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
43445 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
43447 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
43448 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
43450 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
43451 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
43453 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
43454 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
43456 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
43457 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
43459 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
43460 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
43462 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
43463 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
43465 #~ msgid "Determine language standard"
43466 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
43468 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
43469 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
43471 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
43472 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
43474 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
43475 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
43477 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
43478 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
43480 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
43481 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
43483 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
43484 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
43486 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
43487 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
43489 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
43490 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
43492 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
43493 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
43495 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
43496 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
43498 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
43499 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
43501 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
43502 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
43504 #~ msgid ""
43505 #~ "\n"
43506 #~ "Language specific options:\n"
43507 #~ msgstr ""
43508 #~ "\n"
43509 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
43511 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
43512 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
43514 # %s er et sprog
43515 #~ msgid ""
43516 #~ "\n"
43517 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
43518 #~ msgstr ""
43519 #~ "\n"
43520 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
43522 #~ msgid ""
43523 #~ "\n"
43524 #~ " Options for %s:\n"
43525 #~ msgstr ""
43526 #~ "\n"
43527 #~ " Tilvalg til %s:\n"
43529 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
43530 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
43532 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
43533 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
43535 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
43536 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
43538 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
43539 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
43541 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
43542 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
43544 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
43545 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
43547 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
43548 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
43550 #~ msgid "-param option missing argument"
43551 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
43553 #~ msgid "invalid --param option: %s"
43554 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
43556 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
43557 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
43559 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
43560 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
43562 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
43563 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
43565 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
43566 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
43568 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
43569 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
43571 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
43572 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
43574 #~ msgid "Use Cygwin interface"
43575 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
43577 #~ msgid "Use bare Windows interface"
43578 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
43580 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
43581 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
43583 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
43584 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
43586 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
43587 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
43589 #~ msgid "Generate code for a 68881"
43590 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
43592 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
43593 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
43595 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
43596 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
43598 #~ msgid "argument #%d is a structure"
43599 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
43601 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
43602 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
43604 #~ msgid "invalid %%Q value"
43605 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
43607 #~ msgid "invalid %%o value"
43608 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
43610 #~ msgid "invalid %%s/S value"
43611 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
43613 #~ msgid "invalid %%B value"
43614 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
43616 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
43617 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
43619 #~ msgid "operand is r0"
43620 #~ msgstr "operanden er r0"
43622 #~ msgid "operand is const_double"
43623 #~ msgstr "operanden er const_double"
43625 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
43626 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
43628 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
43629 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
43631 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
43632 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
43634 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
43635 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
43637 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
43638 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
43640 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
43641 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
43643 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
43644 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
43646 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
43647 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
43649 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
43650 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
43652 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
43653 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
43655 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
43656 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
43658 #~ msgid "invalid %%z value"
43659 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
43661 #~ msgid "invalid %%Z value"
43662 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
43664 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
43665 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
43667 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
43668 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
43670 #~ msgid "64 bit mode"
43671 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
43673 #~ msgid "31 bit mode"
43674 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
43676 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
43677 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
43679 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
43680 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
43682 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
43683 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
43685 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
43686 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
43688 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
43689 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
43691 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
43692 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
43694 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
43695 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
43697 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
43698 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
43700 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
43701 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
43703 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
43704 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
43706 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
43707 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
43709 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
43710 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
43712 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
43713 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
43715 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
43716 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
43718 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
43719 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
43721 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
43722 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
43724 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
43725 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
43727 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
43728 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
43730 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
43731 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
43733 #~ msgid "destructors take no parameters"
43734 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
43736 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
43737 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
43739 #~ msgid "%s %+#D%s"
43740 #~ msgstr "%s %+#D%s"
43742 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
43743 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
43745 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
43746 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
43748 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
43749 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
43751 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
43752 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
43754 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
43755 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
43757 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
43758 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
43760 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
43761 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
43763 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
43764 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
43766 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
43767 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
43769 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
43770 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
43772 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
43773 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
43775 #~ msgid "invalid declarator"
43776 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
43778 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
43779 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
43781 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
43782 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
43784 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
43785 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
43787 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
43788 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
43790 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
43791 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
43793 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
43794 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
43796 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
43797 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
43799 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
43800 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
43802 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
43803 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
43805 #~ msgid "invalid data member initialization"
43806 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
43808 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
43809 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
43811 #~ msgid "too many initialization functions required"
43812 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
43814 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
43815 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
43817 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
43818 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
43820 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
43821 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
43823 #~ msgid "\\x%x"
43824 #~ msgstr "\\x%x"
43826 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
43827 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
43829 #~ msgid "no method `%T::%D'"
43830 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
43832 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
43833 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
43835 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
43836 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
43838 #~ msgid "object missing in `%E'"
43839 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
43841 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
43842 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
43844 #~ msgid "type name expected before `&'"
43845 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
43847 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
43848 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
43850 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
43851 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
43853 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
43854 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
43856 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
43857 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
43859 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
43860 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
43862 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
43863 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
43865 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
43866 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
43868 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
43869 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
43871 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
43872 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
43874 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
43875 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
43877 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
43878 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
43880 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
43881 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
43883 #~ msgid "sigof type specifier"
43884 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
43886 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
43887 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
43889 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
43890 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
43892 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
43893 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
43895 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
43896 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
43898 #~ msgid "no bases given following `:'"
43899 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
43901 #~ msgid "missing ';' before right brace"
43902 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
43904 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
43905 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
43907 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
43908 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
43910 #~ msgid "label must be followed by statement"
43911 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
43913 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
43914 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
43916 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
43917 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
43919 #~ msgid "possibly missing ')'"
43920 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
43922 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
43923 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
43925 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
43926 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
43928 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
43929 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
43931 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
43932 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
43934 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
43935 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
43937 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
43938 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
43940 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
43941 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
43943 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
43944 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
43946 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
43947 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
43949 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
43950 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
43952 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
43953 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
43955 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
43956 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
43958 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
43959 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
43961 #~ msgid "function body for constructor missing"
43962 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
43964 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
43965 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
43967 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
43968 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
43970 #~ msgid "%s before `%c'"
43971 #~ msgstr "%s før '%c'"
43973 #~ msgid "%s before `\\%o'"
43974 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
43976 #~ msgid "%s before `%s' token"
43977 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
43979 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
43980 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
43982 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
43983 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
43985 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
43986 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
43988 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
43989 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
43991 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
43992 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
43994 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
43995 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
43997 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
43998 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
44000 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
44001 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
44003 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
44004 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
44006 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
44007 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
44009 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
44010 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
44012 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
44013 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
44015 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
44016 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
44018 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
44019 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
44021 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
44022 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
44024 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
44025 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
44027 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
44028 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
44030 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
44031 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
44033 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
44034 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
44036 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
44037 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
44039 #~ msgid "Set the maximum line length"
44040 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
44042 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
44043 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
44045 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
44046 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
44048 #~ msgid "Set class path"
44049 #~ msgstr "Angiv klassesti"
44051 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
44052 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
44054 #~ msgid "Add directory to class path"
44055 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
44057 #~ msgid "Directory where class files should be written"
44058 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
44060 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
44061 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
44063 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
44064 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
44066 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
44067 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
44069 #~ msgid "return type defaults to id"
44070 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
44072 #~ msgid "cannot find method"
44073 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
44075 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
44076 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
44078 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
44079 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
44081 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
44082 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
44084 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
44085 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
44087 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
44088 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
44090 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
44091 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
44093 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
44094 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
44096 #~ msgid "compilation of header file requested"
44097 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
44099 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
44100 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
44102 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
44103 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
44105 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
44106 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44108 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
44109 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44111 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
44112 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44114 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
44115 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44117 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
44118 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44120 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
44121 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44123 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
44124 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
44126 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
44127 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
44129 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
44130 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
44132 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
44133 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
44135 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
44136 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
44138 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
44139 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
44141 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
44142 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
44144 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
44145 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
44147 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
44148 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
44150 #~ msgid "underscore in number"
44151 #~ msgstr "understreg i tal"
44153 #~ msgid "numeric constant with no digits"
44154 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
44156 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
44157 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
44159 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
44160 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
44162 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
44163 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
44165 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
44166 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
44168 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
44169 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
44171 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
44172 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
44174 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
44175 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
44177 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
44178 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
44180 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
44181 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
44183 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
44184 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
44186 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
44187 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
44189 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
44190 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
44192 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
44193 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
44195 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
44196 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
44198 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
44199 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
44201 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
44202 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
44204 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
44205 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
44207 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
44208 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
44210 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
44211 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
44213 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
44214 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
44216 #~ msgid "an unsigned long long int"
44217 #~ msgstr "en unsigned long long int"
44219 #~ msgid "an unsigned long int"
44220 #~ msgstr "en unsigned long int"
44222 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
44223 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
44225 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
44226 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
44228 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
44229 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
44231 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
44232 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
44234 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
44235 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
44237 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
44238 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
44240 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
44241 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
44243 #~ msgid "execvp %s"
44244 #~ msgstr "execvp %s"
44246 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
44247 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
44249 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
44250 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
44252 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
44253 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
44255 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
44256 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
44258 #~ msgid "integer constant out of range"
44259 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
44261 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
44262 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
44264 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
44265 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
44267 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
44268 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
44270 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
44271 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
44273 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
44274 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
44276 #~ msgid "I/O error on output"
44277 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
44279 #~ msgid "number missing after %s"
44280 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
44282 #~ msgid "target missing after %s"
44283 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
44285 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
44286 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
44288 #~ msgid ""
44289 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
44290 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
44291 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
44292 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
44293 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
44294 #~ msgstr ""
44295 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
44296 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
44297 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
44298 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
44299 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
44300 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
44302 #~ msgid ""
44303 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
44304 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
44305 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
44306 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
44307 #~ msgstr ""
44308 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
44309 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
44310 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
44311 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
44313 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
44314 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
44316 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
44317 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
44319 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
44320 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
44322 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
44323 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
44325 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
44326 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
44328 #~ msgid "%s:%d: warning: "
44329 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
44331 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
44332 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
44334 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
44335 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
44337 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
44338 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
44340 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
44341 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
44343 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
44344 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
44346 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
44347 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
44349 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
44350 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
44352 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
44353 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
44355 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
44356 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
44358 #~ msgid "No branches in function %s\n"
44359 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
44361 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
44362 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
44364 #~ msgid "No calls in function %s\n"
44365 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
44367 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
44368 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
44370 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
44371 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
44373 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
44374 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
44376 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
44377 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
44379 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
44380 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
44382 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
44383 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
44385 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
44386 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
44388 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
44389 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
44391 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
44392 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
44394 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
44395 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
44397 #~ msgid "floating point overflow"
44398 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
44400 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
44401 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
44403 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
44404 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
44406 #~ msgid "%s: argument domain error"
44407 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
44409 #~ msgid "%s: function singularity"
44410 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
44412 #~ msgid "%s: underflow range error"
44413 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
44415 #~ msgid "%s: total loss of precision"
44416 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
44418 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
44419 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
44421 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
44422 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
44424 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
44425 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
44427 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
44428 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
44430 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
44431 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
44433 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
44434 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
44436 #~ msgid "internal error: %s"
44437 #~ msgstr "intern fejl: %s"
44439 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
44440 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
44442 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
44443 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
44445 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
44446 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
44448 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
44449 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
44451 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
44452 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
44454 #~ msgid "invalid number in #if expression"
44455 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
44457 #~ msgid "invalid character constant in #if"
44458 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
44460 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
44461 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
44463 #~ msgid "empty #if expression"
44464 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
44466 #~ msgid "Junk after end of expression."
44467 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
44469 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
44470 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
44472 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
44473 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
44475 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
44476 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
44478 #~ msgid "filename missing after -i option"
44479 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
44481 #~ msgid "filename missing after -o option"
44482 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
44484 #~ msgid "target missing after %s option"
44485 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
44487 #~ msgid "filename missing after %s option"
44488 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
44490 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
44491 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
44493 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
44494 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
44496 #~ msgid "directory name missing after -I option"
44497 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
44499 #~ msgid "`/*' within comment"
44500 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
44502 #~ msgid "not in any file?!"
44503 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
44505 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
44506 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
44508 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
44509 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
44511 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
44512 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
44514 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
44515 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
44517 #~ msgid "invalid macro name"
44518 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
44520 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
44521 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
44523 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
44524 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
44526 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
44527 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
44529 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
44530 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
44532 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
44533 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
44535 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
44536 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
44538 #~ msgid "invalid format #line command"
44539 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
44541 #~ msgid "undefining `defined'"
44542 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
44544 #~ msgid "undefining `%s'"
44545 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
44547 #~ msgid "extra text at end of directive"
44548 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
44550 #~ msgid "#error%.*s"
44551 #~ msgstr "#error%.*s"
44553 #~ msgid "#warning%.*s"
44554 #~ msgstr "#warning%.*s"
44556 #~ msgid "#elif not within a conditional"
44557 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
44559 #~ msgid "#%s not within a conditional"
44560 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
44562 #~ msgid "#else or #elif after #else"
44563 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
44565 #~ msgid "#else not within a conditional"
44566 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
44568 #~ msgid "unbalanced #endif"
44569 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
44571 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
44572 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
44574 #~ msgid "no args to macro `%s'"
44575 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
44577 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
44578 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
44580 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
44581 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
44583 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
44584 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
44586 #~ msgid ""
44587 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
44588 #~ "Please submit a full bug report.\n"
44589 #~ "See %s for instructions."
44590 #~ msgstr ""
44591 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
44592 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
44593 #~ "Se %s for instruktioner."
44595 #~ msgid "optimization turned on"
44596 #~ msgstr "optimeringer slået til"
44598 #~ msgid "optimization turned off"
44599 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
44601 #~ msgid "optimization level restored"
44602 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
44604 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
44605 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
44607 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
44608 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
44610 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
44611 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
44613 #~ msgid "Generate code using byte writes"
44614 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
44616 #~ msgid "Do not generate byte writes"
44617 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
44619 #~ msgid "Use small memory model"
44620 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
44622 #~ msgid "Use normal memory model"
44623 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
44625 #~ msgid "Use large memory model"
44626 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
44628 #~ msgid "Generate 29000 code"
44629 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
44631 #~ msgid "Use kernel global registers"
44632 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
44634 #~ msgid "Use user global registers"
44635 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
44637 #~ msgid "Emit stack checking code"
44638 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
44640 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
44641 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
44643 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
44644 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
44646 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
44647 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
44649 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
44650 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
44652 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
44653 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
44655 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
44656 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
44658 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
44659 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
44661 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
44662 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
44664 #~ msgid "Generate code for the C300"
44665 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
44667 #~ msgid "Generate code for c1"
44668 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
44670 #~ msgid "Generate code for c2"
44671 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
44673 #~ msgid "Generate code for c32"
44674 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
44676 #~ msgid "Generate code for c34"
44677 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
44679 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
44680 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
44682 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
44683 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
44685 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
44686 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
44688 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
44689 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
44691 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
44692 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
44694 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
44695 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
44697 #~ msgid "Use 64-bit longs"
44698 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
44700 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
44701 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
44703 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
44704 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
44706 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
44707 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
44709 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
44710 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
44712 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
44713 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
44715 #~ msgid "Retain legend information"
44716 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
44718 #~ msgid "Generate external legend information"
44719 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
44721 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
44722 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
44724 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
44725 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
44727 #~ msgid "argument is a structure"
44728 #~ msgstr "parameter er en struktur"
44730 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
44731 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
44733 #~ msgid "Profiling uses mcount"
44734 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
44736 #~ msgid "Emit half-PIC code"
44737 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
44739 #~ msgid "Emit ELF object code"
44740 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
44742 #~ msgid "Emit ROSE object code"
44743 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
44745 #~ msgid "Align to >word boundaries"
44746 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
44748 #~ msgid "Use mcount for profiling"
44749 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
44751 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
44752 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
44754 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
44755 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
44757 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
44758 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
44760 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
44761 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
44763 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
44764 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
44766 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
44767 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
44769 #~ msgid "Use OSF PIC"
44770 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
44772 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
44773 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
44775 #~ msgid "Optimize for 3900"
44776 #~ msgstr "Optimér for 3900"
44778 #~ msgid "Optimize for 4650"
44779 #~ msgstr "Optimér for 4650"
44781 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
44782 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
44784 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
44785 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
44787 #~ msgid "Generate little endian data"
44788 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
44790 #~ msgid "Generate big endian data"
44791 #~ msgstr "Generér storendet data"
44793 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
44794 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
44796 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
44797 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
44799 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
44800 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
44802 #~ msgid "Disable reorganization pass"
44803 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
44805 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
44806 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
44808 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
44809 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
44811 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
44812 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
44814 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
44815 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
44817 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
44818 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
44820 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
44821 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
44823 #~ msgid "`%D' as declarator"
44824 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
44826 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
44827 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
44829 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
44830 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
44832 #~ msgid "                %#D"
44833 #~ msgstr "                %#D"
44835 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
44836 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
44838 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
44839 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
44841 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
44842 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
44844 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
44845 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
44847 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
44848 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
44850 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
44851 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
44853 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
44854 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
44856 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
44857 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
44859 #~ msgid "base initializer for `%T'"
44860 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
44862 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
44863 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
44865 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
44866 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
44868 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
44869 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
44871 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
44872 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
44874 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
44875 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
44877 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
44878 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
44880 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
44881 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
44883 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
44884 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
44886 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
44887 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
44889 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
44890 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
44892 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
44893 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
44895 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
44896 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
44898 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
44899 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
44901 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
44902 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
44904 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
44905 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
44907 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
44908 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
44910 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
44911 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
44913 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
44914 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
44916 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
44917 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
44919 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
44920 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
44922 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
44923 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
44925 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
44926 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
44928 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
44929 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
44931 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
44932 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
44934 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
44935 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
44937 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
44938 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
44940 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
44941 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
44943 #~ msgid "incompatible interworking options"
44944 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
44946 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
44947 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
44949 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
44950 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
44952 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
44953 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
44955 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
44956 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
44958 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
44959 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
44961 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
44962 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
44964 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
44965 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
44967 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
44968 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
44970 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
44971 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
44973 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
44974 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
44976 #~ msgid "%s before character constant"
44977 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
44979 #~ msgid "%s before character 0%o"
44980 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
44982 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
44983 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
44985 #~ msgid "parse error at `..'"
44986 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
44988 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
44989 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
44991 #~ msgid "two `u's in integer constant"
44992 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
44994 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
44995 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
44997 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
44998 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
45000 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
45001 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
45003 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
45004 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
45006 #~ msgid "wrong type argument to %s"
45007 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
45009 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
45010 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
45012 #~ msgid "increment"
45013 #~ msgstr "forøgelse"
45015 #~ msgid "decrement"
45016 #~ msgstr "formindskelse"
45018 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
45019 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
45021 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
45022 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
45024 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
45025 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
45027 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
45028 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
45030 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
45031 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
45033 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
45034 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
45036 #~ msgid "Invalid register for compare"
45037 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
45039 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
45040 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
45042 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
45043 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
45045 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
45046 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
45048 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
45049 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
45051 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
45052 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
45054 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
45055 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
45057 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
45058 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
45060 #~ msgid "invalid %H value"
45061 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
45063 #~ msgid "invalid %h value"
45064 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
45066 #~ msgid "invalid %Q value"
45067 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
45069 #~ msgid "invalid %q value"
45070 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
45072 #~ msgid "invalid %p value"
45073 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
45075 #~ msgid "invalid %B value"
45076 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
45078 #~ msgid "invalid %C value"
45079 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
45081 #~ msgid "invalid %E value"
45082 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
45084 #~ msgid "invalid %r value"
45085 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
45087 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
45088 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
45090 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
45091 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
45093 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
45094 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
45096 #~ msgid "virtual memory exhausted"
45097 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
45099 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
45100 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
45102 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
45103 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
45105 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
45106 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
45108 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
45109 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
45111 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
45112 #~ msgstr "(klargør den separat)"
45114 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
45115 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
45117 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
45118 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
45120 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
45121 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
45123 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
45124 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
45126 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
45127 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
45129 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
45130 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
45132 #~ msgid "%s at end of saved text"
45133 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
45135 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
45136 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
45138 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
45139 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
45141 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
45142 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
45144 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
45145 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
45147 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
45148 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
45150 #~ msgid "Please submit a full bug report."
45151 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
45153 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
45154 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
45156 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
45157 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
45159 #~ msgid "range values reversed"
45160 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
45162 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
45163 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
45165 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
45166 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
45168 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
45169 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
45171 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
45172 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
45174 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
45175 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
45177 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
45178 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
45180 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
45181 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
45183 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
45184 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
45186 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
45187 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
45189 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
45190 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
45192 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
45193 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
45195 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
45196 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
45198 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
45199 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
45201 #~ msgid "unterminated macro call"
45202 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
45204 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
45205 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
45207 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
45208 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
45210 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
45211 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
45213 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
45214 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
45216 #~ msgid ""
45217 #~ "Switches:\n"
45218 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
45219 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
45220 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
45221 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
45222 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
45223 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
45224 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
45225 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
45226 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
45227 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
45228 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
45229 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
45230 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
45231 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
45232 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
45233 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
45234 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
45235 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
45236 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
45237 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
45238 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
45239 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
45240 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
45241 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
45242 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
45243 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
45244 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
45245 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
45246 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
45247 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
45248 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
45249 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
45250 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
45251 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
45252 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
45253 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
45254 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
45255 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
45256 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
45257 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
45258 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
45259 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
45260 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
45261 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
45262 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
45263 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
45264 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
45265 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
45266 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
45267 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
45268 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
45269 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
45270 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
45271 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
45272 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
45273 #~ "  -v                        Display the version number\n"
45274 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
45275 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
45276 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
45277 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
45278 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
45279 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
45280 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
45281 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
45282 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
45283 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
45284 #~ "  --version                 Display version information\n"
45285 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
45286 #~ msgstr ""
45287 #~ "Tilvalg:\n"
45288 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
45289 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
45290 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
45291 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
45292 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
45293 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
45294 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
45295 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
45296 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
45297 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
45298 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
45299 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
45300 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
45301 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
45302 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
45303 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
45304 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
45305 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
45306 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
45307 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
45308 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
45309 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
45310 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
45311 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
45312 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
45313 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
45314 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
45315 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
45316 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
45317 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
45318 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
45319 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
45320 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
45321 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
45322 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
45323 #~ "                             streng med -traditional\n"
45324 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
45325 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
45326 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
45327 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
45328 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
45329 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
45330 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
45331 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
45332 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
45333 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
45334 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
45335 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
45336 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
45337 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
45338 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
45339 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
45340 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
45341 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
45342 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
45343 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
45344 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
45345 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
45346 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
45347 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
45348 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
45349 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
45350 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
45351 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
45352 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
45353 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
45354 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
45355 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
45357 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
45358 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
45360 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
45361 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
45363 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
45364 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
45366 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
45367 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
45369 #~ msgid "string constant runs past end of line"
45370 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
45372 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
45373 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
45375 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
45376 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
45378 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
45379 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
45381 #~ msgid "null character preserved"
45382 #~ msgstr "nultegn bevaret"
45384 #~ msgid "comment start split across lines"
45385 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
45387 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
45388 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
45390 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
45391 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
45393 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
45394 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
45396 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
45397 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
45399 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
45400 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
45402 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
45403 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
45405 #~ msgid "junk on line after #undef"
45406 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
45408 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
45409 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
45411 #~ msgid "#%s with invalid argument"
45412 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
45414 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
45415 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
45417 #~ msgid "Never issued previous false_label"
45418 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
45420 #~ msgid "output_operand: %s"
45421 #~ msgstr "output_operand: %s"
45423 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
45424 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
45426 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
45427 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
45429 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
45430 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
45432 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
45433 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
45435 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45436 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
45438 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
45439 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
45441 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
45442 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
45444 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
45445 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
45447 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
45448 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
45450 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
45451 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
45453 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
45454 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
45456 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
45457 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
45459 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
45460 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
45462 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
45463 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
45465 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
45466 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
45468 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
45469 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
45471 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
45472 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
45474 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
45475 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
45477 #~ msgid "Data size %ld.\n"
45478 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
45480 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
45481 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
45483 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
45484 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
45486 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
45487 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"