1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
10 "Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-02-06 15:29+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: c-format.c:357 c-format.c:381
29 #: c-format.c:357 c-format.c:381
30 msgid "the ' ' printf flag"
31 msgstr "флаг printf ' '"
33 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
37 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
38 msgid "the '+' printf flag"
39 msgstr "флаг printf '+'"
41 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
45 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
46 msgid "the '#' printf flag"
47 msgstr "флаг printf '#'"
49 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
53 #: c-format.c:360 c-format.c:384
54 msgid "the '0' printf flag"
55 msgstr "флаг printf '0'"
57 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
61 #: c-format.c:361 c-format.c:385
62 msgid "the '-' printf flag"
63 msgstr "флаг printf '-'"
65 #: c-format.c:362 c-format.c:443
70 msgid "the ''' printf flag"
71 msgstr "флаг printf '''"
73 #: c-format.c:363 c-format.c:444
78 msgid "the 'I' printf flag"
79 msgstr "флаг printf 'I'"
81 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
82 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
86 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
87 msgid "field width in printf format"
88 msgstr "ширина поля в формате printf"
90 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
94 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
95 msgid "precision in printf format"
96 msgstr "точность в формате printf"
98 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
99 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
100 msgid "length modifier"
101 msgstr "модификатор размера"
103 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
104 #: config/sol2-c.c:46
105 msgid "length modifier in printf format"
106 msgstr "модификатор размера в формате printf"
108 #: c-format.c:417 c-format.c:430
112 #: c-format.c:417 c-format.c:430
113 msgid "the 'q' diagnostic flag"
114 msgstr "флаг диагностики 'q'"
117 msgid "assignment suppression"
118 msgstr "подавление присваивания"
121 msgid "the assignment suppression scanf feature"
122 msgstr "подавление присваивания в scanf"
129 msgid "the 'a' scanf flag"
130 msgstr "флаг 'a' scanf"
137 msgid "the 'm' scanf flag"
138 msgstr "флаг 'm' scanf"
141 msgid "field width in scanf format"
142 msgstr "ширина поля в формате scanf"
145 msgid "length modifier in scanf format"
146 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
149 msgid "the ''' scanf flag"
150 msgstr "флаг ''' scanf"
153 msgid "the 'I' scanf flag"
154 msgstr "флаг 'I' scanf"
161 msgid "the '_' strftime flag"
162 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
165 msgid "the '-' strftime flag"
166 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
169 msgid "the '0' strftime flag"
170 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
172 #: c-format.c:462 c-format.c:486
177 msgid "the '^' strftime flag"
178 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
181 msgid "the '#' strftime flag"
182 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
185 msgid "field width in strftime format"
186 msgstr "ширина поля в формате strftime"
190 msgstr "модификатор 'E'"
193 msgid "the 'E' strftime modifier"
194 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
198 msgstr "модификатор 'O'"
201 msgid "the 'O' strftime modifier"
202 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
205 msgid "the 'O' modifier"
206 msgstr "модификатор 'O'"
209 msgid "fill character"
210 msgstr "символ-заполнитель"
213 msgid "fill character in strfmon format"
214 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
217 msgid "the '^' strfmon flag"
218 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
221 msgid "the '+' strfmon flag"
222 msgstr "флаг '+' в формате STRFMON"
229 msgid "the '(' strfmon flag"
230 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
237 msgid "the '!' strfmon flag"
238 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
241 msgid "the '-' strfmon flag"
242 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
245 msgid "field width in strfmon format"
246 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
249 msgid "left precision"
250 msgstr "точность левой части значения"
253 msgid "left precision in strfmon format"
254 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
257 msgid "right precision"
258 msgstr "точность правой части значения"
261 msgid "right precision in strfmon format"
262 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
265 msgid "length modifier in strfmon format"
266 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
269 msgid "field precision"
270 msgstr "точность поля"
274 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
275 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
279 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
280 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
284 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
285 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
289 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
290 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
294 msgid "#include <...> search starts here:\n"
295 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
299 msgid "End of search list.\n"
300 msgstr "конец списка поиска\n"
307 msgid "<command-line>"
308 msgstr "<command-line>"
310 #: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
311 #: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
312 msgid "initializer element is not constant"
313 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
316 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
317 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
319 #: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
320 #, gcc-internal-format
321 msgid "char-array initialized from wide string"
322 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
325 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
326 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
328 #: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
329 #, gcc-internal-format
330 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
331 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
334 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
335 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
337 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
338 #. unprototyped functions.
339 #: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
340 #, gcc-internal-format
341 msgid "invalid use of non-lvalue array"
342 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
345 msgid "array initialized from non-constant array expression"
346 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
348 #: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
349 #, gcc-internal-format
350 msgid "initializer element is not computable at load time"
351 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
353 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
354 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
355 #. sense to permit them to be initialized given that
356 #. ordinary VLAs may not be initialized.
357 #: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
358 #, gcc-internal-format
359 msgid "variable-sized object may not be initialized"
360 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
363 msgid "invalid initializer"
364 msgstr "неверный инициализатор"
367 msgid "extra brace group at end of initializer"
368 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
371 msgid "missing braces around initializer"
372 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
375 msgid "braces around scalar initializer"
376 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
379 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
380 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
383 msgid "initialization of a flexible array member"
384 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
387 msgid "missing initializer"
388 msgstr "пропущен инициализатор"
391 msgid "empty scalar initializer"
392 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
395 msgid "extra elements in scalar initializer"
396 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
398 #: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
399 msgid "array index in non-array initializer"
400 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
402 #: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
403 msgid "field name not in record or union initializer"
404 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
407 msgid "array index in initializer not of integer type"
408 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
410 #: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
411 msgid "nonconstant array index in initializer"
412 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
414 #: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
415 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
416 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
419 msgid "empty index range in initializer"
420 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
423 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
424 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
426 #: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
427 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
428 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
430 #: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
431 msgid "initialized field overwritten"
432 msgstr "инициализированное поле переписано"
435 msgid "excess elements in char array initializer"
436 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
438 #: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
439 msgid "excess elements in struct initializer"
440 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
443 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
444 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
447 msgid "excess elements in union initializer"
448 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
451 msgid "excess elements in array initializer"
452 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
455 msgid "excess elements in vector initializer"
456 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
459 msgid "excess elements in scalar initializer"
460 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
463 msgid "flow control insn inside a basic block"
464 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
467 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
468 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
471 msgid "insn outside basic block"
472 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
475 msgid "return not followed by barrier"
476 msgstr "отсутствует барьер после return"
478 #: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
479 msgid "function body not available"
480 msgstr "тело функции недоступно"
482 #: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
483 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
484 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
486 #: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
487 msgid "function not considered for inlining"
488 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
490 #: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
491 msgid "function not inlinable"
492 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
495 msgid "mismatched arguments"
496 msgstr "несовпадающие аргументы"
498 #: collect2.c:378 gcc.c:6897
500 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
501 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
506 msgstr "отсутствуют аргументы"
508 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
513 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
520 msgid "collect2 version %s"
521 msgstr "collect2 версия %s"
525 msgid "%d constructor(s) found\n"
526 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
530 msgid "%d destructor(s) found\n"
531 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
535 msgid "%d frame table(s) found\n"
536 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
540 msgid "can't get program status"
541 msgstr "не удалось получить состояние программы"
545 msgid "could not open response file %s"
546 msgstr "не удалось найти отзыва %s"
550 msgid "could not write to response file %s"
551 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
555 msgid "could not close response file %s"
556 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
560 msgid "[cannot find %s]"
561 msgstr "[не найдена программа %s]"
565 msgid "cannot find '%s'"
566 msgstr "не удалось найти '%s'"
568 #: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
570 msgid "pex_init failed"
571 msgstr "ошибка в pex_init"
575 msgid "[Leaving %s]\n"
576 msgstr "[Выход из %s]\n"
582 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
585 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
589 msgid "cannot find 'nm'"
590 msgstr "не удалось найти 'nm'"
594 msgid "can't open nm output"
595 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
599 msgid "init function found in object %s"
600 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
604 msgid "fini function found in object %s"
605 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
609 msgid "can't open ldd output"
610 msgstr "не удалось открыть входной файл ldd"
616 "ldd output with constructors/destructors.\n"
619 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
623 msgid "dynamic dependency %s not found"
624 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
628 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
629 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
633 msgid "%s: not a COFF file"
634 msgstr "%s: не COFF-файл"
638 msgid "%s: cannot open as COFF file"
639 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
643 msgid "library lib%s not found"
644 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
648 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
649 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
653 msgid "too many input files"
654 msgstr "слишком много входных файлов"
658 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
659 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
663 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
664 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal.\n"
669 "Please submit a full bug report,\n"
670 "with preprocessed source if appropriate.\n"
671 "See %s for instructions.\n"
673 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
674 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
675 "Смотрите инструкции в %s.\n"
679 msgid "compilation terminated.\n"
680 msgstr "Компиляция прервана.\n"
684 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
685 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
688 msgid "negative insn length"
689 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
692 msgid "could not split insn"
693 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
696 msgid "invalid 'asm': "
697 msgstr "некорректная директива 'asm': "
701 msgid "nested assembly dialect alternatives"
702 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
704 #: final.c:3179 final.c:3191
706 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
707 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
711 msgid "operand number missing after %%-letter"
712 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
714 #: final.c:3241 final.c:3282
716 msgid "operand number out of range"
717 msgstr "номер операнда вне диапазона"
721 msgid "invalid %%-code"
722 msgstr "некорректный модификатор после %%"
726 msgid "'%%l' operand isn't a label"
727 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
729 #. We can't handle floating point constants;
730 #. PRINT_OPERAND must handle them.
731 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
733 #. We can't handle floating point constants;
734 #. PRINT_OPERAND must handle them.
735 #: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
736 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
738 msgid "floating constant misused"
739 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
741 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
742 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
744 msgid "invalid expression as operand"
745 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
749 msgid "Using built-in specs.\n"
750 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
755 "Setting spec %s to '%s'\n"
758 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
763 msgid "Reading specs from %s\n"
764 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
766 #: gcc.c:2098 gcc.c:2117
768 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
769 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
773 msgid "could not find specs file %s\n"
774 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
776 #: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
778 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
779 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
783 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
784 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
788 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
789 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
793 msgid "rename spec %s to %s\n"
794 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
802 "спецификация '%s'\n"
807 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
808 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
810 #: gcc.c:2215 gcc.c:2228
812 msgid "specs file malformed after %ld characters"
813 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
817 msgid "spec file has no spec for linking"
818 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
820 #: gcc.c:2609 gcc.c:4751
827 msgid "system path '%s' is not absolute"
828 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
832 msgid "-pipe not supported"
833 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
839 "Go ahead? (y or n) "
843 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
846 msgid "failed to get exit status"
847 msgstr "не удалось получить состояние завершения"
850 msgid "failed to get process times"
851 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
856 "Internal error: %s (program %s)\n"
857 "Please submit a full bug report.\n"
858 "See %s for instructions."
860 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
861 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
862 "См. инструкции на %s."
866 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
867 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
871 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
872 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
879 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
880 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
883 msgid " --help Display this information\n"
884 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
887 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
888 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
891 msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
892 msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
895 msgid " Display specific types of command line options\n"
896 msgstr " Показать специфические ключи командной строки\n"
899 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
900 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
903 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
904 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
907 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
908 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
911 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
912 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
915 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
916 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
919 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
920 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
923 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
924 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
927 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
928 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
931 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
932 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
936 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
937 " multiple library search directories\n"
939 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
940 " поиска библиотек\n"
943 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
944 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
947 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
948 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
951 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
952 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
955 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
956 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
959 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
960 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
963 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
964 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
967 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
968 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
971 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
972 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
975 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
976 msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
979 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
980 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
983 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
984 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
987 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
988 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
991 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
993 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
994 " внутренних спецификаций компилятора\n"
997 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
998 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
1002 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
1005 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
1009 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1011 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1015 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1017 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1021 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
1022 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1025 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
1026 msgstr " -v Отображать запускаемые командные строки компиляции\n"
1029 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1030 msgstr " -### Как -v, но команды не запускаются\n"
1033 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1034 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1037 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
1038 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1041 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1042 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1045 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1046 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1050 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1051 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1052 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1053 " guessing the language based on the file's extension\n"
1055 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1056 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1057 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1058 " определять по расширению имени файла\n"
1064 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1065 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1066 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1069 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1070 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1074 msgid "'-%c' option must have argument"
1075 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1079 msgid "couldn't run '%s': %s"
1080 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1082 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1088 #: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1092 #: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
1095 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1096 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1099 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1100 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1101 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1106 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1107 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1111 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1112 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1116 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1117 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1121 msgid "argument to '-l' is missing"
1122 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1126 msgid "argument to '-specs' is missing"
1127 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1131 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1132 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1136 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1137 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1141 msgid "argument to '-B' is missing"
1142 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1146 msgid "argument to '-x' is missing"
1147 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1151 msgid "argument to '-%s' is missing"
1152 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1156 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1157 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1161 msgid "spec '%s' invalid"
1162 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1166 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1167 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1171 msgid "could not open temporary response file %s"
1172 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
1176 msgid "could not write to temporary response file %s"
1177 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
1181 msgid "could not close temporary response file %s"
1182 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
1186 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1187 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1191 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1192 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1196 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1197 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1201 msgid "unknown spec function '%s'"
1202 msgstr "неопознанная функция '%s' в спецификации"
1206 msgid "error in args to spec function '%s'"
1207 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1211 msgid "malformed spec function name"
1212 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1217 msgid "no arguments for spec function"
1218 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1222 msgid "malformed spec function arguments"
1223 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1227 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1228 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'"
1232 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1233 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках"
1237 msgid "install: %s%s\n"
1238 msgstr "установка: %s%s\n"
1242 msgid "programs: %s\n"
1243 msgstr "программы: %s\n"
1247 msgid "libraries: %s\n"
1248 msgstr "библиотеки: %s\n"
1250 #. The error status indicates that only one set of fixed
1251 #. headers should be built.
1254 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1255 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
1261 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1264 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1268 msgid "Target: %s\n"
1269 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1273 msgid "Configured with: %s\n"
1274 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1278 msgid "Thread model: %s\n"
1279 msgstr "Модель многопотоковости: %s\n"
1283 msgid "gcc version %s %s\n"
1284 msgstr "gcc версия %s %s\n"
1288 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1289 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
1293 msgid "no input files"
1294 msgstr "не заданы входные файлы"
1298 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1299 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1303 msgid "spec '%s' is invalid"
1304 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
1315 "Ключи компоновщика\n"
1316 "==================\n"
1322 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1325 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
1330 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1331 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1335 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1336 msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны"
1338 #: gcc.c:7361 gcc.c:7502
1340 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1341 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1345 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1346 msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно"
1350 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1351 msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена"
1353 #: gcc.c:7837 gcc.c:7842
1355 msgid "invalid version number `%s'"
1356 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1360 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1361 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1365 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1366 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1370 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1371 msgstr "некорректный оператор '%s' в %%:version-compare"
1376 "Assembler options\n"
1377 "=================\n"
1380 "Ключи ассемблера\n"
1381 "=================\n"
1387 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1390 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
1396 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1399 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
1405 "Print code coverage information.\n"
1408 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1413 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1414 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
1418 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1419 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
1423 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1424 msgstr " -a, --all-blocks Выдать информацию для каждого блока\n"
1428 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1429 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1434 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1435 " rather than percentages\n"
1437 " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n"
1438 " в абсолютных, а не процентных значениях\n"
1442 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1443 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1448 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1451 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1452 " исходных файлов\n"
1456 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1457 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1461 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1463 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1464 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1468 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1469 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить маршрутные имена\n"
1473 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1474 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1480 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1484 "Инструкции по подготовке отчётов об ошибках см. на:\n"
1490 msgstr "gcov %s%s\n"
1495 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1496 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1497 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1500 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1501 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1502 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1507 msgid "%s:no functions found\n"
1508 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1510 #: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
1517 msgid "%s:creating '%s'\n"
1518 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1522 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1523 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1527 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1528 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1532 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1533 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1537 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1538 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1542 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1543 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1547 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1548 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1552 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1553 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1557 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1558 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1562 msgid "%s:corrupted\n"
1563 msgstr "%s:испорчен\n"
1567 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1568 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1572 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1573 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1577 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1578 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1582 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1583 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1587 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1588 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1592 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1593 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1597 msgid "%s:overflowed\n"
1598 msgstr "%s:переполнение\n"
1602 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1603 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1607 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1608 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1612 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1613 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1617 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1618 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1627 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1628 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1632 msgid "No executable lines\n"
1633 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1637 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1638 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1642 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1643 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1647 msgid "No branches\n"
1648 msgstr "Переходов нет\n"
1652 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1653 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1658 msgstr "Вызовов нет\n"
1662 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1663 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1667 msgid "call %2d returned %s\n"
1668 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1672 msgid "call %2d never executed\n"
1673 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1677 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1678 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1682 msgid "branch %2d never executed\n"
1683 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1687 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1688 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1692 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1693 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1697 msgid "%s:cannot open source file\n"
1698 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1701 msgid "GCSE disabled"
1702 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1705 msgid "jump bypassing disabled"
1706 msgstr "оптимизация обхода переходов не выполнялась"
1708 #. Opening quotation mark.
1713 #. Closing quotation mark.
1719 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1720 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1723 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1724 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1728 msgid "function not inline candidate"
1729 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1732 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1733 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1736 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1737 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1739 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1740 msgid "recursive inlining"
1741 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1744 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1745 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1748 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1749 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1752 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1753 msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
1755 #: ipa-inline.c:1013
1756 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1757 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1760 msgid "At top level:"
1761 msgstr "На верхнем уровне:"
1765 msgid "In member function %qs"
1766 msgstr "В функции-члене %qs"
1770 msgid "In function %qs"
1771 msgstr "В функции %qs"
1775 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1776 msgstr " включённом из %qs в %s:%d:%d"
1780 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1781 msgstr " включённом из %qs в %s:%d"
1785 msgid " inlined from %qs"
1786 msgstr " включённом из %qs"
1788 #: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1789 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1790 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1792 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1793 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1794 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1796 #: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1797 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1798 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1800 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1801 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1802 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1804 #. What to print when a switch has no documentation.
1806 msgid "This switch lacks documentation"
1807 msgstr "Этот ключ не документирован"
1815 msgstr "[выключено]"
1819 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1820 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1824 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1825 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1828 msgid "The following options are target specific"
1829 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1832 msgid "The following options control compiler warning messages"
1833 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1836 msgid "The following options control optimizations"
1837 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1839 #: opts.c:1235 opts.c:1273
1840 msgid "The following options are language-independent"
1841 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1844 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1845 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1848 msgid "The following options are specific to the language "
1849 msgstr "Следующие ключи зависят от входного языка"
1852 msgid "The following options are supported by the language "
1853 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1856 msgid "The following options are not documented"
1857 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1860 msgid "The following options are language-related"
1861 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1865 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
1866 msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n"
1870 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1871 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1875 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1876 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1880 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1881 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1885 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1886 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1890 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1891 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1895 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1896 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1898 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1899 #. point above the absolute root of the logical file
1903 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1904 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1908 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1909 msgstr "%s: %s: ошибка выполнения stat: %s\n"
1915 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1918 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1922 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1923 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1927 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1928 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1932 msgid "%s: wait: %s\n"
1933 msgstr "%s: ждет: %s\n"
1937 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1938 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
1942 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1943 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
1947 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1948 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
1950 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
1952 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1953 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1955 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
1957 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1958 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
1962 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1963 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
1967 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1968 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1972 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1973 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
1977 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1978 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
1980 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
1982 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1983 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
1987 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1988 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
1992 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1993 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
1997 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1998 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
2002 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2003 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
2007 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2008 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
2012 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2013 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
2017 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2018 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
2022 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2023 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
2027 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2028 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
2030 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2032 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2033 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
2037 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2038 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
2042 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2043 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
2047 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2048 msgstr "%s: предупреждение: много списков параметров в декларации '%s'\n"
2054 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2057 "%s: предупреждение: мало списков параметров в декларации '%s'\n"
2061 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2062 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
2066 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2067 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
2073 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2076 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
2080 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2081 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
2083 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2085 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2086 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
2090 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2091 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
2095 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2096 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
2098 #. If we make it here, then we did not know about this
2099 #. function definition.
2102 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2103 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
2107 msgid "%s: function definition not converted\n"
2108 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
2112 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2113 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
2117 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2118 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
2122 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2123 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
2127 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2128 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
2132 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2133 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
2139 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2142 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
2146 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2147 msgstr "%s: ошибка создания/открытия clean-файла '%s': %s\n"
2151 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2152 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
2156 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2157 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
2161 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2162 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
2166 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2167 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
2171 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2172 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2176 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2177 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2180 msgid "unable to generate reloads for:"
2181 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2184 msgid "this is the insn:"
2185 msgstr "это RTL-инструкция:"
2187 #. It's the compiler's fault.
2189 msgid "could not find a spill register"
2190 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2192 #. It's the compiler's fault.
2194 msgid "VOIDmode on an output"
2195 msgstr "выходной операнд имеет моду VOIDmode"
2198 msgid "Failure trying to reload:"
2199 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2202 msgid "unrecognizable insn:"
2203 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2206 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2207 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2212 "Execution times (seconds)\n"
2215 "Время выполнения (сек.)\n"
2217 #. Print total time.
2224 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2225 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2229 msgid "collect: reading %s\n"
2230 msgstr "collect: чтение %s\n"
2234 msgid "removing .rpo file"
2235 msgstr "удаление файла .rpo"
2239 msgid "renaming .rpo file"
2240 msgstr "переименование файла .rpo"
2244 msgid "collect: recompiling %s\n"
2245 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2249 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2250 msgstr "collect: tweaking %s in %s\n"
2254 msgid "collect: relinking\n"
2255 msgstr "collect: relinking\n"
2259 msgid "unrecoverable error"
2260 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2265 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2266 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2268 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
2269 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
2273 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2274 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
2278 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2279 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n"
2283 msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2284 msgstr "предупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
2288 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2289 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2292 msgid "options passed: "
2293 msgstr "переданы ключи: "
2296 msgid "options enabled: "
2297 msgstr "активные ключи: "
2301 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2302 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2305 msgid "out of memory"
2306 msgstr "недостаточно памяти"
2309 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2310 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2313 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2314 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2316 #: tree-inline.c:2571
2317 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2318 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
2320 #. The remainder are real diagnostic types.
2321 #: diagnostic.def:15
2322 msgid "fatal error: "
2323 msgstr "фатальная ошибка: "
2325 #: diagnostic.def:16
2326 msgid "internal compiler error: "
2327 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2329 #: diagnostic.def:17
2333 #: diagnostic.def:18
2334 msgid "sorry, unimplemented: "
2335 msgstr "пока не реализовано: "
2337 #: diagnostic.def:19
2339 msgstr "предупреждение: "
2341 #: diagnostic.def:20
2342 msgid "anachronism: "
2343 msgstr "анахронизм: "
2345 #: diagnostic.def:21
2347 msgstr "замечание: "
2349 #: diagnostic.def:22
2354 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2355 msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
2359 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2360 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2363 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2364 msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
2367 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2368 msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
2371 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2372 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2376 msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
2377 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2380 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2381 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2384 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2385 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2388 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2389 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
2392 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2393 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
2396 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2397 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
2400 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2401 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
2404 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2405 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
2408 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2409 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
2412 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2416 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2417 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2420 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2421 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2424 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2425 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2428 msgid "The size of function body to be considered large"
2429 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2432 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2433 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2436 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2437 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2440 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2441 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2444 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2445 msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
2448 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2449 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
2452 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2453 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
2456 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2457 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2460 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2461 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2464 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2465 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
2468 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2469 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
2472 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2473 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2476 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2477 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2480 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2481 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2484 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2485 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2488 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2489 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2492 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2493 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2496 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2497 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2500 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2501 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2504 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2505 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2508 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2509 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2512 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2513 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2516 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2517 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2520 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2521 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2524 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2525 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2528 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2529 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2532 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2533 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2536 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2537 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2540 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2541 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2544 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2545 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2548 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2549 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2552 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2553 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2556 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2557 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2560 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2561 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2564 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2565 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2568 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2569 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2572 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2573 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2576 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2577 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2580 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2581 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2584 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2585 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2588 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2589 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2592 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2593 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2596 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2597 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2600 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2601 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2604 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2605 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2608 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2609 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2612 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2613 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые инд. переменные"
2616 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2617 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2620 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2624 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2628 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2632 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2636 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2640 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2644 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2649 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2650 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2654 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2655 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2658 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2659 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2662 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2663 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
2666 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2667 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2670 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2671 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2674 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2675 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2679 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2680 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2684 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2685 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2688 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2689 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2692 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2693 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2696 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2697 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования"
2701 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2702 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
2706 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2707 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2711 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2712 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования"
2715 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2716 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2719 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2720 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2723 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2724 msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
2727 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2728 msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
2731 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2732 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2735 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2736 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2739 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2740 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2744 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2745 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2748 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2752 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2756 msgid "The size of L1 cache"
2757 msgstr "Размер кэша L1"
2760 msgid "The size of L1 cache line"
2761 msgstr "Размер строки кэша L1"
2764 msgid "The size of L2 cache"
2765 msgstr "Размер кэша L2"
2768 msgid "Whether to use canonical types"
2769 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2772 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2775 #: config/alpha/alpha.c:5015
2777 msgid "invalid %%H value"
2778 msgstr "некорректное %%H значение"
2780 #: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
2782 msgid "invalid %%J value"
2783 msgstr "некорректное %%J значение"
2785 #: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
2787 msgid "invalid %%r value"
2788 msgstr "некорректное значение %%r"
2790 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
2791 #: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
2793 msgid "invalid %%R value"
2794 msgstr "некорректное значение %%R"
2796 #: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
2797 #: config/xtensa/xtensa.c:2003
2799 msgid "invalid %%N value"
2800 msgstr "некорректное значение %%N"
2802 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
2804 msgid "invalid %%P value"
2805 msgstr "некорректное значение %%P"
2807 #: config/alpha/alpha.c:5098
2809 msgid "invalid %%h value"
2810 msgstr "некорректное значение %%h"
2812 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
2814 msgid "invalid %%L value"
2815 msgstr "некорректное значение %%L"
2817 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
2819 msgid "invalid %%m value"
2820 msgstr "некорректное значение %%M"
2822 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
2824 msgid "invalid %%M value"
2825 msgstr "некорректное значение %%M"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5197
2829 msgid "invalid %%U value"
2830 msgstr "некорректное значение %%U"
2832 #: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
2833 #: config/rs6000/rs6000.c:11678
2835 msgid "invalid %%s value"
2836 msgstr "некорректное значение %%s"
2838 #: config/alpha/alpha.c:5246
2840 msgid "invalid %%C value"
2841 msgstr "некорректное значение %%C"
2843 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
2844 #: config/rs6000/rs6000.c:11425
2846 msgid "invalid %%E value"
2847 msgstr "некорректное значение %%E"
2849 #: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
2851 msgid "unknown relocation unspec"
2852 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2854 #: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
2855 #: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
2857 msgid "invalid %%xn code"
2858 msgstr "некорректный код %%xn"
2860 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
2862 msgid "invalid operand to %%R code"
2863 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2865 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
2867 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2868 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2870 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
2872 msgid "invalid operand to %%U code"
2873 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2875 #: config/arc/arc.c:1789
2877 msgid "invalid operand to %%V code"
2878 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2881 #. Undocumented flag.
2882 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
2884 msgid "invalid operand output code"
2885 msgstr "неверный код выходного операнда"
2887 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
2889 msgid "predicated Thumb instruction"
2890 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
2892 #: config/arm/arm.c:12527
2894 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2895 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
2897 #: config/arm/arm.c:12686
2899 msgid "invalid shift operand"
2900 msgstr "некорректный оператор сдвига"
2902 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
2903 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
2904 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
2905 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
2906 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
2907 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2908 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2909 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2911 msgid "invalid operand for code '%c'"
2912 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2914 #: config/arm/arm.c:12825
2916 msgid "instruction never executed"
2917 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
2919 #: config/arm/arm.c:13037
2921 msgid "missing operand"
2922 msgstr "отсутствует операнд"
2924 #: config/avr/avr.c:1022
2926 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2927 msgstr "Для операнда адреса должны задаваться ограничения один из регистров X, Y или Z"
2929 #: config/avr/avr.c:1129
2930 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2931 msgstr "некорректный адрес, не (рег+смещение)"
2933 #: config/avr/avr.c:1136
2934 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2935 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2937 #: config/avr/avr.c:1147
2938 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2939 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Некорректный адрес:"
2941 #: config/avr/avr.c:1160
2942 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2943 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Неизвестная мода:"
2945 #: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
2946 msgid "invalid insn:"
2947 msgstr "некорректная инструкция:"
2949 #: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
2950 #: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
2951 #: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
2952 msgid "incorrect insn:"
2953 msgstr "некорректная инструкция:"
2955 #: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
2956 #: config/avr/avr.c:2680
2957 msgid "unknown move insn:"
2958 msgstr "некорректная инструкция move:"
2960 #: config/avr/avr.c:2910
2961 msgid "bad shift insn:"
2962 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2964 #: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
2965 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2966 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: Некорректный сдвиг:"
2968 #: config/bfin/bfin.c:1385
2970 msgid "invalid %%j value"
2971 msgstr "неверное значение %%j"
2973 #: config/bfin/bfin.c:1578
2975 msgid "invalid const_double operand"
2976 msgstr "некорректный операнд const_double"
2978 #: config/c4x/c4x.c:1583
2979 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2980 msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
2982 #: config/c4x/c4x.c:1721
2983 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2984 msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
2986 #: config/c4x/c4x.c:1856
2988 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2989 msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
2991 #: config/c4x/c4x.c:1862
2993 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2994 msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
2996 #: config/c4x/c4x.c:1903
2998 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2999 msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
3001 #: config/c4x/c4x.c:1998
3002 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
3003 msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
3005 #: config/c4x/c4x.c:2039
3006 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
3007 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
3009 #: config/c4x/c4x.c:2061
3010 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
3011 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
3013 #: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
3014 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
3015 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
3017 #: config/c4x/c4x.c:2387
3018 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
3019 msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
3021 #: config/c4x/c4x.c:2985
3022 msgid "invalid indirect memory address"
3023 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
3025 #: config/c4x/c4x.c:3074
3026 msgid "invalid indirect (S) memory address"
3027 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
3029 #: config/c4x/c4x.c:3409
3030 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
3031 msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
3033 #: config/c4x/c4x.c:3848
3034 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
3035 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
3037 #: config/c4x/c4x.c:3851
3038 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
3039 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
3041 #. We could handle these with some difficulty.
3042 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3043 #: config/c4x/c4x.c:3877
3044 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3045 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
3047 #: config/c4x/c4x.c:3883
3048 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3049 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
3051 #: config/c4x/c4x.c:3894
3052 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3053 msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
3055 #: config/c4x/c4x.c:4096
3056 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3057 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
3059 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3060 #. characters in the message.
3061 #: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
3062 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
3063 #: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
3064 #: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
3065 #: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3066 #: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
3067 #, gcc-internal-format
3071 #: config/cris/cris.c:542
3072 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3073 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3075 #: config/cris/cris.c:556
3076 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3077 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3079 #: config/cris/cris.c:672
3080 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3081 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3083 #: config/cris/cris.c:689
3084 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3085 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3087 #: config/cris/cris.c:708
3088 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3089 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3091 #: config/cris/cris.c:741
3092 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3093 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3095 #: config/cris/cris.c:780
3096 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3097 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3099 #: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
3100 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3101 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3103 #: config/cris/cris.c:840
3104 msgid "bad register"
3105 msgstr "некорректный регистр"
3107 #: config/cris/cris.c:884
3108 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3109 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3111 #: config/cris/cris.c:901
3112 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3113 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3115 #: config/cris/cris.c:926
3116 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3117 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3119 #: config/cris/cris.c:949
3120 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3121 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3123 #: config/cris/cris.c:963
3124 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3125 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3127 #: config/cris/cris.c:972
3128 msgid "invalid operand modifier letter"
3129 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3131 #: config/cris/cris.c:1029
3132 msgid "unexpected multiplicative operand"
3133 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3135 #: config/cris/cris.c:1049
3136 msgid "unexpected operand"
3137 msgstr "некорректный операнд"
3139 #: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
3140 msgid "unrecognized address"
3141 msgstr "некорректный адрес"
3143 #: config/cris/cris.c:2019
3144 msgid "unrecognized supposed constant"
3145 msgstr "неопознанная константа"
3147 #: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
3148 msgid "unexpected side-effects in address"
3149 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3151 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3153 #: config/cris/cris.c:3253
3154 msgid "Unidentifiable call op"
3155 msgstr "Неидентифицированная операция вызова"
3157 #: config/cris/cris.c:3304
3159 msgid "PIC register isn't set up"
3160 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3162 #: config/fr30/fr30.c:464
3164 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3165 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3167 #: config/fr30/fr30.c:488
3169 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3170 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3172 #: config/fr30/fr30.c:508
3174 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3175 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3177 #: config/fr30/fr30.c:529
3179 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3180 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3182 #: config/fr30/fr30.c:537
3184 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3185 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3187 #: config/fr30/fr30.c:554
3189 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3190 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3192 #: config/fr30/fr30.c:561
3194 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3195 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3197 #: config/fr30/fr30.c:578
3199 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3200 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3202 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3203 #: config/fr30/fr30.c:639
3205 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3206 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3208 #: config/frv/frv.c:2542
3209 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3210 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3212 #: config/frv/frv.c:2553
3213 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3214 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3216 #: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
3217 #: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
3218 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3219 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3221 #: config/frv/frv.c:2723
3223 msgid "bad condition code"
3224 msgstr "некорректный код условия"
3226 #: config/frv/frv.c:2798
3227 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3228 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3230 #: config/frv/frv.c:2859
3231 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3232 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3234 #: config/frv/frv.c:2867
3235 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3236 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3238 #: config/frv/frv.c:2883
3239 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3240 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3242 #: config/frv/frv.c:2897
3243 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3244 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3246 #: config/frv/frv.c:2945
3247 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3248 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3250 #: config/frv/frv.c:2958
3251 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3252 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3254 #: config/frv/frv.c:2979
3255 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3256 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3258 #: config/frv/frv.c:2997
3259 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3260 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3262 #: config/frv/frv.c:3017
3263 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3264 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3266 #: config/frv/frv.c:3048
3267 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3268 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3270 #: config/frv/frv.c:3053
3271 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3272 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3274 #: config/frv/frv.c:4422
3275 msgid "bad output_move_single operand"
3276 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3278 #: config/frv/frv.c:4549
3279 msgid "bad output_move_double operand"
3280 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3282 #: config/frv/frv.c:4691
3283 msgid "bad output_condmove_single operand"
3284 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3286 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3287 #. particular machine description choice. Every machine description should
3288 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3291 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3293 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3295 #: config/frv/frv.h:328
3300 #: config/i386/i386.c:8218
3302 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3303 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3305 #: config/i386/i386.c:8924
3307 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3308 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3310 #: config/i386/i386.c:9040
3312 msgid "invalid operand code '%c'"
3313 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3315 #: config/i386/i386.c:9089
3317 msgid "invalid constraints for operand"
3318 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3320 #: config/i386/i386.c:16348
3321 msgid "unknown insn mode"
3322 msgstr "некорректная мода инструкции"
3324 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3325 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3326 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3328 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3329 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3331 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3333 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3334 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3336 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3338 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3339 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3341 #: config/ia64/ia64.c:4770
3343 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3344 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3346 #: config/ia64/ia64.c:9889
3347 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3348 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3350 #: config/ia64/ia64.c:9892
3351 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3352 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3354 #: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
3355 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3356 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3358 #: config/iq2000/iq2000.c:3118
3360 msgid "invalid %%P operand"
3361 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3363 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
3365 msgid "invalid %%p value"
3366 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3368 #: config/iq2000/iq2000.c:3182
3370 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3371 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3373 #: config/m32r/m32r.c:1775
3375 msgid "invalid operand to %%s code"
3376 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3378 #: config/m32r/m32r.c:1782
3380 msgid "invalid operand to %%p code"
3381 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3383 #: config/m32r/m32r.c:1837
3384 msgid "bad insn for 'A'"
3385 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3387 #: config/m32r/m32r.c:1884
3389 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3390 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3392 #: config/m32r/m32r.c:1907
3394 msgid "invalid operand to %%N code"
3395 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3397 #: config/m32r/m32r.c:1940
3398 msgid "pre-increment address is not a register"
3399 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3401 #: config/m32r/m32r.c:1947
3402 msgid "pre-decrement address is not a register"
3403 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3405 #: config/m32r/m32r.c:1954
3406 msgid "post-increment address is not a register"
3407 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3409 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3410 #: config/rs6000/rs6000.c:19870
3412 msgstr "некорректный адрес"
3414 #: config/m32r/m32r.c:2049
3415 msgid "lo_sum not of register"
3416 msgstr "lo_sum не от регистра"
3418 #. !!!! SCz wrong here.
3419 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3420 msgid "move insn not handled"
3421 msgstr "инструкция move не обработана"
3423 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3424 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3425 msgid "invalid register in the move instruction"
3426 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3428 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3429 msgid "invalid operand in the instruction"
3430 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3432 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3433 msgid "invalid register in the instruction"
3434 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3436 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3437 msgid "operand 1 must be a hard register"
3438 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3440 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3441 msgid "invalid rotate insn"
3442 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3444 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3445 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3446 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3448 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3449 msgid "cannot do z-register replacement"
3450 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3452 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3453 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3454 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3456 #: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
3458 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3459 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора"
3461 #: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
3462 #: config/mips/mips.c:6456
3464 msgid "invalid use of '%%%c'"
3465 msgstr "некорректное использование '%%%c'"
3467 #: config/mips/mips.c:6701
3468 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3469 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем кадра"
3471 #: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
3472 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3473 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3475 #: config/mmix/mmix.c:1566
3476 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3477 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3479 #: config/mmix/mmix.c:1585
3480 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3481 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3483 #: config/mmix/mmix.c:1595
3484 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3485 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3487 #. We need the original here.
3488 #: config/mmix/mmix.c:1679
3489 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3490 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3492 #: config/mmix/mmix.c:1736
3493 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3494 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3496 #: config/mmix/mmix.c:2669
3497 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3498 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3500 #: config/mmix/mmix.c:2676
3501 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3502 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3504 #: config/mmix/mmix.c:2680
3505 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3506 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3508 #: config/mmix/mmix.c:2744
3509 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3510 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3512 #: config/mt/mt.c:299
3513 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3514 msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
3516 #: config/mt/mt.c:370
3517 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3518 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
3520 #: config/mt/mt.c:394
3521 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3522 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
3524 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3526 msgid "Out of stack space.\n"
3527 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3529 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3531 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3532 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3534 #: config/rs6000/rs6000.c:11434
3536 msgid "invalid %%f value"
3537 msgstr "некорректное значение для кода %%f"
3539 #: config/rs6000/rs6000.c:11443
3541 msgid "invalid %%F value"
3542 msgstr "некорректное значение для кода %%F"
3544 #: config/rs6000/rs6000.c:11452
3546 msgid "invalid %%G value"
3547 msgstr "некорректное значение для кода %%G"
3549 #: config/rs6000/rs6000.c:11487
3551 msgid "invalid %%j code"
3552 msgstr "некорректное значение для кода %%j"
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:11497
3556 msgid "invalid %%J code"
3557 msgstr "некорректное значение для кода %%J"
3559 #: config/rs6000/rs6000.c:11507
3561 msgid "invalid %%k value"
3562 msgstr "некорректное значение для кода %%k"
3564 #: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
3566 msgid "invalid %%K value"
3567 msgstr "некорректное значение для кода %%K"
3569 #: config/rs6000/rs6000.c:11597
3571 msgid "invalid %%O value"
3572 msgstr "некорректное значение для кода %%O"
3574 #: config/rs6000/rs6000.c:11644
3576 msgid "invalid %%q value"
3577 msgstr "неверное значение для кода %%q"
3579 #: config/rs6000/rs6000.c:11688
3581 msgid "invalid %%S value"
3582 msgstr "некорректное значение для кода %%S"
3584 #: config/rs6000/rs6000.c:11728
3586 msgid "invalid %%T value"
3587 msgstr "некорректное значение для кода %%T"
3589 #: config/rs6000/rs6000.c:11738
3591 msgid "invalid %%u value"
3592 msgstr "некорректное значение для кода %%u"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
3596 msgid "invalid %%v value"
3597 msgstr "некорректное значение для кода %%v"
3599 #: config/rs6000/rs6000.c:21768
3600 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3601 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3603 #: config/s390/s390.c:4561
3605 msgid "cannot decompose address"
3606 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3608 #: config/s390/s390.c:4771
3609 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3610 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3612 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3613 #: config/score/score7.c:1253
3615 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3616 msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
3618 #: config/sh/sh.c:746
3620 msgid "invalid operand to %%R"
3621 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3623 #: config/sh/sh.c:773
3625 msgid "invalid operand to %%S"
3626 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3628 #: config/sh/sh.c:8095
3629 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3630 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3632 #: config/sh/sh.c:8097
3633 msgid "created and used with different ABIs"
3634 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3636 #: config/sh/sh.c:8099
3637 msgid "created and used with different endianness"
3638 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3640 #: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
3642 msgid "invalid %%Y operand"
3643 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3645 #: config/sparc/sparc.c:6879
3647 msgid "invalid %%A operand"
3648 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3650 #: config/sparc/sparc.c:6889
3652 msgid "invalid %%B operand"
3653 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3655 #: config/sparc/sparc.c:6928
3657 msgid "invalid %%c operand"
3658 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3660 #: config/sparc/sparc.c:6950
3662 msgid "invalid %%d operand"
3663 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3665 #: config/sparc/sparc.c:6967
3667 msgid "invalid %%f operand"
3668 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3670 #: config/sparc/sparc.c:6981
3672 msgid "invalid %%s operand"
3673 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3675 #: config/sparc/sparc.c:7035
3677 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3678 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3680 #: config/sparc/sparc.c:7038
3682 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3683 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3685 #: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
3687 msgid "'B' operand is not constant"
3688 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3690 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
3692 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3693 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3695 #: config/stormy16/stormy16.c:1828
3697 msgid "'o' operand is not constant"
3698 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3700 #: config/stormy16/stormy16.c:1860
3702 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3703 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3705 #: config/v850/v850.c:372
3706 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3707 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3709 #: config/v850/v850.c:936
3710 msgid "output_move_single:"
3711 msgstr "output_move_single:"
3713 #: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
3714 #: config/xtensa/xtensa.c:693
3716 msgstr "Некорректная проверка"
3718 #: config/xtensa/xtensa.c:1980
3720 msgid "invalid %%D value"
3721 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3723 #: config/xtensa/xtensa.c:2017
3724 msgid "invalid mask"
3725 msgstr "некорректная маска"
3727 #: config/xtensa/xtensa.c:2043
3729 msgid "invalid %%x value"
3730 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3732 #: config/xtensa/xtensa.c:2050
3734 msgid "invalid %%d value"
3735 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3737 #: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
3739 msgid "invalid %%t/%%b value"
3740 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3742 #: config/xtensa/xtensa.c:2123
3743 msgid "invalid address"
3744 msgstr "некорректный адрес"
3746 #: config/xtensa/xtensa.c:2148
3747 msgid "no register in address"
3748 msgstr "не задан регистр в адресе"
3750 #: config/xtensa/xtensa.c:2156
3751 msgid "address offset not a constant"
3752 msgstr "адресное смещение - не константа"
3755 msgid "candidates are:"
3756 msgstr "претенденты:"
3759 msgid "candidate 1:"
3760 msgstr "кандидат 1:"
3763 msgid "candidate 2:"
3764 msgstr "кандидат 2:"
3767 msgid "candidates are: %+#D"
3768 msgstr "претенденты: %+#D"
3771 msgid "candidate is: %+#D"
3772 msgstr "претендент: %+#D"
3774 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
3776 msgid "argument to '%s' missing\n"
3777 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3779 #: fortran/arith.c:90
3780 msgid "Arithmetic OK at %L"
3781 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
3783 #: fortran/arith.c:93
3784 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3785 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
3787 #: fortran/arith.c:96
3788 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3789 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
3791 #: fortran/arith.c:99
3792 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3793 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
3795 #: fortran/arith.c:102
3796 msgid "Division by zero at %L"
3797 msgstr "деление на ноль в %L"
3799 #: fortran/arith.c:105
3800 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3801 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
3803 #: fortran/arith.c:109
3804 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3807 #: fortran/arith.c:1425
3809 msgid "elemental binary operation"
3810 msgstr "В подпрограмме"
3812 #: fortran/arith.c:1997
3814 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3817 #: fortran/arith.c:2001
3819 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3822 #: fortran/arith.c:2006
3824 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3827 #: fortran/arith.c:2010
3829 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3832 #: fortran/arith.c:2014
3834 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3837 #: fortran/arith.c:2018
3839 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3842 #: fortran/arith.c:2022
3844 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3847 #: fortran/arith.c:2355
3849 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3852 #: fortran/arith.c:2513
3854 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3857 #: fortran/array.c:97
3859 msgid "Expected array subscript at %C"
3862 #: fortran/array.c:124
3864 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3867 #: fortran/array.c:167
3869 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3872 #: fortran/array.c:172
3874 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3877 #: fortran/array.c:223
3879 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3882 #: fortran/array.c:299
3884 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3887 #: fortran/array.c:386
3889 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3892 #: fortran/array.c:396
3894 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3897 #: fortran/array.c:410
3899 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3902 #: fortran/array.c:414
3904 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3907 #: fortran/array.c:423
3909 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3910 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
3912 #: fortran/array.c:429
3914 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3917 #: fortran/array.c:635
3919 msgid "duplicated initializer"
3920 msgstr "повторный инициализатор"
3922 #: fortran/array.c:727
3924 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3927 #: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
3929 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3932 #: fortran/array.c:884
3934 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3937 #: fortran/array.c:898
3939 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3942 #: fortran/array.c:982
3944 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3947 #: fortran/array.c:1309
3949 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3952 #: fortran/check.c:44
3954 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3957 #: fortran/check.c:59
3959 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3962 #: fortran/check.c:87
3964 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3967 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
3969 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3972 #: fortran/check.c:118
3974 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3977 #: fortran/check.c:147
3979 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3982 #: fortran/check.c:156
3984 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3987 #: fortran/check.c:175
3989 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3992 #: fortran/check.c:192
3994 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3997 #: fortran/check.c:210
3999 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4002 #: fortran/check.c:225
4004 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4007 #: fortran/check.c:241
4009 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4012 #: fortran/check.c:256
4014 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4017 #: fortran/check.c:275
4019 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4022 #: fortran/check.c:297
4024 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4027 #: fortran/check.c:303
4029 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4032 #: fortran/check.c:320
4034 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4037 #: fortran/check.c:363
4039 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4042 #: fortran/check.c:433
4044 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4047 #: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
4049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4052 #: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
4054 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4057 #: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
4058 #: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
4060 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4063 #: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
4065 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4068 #: fortran/check.c:628
4070 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4073 #: fortran/check.c:636
4075 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4078 #: fortran/check.c:652
4080 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4083 #: fortran/check.c:663
4085 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4088 #: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
4090 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4093 #: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
4094 #: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
4095 #: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
4097 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4100 #: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
4102 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4105 #: fortran/check.c:978
4107 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4110 #: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
4111 #, fuzzy, no-c-format
4112 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4113 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4115 #: fortran/check.c:1256
4117 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4120 #: fortran/check.c:1315
4122 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4125 #: fortran/check.c:1440
4127 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4130 #: fortran/check.c:1589
4132 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4135 #: fortran/check.c:1622
4137 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4140 #: fortran/check.c:1655
4142 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4145 #: fortran/check.c:1662
4147 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4150 #: fortran/check.c:1734
4152 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4155 #: fortran/check.c:1753
4157 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4160 #: fortran/check.c:1762
4162 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4165 #: fortran/check.c:1964
4166 #, fuzzy, no-c-format
4167 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4168 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4170 #: fortran/check.c:1973
4171 #, fuzzy, no-c-format
4172 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4173 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4175 #: fortran/check.c:2069
4177 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4180 #: fortran/check.c:2090
4182 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4185 #: fortran/check.c:2098
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4190 #: fortran/check.c:2114
4191 #, fuzzy, no-c-format
4192 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4193 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4195 #: fortran/check.c:2231
4197 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4200 #: fortran/check.c:2241
4202 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4205 #: fortran/check.c:2279
4207 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4210 #: fortran/check.c:2364
4212 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4215 #: fortran/check.c:2405
4217 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4220 #: fortran/check.c:2479
4222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4225 #: fortran/check.c:2731
4226 #, fuzzy, no-c-format
4227 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4228 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4230 #: fortran/check.c:3050
4232 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4233 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
4235 #: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
4237 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4240 #: fortran/check.c:3338
4241 #, fuzzy, no-c-format
4242 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4243 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4245 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
4247 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4250 #: fortran/data.c:64
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4253 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
4255 #: fortran/data.c:193
4256 #, fuzzy, no-c-format
4257 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4258 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
4260 #: fortran/data.c:224
4261 #, fuzzy, no-c-format
4262 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4263 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
4265 #: fortran/data.c:293
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4268 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4270 #: fortran/data.c:412
4272 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4273 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
4275 #: fortran/decl.c:254
4276 #, fuzzy, no-c-format
4277 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4278 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
4280 #: fortran/decl.c:261
4282 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4285 #: fortran/decl.c:366
4287 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4290 #: fortran/decl.c:470
4292 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4295 #: fortran/decl.c:529
4297 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4300 #: fortran/decl.c:558
4302 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4305 #: fortran/decl.c:600
4307 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4310 #: fortran/decl.c:647
4312 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4315 #: fortran/decl.c:757
4317 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4320 #: fortran/decl.c:765
4321 #, fuzzy, no-c-format
4322 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4323 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4325 #: fortran/decl.c:778
4327 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4330 #: fortran/decl.c:850
4332 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4335 #: fortran/decl.c:880
4337 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4340 #: fortran/decl.c:887
4342 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4345 #: fortran/decl.c:902
4347 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4350 #: fortran/decl.c:916
4352 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4355 #: fortran/decl.c:925
4357 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4360 #: fortran/decl.c:934
4362 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4365 #: fortran/decl.c:947
4367 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4370 #: fortran/decl.c:957
4372 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4375 #: fortran/decl.c:1033
4377 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4380 #: fortran/decl.c:1069
4382 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4385 #: fortran/decl.c:1075
4387 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4390 #: fortran/decl.c:1165
4392 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4395 #: fortran/decl.c:1174
4397 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4400 #: fortran/decl.c:1184
4402 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4405 #: fortran/decl.c:1194
4407 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4410 #: fortran/decl.c:1344
4412 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4413 msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER"
4415 #: fortran/decl.c:1352
4417 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4420 #: fortran/decl.c:1378
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4423 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4425 #: fortran/decl.c:1389
4427 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4430 #: fortran/decl.c:1398
4432 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4435 #: fortran/decl.c:1407
4437 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4440 #: fortran/decl.c:1433
4442 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4445 #: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
4446 #, fuzzy, no-c-format
4447 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4448 msgstr "повторная инициализация %D"
4450 #: fortran/decl.c:1616
4451 #, fuzzy, no-c-format
4452 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4453 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
4455 #: fortran/decl.c:1632
4457 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4460 #: fortran/decl.c:1648
4462 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4465 #: fortran/decl.c:1663
4467 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4470 #: fortran/decl.c:1671
4472 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4475 #: fortran/decl.c:1677
4477 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4480 #: fortran/decl.c:1690
4482 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4485 #: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
4487 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4490 #: fortran/decl.c:1705
4492 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4495 #: fortran/decl.c:1718
4497 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4500 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
4502 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4505 #: fortran/decl.c:1786
4507 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4510 #: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
4511 #, fuzzy, no-c-format
4512 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4513 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4515 #: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
4517 msgid "Expected initialization expression at %C"
4520 #: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
4522 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4525 #: fortran/decl.c:1891
4526 #, fuzzy, no-c-format
4527 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4528 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4530 #: fortran/decl.c:1957
4531 #, fuzzy, no-c-format
4532 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4533 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4535 #: fortran/decl.c:2086
4537 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4540 #: fortran/decl.c:2156
4542 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4545 #: fortran/decl.c:2162
4547 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4550 #: fortran/decl.c:2211
4551 #, fuzzy, no-c-format
4552 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4553 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4555 #: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
4556 #: fortran/decl.c:2566
4558 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4559 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
4561 #: fortran/decl.c:2321
4563 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4566 #: fortran/decl.c:2367
4568 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4571 #: fortran/decl.c:2421
4572 #, fuzzy, no-c-format
4573 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4574 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4576 #: fortran/decl.c:2524
4578 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4581 #: fortran/decl.c:2529
4582 #, fuzzy, no-c-format
4583 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4584 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4586 #: fortran/decl.c:2544
4587 #, fuzzy, no-c-format
4588 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4589 msgstr "ожидалось имя типа"
4591 #: fortran/decl.c:2572
4593 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4596 #: fortran/decl.c:2579
4598 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4601 #: fortran/decl.c:2608
4602 #, fuzzy, no-c-format
4603 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4604 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4606 #: fortran/decl.c:2850
4607 #, fuzzy, no-c-format
4608 msgid "Missing dimension specification at %C"
4609 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4611 #: fortran/decl.c:2924
4612 #, fuzzy, no-c-format
4613 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4614 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4616 #: fortran/decl.c:2943
4617 #, fuzzy, no-c-format
4618 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4619 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4621 #: fortran/decl.c:2953
4622 #, fuzzy, no-c-format
4623 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4624 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4626 #: fortran/decl.c:2971
4627 #, fuzzy, no-c-format
4628 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4629 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4631 #: fortran/decl.c:2982
4632 #, fuzzy, no-c-format
4633 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4634 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4636 #: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
4638 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4641 #: fortran/decl.c:3040
4643 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4646 #: fortran/decl.c:3071
4648 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4651 #: fortran/decl.c:3081
4653 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4656 #: fortran/decl.c:3121
4658 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4661 #. Print an error, but continue parsing line.
4662 #: fortran/decl.c:3171
4664 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4667 #: fortran/decl.c:3235
4668 #, fuzzy, no-c-format
4669 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4670 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4672 #: fortran/decl.c:3257
4674 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4677 #: fortran/decl.c:3266
4679 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4682 #: fortran/decl.c:3270
4684 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4687 #: fortran/decl.c:3282
4689 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4692 #: fortran/decl.c:3296
4694 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4697 #: fortran/decl.c:3304
4699 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4702 #: fortran/decl.c:3314
4703 #, fuzzy, no-c-format
4704 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4705 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4707 #: fortran/decl.c:3322
4708 #, fuzzy, no-c-format
4709 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4710 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4712 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4713 #. just because of this.
4714 #: fortran/decl.c:3334
4716 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4719 #: fortran/decl.c:3409
4721 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4724 #: fortran/decl.c:3456
4725 #, fuzzy, no-c-format
4726 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4727 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4729 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4730 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4731 #: fortran/decl.c:3563
4733 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4736 #: fortran/decl.c:3595
4737 #, fuzzy, no-c-format
4738 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4739 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4741 #: fortran/decl.c:3742
4743 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4746 #: fortran/decl.c:3754
4747 #, fuzzy, no-c-format
4748 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4749 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4751 #: fortran/decl.c:3771
4753 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4756 #: fortran/decl.c:3822
4758 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4761 #: fortran/decl.c:3892
4763 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4764 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
4766 #: fortran/decl.c:3951
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4769 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4771 #: fortran/decl.c:3956
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4774 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4776 #: fortran/decl.c:3967
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4779 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
4781 #: fortran/decl.c:3975
4783 msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
4786 #: fortran/decl.c:4014
4788 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4791 #: fortran/decl.c:4021
4793 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4796 #: fortran/decl.c:4027
4797 #, fuzzy, no-c-format
4798 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4799 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4801 #: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
4802 #, fuzzy, no-c-format
4803 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4804 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4806 #: fortran/decl.c:4077
4808 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4811 #: fortran/decl.c:4128
4813 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4816 #: fortran/decl.c:4138
4817 #, fuzzy, no-c-format
4818 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4819 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4821 #: fortran/decl.c:4186
4823 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4824 msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов"
4826 #: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
4827 #: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
4829 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
4832 #: fortran/decl.c:4246
4834 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4835 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
4837 #: fortran/decl.c:4322
4839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4842 #: fortran/decl.c:4325
4844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4847 #: fortran/decl.c:4328
4849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4852 #: fortran/decl.c:4332
4854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4857 #: fortran/decl.c:4336
4859 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4862 #: fortran/decl.c:4340
4864 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4867 #: fortran/decl.c:4344
4868 #, fuzzy, no-c-format
4869 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4870 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4872 #: fortran/decl.c:4348
4874 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4877 #: fortran/decl.c:4352
4879 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4882 #: fortran/decl.c:4356
4884 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4887 #: fortran/decl.c:4360
4888 #, fuzzy, no-c-format
4889 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4890 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4892 #: fortran/decl.c:4378
4893 #, fuzzy, no-c-format
4894 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4895 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
4897 #: fortran/decl.c:4560
4899 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
4902 #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
4903 #, fuzzy, no-c-format
4904 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
4905 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
4907 #: fortran/decl.c:4649
4908 #, fuzzy, no-c-format
4909 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
4910 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4912 #: fortran/decl.c:4658
4913 #, fuzzy, no-c-format
4914 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
4915 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4917 #: fortran/decl.c:4668
4918 #, fuzzy, no-c-format
4919 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
4920 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4922 #: fortran/decl.c:4703
4924 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
4927 #: fortran/decl.c:4876
4928 #, fuzzy, no-c-format
4929 msgid "Unexpected END statement at %C"
4930 msgstr "ожидалось имя типа"
4932 #. We would have required END [something].
4933 #: fortran/decl.c:4885
4935 msgid "%s statement expected at %L"
4938 #: fortran/decl.c:4896
4939 #, fuzzy, no-c-format
4940 msgid "Expecting %s statement at %C"
4941 msgstr "ожидалось имя типа"
4943 #: fortran/decl.c:4911
4945 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4948 #: fortran/decl.c:4928
4950 msgid "Expected terminating name at %C"
4953 #: fortran/decl.c:4937
4954 #, fuzzy, no-c-format
4955 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4956 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
4958 #: fortran/decl.c:4991
4959 #, fuzzy, no-c-format
4960 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4961 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4963 #: fortran/decl.c:5000
4965 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4968 #: fortran/decl.c:5077
4969 #, fuzzy, no-c-format
4970 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4971 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4973 #: fortran/decl.c:5114
4975 msgid "Expected '(' at %C"
4978 #: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
4980 msgid "Expected variable name at %C"
4983 #: fortran/decl.c:5144
4984 #, fuzzy, no-c-format
4985 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
4986 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4988 #: fortran/decl.c:5148
4990 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
4993 #: fortran/decl.c:5154
4995 msgid "Expected \",\" at %C"
4998 #: fortran/decl.c:5217
5000 msgid "Expected \")\" at %C"
5003 #: fortran/decl.c:5229
5004 #, fuzzy, no-c-format
5005 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5006 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5008 #: fortran/decl.c:5293
5010 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5013 #: fortran/decl.c:5388
5015 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5018 #: fortran/decl.c:5405
5020 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5023 #: fortran/decl.c:5443
5024 #, fuzzy, no-c-format
5025 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5026 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5028 #: fortran/decl.c:5483
5029 #, fuzzy, no-c-format
5030 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5031 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5033 #: fortran/decl.c:5504
5034 #, fuzzy, no-c-format
5035 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5036 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5038 #: fortran/decl.c:5541
5039 #, fuzzy, no-c-format
5040 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5041 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5043 #: fortran/decl.c:5568
5045 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5048 #: fortran/decl.c:5575
5049 #, fuzzy, no-c-format
5050 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5051 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
5053 #: fortran/decl.c:5581
5054 #, fuzzy, no-c-format
5055 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5056 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5058 #: fortran/decl.c:5639
5059 #, fuzzy, no-c-format
5060 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5061 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5063 #: fortran/decl.c:5663
5065 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5068 #: fortran/decl.c:5675
5070 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5073 #: fortran/decl.c:5722
5074 #, fuzzy, no-c-format
5075 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5076 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5078 #: fortran/decl.c:5733
5079 #, fuzzy, no-c-format
5080 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5081 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5083 #: fortran/decl.c:5773
5084 #, fuzzy, no-c-format
5085 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5086 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5088 #: fortran/decl.c:5784
5089 #, fuzzy, no-c-format
5090 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5091 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5093 #: fortran/decl.c:5826
5094 #, fuzzy, no-c-format
5095 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5096 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5098 #: fortran/decl.c:5848
5100 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5103 #: fortran/decl.c:5910
5105 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5108 #: fortran/decl.c:5922
5110 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5113 #: fortran/decl.c:5979
5115 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5118 #: fortran/decl.c:5990
5119 #, fuzzy, no-c-format
5120 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5121 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
5123 #: fortran/decl.c:6000
5125 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5128 #: fortran/decl.c:6016
5130 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5133 #: fortran/decl.c:6054
5135 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5138 #: fortran/decl.c:6074
5140 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5143 #: fortran/decl.c:6146
5145 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5148 #: fortran/decl.c:6195
5149 #, fuzzy, no-c-format
5150 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5151 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
5153 #: fortran/decl.c:6228
5155 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5158 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5163 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5168 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
5173 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
5174 #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
5179 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5180 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5181 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
5182 #: fortran/dump-parse-tree.c:636
5187 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5192 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5197 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5199 msgid "(arg not-present)"
5200 msgstr "(аргумент отсутствует)"
5202 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5203 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5208 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5213 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5218 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5223 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5228 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5229 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5234 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5239 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5244 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5249 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5254 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5259 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5264 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5269 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5274 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5279 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5280 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5285 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5290 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5295 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5300 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5305 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5310 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5315 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5320 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
5325 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5330 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5335 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5340 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5345 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5350 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5355 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5360 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5365 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5370 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5375 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5380 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5385 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5390 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5395 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5400 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5405 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5410 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5415 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5420 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5425 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5430 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5435 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
5437 msgid "(%s %s %s %s %s"
5438 msgstr "(%s %s %s %s"
5440 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5442 msgid " ALLOCATABLE"
5443 msgstr " ALLOCATABLE"
5445 #: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
5450 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5455 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5460 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
5465 #: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
5470 #: fortran/dump-parse-tree.c:570
5475 #: fortran/dump-parse-tree.c:572
5480 #: fortran/dump-parse-tree.c:574
5485 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5487 msgid " THREADPRIVATE"
5488 msgstr " READWRITE="
5490 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5495 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5500 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
5505 #: fortran/dump-parse-tree.c:584
5510 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5515 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5520 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5522 msgid " IN-NAMELIST"
5523 msgstr " IN-NAMELIST"
5525 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5530 #: fortran/dump-parse-tree.c:596
5532 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5535 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5540 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5543 msgstr " SUBROUTINE"
5545 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5547 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5548 msgstr " IMPLICIT-TYPE"
5550 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
5555 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5560 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5565 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5570 #: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
5571 #: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
5572 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
5573 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5578 #: fortran/dump-parse-tree.c:659
5583 #: fortran/dump-parse-tree.c:666
5588 #: fortran/dump-parse-tree.c:673
5591 msgstr "Параметры массива:"
5593 #: fortran/dump-parse-tree.c:680
5595 msgid "Generic interfaces:"
5596 msgstr "Общие интерфейсы:"
5598 #: fortran/dump-parse-tree.c:688
5601 msgstr "результат: %s"
5603 #: fortran/dump-parse-tree.c:694
5605 msgid "components: "
5606 msgstr "компоненты: "
5608 #: fortran/dump-parse-tree.c:701
5610 msgid "Formal arglist:"
5611 msgstr "Формальный список аргументов:"
5613 #: fortran/dump-parse-tree.c:708
5615 msgid " [Alt Return]"
5616 msgstr " [Alt Return]"
5618 #: fortran/dump-parse-tree.c:715
5620 msgid "Formal namespace"
5621 msgstr "Формальное пространство имён"
5623 #: fortran/dump-parse-tree.c:771
5625 msgid "common: /%s/ "
5626 msgstr "common: /%s/ "
5628 #: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
5633 #: fortran/dump-parse-tree.c:791
5635 msgid "symtree: %s Ambig %d"
5636 msgstr "symtree: %s Ambig %d"
5638 #: fortran/dump-parse-tree.c:794
5640 msgid " from namespace %s"
5641 msgstr " из пространства имён %s"
5643 #: fortran/dump-parse-tree.c:820
5648 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5653 #: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
5658 #: fortran/dump-parse-tree.c:872
5663 #: fortran/dump-parse-tree.c:888
5668 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5670 msgid " NUM_THREADS("
5673 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5675 msgid " SCHEDULE (%s"
5678 #: fortran/dump-parse-tree.c:930
5680 msgid " DEFAULT(%s)"
5683 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5688 #: fortran/dump-parse-tree.c:958
5690 msgid " REDUCTION(%s:"
5693 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5698 #: fortran/dump-parse-tree.c:988
5700 msgid "!$OMP SECTION\n"
5703 #: fortran/dump-parse-tree.c:997
5705 msgid "!$OMP END %s"
5708 #: fortran/dump-parse-tree.c:1002
5710 msgid " COPYPRIVATE("
5713 #: fortran/dump-parse-tree.c:1007
5718 #: fortran/dump-parse-tree.c:1034
5723 #: fortran/dump-parse-tree.c:1038
5728 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5733 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047
5738 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5740 msgid "LABEL ASSIGN "
5741 msgstr "LABEL ASSIGN "
5743 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5748 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5750 msgid "POINTER ASSIGN "
5751 msgstr "POINTER ASSIGN "
5753 #: fortran/dump-parse-tree.c:1067
5758 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5763 #: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
5768 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
5773 #: fortran/dump-parse-tree.c:1102
5778 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
5783 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
5788 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
5793 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
5796 msgstr " %d, %d, %d"
5798 #: fortran/dump-parse-tree.c:1147
5803 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150
5808 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160
5813 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5815 msgid "SELECT CASE "
5816 msgstr "SELECT CASE "
5818 #: fortran/dump-parse-tree.c:1173
5823 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5828 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5833 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204
5836 msgstr "ELSE WHERE "
5838 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
5843 #: fortran/dump-parse-tree.c:1216
5848 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
5853 #: fortran/dump-parse-tree.c:1245
5858 #: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
5863 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
5868 #: fortran/dump-parse-tree.c:1274
5873 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
5878 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5883 #: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
5888 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5891 msgstr "DEALLOCATE "
5893 #: fortran/dump-parse-tree.c:1318
5898 #: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
5899 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
5900 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
5905 #: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
5906 #: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
5907 #: fortran/dump-parse-tree.c:1636
5912 #: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
5913 #: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
5914 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
5919 #: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
5924 #: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
5929 #: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
5934 #: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
5939 #: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
5944 #: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
5949 #: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
5954 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
5959 #: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
5964 #: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
5969 #: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
5974 #: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
5975 #: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
5976 #: fortran/dump-parse-tree.c:1676
5981 #: fortran/dump-parse-tree.c:1397
5986 #: fortran/dump-parse-tree.c:1425
5991 #: fortran/dump-parse-tree.c:1429
5996 #: fortran/dump-parse-tree.c:1433
6001 #: fortran/dump-parse-tree.c:1437
6006 #: fortran/dump-parse-tree.c:1462
6011 #: fortran/dump-parse-tree.c:1488
6016 #: fortran/dump-parse-tree.c:1493
6021 #: fortran/dump-parse-tree.c:1498
6026 #: fortran/dump-parse-tree.c:1503
6031 #: fortran/dump-parse-tree.c:1508
6036 #: fortran/dump-parse-tree.c:1518
6038 msgid " SEQUENTIAL="
6039 msgstr " SEQUENTIAL="
6041 #: fortran/dump-parse-tree.c:1524
6046 #: fortran/dump-parse-tree.c:1534
6051 #: fortran/dump-parse-tree.c:1539
6053 msgid " UNFORMATTED="
6054 msgstr " UNFORMATTED="
6056 #: fortran/dump-parse-tree.c:1549
6061 #: fortran/dump-parse-tree.c:1569
6066 #: fortran/dump-parse-tree.c:1574
6071 #: fortran/dump-parse-tree.c:1579
6074 msgstr " READWRITE="
6076 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
6081 #: fortran/dump-parse-tree.c:1609
6086 #: fortran/dump-parse-tree.c:1613
6091 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1630
6101 #: fortran/dump-parse-tree.c:1632
6106 #: fortran/dump-parse-tree.c:1646
6111 #: fortran/dump-parse-tree.c:1651
6116 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
6121 #: fortran/dump-parse-tree.c:1667
6126 #: fortran/dump-parse-tree.c:1672
6131 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6136 #: fortran/dump-parse-tree.c:1680
6141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1714
6143 msgid "Equivalence: "
6144 msgstr "Эквивалентность: "
6146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1740
6149 msgstr "Пространство имён:"
6151 #: fortran/dump-parse-tree.c:1754
6156 #: fortran/dump-parse-tree.c:1756
6161 #: fortran/dump-parse-tree.c:1765
6163 msgid "procedure name = %s"
6164 msgstr "имя процедуры = %s"
6166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1781
6168 msgid "Operator interfaces for %s:"
6169 msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
6171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1790
6173 msgid "User operators:\n"
6174 msgstr "Операторы пользователя:\n"
6176 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
6181 #: fortran/error.c:213
6182 #, fuzzy, no-c-format
6183 msgid " Included at %s:%d:"
6184 msgstr " Включённом в %s:%d\n"
6186 #: fortran/error.c:318
6188 msgid "<During initialization>\n"
6189 msgstr "<во время инициализации>\n"
6191 #: fortran/error.c:651
6193 msgid "Error count reached limit of %d."
6196 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
6198 msgstr "Предупреждение:"
6200 #: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
6204 #: fortran/error.c:860
6205 msgid "Fatal Error:"
6206 msgstr "Фатальная ошибка: "
6208 #: fortran/error.c:879
6210 msgid "Internal Error at (1):"
6211 msgstr "Внутренняя ошибка в (1): "
6213 #: fortran/expr.c:252
6215 msgid "Constant expression required at %C"
6216 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
6218 #: fortran/expr.c:255
6220 msgid "Integer expression required at %C"
6221 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
6223 #: fortran/expr.c:260
6225 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6226 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
6228 #: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
6230 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6231 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
6233 #: fortran/expr.c:1789
6235 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6238 #: fortran/expr.c:1833
6240 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6243 #: fortran/expr.c:1853
6245 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6248 #: fortran/expr.c:1868
6250 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6253 #: fortran/expr.c:1875
6255 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6258 #: fortran/expr.c:1885
6260 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6263 #: fortran/expr.c:1901
6265 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6268 #: fortran/expr.c:1912
6269 #, fuzzy, no-c-format
6270 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6271 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6273 #: fortran/expr.c:1920
6274 #, fuzzy, no-c-format
6275 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6276 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6278 #: fortran/expr.c:1985
6279 #, fuzzy, no-c-format
6280 msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6281 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6283 #: fortran/expr.c:2015
6284 #, fuzzy, no-c-format
6285 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6286 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6288 #: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
6289 #, fuzzy, no-c-format
6290 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6291 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6293 #: fortran/expr.c:2098
6295 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6298 #: fortran/expr.c:2151
6300 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6303 #: fortran/expr.c:2163
6304 #, fuzzy, no-c-format
6305 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6306 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6308 #: fortran/expr.c:2207
6309 #, fuzzy, no-c-format
6310 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6311 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6313 #: fortran/expr.c:2213
6314 #, fuzzy, no-c-format
6315 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6316 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6318 #: fortran/expr.c:2219
6319 #, fuzzy, no-c-format
6320 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6321 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6323 #: fortran/expr.c:2229
6325 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6328 #: fortran/expr.c:2317
6330 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6333 #: fortran/expr.c:2360
6334 #, fuzzy, no-c-format
6335 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6336 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
6338 #: fortran/expr.c:2367
6339 #, fuzzy, no-c-format
6340 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6341 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
6343 #: fortran/expr.c:2374
6345 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6348 #: fortran/expr.c:2381
6350 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6353 #: fortran/expr.c:2443
6354 #, fuzzy, no-c-format
6355 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6356 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6358 #: fortran/expr.c:2450
6360 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6363 #: fortran/expr.c:2457
6365 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6368 #: fortran/expr.c:2479
6369 #, fuzzy, no-c-format
6370 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6371 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6373 #: fortran/expr.c:2528
6375 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6378 #: fortran/expr.c:2537
6379 #, fuzzy, no-c-format
6380 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6381 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
6383 #: fortran/expr.c:2546
6385 msgid "Expression at %L must be scalar"
6388 #: fortran/expr.c:2573
6389 #, fuzzy, no-c-format
6390 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6391 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
6393 #: fortran/expr.c:2587
6395 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6398 #: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
6400 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6403 #: fortran/expr.c:2676
6405 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6408 #: fortran/expr.c:2683
6409 #, fuzzy, no-c-format
6410 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6411 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6413 #: fortran/expr.c:2690
6414 #, fuzzy, no-c-format
6415 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6416 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6418 #: fortran/expr.c:2702
6420 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6423 #: fortran/expr.c:2713
6425 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6428 #: fortran/expr.c:2722
6430 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6433 #: fortran/expr.c:2727
6435 msgid "array assignment"
6436 msgstr "Присваивание массивов"
6438 #: fortran/expr.c:2744
6440 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6441 msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s"
6443 #: fortran/expr.c:2769
6445 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6448 #: fortran/expr.c:2777
6450 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6453 #: fortran/expr.c:2807
6455 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6456 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
6458 #: fortran/expr.c:2816
6460 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6461 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
6463 #: fortran/expr.c:2828
6465 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6466 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
6468 #: fortran/expr.c:2835
6470 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6473 #: fortran/expr.c:2842
6475 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6478 #: fortran/expr.c:2857
6480 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6483 #: fortran/expr.c:2868
6485 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6488 #: fortran/expr.c:2875
6490 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6493 #: fortran/expr.c:2881
6495 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6498 #: fortran/expr.c:2888
6499 #, fuzzy, no-c-format
6500 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6501 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
6503 #: fortran/gfortranspec.c:248
6505 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6506 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
6508 #: fortran/gfortranspec.c:381
6511 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6512 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6513 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6514 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6518 #: fortran/gfortranspec.c:403
6520 msgid "argument to '%s' missing"
6521 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
6523 #: fortran/gfortranspec.c:407
6525 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6526 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
6528 #: fortran/gfortranspec.c:566
6531 msgstr "предупреждение:"
6533 #: fortran/interface.c:173
6534 #, fuzzy, no-c-format
6535 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6536 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
6538 #: fortran/interface.c:200
6539 #, fuzzy, no-c-format
6540 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6541 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
6543 #: fortran/interface.c:219
6544 #, fuzzy, no-c-format
6545 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6546 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6548 #: fortran/interface.c:252
6550 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6553 #: fortran/interface.c:260
6554 #, fuzzy, no-c-format
6555 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6556 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
6558 #: fortran/interface.c:291
6560 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6563 #: fortran/interface.c:304
6564 #, fuzzy, no-c-format
6565 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6566 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
6568 #: fortran/interface.c:315
6570 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6573 #: fortran/interface.c:317
6575 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6578 #: fortran/interface.c:331
6580 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6583 #: fortran/interface.c:342
6585 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6588 #: fortran/interface.c:551
6589 #, fuzzy, no-c-format
6590 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6591 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6593 #: fortran/interface.c:581
6595 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6598 #: fortran/interface.c:592
6600 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6603 #: fortran/interface.c:598
6605 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6608 #: fortran/interface.c:608
6610 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6613 #: fortran/interface.c:617
6615 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6618 #: fortran/interface.c:627
6620 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6623 #: fortran/interface.c:631
6625 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6628 #: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
6630 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6633 #: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
6635 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6638 #: fortran/interface.c:744
6640 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6643 #: fortran/interface.c:1044
6644 #, fuzzy, no-c-format
6645 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6646 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6648 #: fortran/interface.c:1047
6650 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6653 #: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
6655 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6658 #: fortran/interface.c:1144
6659 #, fuzzy, no-c-format
6660 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6661 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
6663 #: fortran/interface.c:1676
6665 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6668 #: fortran/interface.c:1684
6670 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6673 #: fortran/interface.c:1694
6675 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6678 #: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
6680 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6683 #: fortran/interface.c:1714
6685 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6688 #: fortran/interface.c:1729
6689 #, fuzzy, no-c-format
6690 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6691 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6693 #: fortran/interface.c:1742
6695 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6698 #: fortran/interface.c:1758
6700 msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6703 #: fortran/interface.c:1771
6704 #, fuzzy, no-c-format
6705 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6706 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6708 #: fortran/interface.c:1776
6710 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6713 #: fortran/interface.c:1790
6714 #, fuzzy, no-c-format
6715 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6716 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6718 #: fortran/interface.c:1800
6719 #, fuzzy, no-c-format
6720 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6721 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6723 #: fortran/interface.c:1814
6725 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6728 #: fortran/interface.c:1823
6729 #, fuzzy, no-c-format
6730 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6731 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6733 #: fortran/interface.c:1832
6734 #, fuzzy, no-c-format
6735 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6736 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6738 #: fortran/interface.c:1843
6740 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6743 #: fortran/interface.c:1851
6745 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6748 #: fortran/interface.c:1864
6750 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6753 #: fortran/interface.c:1881
6755 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6758 #: fortran/interface.c:1893
6760 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6763 #: fortran/interface.c:1912
6765 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6768 #: fortran/interface.c:1942
6769 #, fuzzy, no-c-format
6770 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6771 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6773 #: fortran/interface.c:2128
6775 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6778 #: fortran/interface.c:2184
6780 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6783 #: fortran/interface.c:2194
6785 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6788 #: fortran/interface.c:2202
6790 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6793 #: fortran/interface.c:2225
6794 #, fuzzy, no-c-format
6795 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6796 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6798 #: fortran/interface.c:2440
6800 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6803 #: fortran/interface.c:2519
6805 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6808 #: fortran/intrinsic.c:2918
6809 #, fuzzy, no-c-format
6810 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6811 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
6813 #: fortran/intrinsic.c:2933
6815 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6818 #: fortran/intrinsic.c:2936
6820 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6823 #: fortran/intrinsic.c:2943
6825 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6828 #: fortran/intrinsic.c:2957
6829 #, fuzzy, no-c-format
6830 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6831 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
6833 #: fortran/intrinsic.c:2972
6835 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6838 #: fortran/intrinsic.c:3021
6840 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6843 #: fortran/intrinsic.c:3337
6845 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6848 #: fortran/intrinsic.c:3450
6850 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6853 #: fortran/intrinsic.c:3508
6855 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6858 #: fortran/intrinsic.c:3579
6859 #, fuzzy, no-c-format
6860 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6861 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6863 #: fortran/intrinsic.c:3582
6865 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6866 msgstr "преобразование из %s в %s в %L"
6868 #: fortran/intrinsic.c:3629
6870 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6871 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
6873 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
6874 #, fuzzy, no-c-format
6875 msgid "Extension: backslash character at %C"
6876 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6878 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
6879 #, fuzzy, no-c-format
6880 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6881 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6885 msgid "Positive width required"
6886 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6889 msgid "Nonnegative width required"
6890 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6893 msgid "Unexpected element"
6894 msgstr "Неожиданный элемент"
6897 msgid "Unexpected end of format string"
6898 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6901 msgid "Missing leading left parenthesis"
6902 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6905 msgid "Expected P edit descriptor"
6908 #. P requires a prior number.
6910 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6913 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6916 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6921 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6925 #, fuzzy, no-c-format
6926 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6927 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
6930 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6935 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6938 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
6939 #, fuzzy, no-c-format
6940 msgid "Period required in format specifier at %C"
6941 msgstr "некорректный спецификатор формата"
6945 msgid "Positive exponent width required"
6946 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6950 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6953 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
6955 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6959 #, fuzzy, no-c-format
6960 msgid "%s in format string at %C"
6961 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
6965 msgid "Format statement in module main block at %C"
6969 #, fuzzy, no-c-format
6970 msgid "Missing format label at %C"
6971 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
6973 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
6974 #, fuzzy, no-c-format
6975 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6976 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6978 #: fortran/io.c:1041
6980 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6983 #: fortran/io.c:1048
6985 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6988 #: fortran/io.c:1085
6989 #, fuzzy, no-c-format
6990 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6991 msgstr "повторная декларация метки %qs"
6993 #: fortran/io.c:1106
6995 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6998 #: fortran/io.c:1119
6999 #, fuzzy, no-c-format
7000 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7001 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7003 #: fortran/io.c:1125
7005 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7008 #: fortran/io.c:1131
7010 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7013 #: fortran/io.c:1138
7015 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7018 #: fortran/io.c:1151
7020 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7023 #: fortran/io.c:1157
7024 #, fuzzy, no-c-format
7025 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7026 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7028 #: fortran/io.c:1182
7029 #, fuzzy, no-c-format
7030 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7031 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7033 #: fortran/io.c:1189
7035 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7038 #: fortran/io.c:1195
7040 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7043 #: fortran/io.c:1203
7045 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7048 #: fortran/io.c:1211
7050 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7053 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7055 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7058 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7060 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7063 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7064 #, fuzzy, no-c-format
7065 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7066 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7068 #: fortran/io.c:1473
7070 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7073 #: fortran/io.c:1818
7075 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7078 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
7080 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7083 #: fortran/io.c:2011
7085 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7088 #: fortran/io.c:2072
7090 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7093 #: fortran/io.c:2128
7094 #, fuzzy, no-c-format
7095 msgid "Duplicate format specification at %C"
7096 msgstr "повторная инициализация %D"
7098 #: fortran/io.c:2145
7100 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7103 #: fortran/io.c:2181
7104 #, fuzzy, no-c-format
7105 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7106 msgstr "повторная инициализация %D"
7108 #: fortran/io.c:2190
7110 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7113 #: fortran/io.c:2231
7115 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7118 #: fortran/io.c:2288
7120 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7123 #: fortran/io.c:2297
7125 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7128 #: fortran/io.c:2304
7130 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7133 #: fortran/io.c:2314
7134 #, fuzzy, no-c-format
7135 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7136 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7138 #: fortran/io.c:2326
7139 #, fuzzy, no-c-format
7140 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7141 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7143 #: fortran/io.c:2338
7144 #, fuzzy, no-c-format
7145 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7146 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7148 #: fortran/io.c:2348
7149 #, fuzzy, no-c-format
7150 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7151 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7153 #: fortran/io.c:2469
7154 #, fuzzy, no-c-format
7155 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7156 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7158 #: fortran/io.c:2500
7159 #, fuzzy, no-c-format
7160 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7161 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7163 #: fortran/io.c:2506
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7166 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7168 #: fortran/io.c:2516
7170 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7173 #: fortran/io.c:2525
7175 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7178 #: fortran/io.c:2541
7180 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7183 #. A general purpose syntax error.
7184 #: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
7185 #, fuzzy, no-c-format
7186 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7187 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
7189 #: fortran/io.c:2670
7191 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7194 #: fortran/io.c:2833
7196 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7199 #: fortran/io.c:2965
7200 #, fuzzy, no-c-format
7201 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7202 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
7204 #: fortran/io.c:2974
7205 #, fuzzy, no-c-format
7206 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7207 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7209 #: fortran/io.c:3036
7210 #, fuzzy, no-c-format
7211 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7212 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7214 #: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
7216 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7219 #: fortran/io.c:3203
7221 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7224 #: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
7226 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7229 #: fortran/io.c:3220
7231 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7234 #: fortran/match.c:270
7235 #, fuzzy, no-c-format
7236 msgid "Integer too large at %C"
7237 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
7239 #: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
7241 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7244 #: fortran/match.c:369
7246 msgid "Statement label at %C is zero"
7249 #: fortran/match.c:402
7250 #, fuzzy, no-c-format
7251 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7252 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
7254 #: fortran/match.c:408
7255 #, fuzzy, no-c-format
7256 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7257 msgstr "дублирование метки `%D'"
7259 #: fortran/match.c:438
7260 #, fuzzy, no-c-format
7261 msgid "Invalid character in name at %C"
7262 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
7264 #: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
7266 msgid "Name at %C is too long"
7269 #: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
7271 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7274 #: fortran/match.c:543
7276 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7279 #: fortran/match.c:868
7281 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7284 #: fortran/match.c:874
7286 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7289 #: fortran/match.c:907
7291 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7294 #: fortran/match.c:919
7295 #, fuzzy, no-c-format
7296 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7297 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7299 #: fortran/match.c:1155
7300 #, fuzzy, no-c-format
7301 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7302 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
7304 #: fortran/match.c:1196
7306 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7309 #: fortran/match.c:1249
7311 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7314 #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
7315 #, fuzzy, no-c-format
7316 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7317 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7319 #: fortran/match.c:1340
7320 #, fuzzy, no-c-format
7321 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7322 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7324 #: fortran/match.c:1351
7326 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7329 #: fortran/match.c:1389
7330 #, fuzzy, no-c-format
7331 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
7332 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
7334 #: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
7336 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7339 #: fortran/match.c:1478
7341 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7344 #: fortran/match.c:1485
7346 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7349 #: fortran/match.c:1529
7350 #, fuzzy, no-c-format
7351 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7352 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7354 #: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
7356 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7359 #: fortran/match.c:1564
7361 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7364 #: fortran/match.c:1727
7366 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7369 #: fortran/match.c:1743
7370 #, fuzzy, no-c-format
7371 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7372 msgstr "оператор continue вне цикла"
7374 #: fortran/match.c:1746
7375 #, fuzzy, no-c-format
7376 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7377 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7379 #: fortran/match.c:1754
7380 #, fuzzy, no-c-format
7381 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7382 msgstr "оператор continue вне цикла"
7384 #: fortran/match.c:1767
7385 #, fuzzy, no-c-format
7386 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7387 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7389 #: fortran/match.c:1819
7391 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7394 #: fortran/match.c:1872
7395 #, fuzzy, no-c-format
7396 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7397 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7399 #: fortran/match.c:1920
7400 #, fuzzy, no-c-format
7401 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7402 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7404 #: fortran/match.c:1966
7405 #, fuzzy, no-c-format
7406 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7407 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7409 #: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
7411 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7414 #: fortran/match.c:2149
7416 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7419 #: fortran/match.c:2173
7421 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7424 #: fortran/match.c:2180
7426 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7429 #: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
7431 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
7434 #: fortran/match.c:2272
7436 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7439 #: fortran/match.c:2349
7441 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7444 #: fortran/match.c:2368
7446 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7449 #: fortran/match.c:2375
7451 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7454 #: fortran/match.c:2424
7456 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7459 #: fortran/match.c:2455
7460 #, fuzzy, no-c-format
7461 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7462 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7464 #: fortran/match.c:2665
7465 #, fuzzy, no-c-format
7466 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7467 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7469 #: fortran/match.c:2701
7471 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7474 #: fortran/match.c:2719
7476 msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
7479 #. If we find an error, just print it and continue,
7480 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7482 #: fortran/match.c:2765
7484 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7487 #: fortran/match.c:2774
7489 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7492 #: fortran/match.c:2781
7494 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7497 #: fortran/match.c:2793
7499 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
7502 #: fortran/match.c:2796
7504 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
7507 #: fortran/match.c:2821
7509 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7512 #: fortran/match.c:2831
7514 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7517 #: fortran/match.c:2863
7519 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7522 #: fortran/match.c:2971
7524 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7527 #: fortran/match.c:2979
7529 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7532 #: fortran/match.c:3006
7533 #, fuzzy, no-c-format
7534 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7535 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7537 #: fortran/match.c:3013
7538 #, fuzzy, no-c-format
7539 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7540 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7542 #: fortran/match.c:3140
7544 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7547 #: fortran/match.c:3148
7549 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7552 #: fortran/match.c:3176
7554 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7557 #: fortran/match.c:3190
7558 #, fuzzy, no-c-format
7559 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7560 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
7562 #: fortran/match.c:3351
7563 #, fuzzy, no-c-format
7564 msgid "Statement function at %L is recursive"
7565 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7567 #: fortran/match.c:3439
7568 #, fuzzy, no-c-format
7569 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7570 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7572 #: fortran/match.c:3462
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7575 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
7577 #: fortran/match.c:3474
7578 #, fuzzy, no-c-format
7579 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7580 msgstr "ожидалось имя типа"
7582 #: fortran/match.c:3518
7583 #, fuzzy, no-c-format
7584 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7585 msgstr "ожидалось имя типа"
7587 #: fortran/match.c:3570
7589 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7592 #: fortran/match.c:3690
7594 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7597 #: fortran/match.c:3728
7599 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7602 #: fortran/match.c:3828
7603 #, fuzzy, no-c-format
7604 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7605 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7607 #: fortran/matchexp.c:28
7609 msgid "Syntax error in expression at %C"
7610 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7612 #: fortran/matchexp.c:72
7614 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7617 #: fortran/matchexp.c:80
7618 #, fuzzy, no-c-format
7619 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7620 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
7622 #: fortran/matchexp.c:187
7623 #, fuzzy, no-c-format
7624 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7625 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7627 #: fortran/matchexp.c:312
7628 #, fuzzy, no-c-format
7629 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7630 msgstr "некорректное адресное выражение"
7632 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7634 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7637 #: fortran/misc.c:39
7639 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7640 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
7642 #: fortran/module.c:516
7643 #, fuzzy, no-c-format
7644 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7645 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7647 #: fortran/module.c:528
7649 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7652 #: fortran/module.c:541
7654 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7657 #: fortran/module.c:550
7659 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7662 #: fortran/module.c:602
7663 #, fuzzy, no-c-format
7664 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7665 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
7667 #: fortran/module.c:610
7668 #, fuzzy, no-c-format
7669 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7670 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7672 #: fortran/module.c:652
7673 #, fuzzy, no-c-format
7674 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7675 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
7677 #: fortran/module.c:930
7679 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7680 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7682 #: fortran/module.c:934
7684 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7685 msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7687 #: fortran/module.c:938
7689 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7690 msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s"
7692 #: fortran/module.c:978
7693 msgid "Unexpected EOF"
7694 msgstr "Неожиданный конец файла"
7696 #: fortran/module.c:1010
7697 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7698 msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе"
7700 #: fortran/module.c:1064
7701 msgid "Integer overflow"
7702 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7704 #: fortran/module.c:1095
7705 msgid "Name too long"
7706 msgstr "Имя слишком длинное"
7708 #: fortran/module.c:1202
7710 msgstr "Некорректное имя"
7712 #: fortran/module.c:1246
7713 msgid "Expected name"
7714 msgstr "Ожидалось имя"
7716 #: fortran/module.c:1249
7717 msgid "Expected left parenthesis"
7718 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
7720 #: fortran/module.c:1252
7721 msgid "Expected right parenthesis"
7722 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
7724 #: fortran/module.c:1255
7725 msgid "Expected integer"
7726 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
7728 #: fortran/module.c:1258
7729 msgid "Expected string"
7730 msgstr "Ожидалась строка"
7732 #: fortran/module.c:1282
7733 msgid "find_enum(): Enum not found"
7734 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
7736 #: fortran/module.c:1296
7737 #, fuzzy, no-c-format
7738 msgid "Error writing modules file: %s"
7739 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
7741 #: fortran/module.c:1691
7743 msgid "Expected attribute bit name"
7744 msgstr "атрибут packed не требуется"
7746 #: fortran/module.c:2503
7748 msgid "Expected integer string"
7749 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7751 #: fortran/module.c:2507
7752 msgid "Error converting integer"
7755 #: fortran/module.c:2529
7757 msgid "Expected real string"
7758 msgstr "некорректное адресное выражение"
7760 #: fortran/module.c:2722
7762 msgid "Expected expression type"
7763 msgstr "некорректное адресное выражение"
7765 #: fortran/module.c:2776
7767 msgid "Bad operator"
7768 msgstr "некорректный операнд"
7770 #: fortran/module.c:2861
7772 msgid "Bad type in constant expression"
7773 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
7775 #: fortran/module.c:2898
7777 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7780 #: fortran/module.c:3723
7782 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7785 #: fortran/module.c:3730
7787 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7790 #: fortran/module.c:3735
7792 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7795 #: fortran/module.c:4213
7796 #, fuzzy, no-c-format
7797 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7798 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7800 #: fortran/module.c:4251
7801 #, fuzzy, no-c-format
7802 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7803 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
7805 #: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
7807 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7810 #: fortran/module.c:4394
7812 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7815 #: fortran/module.c:4416
7817 msgid "Symbol '%s' already declared"
7820 #: fortran/module.c:4471
7822 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7825 #: fortran/module.c:4484
7827 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7830 #: fortran/module.c:4492
7832 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7835 #: fortran/module.c:4520
7837 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7840 #: fortran/module.c:4536
7842 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7845 #: fortran/module.c:4569
7847 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7850 #: fortran/module.c:4577
7852 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7855 #: fortran/module.c:4587
7857 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7860 #: fortran/module.c:4592
7861 #, fuzzy, no-c-format
7862 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7863 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7865 #: fortran/module.c:4600
7867 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7870 #: fortran/module.c:4615
7872 msgid "Unexpected end of module"
7873 msgstr "некорректный операнд"
7875 #: fortran/module.c:4620
7877 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7880 #: fortran/module.c:4630
7882 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7885 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
7887 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7890 #: fortran/openmp.c:165
7891 #, fuzzy, no-c-format
7892 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7893 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7895 #: fortran/openmp.c:291
7897 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7900 #: fortran/openmp.c:478
7902 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7905 #: fortran/openmp.c:518
7906 #, fuzzy, no-c-format
7907 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7908 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7910 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
7912 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7915 #: fortran/openmp.c:704
7917 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7920 #: fortran/openmp.c:712
7922 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7925 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
7926 #: fortran/openmp.c:753
7928 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7931 #: fortran/openmp.c:776
7933 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7936 #: fortran/openmp.c:779
7938 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7941 #: fortran/openmp.c:782
7943 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7946 #: fortran/openmp.c:790
7948 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7951 #: fortran/openmp.c:793
7953 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7956 #: fortran/openmp.c:796
7958 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7961 #: fortran/openmp.c:804
7963 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7966 #: fortran/openmp.c:807
7967 #, fuzzy, no-c-format
7968 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7969 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
7971 #: fortran/openmp.c:815
7973 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7976 #: fortran/openmp.c:818
7978 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7981 #: fortran/openmp.c:823
7983 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7986 #: fortran/openmp.c:826
7988 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7991 #: fortran/openmp.c:831
7993 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
7996 #: fortran/openmp.c:834
7997 #, fuzzy, no-c-format
7998 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7999 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
8001 #: fortran/openmp.c:838
8003 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8006 #: fortran/openmp.c:843
8008 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8011 #: fortran/openmp.c:852
8013 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8016 #: fortran/openmp.c:863
8018 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8021 #: fortran/openmp.c:874
8023 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8026 #: fortran/openmp.c:883
8028 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8031 #: fortran/openmp.c:995
8033 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8036 #: fortran/openmp.c:1035
8038 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8041 #: fortran/openmp.c:1083
8043 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8046 #: fortran/openmp.c:1097
8048 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8051 #: fortran/openmp.c:1129
8053 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8056 #: fortran/openmp.c:1153
8058 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8061 #: fortran/openmp.c:1160
8063 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8066 #: fortran/openmp.c:1176
8068 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8071 #: fortran/openmp.c:1179
8073 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8076 #: fortran/openmp.c:1185
8078 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8081 #: fortran/openmp.c:1203
8083 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8086 #: fortran/openmp.c:1305
8088 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8091 #: fortran/openmp.c:1311
8093 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8096 #: fortran/openmp.c:1315
8098 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8101 #: fortran/openmp.c:1323
8103 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8106 #: fortran/options.c:219
8108 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8111 #: fortran/options.c:273
8113 msgid "Reading file '%s' as free form"
8116 #: fortran/options.c:283
8118 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8121 #: fortran/options.c:286
8123 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8126 #: fortran/options.c:312
8128 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8131 #: fortran/options.c:315
8133 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8136 #: fortran/options.c:317
8138 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8141 #: fortran/options.c:321
8143 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8146 #: fortran/options.c:325
8148 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8151 #: fortran/options.c:392
8153 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8156 #: fortran/options.c:398
8158 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8161 #: fortran/options.c:443
8163 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8166 #: fortran/options.c:573
8168 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8171 #: fortran/options.c:591
8173 msgid "Free line length must be at least three."
8176 #: fortran/options.c:605
8177 #, fuzzy, no-c-format
8178 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8179 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
8181 #: fortran/options.c:649
8182 #, fuzzy, no-c-format
8183 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8184 msgstr "Отсутствует идентификатор"
8186 #: fortran/options.c:681
8187 #, fuzzy, no-c-format
8188 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8189 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
8191 #: fortran/options.c:695
8192 #, fuzzy, no-c-format
8193 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8194 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
8196 #: fortran/options.c:711
8198 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8201 #: fortran/options.c:794
8203 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8206 #: fortran/parse.c:304
8207 #, fuzzy, no-c-format
8208 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8209 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8211 #: fortran/parse.c:328
8213 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8216 #: fortran/parse.c:406
8217 #, fuzzy, no-c-format
8218 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8219 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8221 #: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8224 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
8226 #: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
8227 #, fuzzy, no-c-format
8228 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8229 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
8231 #: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
8233 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8236 #: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
8238 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8241 #: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
8242 #, fuzzy, no-c-format
8243 msgid "Bad continuation line at %C"
8244 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
8246 #: fortran/parse.c:664
8248 msgid "Line truncated at %C"
8251 #: fortran/parse.c:841
8253 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8256 #: fortran/parse.c:913
8257 msgid "arithmetic IF"
8260 #: fortran/parse.c:919
8262 msgid "attribute declaration"
8263 msgstr "Некорректная декларация"
8265 #: fortran/parse.c:949
8267 msgid "data declaration"
8268 msgstr "пустая декларация"
8270 #: fortran/parse.c:958
8272 msgid "derived type declaration"
8273 msgstr "пустая декларация"
8275 #: fortran/parse.c:1037
8279 #: fortran/parse.c:1046
8280 msgid "implied END DO"
8283 #: fortran/parse.c:1119
8285 msgstr "присваивание"
8287 #: fortran/parse.c:1122
8289 msgid "pointer assignment"
8290 msgstr "присваивание"
8292 #: fortran/parse.c:1131
8296 #: fortran/parse.c:1347
8297 #, fuzzy, no-c-format
8298 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8299 msgstr "ожидалось имя типа"
8301 #: fortran/parse.c:1486
8302 #, fuzzy, no-c-format
8303 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8304 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
8306 #: fortran/parse.c:1503
8307 #, fuzzy, no-c-format
8308 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8309 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
8311 #: fortran/parse.c:1558
8313 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8316 #: fortran/parse.c:1569
8318 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8321 #: fortran/parse.c:1577
8323 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8326 #: fortran/parse.c:1585
8327 #, fuzzy, no-c-format
8328 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8329 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8331 #: fortran/parse.c:1597
8333 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8336 #: fortran/parse.c:1604
8338 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8341 #: fortran/parse.c:1609
8342 #, fuzzy, no-c-format
8343 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8344 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8346 #: fortran/parse.c:1700
8348 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8351 #: fortran/parse.c:1778
8353 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8356 #: fortran/parse.c:1804
8358 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8361 #: fortran/parse.c:1808
8363 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8366 #: fortran/parse.c:1818
8367 #, fuzzy, no-c-format
8368 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8369 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
8371 #: fortran/parse.c:1849
8373 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8376 #: fortran/parse.c:1863
8378 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8381 #: fortran/parse.c:1958
8383 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8386 #: fortran/parse.c:1965
8388 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8391 #: fortran/parse.c:2015
8392 #, fuzzy, no-c-format
8393 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8394 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8396 #: fortran/parse.c:2018
8397 #, fuzzy, no-c-format
8398 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8399 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8401 #: fortran/parse.c:2070
8403 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8406 #: fortran/parse.c:2091
8408 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8411 #: fortran/parse.c:2150
8413 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8416 #: fortran/parse.c:2201
8417 #, fuzzy, no-c-format
8418 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8419 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
8421 #: fortran/parse.c:2219
8423 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8426 #: fortran/parse.c:2280
8428 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8431 #: fortran/parse.c:2338
8433 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8436 #: fortran/parse.c:2372
8438 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8441 #: fortran/parse.c:2381
8443 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8446 #: fortran/parse.c:2430
8448 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8451 #: fortran/parse.c:2446
8453 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8456 #: fortran/parse.c:2702
8458 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8461 #: fortran/parse.c:2758
8463 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8466 #: fortran/parse.c:2943
8468 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8471 #: fortran/parse.c:2993
8473 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8476 #. This is valid in Fortran 2008.
8477 #: fortran/parse.c:3018
8479 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8482 #: fortran/parse.c:3089
8483 #, fuzzy, no-c-format
8484 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8485 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
8487 #: fortran/parse.c:3138
8489 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8492 #: fortran/parse.c:3159
8494 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8497 #: fortran/parse.c:3185
8499 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8502 #: fortran/parse.c:3228
8503 #, fuzzy, no-c-format
8504 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8505 msgstr "ожидалось имя типа"
8507 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
8508 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8509 #. statements, we're in for lots of errors.
8510 #: fortran/parse.c:3416
8512 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8515 #: fortran/primary.c:87
8516 #, fuzzy, no-c-format
8517 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8518 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
8520 #: fortran/primary.c:210
8521 #, fuzzy, no-c-format
8522 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8523 msgstr "тело функции недоступно"
8525 #: fortran/primary.c:218
8527 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8530 #: fortran/primary.c:247
8532 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8535 #: fortran/primary.c:259
8537 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8540 #: fortran/primary.c:265
8542 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8545 #: fortran/primary.c:353
8547 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
8550 #: fortran/primary.c:363
8552 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8555 #: fortran/primary.c:369
8556 #, fuzzy, no-c-format
8557 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8558 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8560 #: fortran/primary.c:391
8562 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
8565 #: fortran/primary.c:417
8567 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8570 #: fortran/primary.c:517
8571 #, fuzzy, no-c-format
8572 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8573 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
8575 #: fortran/primary.c:573
8577 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8580 #: fortran/primary.c:586
8581 #, fuzzy, no-c-format
8582 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8583 msgstr "некорректный операнд для %%R"
8585 #: fortran/primary.c:600
8587 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8590 #: fortran/primary.c:605
8592 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8595 #: fortran/primary.c:697
8597 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8600 #: fortran/primary.c:902
8602 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8605 #: fortran/primary.c:923
8606 #, fuzzy, no-c-format
8607 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8608 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8610 #: fortran/primary.c:1035
8612 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8615 #: fortran/primary.c:1074
8617 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8620 #: fortran/primary.c:1080
8622 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8625 #: fortran/primary.c:1086
8627 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8630 #: fortran/primary.c:1090
8632 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8635 #: fortran/primary.c:1120
8637 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8640 #: fortran/primary.c:1249
8641 #, fuzzy, no-c-format
8642 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8643 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8645 #: fortran/primary.c:1430
8647 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8650 #: fortran/primary.c:1494
8651 #, fuzzy, no-c-format
8652 msgid "Extension: argument list function at %C"
8653 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8655 #: fortran/primary.c:1561
8657 msgid "Expected alternate return label at %C"
8660 #: fortran/primary.c:1579
8662 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8665 #: fortran/primary.c:1624
8666 #, fuzzy, no-c-format
8667 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8668 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
8670 #: fortran/primary.c:1708
8672 msgid "Expected structure component name at %C"
8675 #: fortran/primary.c:1961
8677 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8680 #: fortran/primary.c:1974
8682 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8685 #: fortran/primary.c:1984
8687 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8690 #: fortran/primary.c:2002
8692 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8695 #: fortran/primary.c:2086
8697 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8700 #: fortran/primary.c:2188
8702 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8705 #: fortran/primary.c:2219
8706 #, fuzzy, no-c-format
8707 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8708 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8710 #: fortran/primary.c:2222
8711 #, fuzzy, no-c-format
8712 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8713 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8715 #: fortran/primary.c:2267
8716 #, fuzzy, no-c-format
8717 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8718 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
8720 #: fortran/primary.c:2408
8721 #, fuzzy, no-c-format
8722 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8723 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8725 #: fortran/primary.c:2436
8726 #, fuzzy, no-c-format
8727 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8728 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
8730 #: fortran/primary.c:2504
8731 #, fuzzy, no-c-format
8732 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8733 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
8735 #: fortran/primary.c:2520
8737 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8740 #: fortran/primary.c:2543
8742 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8745 #: fortran/resolve.c:120
8746 #, fuzzy, no-c-format
8747 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8748 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8750 #: fortran/resolve.c:124
8751 #, fuzzy, no-c-format
8752 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8753 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8755 #: fortran/resolve.c:137
8757 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8760 #: fortran/resolve.c:144
8762 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8765 #: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
8766 #, fuzzy, no-c-format
8767 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8768 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8770 #: fortran/resolve.c:201
8772 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8775 #: fortran/resolve.c:206
8777 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8780 #: fortran/resolve.c:215
8782 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8785 #: fortran/resolve.c:222
8787 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8790 #: fortran/resolve.c:234
8791 #, fuzzy, no-c-format
8792 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8793 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8795 #: fortran/resolve.c:244
8796 #, fuzzy, no-c-format
8797 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8798 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8800 #: fortran/resolve.c:299
8802 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8805 #: fortran/resolve.c:302
8807 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8810 #: fortran/resolve.c:319
8812 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8815 #: fortran/resolve.c:490
8817 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8820 #: fortran/resolve.c:516
8822 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8825 #: fortran/resolve.c:520
8827 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8830 #: fortran/resolve.c:527
8832 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8835 #: fortran/resolve.c:531
8837 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8840 #: fortran/resolve.c:569
8842 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8845 #: fortran/resolve.c:574
8847 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8850 #: fortran/resolve.c:643
8852 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8855 #: fortran/resolve.c:647
8857 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8860 #: fortran/resolve.c:651
8861 #, fuzzy, no-c-format
8862 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8863 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
8865 #: fortran/resolve.c:661
8867 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8870 #: fortran/resolve.c:665
8872 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8875 #: fortran/resolve.c:669
8877 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8880 #: fortran/resolve.c:674
8882 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8885 #: fortran/resolve.c:736
8887 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8890 #: fortran/resolve.c:756
8892 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8895 #: fortran/resolve.c:769
8897 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8900 #: fortran/resolve.c:786
8902 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8905 #: fortran/resolve.c:913
8907 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8910 #: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
8911 #, fuzzy, no-c-format
8912 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8913 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
8915 #: fortran/resolve.c:986
8916 #, fuzzy, no-c-format
8917 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8918 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8920 #: fortran/resolve.c:1018
8921 #, fuzzy, no-c-format
8922 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8923 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8925 #: fortran/resolve.c:1026
8926 #, fuzzy, no-c-format
8927 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8928 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8930 #: fortran/resolve.c:1033
8931 #, fuzzy, no-c-format
8932 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8933 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8935 #: fortran/resolve.c:1039
8937 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8940 #: fortran/resolve.c:1059
8941 #, fuzzy, no-c-format
8942 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8943 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8945 #: fortran/resolve.c:1098
8946 #, fuzzy, no-c-format
8947 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8948 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8950 #: fortran/resolve.c:1143
8951 #, fuzzy, no-c-format
8952 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8953 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8955 #: fortran/resolve.c:1150
8957 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8960 #: fortran/resolve.c:1164
8961 #, fuzzy, no-c-format
8962 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8963 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
8965 #: fortran/resolve.c:1176
8967 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8970 #: fortran/resolve.c:1293
8972 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8975 #: fortran/resolve.c:1315
8977 msgid "elemental procedure"
8978 msgstr "В подпрограмме"
8980 #: fortran/resolve.c:1332
8982 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
8985 #: fortran/resolve.c:1466
8986 #, fuzzy, no-c-format
8987 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8988 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8990 #: fortran/resolve.c:1475
8992 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8995 #: fortran/resolve.c:1513
8997 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9000 #: fortran/resolve.c:1559
9001 #, fuzzy, no-c-format
9002 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9003 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
9005 #: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
9007 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9010 #: fortran/resolve.c:1799
9011 #, fuzzy, no-c-format
9012 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9013 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9015 #: fortran/resolve.c:1871
9016 #, fuzzy, no-c-format
9017 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9018 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
9020 #: fortran/resolve.c:1883
9022 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9025 #: fortran/resolve.c:1909
9027 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9030 #: fortran/resolve.c:1926
9032 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9035 #: fortran/resolve.c:1936
9037 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9040 #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
9041 #, fuzzy, no-c-format
9042 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9043 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9045 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9047 #: fortran/resolve.c:1974
9048 #, fuzzy, no-c-format
9049 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9050 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9052 #: fortran/resolve.c:1990
9053 #, fuzzy, no-c-format
9054 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9055 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9057 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9058 #. pointers once they are implemented.
9059 #: fortran/resolve.c:2012
9061 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9064 #: fortran/resolve.c:2020
9066 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9069 #: fortran/resolve.c:2062
9070 #, fuzzy, no-c-format
9071 msgid "'%s' at %L is not a function"
9072 msgstr "%q+D не является функцией,"
9074 #: fortran/resolve.c:2068
9076 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9079 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9080 #: fortran/resolve.c:2111
9082 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9085 #: fortran/resolve.c:2164
9087 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9090 #: fortran/resolve.c:2213
9092 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9095 #: fortran/resolve.c:2220
9097 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9100 #: fortran/resolve.c:2235
9101 #, fuzzy, no-c-format
9102 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9103 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9105 #: fortran/resolve.c:2243
9107 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9110 #: fortran/resolve.c:2285
9112 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9115 #: fortran/resolve.c:2288
9117 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9120 #: fortran/resolve.c:2351
9122 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9125 #: fortran/resolve.c:2360
9127 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9130 #: fortran/resolve.c:2468
9131 #, fuzzy, no-c-format
9132 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9133 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
9135 #: fortran/resolve.c:2476
9137 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9140 #: fortran/resolve.c:2543
9142 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9145 #: fortran/resolve.c:2587
9147 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9150 #: fortran/resolve.c:2644
9152 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9155 #: fortran/resolve.c:2663
9157 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9160 #: fortran/resolve.c:2671
9162 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9165 #: fortran/resolve.c:2741
9166 #, fuzzy, no-c-format
9167 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9168 msgstr "shared и mdll несовместимы"
9170 #: fortran/resolve.c:2792
9172 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9175 #: fortran/resolve.c:2808
9177 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9180 #: fortran/resolve.c:2824
9182 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9185 #: fortran/resolve.c:2838
9187 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9190 #: fortran/resolve.c:2857
9192 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9195 #: fortran/resolve.c:2871
9197 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9198 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9200 #: fortran/resolve.c:2885
9202 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9203 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
9205 #: fortran/resolve.c:2913
9207 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9210 #: fortran/resolve.c:2919
9212 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9215 #: fortran/resolve.c:2927
9217 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9218 msgstr "некорректный оператор '%s' в %%:version-compare"
9220 #: fortran/resolve.c:2929
9222 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9225 #: fortran/resolve.c:2932
9227 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9230 #: fortran/resolve.c:3018
9232 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9233 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9235 #: fortran/resolve.c:3212
9236 #, fuzzy, no-c-format
9237 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9238 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9240 #: fortran/resolve.c:3220
9241 #, fuzzy, no-c-format
9242 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9243 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9245 #: fortran/resolve.c:3239
9247 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9250 #: fortran/resolve.c:3256
9251 #, fuzzy, no-c-format
9252 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9253 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9255 #: fortran/resolve.c:3264
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9258 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9260 #: fortran/resolve.c:3280
9261 #, fuzzy, no-c-format
9262 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9263 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9265 #: fortran/resolve.c:3289
9266 #, fuzzy, no-c-format
9267 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9268 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9270 #: fortran/resolve.c:3328
9272 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9275 #: fortran/resolve.c:3338
9277 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9280 #: fortran/resolve.c:3366
9282 msgid "Array index at %L must be scalar"
9285 #: fortran/resolve.c:3372
9287 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9290 #: fortran/resolve.c:3378
9292 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9295 #: fortran/resolve.c:3408
9297 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9300 #: fortran/resolve.c:3414
9302 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9305 #: fortran/resolve.c:3534
9306 #, fuzzy, no-c-format
9307 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9308 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
9310 #: fortran/resolve.c:3571
9312 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9315 #: fortran/resolve.c:3578
9317 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9320 #: fortran/resolve.c:3587
9322 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9325 #: fortran/resolve.c:3600
9327 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9330 #: fortran/resolve.c:3607
9331 #, fuzzy, no-c-format
9332 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9333 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9335 #: fortran/resolve.c:3617
9336 #, fuzzy, no-c-format
9337 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9338 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9340 #: fortran/resolve.c:3755
9342 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9345 #: fortran/resolve.c:3762
9347 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9350 #: fortran/resolve.c:3781
9352 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9355 #: fortran/resolve.c:3956
9357 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9360 #: fortran/resolve.c:3961
9362 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9365 #: fortran/resolve.c:4238
9367 msgid "%s at %L must be a scalar"
9370 #: fortran/resolve.c:4248
9371 #, fuzzy, no-c-format
9372 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9373 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
9375 #: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
9377 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9380 #: fortran/resolve.c:4279
9382 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9385 #: fortran/resolve.c:4303
9387 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9390 #: fortran/resolve.c:4378
9392 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9395 #: fortran/resolve.c:4383
9397 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9400 #: fortran/resolve.c:4390
9402 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9405 #: fortran/resolve.c:4398
9407 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9410 #: fortran/resolve.c:4403
9412 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9415 #: fortran/resolve.c:4419
9416 #, fuzzy, no-c-format
9417 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9418 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
9420 #: fortran/resolve.c:4499
9422 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9425 #: fortran/resolve.c:4506
9427 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9430 #: fortran/resolve.c:4675
9432 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9435 #: fortran/resolve.c:4711
9437 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9440 #: fortran/resolve.c:4719
9442 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9445 #: fortran/resolve.c:4743
9446 #, fuzzy, no-c-format
9447 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9448 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
9450 #: fortran/resolve.c:4773
9451 #, fuzzy, no-c-format
9452 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9453 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
9455 #: fortran/resolve.c:4791
9457 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9460 #. The cases overlap, or they are the same
9461 #. element in the list. Either way, we must
9462 #. issue an error and get the next case from P.
9463 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9464 #: fortran/resolve.c:4949
9466 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9469 #: fortran/resolve.c:5000
9470 #, fuzzy, no-c-format
9471 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9472 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9474 #: fortran/resolve.c:5011
9476 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9479 #: fortran/resolve.c:5023
9481 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9484 #: fortran/resolve.c:5069
9486 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9489 #: fortran/resolve.c:5087
9491 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9494 #: fortran/resolve.c:5096
9496 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9499 #: fortran/resolve.c:5161
9501 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9504 #: fortran/resolve.c:5187
9506 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9509 #: fortran/resolve.c:5199
9511 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9514 #: fortran/resolve.c:5213
9516 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9519 #: fortran/resolve.c:5316
9521 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9524 #: fortran/resolve.c:5354
9526 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9529 #: fortran/resolve.c:5361
9531 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9534 #: fortran/resolve.c:5368
9536 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9539 #: fortran/resolve.c:5377
9541 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9544 #: fortran/resolve.c:5441
9545 #, fuzzy, no-c-format
9546 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9547 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9549 #: fortran/resolve.c:5450
9551 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9554 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
9555 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
9556 #. further checks are necessary in this case.
9557 #: fortran/resolve.c:5463
9558 #, fuzzy, no-c-format
9559 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9560 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9562 #: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
9564 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9567 #: fortran/resolve.c:5569
9569 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9572 #: fortran/resolve.c:5585
9574 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9577 #: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
9578 #, fuzzy, no-c-format
9579 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9580 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
9582 #: fortran/resolve.c:5631
9583 #, fuzzy, no-c-format
9584 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9585 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
9587 #: fortran/resolve.c:5639
9589 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9592 #: fortran/resolve.c:5774
9594 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9597 #: fortran/resolve.c:5830
9599 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9602 #: fortran/resolve.c:5890
9604 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9607 #: fortran/resolve.c:5927
9609 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9612 #: fortran/resolve.c:5950
9614 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9617 #: fortran/resolve.c:5962
9619 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9622 #: fortran/resolve.c:6066
9624 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9627 #: fortran/resolve.c:6069
9629 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9632 #: fortran/resolve.c:6080
9634 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9637 #: fortran/resolve.c:6106
9639 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9642 #: fortran/resolve.c:6121
9644 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9647 #: fortran/resolve.c:6163
9649 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9652 #: fortran/resolve.c:6170
9654 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9657 #: fortran/resolve.c:6182
9659 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9662 #: fortran/resolve.c:6247
9664 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9667 #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
9669 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9672 #. Common block names match but binding labels do not.
9673 #: fortran/resolve.c:6338
9675 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9678 #: fortran/resolve.c:6385
9680 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9683 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9684 #: fortran/resolve.c:6437
9686 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9689 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9690 #: fortran/resolve.c:6450
9692 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9695 #: fortran/resolve.c:6463
9697 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9700 #: fortran/resolve.c:6540
9702 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9705 #: fortran/resolve.c:6828
9707 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9710 #: fortran/resolve.c:6831
9712 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9715 #: fortran/resolve.c:6838
9717 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9720 #: fortran/resolve.c:6849
9722 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9725 #: fortran/resolve.c:6878
9727 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9730 #: fortran/resolve.c:6901
9732 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9735 #. The shape of a main program or module array needs to be
9737 #: fortran/resolve.c:6948
9739 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9742 #: fortran/resolve.c:6961
9744 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9747 #: fortran/resolve.c:6980
9749 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9752 #: fortran/resolve.c:7012
9753 #, fuzzy, no-c-format
9754 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9755 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9757 #: fortran/resolve.c:7015
9758 #, fuzzy, no-c-format
9759 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9760 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9762 #: fortran/resolve.c:7019
9763 #, fuzzy, no-c-format
9764 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9765 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9767 #: fortran/resolve.c:7022
9768 #, fuzzy, no-c-format
9769 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9770 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9772 #: fortran/resolve.c:7025
9773 #, fuzzy, no-c-format
9774 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9775 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9777 #: fortran/resolve.c:7028
9778 #, fuzzy, no-c-format
9779 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9780 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9782 #: fortran/resolve.c:7051
9784 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9787 #: fortran/resolve.c:7070
9789 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9792 #: fortran/resolve.c:7078
9793 #, fuzzy, no-c-format
9794 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9795 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9797 #: fortran/resolve.c:7103
9799 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9802 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
9804 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9807 #: fortran/resolve.c:7168
9808 #, fuzzy, no-c-format
9809 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9810 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9812 #: fortran/resolve.c:7177
9813 #, fuzzy, no-c-format
9814 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9815 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9817 #: fortran/resolve.c:7185
9819 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9822 #: fortran/resolve.c:7206
9824 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9827 #: fortran/resolve.c:7210
9829 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9832 #: fortran/resolve.c:7214
9834 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9837 #: fortran/resolve.c:7218
9839 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9842 #: fortran/resolve.c:7227
9844 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9847 #: fortran/resolve.c:7299
9849 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9852 #: fortran/resolve.c:7314
9854 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9857 #: fortran/resolve.c:7324
9859 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9862 #: fortran/resolve.c:7334
9864 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9867 #: fortran/resolve.c:7352
9869 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9872 #: fortran/resolve.c:7395
9874 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9877 #: fortran/resolve.c:7405
9879 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
9882 #: fortran/resolve.c:7418
9884 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9887 #: fortran/resolve.c:7430
9889 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
9892 #: fortran/resolve.c:7439
9894 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
9897 #: fortran/resolve.c:7451
9899 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9902 #: fortran/resolve.c:7459
9904 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
9907 #: fortran/resolve.c:7485
9909 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9912 #: fortran/resolve.c:7504
9914 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
9917 #: fortran/resolve.c:7515
9919 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9922 #: fortran/resolve.c:7526
9923 #, fuzzy, no-c-format
9924 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9925 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
9927 #: fortran/resolve.c:7597
9929 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
9932 #: fortran/resolve.c:7622
9933 #, fuzzy, no-c-format
9934 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
9935 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
9937 #: fortran/resolve.c:7629
9938 #, fuzzy, no-c-format
9939 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
9940 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9942 #: fortran/resolve.c:7636
9943 #, fuzzy, no-c-format
9944 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
9945 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
9947 #: fortran/resolve.c:7676
9949 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9952 #: fortran/resolve.c:7679
9954 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9957 #: fortran/resolve.c:7691
9959 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9962 #: fortran/resolve.c:7697
9964 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
9967 #: fortran/resolve.c:7707
9968 #, fuzzy, no-c-format
9969 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
9970 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9972 #: fortran/resolve.c:7716
9974 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
9977 #: fortran/resolve.c:7742
9979 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
9982 #: fortran/resolve.c:7795
9984 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
9987 #: fortran/resolve.c:7811
9989 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
9992 #: fortran/resolve.c:7830
9994 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
9997 #: fortran/resolve.c:7889
9999 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10002 #: fortran/resolve.c:7967
10004 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10007 #: fortran/resolve.c:8011
10009 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10012 #: fortran/resolve.c:8024
10014 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10017 #: fortran/resolve.c:8118
10019 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10022 #: fortran/resolve.c:8125
10023 #, fuzzy, no-c-format
10024 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10025 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10027 #: fortran/resolve.c:8132
10029 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10032 #: fortran/resolve.c:8258
10034 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10037 #: fortran/resolve.c:8349
10038 #, fuzzy, no-c-format
10039 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10040 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10042 #: fortran/resolve.c:8354
10043 #, fuzzy, no-c-format
10044 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10045 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10047 #: fortran/resolve.c:8439
10049 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10052 #: fortran/resolve.c:8448
10054 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10057 #: fortran/resolve.c:8465
10059 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10062 #: fortran/resolve.c:8570
10064 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10067 #: fortran/resolve.c:8585
10069 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10072 #: fortran/resolve.c:8597
10074 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10077 #: fortran/resolve.c:8606
10079 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10082 #: fortran/resolve.c:8685
10084 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10087 #: fortran/resolve.c:8696
10089 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10092 #: fortran/resolve.c:8707
10094 msgid "Substring at %L has length zero"
10097 #: fortran/resolve.c:8750
10099 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10102 #: fortran/resolve.c:8762
10104 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10107 #: fortran/resolve.c:8788
10109 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10112 #: fortran/resolve.c:8795
10114 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10117 #: fortran/resolve.c:8801
10119 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10122 #: fortran/resolve.c:8811
10124 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10127 #: fortran/resolve.c:8823
10129 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10132 #: fortran/resolve.c:8827
10134 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10137 #: fortran/resolve.c:8867
10139 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10142 #: fortran/scanner.c:526
10144 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10147 #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
10148 #, fuzzy, no-c-format
10149 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10150 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
10152 #: fortran/scanner.c:861
10153 #, fuzzy, no-c-format
10154 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10155 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
10157 #: fortran/scanner.c:1071
10158 #, fuzzy, no-c-format
10159 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10160 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
10162 #: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
10164 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10167 #: fortran/scanner.c:1189
10169 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
10172 #: fortran/scanner.c:1387
10174 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10177 #: fortran/scanner.c:1419
10178 #, fuzzy, no-c-format
10179 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10180 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
10182 #: fortran/scanner.c:1514
10184 msgid "File '%s' is being included recursively"
10187 #: fortran/scanner.c:1529
10188 #, fuzzy, no-c-format
10189 msgid "Can't open file '%s'"
10190 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10192 #: fortran/scanner.c:1538
10193 #, fuzzy, no-c-format
10194 msgid "Can't open included file '%s'"
10195 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10197 #: fortran/scanner.c:1676
10199 msgid "%s:%3d %s\n"
10202 #: fortran/simplify.c:82
10204 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10207 #: fortran/simplify.c:87
10209 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10212 #: fortran/simplify.c:92
10214 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10217 #: fortran/simplify.c:96
10219 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10222 #: fortran/simplify.c:119
10224 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10227 #: fortran/simplify.c:127
10228 #, fuzzy, no-c-format
10229 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10230 msgstr "некорректный параметр %qs"
10232 #: fortran/simplify.c:282
10234 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10237 #: fortran/simplify.c:307
10239 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10242 #: fortran/simplify.c:329
10244 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10247 #: fortran/simplify.c:546
10249 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10252 #: fortran/simplify.c:602
10254 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10257 #: fortran/simplify.c:627
10259 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10262 #: fortran/simplify.c:714
10264 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10267 #: fortran/simplify.c:1247
10269 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10272 #: fortran/simplify.c:1254
10274 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10277 #: fortran/simplify.c:1293
10278 #, fuzzy, no-c-format
10279 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10280 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10282 #: fortran/simplify.c:1301
10284 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10287 #: fortran/simplify.c:1335
10288 #, fuzzy, no-c-format
10289 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10290 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10292 #: fortran/simplify.c:1341
10293 #, fuzzy, no-c-format
10294 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10295 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10297 #: fortran/simplify.c:1351
10299 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10302 #: fortran/simplify.c:1393
10303 #, fuzzy, no-c-format
10304 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10305 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10307 #: fortran/simplify.c:1401
10309 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10312 #: fortran/simplify.c:1431
10314 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10317 #: fortran/simplify.c:1646
10318 #, fuzzy, no-c-format
10319 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10320 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10322 #: fortran/simplify.c:1688
10323 #, fuzzy, no-c-format
10324 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10325 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10327 #: fortran/simplify.c:1786
10328 #, fuzzy, no-c-format
10329 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10330 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10332 #: fortran/simplify.c:1801
10334 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10337 #: fortran/simplify.c:1865
10338 #, fuzzy, no-c-format
10339 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10340 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10342 #: fortran/simplify.c:1879
10343 #, fuzzy, no-c-format
10344 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10345 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10347 #: fortran/simplify.c:1885
10349 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10352 #: fortran/simplify.c:1901
10354 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10357 #: fortran/simplify.c:1904
10359 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10362 #: fortran/simplify.c:1975
10364 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10367 #: fortran/simplify.c:2163
10368 #, fuzzy, no-c-format
10369 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10370 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
10372 #: fortran/simplify.c:2318
10374 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10377 #: fortran/simplify.c:2331
10379 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10382 #: fortran/simplify.c:2374
10384 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10387 #. Result is processor-dependent.
10388 #: fortran/simplify.c:2579
10390 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10393 #. Result is processor-dependent.
10394 #: fortran/simplify.c:2590
10396 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10399 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10400 #. to not handle it at all.
10401 #. Result is processor-dependent.
10402 #: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
10404 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10407 #: fortran/simplify.c:2702
10408 #, fuzzy, no-c-format
10409 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10410 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10412 #: fortran/simplify.c:2977
10414 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10417 #: fortran/simplify.c:3032
10419 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10422 #: fortran/simplify.c:3122
10423 #, fuzzy, no-c-format
10424 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10425 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
10427 #: fortran/simplify.c:3132
10429 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10432 #: fortran/simplify.c:3140
10434 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10437 #: fortran/simplify.c:3150
10439 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10442 #: fortran/simplify.c:3171
10444 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10447 #: fortran/simplify.c:3178
10449 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10452 #: fortran/simplify.c:3188
10454 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10457 #: fortran/simplify.c:3197
10459 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10462 #: fortran/simplify.c:3253
10464 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10467 #: fortran/simplify.c:3372
10469 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10472 #: fortran/simplify.c:3942
10473 #, fuzzy, no-c-format
10474 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10475 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
10477 #: fortran/simplify.c:4069
10479 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10482 #: fortran/symbol.c:120
10483 #, fuzzy, no-c-format
10484 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10485 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10487 #: fortran/symbol.c:160
10489 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10492 #: fortran/symbol.c:182
10494 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10497 #: fortran/symbol.c:193
10499 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10502 #: fortran/symbol.c:247
10504 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10507 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10508 #: fortran/symbol.c:261
10510 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10513 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10514 #. they are implicitly typed.
10515 #: fortran/symbol.c:275
10517 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10520 #: fortran/symbol.c:316
10521 #, fuzzy, no-c-format
10522 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10523 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
10525 #: fortran/symbol.c:395
10526 #, fuzzy, no-c-format
10527 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10528 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
10530 #: fortran/symbol.c:561
10532 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10535 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10536 #, fuzzy, no-c-format
10537 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10538 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10540 #: fortran/symbol.c:693
10542 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10545 #: fortran/symbol.c:701
10546 #, fuzzy, no-c-format
10547 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10548 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10550 #: fortran/symbol.c:707
10551 #, fuzzy, no-c-format
10552 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10553 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10555 #: fortran/symbol.c:751
10557 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10560 #: fortran/symbol.c:754
10562 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10565 #: fortran/symbol.c:770
10566 #, fuzzy, no-c-format
10567 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10568 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10570 #: fortran/symbol.c:912
10572 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10575 #: fortran/symbol.c:931
10576 #, fuzzy, no-c-format
10577 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10578 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10580 #: fortran/symbol.c:964
10581 #, fuzzy, no-c-format
10582 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10583 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
10585 #: fortran/symbol.c:972
10586 #, fuzzy, no-c-format
10587 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10588 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10590 #: fortran/symbol.c:993
10591 #, fuzzy, no-c-format
10592 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10593 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10595 #: fortran/symbol.c:1013
10596 #, fuzzy, no-c-format
10597 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10598 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10600 #: fortran/symbol.c:1296
10601 #, fuzzy, no-c-format
10602 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10603 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10605 #: fortran/symbol.c:1330
10607 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10610 #: fortran/symbol.c:1365
10612 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10615 #: fortran/symbol.c:1388
10617 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10620 #: fortran/symbol.c:1405
10621 #, fuzzy, no-c-format
10622 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10623 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10625 #: fortran/symbol.c:1412
10627 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10630 #: fortran/symbol.c:1434
10632 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10635 #: fortran/symbol.c:1479
10637 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10640 #: fortran/symbol.c:1636
10642 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10645 #: fortran/symbol.c:1714
10646 #, fuzzy, no-c-format
10647 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10648 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
10650 #: fortran/symbol.c:1746
10652 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10655 #: fortran/symbol.c:1774
10656 #, fuzzy, no-c-format
10657 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10658 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
10660 #: fortran/symbol.c:1781
10662 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10665 #: fortran/symbol.c:1938
10667 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10670 #: fortran/symbol.c:1948
10672 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10675 #: fortran/symbol.c:1957
10677 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10680 #: fortran/symbol.c:1999
10682 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10685 #: fortran/symbol.c:2007
10687 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10690 #: fortran/symbol.c:2314
10692 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10695 #: fortran/symbol.c:2317
10697 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10700 #. Symbol is from another namespace.
10701 #: fortran/symbol.c:2461
10703 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10706 #: fortran/symbol.c:3162
10708 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10711 #: fortran/symbol.c:3173
10713 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10716 #: fortran/symbol.c:3190
10718 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10721 #: fortran/symbol.c:3202
10723 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10726 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10728 #: fortran/symbol.c:3241
10730 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10733 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10734 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10735 #. all fields must interop too.
10736 #: fortran/symbol.c:3250
10738 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10741 #: fortran/symbol.c:3264
10742 #, fuzzy, no-c-format
10743 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10744 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
10746 #: fortran/symbol.c:3272
10748 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10751 #: fortran/target-memory.c:548
10753 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10756 #: fortran/trans-common.c:396
10758 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10761 #: fortran/trans-common.c:817
10762 #, fuzzy, no-c-format
10763 msgid "Bad array reference at %L"
10764 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
10766 #: fortran/trans-common.c:825
10768 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10771 #: fortran/trans-common.c:865
10773 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10776 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10777 #: fortran/trans-common.c:998
10779 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
10782 #: fortran/trans-common.c:1063
10784 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
10787 #: fortran/trans-common.c:1078
10789 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
10792 #. The required offset conflicts with previous alignment
10793 #. requirements. Insert padding immediately before this
10795 #: fortran/trans-common.c:1089
10797 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
10800 #: fortran/trans-common.c:1115
10801 #, fuzzy, no-c-format
10802 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
10803 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10805 #: fortran/trans-common.c:1122
10807 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
10810 #: fortran/trans-decl.c:3016
10812 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
10815 #: fortran/trans-decl.c:3020
10816 #, fuzzy, no-c-format
10817 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
10818 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
10820 #: fortran/trans-decl.c:3026
10821 #, fuzzy, no-c-format
10822 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
10823 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
10825 #: fortran/trans-decl.c:3052
10826 #, fuzzy, no-c-format
10827 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
10828 msgstr "параметр %qD объявлен void"
10830 #: fortran/trans-expr.c:2036
10831 #, fuzzy, no-c-format
10832 msgid "Unknown argument list function at %L"
10833 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
10835 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
10836 #, fuzzy, no-c-format
10837 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
10838 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10840 #: fortran/trans-io.c:1850
10842 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
10845 #: fortran/trans-stmt.c:438
10846 #, fuzzy, no-c-format
10847 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
10848 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
10850 #: fortran/trans.c:49
10851 msgid "Array bound mismatch"
10852 msgstr "Границы массива не совпадают"
10854 #: fortran/trans.c:50
10855 msgid "Array reference out of bounds"
10856 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
10858 #: fortran/trans.c:51
10859 msgid "Incorrect function return value"
10860 msgstr "Некорректной результат функции"
10862 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
10863 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
10866 #: fortran/trans.c:479
10868 msgid "Memory allocation failed"
10869 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
10871 #: fortran/trans.c:567
10872 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
10875 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
10877 msgid "Out of memory"
10878 msgstr "недостаточно памяти"
10880 #: fortran/trans.c:678
10881 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
10884 #: fortran/trans.c:776
10885 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
10888 #: java/jcf-dump.c:1066
10890 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10891 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
10893 #: java/jcf-dump.c:1072
10895 msgid "error while parsing constant pool\n"
10896 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
10898 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
10899 #, gcc-internal-format
10900 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
10901 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
10903 #: java/jcf-dump.c:1088
10905 msgid "error while parsing fields\n"
10906 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
10908 #: java/jcf-dump.c:1094
10910 msgid "error while parsing methods\n"
10911 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
10913 #: java/jcf-dump.c:1100
10915 msgid "error while parsing final attributes\n"
10916 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
10918 #: java/jcf-dump.c:1137
10920 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
10921 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
10923 #: java/jcf-dump.c:1144
10926 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
10929 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
10932 #: java/jcf-dump.c:1145
10935 "Display contents of a class file in readable form.\n"
10938 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
10941 #: java/jcf-dump.c:1146
10943 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
10944 msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
10946 #: java/jcf-dump.c:1147
10948 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
10949 msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
10951 #: java/jcf-dump.c:1149
10953 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
10954 msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
10956 #: java/jcf-dump.c:1150
10958 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
10959 msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
10961 #: java/jcf-dump.c:1151
10963 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
10964 msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
10966 #: java/jcf-dump.c:1152
10968 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
10969 msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
10971 #: java/jcf-dump.c:1153
10973 msgid " -o FILE Set output file name\n"
10974 msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
10976 #: java/jcf-dump.c:1155
10978 msgid " --help Print this help, then exit\n"
10979 msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
10981 #: java/jcf-dump.c:1156
10983 msgid " --version Print version number, then exit\n"
10984 msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
10986 #: java/jcf-dump.c:1157
10988 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
10989 msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
10991 #: java/jcf-dump.c:1159
10994 "For bug reporting instructions, please see:\n"
10997 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
11000 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11002 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11003 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
11005 #: java/jcf-dump.c:1275
11007 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11008 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
11010 #: java/jcf-dump.c:1321
11012 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11013 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
11015 #: java/jcf-dump.c:1439
11017 msgid "Bad byte codes.\n"
11018 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
11020 #: java/jvgenmain.c:47
11022 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11023 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
11025 #: java/jvgenmain.c:109
11027 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11028 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
11030 #: java/jvgenmain.c:151
11032 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11033 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
11035 #: java/jvspec.c:409
11037 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11038 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
11040 #: java/jvspec.c:412
11042 msgid "'%s' is not a valid class name"
11043 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
11045 #: java/jvspec.c:418
11047 msgid "--resource requires -o"
11048 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
11050 #: java/jvspec.c:432
11052 msgid "cannot specify both -C and -o"
11053 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11055 #: java/jvspec.c:444
11057 msgid "cannot create temporary file"
11058 msgstr "ошибка создания временного файла"
11060 #: java/jvspec.c:466
11062 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11063 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
11065 #: java/jvspec.c:588
11067 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11068 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
11070 #: config/i386/nwld.h:34
11071 msgid "Static linking is not supported.\n"
11072 msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n"
11074 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11075 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11076 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
11078 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11079 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11080 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
11082 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11083 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11084 msgid "does not support multilib"
11085 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
11087 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11088 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11089 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
11091 #: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
11092 #: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11093 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11094 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11095 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
11096 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11097 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
11099 #: config/i386/cygwin.h:28
11100 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11101 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
11103 #: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
11104 msgid "shared and mdll are not compatible"
11105 msgstr "shared и mdll несовместимы"
11107 #: config/i386/sco5.h:188
11108 msgid "-pg not supported on this platform"
11109 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
11111 #: config/i386/sco5.h:189
11112 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11113 msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
11115 #: config/i386/sco5.h:258
11116 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11117 msgstr "-G и -static несовместимы"
11120 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11121 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11124 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11125 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
11127 #: java/lang-specs.h:33
11128 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11129 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
11131 #: java/lang-specs.h:34
11132 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11133 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
11135 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11136 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11137 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
11139 #: config/mcore/mcore.h:56
11140 msgid "the m210 does not have little endian support"
11141 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
11143 #: config/lynx.h:70
11144 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11145 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
11147 #: config/lynx.h:95
11148 msgid "cannot use mshared and static together"
11149 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
11151 #: config/sh/sh.h:461
11152 msgid "SH2a does not support little-endian"
11153 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
11155 #: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
11156 msgid "may not use both -EB and -EL"
11157 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
11159 #: config/s390/tpf.h:119
11160 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11161 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
11163 #: config/rs6000/darwin.h:95
11164 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11165 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
11167 #: ada/lang-specs.h:34
11168 msgid "-c or -S required for Ada"
11169 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
11171 #: config/mips/r3900.h:34
11172 msgid "-mhard-float not supported"
11173 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
11175 #: config/mips/r3900.h:36
11176 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11177 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
11179 #: config/vxworks.h:71
11180 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11181 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
11183 #: config/darwin.h:269
11184 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11185 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
11187 #: config/darwin.h:271
11188 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11189 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
11191 #: config/darwin.h:276
11192 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11193 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11195 #: config/darwin.h:277
11196 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11197 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
11199 #: config/darwin.h:278
11200 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11201 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
11203 #: config/darwin.h:283
11204 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11205 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
11207 #: config/darwin.h:285
11208 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11209 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
11211 #: config/darwin.h:286
11212 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11213 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11215 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11216 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11217 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11218 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11219 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
11221 #: config/arm/arm.h:147
11222 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11223 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
11225 #: config/arm/arm.h:149
11226 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11227 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
11229 #: java/lang.opt:65
11230 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
11231 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
11233 #: java/lang.opt:69
11234 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11235 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
11237 #: java/lang.opt:73
11238 msgid "Warn if .class files are out of date"
11239 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
11241 #: java/lang.opt:77
11242 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11243 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
11245 #: java/lang.opt:81
11246 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11247 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
11249 #: java/lang.opt:88
11250 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11251 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
11253 #: java/lang.opt:110
11254 msgid "Replace system path"
11255 msgstr "Замена для системного пути"
11257 #: java/lang.opt:114
11258 msgid "Generate checks for references to NULL"
11259 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
11261 #: java/lang.opt:118
11262 msgid "Set class path"
11263 msgstr "Задать путь поиска классов"
11265 #: java/lang.opt:125
11266 msgid "Output a class file"
11267 msgstr "Выводить файл класса"
11269 #: java/lang.opt:129
11270 msgid "Alias for -femit-class-file"
11271 msgstr "Замена для -femit-class-file"
11273 #: java/lang.opt:133
11274 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11275 msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
11277 #: java/lang.opt:137
11278 msgid "Set the extension directory path"
11279 msgstr "Задать путь к каталогу расширений"
11281 #: java/lang.opt:144
11282 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11283 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
11285 #: java/lang.opt:151
11286 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11287 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
11289 #: java/lang.opt:155
11290 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11291 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
11293 #: java/lang.opt:159
11294 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11295 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
11297 #: java/lang.opt:163
11298 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11299 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
11301 #: java/lang.opt:170
11302 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11303 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
11305 #: java/lang.opt:174
11306 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11307 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
11309 #: java/lang.opt:181
11310 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11311 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
11313 #: java/lang.opt:185
11314 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11315 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
11317 #: java/lang.opt:189
11318 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11319 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
11321 #: java/lang.opt:193
11322 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11323 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
11325 #: java/lang.opt:197
11326 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11329 #: java/lang.opt:201
11330 msgid "Set the source language version"
11333 #: java/lang.opt:205
11335 msgid "Set the target VM version"
11336 msgstr "Имя целевого процессора"
11339 msgid "Specify options to GNAT"
11340 msgstr "Задать ключи GNAT"
11342 #: fortran/lang.opt:29
11343 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11344 msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
11346 #: fortran/lang.opt:33
11347 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11348 msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'"
11350 #: fortran/lang.opt:41
11352 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11353 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
11355 #: fortran/lang.opt:45
11357 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11358 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
11360 #: fortran/lang.opt:49
11362 msgid "Warn about truncated character expressions"
11363 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11365 #: fortran/lang.opt:53
11367 msgid "Warn about implicit conversion"
11368 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11370 #: fortran/lang.opt:57
11372 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11373 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11375 #: fortran/lang.opt:61
11377 msgid "Warn about truncated source lines"
11378 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11380 #: fortran/lang.opt:65
11381 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11384 #: fortran/lang.opt:69
11385 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11386 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
11388 #: fortran/lang.opt:73
11389 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11392 #: fortran/lang.opt:77
11394 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11395 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11397 #: fortran/lang.opt:81
11398 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11401 #: fortran/lang.opt:89
11402 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11405 #: fortran/lang.opt:93
11406 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11409 #: fortran/lang.opt:97
11410 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11413 #: fortran/lang.opt:101
11414 msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11417 #: fortran/lang.opt:105
11419 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11420 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11422 #: fortran/lang.opt:109
11424 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11425 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
11427 #: fortran/lang.opt:113
11428 msgid "Use native format for unformatted files"
11431 #: fortran/lang.opt:117
11432 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11435 #: fortran/lang.opt:121
11436 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11437 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
11439 #: fortran/lang.opt:125
11440 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11443 #: fortran/lang.opt:129
11444 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11447 #: fortran/lang.opt:133
11448 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11451 #: fortran/lang.opt:137
11452 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11455 #: fortran/lang.opt:141
11456 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11459 #: fortran/lang.opt:145
11460 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11463 #: fortran/lang.opt:149
11464 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11467 #: fortran/lang.opt:153
11468 msgid "Display the code tree after parsing"
11471 #: fortran/lang.opt:157
11472 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11475 #: fortran/lang.opt:161
11477 msgid "Use f2c calling convention"
11478 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
11480 #: fortran/lang.opt:165
11482 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11483 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
11485 #: fortran/lang.opt:169
11486 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11489 #: fortran/lang.opt:173
11490 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11493 #: fortran/lang.opt:177
11494 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11497 #: fortran/lang.opt:181
11499 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11500 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11502 #: fortran/lang.opt:185
11503 msgid "Assume that the source file is free form"
11506 #: fortran/lang.opt:189
11507 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11510 #: fortran/lang.opt:193
11511 msgid "Use n as character line width in free mode"
11512 msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме"
11514 #: fortran/lang.opt:197
11515 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11518 #: fortran/lang.opt:201
11519 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11522 #: fortran/lang.opt:205
11523 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11526 #: fortran/lang.opt:209
11527 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11530 #: fortran/lang.opt:213
11531 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11534 #: fortran/lang.opt:217
11535 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11538 #: fortran/lang.opt:221
11540 msgid "Maximum number of errors to report"
11541 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
11543 #: fortran/lang.opt:225
11545 msgid "Maximum identifier length"
11546 msgstr "Отсутствует идентификатор"
11548 #: fortran/lang.opt:229
11549 msgid "Maximum length for subrecords"
11552 #: fortran/lang.opt:233
11553 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11556 #: fortran/lang.opt:237
11557 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11560 #: fortran/lang.opt:241
11561 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11564 #: fortran/lang.opt:245
11565 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11568 #: fortran/lang.opt:249
11570 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11571 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
11573 #: fortran/lang.opt:253
11574 msgid "Enable range checking during compilation"
11577 #: fortran/lang.opt:257
11578 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11581 #: fortran/lang.opt:261
11582 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11585 #: fortran/lang.opt:265
11586 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11589 #: fortran/lang.opt:269
11590 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11593 #: fortran/lang.opt:273
11594 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11597 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
11598 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11599 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
11601 #: fortran/lang.opt:281
11602 msgid "Apply negative sign to zero values"
11605 #: fortran/lang.opt:285
11606 msgid "Append underscores to externally visible names"
11607 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
11609 #: fortran/lang.opt:289
11610 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11613 #: fortran/lang.opt:293
11615 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11616 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11618 #: fortran/lang.opt:297
11620 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11621 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
11623 #: fortran/lang.opt:301
11624 msgid "Conform to nothing in particular"
11627 #: fortran/lang.opt:305
11628 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11631 #: treelang/lang.opt:30
11632 msgid "Trace lexical analysis"
11633 msgstr "Трассировать лексический анализ"
11635 #: treelang/lang.opt:34
11636 msgid "Trace the parsing process"
11637 msgstr "Трассировать процесс разбора"
11639 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11640 msgid "Do not use hardware fp"
11641 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11643 #: config/alpha/alpha.opt:27
11644 msgid "Use fp registers"
11645 msgstr "Использовать плавающие регистры"
11647 #: config/alpha/alpha.opt:31
11649 msgstr "Предполагать использование GAS"
11651 #: config/alpha/alpha.opt:35
11652 msgid "Do not assume GAS"
11653 msgstr "Не предполагать использование GAS"
11655 #: config/alpha/alpha.opt:39
11656 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11657 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
11659 #: config/alpha/alpha.opt:43
11660 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11661 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
11663 #: config/alpha/alpha.opt:50
11664 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11665 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
11667 #: config/alpha/alpha.opt:54
11669 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
11671 #: config/alpha/alpha.opt:58
11672 msgid "Do not use VAX fp"
11673 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
11675 #: config/alpha/alpha.opt:62
11676 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11677 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
11679 #: config/alpha/alpha.opt:66
11680 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11681 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
11683 #: config/alpha/alpha.opt:70
11684 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11685 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
11687 #: config/alpha/alpha.opt:74
11688 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11689 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
11691 #: config/alpha/alpha.opt:78
11692 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11693 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
11695 #: config/alpha/alpha.opt:82
11696 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11697 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
11699 #: config/alpha/alpha.opt:86
11700 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11701 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
11703 #: config/alpha/alpha.opt:90
11704 msgid "Emit direct branches to local functions"
11705 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11707 #: config/alpha/alpha.opt:94
11708 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11709 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
11711 #: config/alpha/alpha.opt:98
11712 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11713 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
11715 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11716 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11717 msgid "Use 128-bit long double"
11718 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
11720 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
11721 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
11722 msgid "Use 64-bit long double"
11723 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
11725 #: config/alpha/alpha.opt:110
11726 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11727 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
11729 #: config/alpha/alpha.opt:114
11730 msgid "Schedule given CPU"
11731 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11733 #: config/alpha/alpha.opt:118
11734 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11735 msgstr "Выбрать режим округления"
11737 #: config/alpha/alpha.opt:122
11738 msgid "Control the IEEE trap mode"
11739 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
11741 #: config/alpha/alpha.opt:126
11742 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11743 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
11745 #: config/alpha/alpha.opt:130
11746 msgid "Tune expected memory latency"
11747 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
11749 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
11750 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11751 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
11752 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
11754 #: config/frv/frv.opt:23
11755 msgid "Use 4 media accumulators"
11756 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
11758 #: config/frv/frv.opt:27
11759 msgid "Use 8 media accumulators"
11760 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
11762 #: config/frv/frv.opt:31
11763 msgid "Enable label alignment optimizations"
11764 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
11766 #: config/frv/frv.opt:35
11767 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11768 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
11770 #: config/frv/frv.opt:42
11771 msgid "Set the cost of branches"
11772 msgstr "Установить цену переходов"
11774 #: config/frv/frv.opt:46
11775 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11776 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
11778 #: config/frv/frv.opt:50
11779 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11780 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
11782 #: config/frv/frv.opt:54
11783 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11784 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
11786 #: config/frv/frv.opt:58
11787 msgid "Enable conditional moves"
11788 msgstr "Использовать условные команды move"
11790 #: config/frv/frv.opt:62
11791 msgid "Set the target CPU type"
11792 msgstr "Имя целевого процессора"
11794 #: config/frv/frv.opt:84
11795 msgid "Use fp double instructions"
11796 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
11798 #: config/frv/frv.opt:88
11799 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11800 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
11802 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
11803 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
11804 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
11806 #: config/frv/frv.opt:96
11807 msgid "Just use icc0/fcc0"
11808 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
11810 #: config/frv/frv.opt:100
11811 msgid "Only use 32 FPRs"
11812 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
11814 #: config/frv/frv.opt:104
11815 msgid "Use 64 FPRs"
11816 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
11818 #: config/frv/frv.opt:108
11819 msgid "Only use 32 GPRs"
11820 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
11822 #: config/frv/frv.opt:112
11823 msgid "Use 64 GPRs"
11824 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
11826 #: config/frv/frv.opt:116
11827 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11828 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
11830 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
11831 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11832 msgid "Use hardware floating point"
11833 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11835 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
11836 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
11837 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
11839 #: config/frv/frv.opt:128
11840 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11841 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
11843 #: config/frv/frv.opt:132
11844 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11845 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
11847 #: config/frv/frv.opt:136
11848 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11849 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
11851 #: config/frv/frv.opt:140
11852 msgid "Use media instructions"
11853 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
11855 #: config/frv/frv.opt:144
11856 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11857 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
11859 #: config/frv/frv.opt:148
11860 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11861 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
11863 #: config/frv/frv.opt:152
11864 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11865 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
11867 #: config/frv/frv.opt:157
11868 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11869 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
11871 #: config/frv/frv.opt:161
11872 msgid "Remove redundant membars"
11873 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
11875 #: config/frv/frv.opt:165
11876 msgid "Pack VLIW instructions"
11877 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11879 #: config/frv/frv.opt:169
11880 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11881 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
11883 #: config/frv/frv.opt:173
11884 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11885 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
11887 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
11888 msgid "Use software floating point"
11889 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11891 #: config/frv/frv.opt:181
11892 msgid "Assume a large TLS segment"
11893 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
11895 #: config/frv/frv.opt:185
11896 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11897 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
11899 #: config/frv/frv.opt:190
11900 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11901 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
11903 #: config/frv/frv.opt:195
11904 msgid "Link with the library-pic libraries"
11905 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
11907 #: config/frv/frv.opt:199
11908 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11909 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
11911 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
11912 msgid "Target the AM33 processor"
11913 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
11915 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
11916 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11917 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
11919 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
11920 msgid "Work around hardware multiply bug"
11921 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
11923 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
11924 msgid "Enable linker relaxations"
11925 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
11927 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
11928 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11929 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
11931 #: config/s390/tpf.opt:23
11932 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11933 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
11935 #: config/s390/tpf.opt:27
11936 msgid "Specify main object for TPF-OS"
11937 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
11939 #: config/s390/s390.opt:23
11941 msgstr "31-битный ABI"
11943 #: config/s390/s390.opt:27
11945 msgstr "64-битный ABI"
11947 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
11948 msgid "Generate code for given CPU"
11949 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
11951 #: config/s390/s390.opt:35
11952 msgid "Maintain backchain pointer"
11953 msgstr "Сохранять укзатель на вызванную функцию"
11955 #: config/s390/s390.opt:39
11956 msgid "Additional debug prints"
11957 msgstr "Выводить отладочную печать"
11959 #: config/s390/s390.opt:43
11960 msgid "ESA/390 architecture"
11961 msgstr "архитектура ESA/390"
11963 #: config/s390/s390.opt:47
11964 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11965 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
11967 #: config/s390/s390.opt:51
11969 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
11970 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
11972 #: config/s390/s390.opt:55
11974 msgid "Enable hardware floating point"
11975 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11977 #: config/s390/s390.opt:67
11978 msgid "Use packed stack layout"
11979 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
11981 #: config/s390/s390.opt:71
11982 msgid "Use bras for executable < 64k"
11983 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
11985 #: config/s390/s390.opt:75
11987 msgid "Disable hardware floating point"
11988 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11990 #: config/s390/s390.opt:79
11991 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11994 #: config/s390/s390.opt:83
11995 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11998 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
11999 #: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
12000 msgid "Schedule code for given CPU"
12001 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
12003 #: config/s390/s390.opt:91
12007 #: config/s390/s390.opt:95
12008 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12009 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
12011 #: config/s390/s390.opt:99
12012 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12013 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
12015 #: config/s390/s390.opt:103
12016 msgid "z/Architecture"
12017 msgstr "z/Архитектура"
12019 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12020 msgid "Generate ILP32 code"
12021 msgstr "Генерировать код для ILP32"
12023 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12024 msgid "Generate LP64 code"
12025 msgstr "Генерировать код для LP64"
12027 #: config/ia64/ia64.opt:3
12028 msgid "Generate big endian code"
12029 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12031 #: config/ia64/ia64.opt:7
12032 msgid "Generate little endian code"
12033 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
12035 #: config/ia64/ia64.opt:11
12036 msgid "Generate code for GNU as"
12037 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
12039 #: config/ia64/ia64.opt:15
12040 msgid "Generate code for GNU ld"
12041 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
12043 #: config/ia64/ia64.opt:19
12044 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12045 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
12047 #: config/ia64/ia64.opt:23
12048 msgid "Use in/loc/out register names"
12049 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
12051 #: config/ia64/ia64.opt:30
12052 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12053 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
12055 #: config/ia64/ia64.opt:34
12056 msgid "Generate code without GP reg"
12057 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
12059 #: config/ia64/ia64.opt:38
12060 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12061 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
12063 #: config/ia64/ia64.opt:42
12064 msgid "Generate self-relocatable code"
12065 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
12067 #: config/ia64/ia64.opt:46
12068 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12069 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
12071 #: config/ia64/ia64.opt:50
12072 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12073 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
12075 #: config/ia64/ia64.opt:57
12076 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12077 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
12079 #: config/ia64/ia64.opt:61
12080 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12081 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
12083 #: config/ia64/ia64.opt:65
12084 msgid "Do not inline integer division"
12085 msgstr "Не включать в код деление целых"
12087 #: config/ia64/ia64.opt:69
12088 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12089 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
12091 #: config/ia64/ia64.opt:73
12092 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12093 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
12095 #: config/ia64/ia64.opt:77
12096 msgid "Do not inline square root"
12097 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
12099 #: config/ia64/ia64.opt:81
12100 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12101 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
12103 #: config/ia64/ia64.opt:85
12104 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12105 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
12107 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
12108 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12109 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
12111 #: config/ia64/ia64.opt:101
12113 msgid "Use data speculation before reload"
12114 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
12116 #: config/ia64/ia64.opt:105
12117 msgid "Use data speculation after reload"
12120 #: config/ia64/ia64.opt:109
12122 msgid "Use control speculation"
12123 msgstr "Создать консольное приложение"
12125 #: config/ia64/ia64.opt:113
12126 msgid "Use in block data speculation before reload"
12129 #: config/ia64/ia64.opt:117
12130 msgid "Use in block data speculation after reload"
12133 #: config/ia64/ia64.opt:121
12134 msgid "Use in block control speculation"
12137 #: config/ia64/ia64.opt:125
12138 msgid "Use simple data speculation check"
12141 #: config/ia64/ia64.opt:129
12142 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12145 #: config/ia64/ia64.opt:133
12146 msgid "Print information about speculative motions."
12149 #: config/ia64/ia64.opt:137
12150 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12153 #: config/ia64/ia64.opt:141
12154 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12157 #: config/ia64/ia64.opt:145
12158 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12161 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
12162 msgid "Use simulator runtime"
12163 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
12165 #: config/m32c/m32c.opt:28
12166 msgid "Compile code for R8C variants"
12167 msgstr "Генерировать код для вариантов R8C"
12169 #: config/m32c/m32c.opt:32
12170 msgid "Compile code for M16C variants"
12171 msgstr "Генерировать код для вариантов M16C"
12173 #: config/m32c/m32c.opt:36
12174 msgid "Compile code for M32CM variants"
12175 msgstr "Генерировать код для вариантов M32CM"
12177 #: config/m32c/m32c.opt:40
12178 msgid "Compile code for M32C variants"
12179 msgstr "Генерировать код для вариантов M32C"
12181 #: config/m32c/m32c.opt:44
12182 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
12183 msgstr "Число байтов в псевдорегистрах на памяти (по умолчанию: 16, возможные значения: 0..16)"
12185 #: config/sparc/little-endian.opt:23
12186 msgid "Generate code for little-endian"
12187 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12189 #: config/sparc/little-endian.opt:27
12190 msgid "Generate code for big-endian"
12191 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
12193 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
12194 msgid "Use hardware FP"
12195 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
12197 #: config/sparc/sparc.opt:31
12198 msgid "Do not use hardware FP"
12199 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
12201 #: config/sparc/sparc.opt:35
12202 msgid "Assume possible double misalignment"
12203 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12205 #: config/sparc/sparc.opt:39
12206 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12207 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
12209 #: config/sparc/sparc.opt:43
12210 msgid "Use ABI reserved registers"
12211 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12213 #: config/sparc/sparc.opt:47
12214 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12215 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12217 #: config/sparc/sparc.opt:51
12218 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12219 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12221 #: config/sparc/sparc.opt:55
12222 msgid "Compile for V8+ ABI"
12223 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12225 #: config/sparc/sparc.opt:59
12226 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12227 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
12229 #: config/sparc/sparc.opt:63
12230 msgid "Pointers are 64-bit"
12231 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12233 #: config/sparc/sparc.opt:67
12234 msgid "Pointers are 32-bit"
12235 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12237 #: config/sparc/sparc.opt:71
12238 msgid "Use 64-bit ABI"
12239 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12241 #: config/sparc/sparc.opt:75
12242 msgid "Use 32-bit ABI"
12243 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12245 #: config/sparc/sparc.opt:79
12246 msgid "Use stack bias"
12247 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12249 #: config/sparc/sparc.opt:83
12250 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12251 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12253 #: config/sparc/sparc.opt:87
12254 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12255 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12257 #: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
12258 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12259 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12261 #: config/sparc/sparc.opt:99
12262 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12263 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12265 #: config/sparc/sparc.opt:103
12266 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12269 #: config/m32r/m32r.opt:23
12270 msgid "Compile for the m32rx"
12271 msgstr "Компилировать для m32rx"
12273 #: config/m32r/m32r.opt:27
12274 msgid "Compile for the m32r2"
12275 msgstr "Компилировать для m32r2"
12277 #: config/m32r/m32r.opt:31
12278 msgid "Compile for the m32r"
12279 msgstr "Компилировать для m32r"
12281 #: config/m32r/m32r.opt:35
12282 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12283 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
12285 #: config/m32r/m32r.opt:39
12286 msgid "Prefer branches over conditional execution"
12287 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
12289 #: config/m32r/m32r.opt:43
12290 msgid "Give branches their default cost"
12291 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
12293 #: config/m32r/m32r.opt:47
12294 msgid "Display compile time statistics"
12295 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
12297 #: config/m32r/m32r.opt:51
12298 msgid "Specify cache flush function"
12299 msgstr "Функция сброса кэша"
12301 #: config/m32r/m32r.opt:55
12302 msgid "Specify cache flush trap number"
12303 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
12305 #: config/m32r/m32r.opt:59
12306 msgid "Only issue one instruction per cycle"
12307 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
12309 #: config/m32r/m32r.opt:63
12310 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12311 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
12313 #: config/m32r/m32r.opt:67
12314 msgid "Code size: small, medium or large"
12315 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
12317 #: config/m32r/m32r.opt:71
12318 msgid "Don't call any cache flush functions"
12319 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
12321 #: config/m32r/m32r.opt:75
12322 msgid "Don't call any cache flush trap"
12323 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
12325 #: config/m32r/m32r.opt:82
12326 msgid "Small data area: none, sdata, use"
12327 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
12329 #: config/m68k/m68k.opt:23
12330 msgid "Generate code for a 520X"
12331 msgstr "Генерировать код для 520X"
12333 #: config/m68k/m68k.opt:27
12334 msgid "Generate code for a 5206e"
12335 msgstr "Генерировать код для 5206e"
12337 #: config/m68k/m68k.opt:31
12338 msgid "Generate code for a 528x"
12339 msgstr "Генерировать код для 528x"
12341 #: config/m68k/m68k.opt:35
12342 msgid "Generate code for a 5307"
12343 msgstr "Генерировать код для 5307"
12345 #: config/m68k/m68k.opt:39
12346 msgid "Generate code for a 5407"
12347 msgstr "Генерировать код для 5407"
12349 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
12350 msgid "Generate code for a 68000"
12351 msgstr "Генерировать код для 68000"
12353 #: config/m68k/m68k.opt:47
12355 msgid "Generate code for a 68010"
12356 msgstr "Генерировать код для 68000"
12358 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
12359 msgid "Generate code for a 68020"
12360 msgstr "Генерировать код для 68020"
12362 #: config/m68k/m68k.opt:55
12363 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12364 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
12366 #: config/m68k/m68k.opt:59
12367 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
12368 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
12370 #: config/m68k/m68k.opt:63
12371 msgid "Generate code for a 68030"
12372 msgstr "Генерировать код для 68030"
12374 #: config/m68k/m68k.opt:67
12375 msgid "Generate code for a 68040"
12376 msgstr "Генерировать код для 68040"
12378 #: config/m68k/m68k.opt:71
12379 msgid "Generate code for a 68060"
12380 msgstr "Генерировать код для 68060"
12382 #: config/m68k/m68k.opt:75
12383 msgid "Generate code for a 68302"
12384 msgstr "Генерировать код для 68302"
12386 #: config/m68k/m68k.opt:79
12387 msgid "Generate code for a 68332"
12388 msgstr "Генерировать код для 68332"
12390 #: config/m68k/m68k.opt:84
12391 msgid "Generate code for a 68851"
12392 msgstr "Генерировать код для 68851"
12394 #: config/m68k/m68k.opt:88
12395 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12396 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12398 #: config/m68k/m68k.opt:92
12399 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
12400 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
12402 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
12403 msgid "Specify the name of the target architecture"
12404 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12406 #: config/m68k/m68k.opt:100
12407 msgid "Use the bit-field instructions"
12408 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
12410 #: config/m68k/m68k.opt:112
12412 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12413 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
12415 #: config/m68k/m68k.opt:116
12417 msgid "Specify the target CPU"
12418 msgstr "Имя целевого процессор"
12420 #: config/m68k/m68k.opt:120
12421 msgid "Generate code for a cpu32"
12422 msgstr "Генерировать код для cpu32"
12424 #: config/m68k/m68k.opt:124
12426 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
12427 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12429 #: config/m68k/m68k.opt:128
12431 msgid "Generate code for a Fido A"
12432 msgstr "Генерировать код для DLL"
12434 #: config/m68k/m68k.opt:132
12436 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
12437 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12439 #: config/m68k/m68k.opt:136
12440 msgid "Enable ID based shared library"
12441 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
12443 #: config/m68k/m68k.opt:140
12444 msgid "Do not use the bit-field instructions"
12445 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
12447 #: config/m68k/m68k.opt:144
12448 msgid "Use normal calling convention"
12449 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
12451 #: config/m68k/m68k.opt:148
12452 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
12453 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
12455 #: config/m68k/m68k.opt:152
12456 msgid "Generate pc-relative code"
12457 msgstr "Генерировать код относительно pc"
12459 #: config/m68k/m68k.opt:156
12460 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
12461 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
12463 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
12464 msgid "Enable separate data segment"
12465 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
12467 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
12468 msgid "ID of shared library to build"
12469 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
12471 #: config/m68k/m68k.opt:168
12472 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
12473 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
12475 #: config/m68k/m68k.opt:172
12476 msgid "Generate code with library calls for floating point"
12477 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
12479 #: config/m68k/m68k.opt:176
12480 msgid "Do not use unaligned memory references"
12481 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
12483 #: config/m68k/m68k.opt:180
12485 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
12486 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12488 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
12489 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12490 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
12492 #: config/i386/djgpp.opt:25
12493 msgid "Ignored (obsolete)"
12494 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
12496 #: config/i386/i386.opt:23
12497 msgid "sizeof(long double) is 16"
12498 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12500 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12501 msgid "Use hardware fp"
12502 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12504 #: config/i386/i386.opt:31
12505 msgid "sizeof(long double) is 12"
12506 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
12508 #: config/i386/i386.opt:35
12509 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12510 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
12512 #: config/i386/i386.opt:39
12513 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12514 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
12516 #: config/i386/i386.opt:43
12517 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12518 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12520 #: config/i386/i386.opt:47
12521 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12522 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12524 #: config/i386/i386.opt:51
12525 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12526 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12528 #: config/i386/i386.opt:55
12529 msgid "Align destination of the string operations"
12530 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12532 #: config/i386/i386.opt:63
12533 msgid "Use given assembler dialect"
12534 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
12536 #: config/i386/i386.opt:67
12537 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12538 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
12540 #: config/i386/i386.opt:71
12541 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12542 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
12544 #: config/i386/i386.opt:75
12545 msgid "Use given x86-64 code model"
12546 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
12548 #: config/i386/i386.opt:79
12549 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12550 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
12552 #: config/i386/i386.opt:83
12553 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12554 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
12556 #: config/i386/i386.opt:87
12557 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12558 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
12560 #: config/i386/i386.opt:99
12561 msgid "Inline all known string operations"
12562 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
12564 #: config/i386/i386.opt:103
12565 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12568 #: config/i386/i386.opt:111
12569 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12570 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
12572 #: config/i386/i386.opt:127
12573 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12574 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12576 #: config/i386/i386.opt:131
12577 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12580 #: config/i386/i386.opt:135
12581 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12582 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12584 #: config/i386/i386.opt:139
12585 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12586 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
12588 #: config/i386/i386.opt:143
12589 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12590 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
12592 #: config/i386/i386.opt:147
12593 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12594 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
12596 #: config/i386/i386.opt:151
12597 msgid "Alternate calling convention"
12598 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
12600 #: config/i386/i386.opt:159
12601 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12602 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
12604 #: config/i386/i386.opt:163
12605 msgid "Realign stack in prologue"
12608 #: config/i386/i386.opt:167
12609 msgid "Enable stack probing"
12610 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
12612 #: config/i386/i386.opt:171
12613 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12616 #: config/i386/i386.opt:175
12617 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12618 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
12620 #: config/i386/i386.opt:179
12622 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12623 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
12625 #: config/i386/i386.opt:187
12627 msgid "Vector library ABI to use"
12628 msgstr "Использовать указанный ABI"
12630 #: config/i386/i386.opt:193
12631 msgid "Generate 32bit i386 code"
12632 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
12634 #: config/i386/i386.opt:197
12635 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12636 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
12638 #: config/i386/i386.opt:201
12639 msgid "Support MMX built-in functions"
12640 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
12642 #: config/i386/i386.opt:205
12643 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12644 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12646 #: config/i386/i386.opt:209
12648 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12649 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12651 #: config/i386/i386.opt:213
12652 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12653 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12655 #: config/i386/i386.opt:217
12656 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12657 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12659 #: config/i386/i386.opt:221
12660 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12661 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12663 #: config/i386/i386.opt:225
12665 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12666 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12668 #: config/i386/i386.opt:229
12670 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12671 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12673 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
12675 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12676 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12678 #: config/i386/i386.opt:241
12680 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12681 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12683 #: config/i386/i386.opt:245
12685 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12686 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12688 #: config/i386/i386.opt:249
12690 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12691 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12693 #: config/i386/i386.opt:255
12694 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12697 #: config/i386/i386.opt:259
12698 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12701 #: config/i386/i386.opt:263
12702 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12705 #: config/i386/i386.opt:267
12706 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12709 #: config/i386/i386.opt:271
12710 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12713 #: config/i386/i386.opt:275
12715 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12716 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12718 #: config/i386/cygming.opt:23
12719 msgid "Create console application"
12720 msgstr "Создать консольное приложение"
12722 #: config/i386/cygming.opt:27
12723 msgid "Use the Cygwin interface"
12724 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
12726 #: config/i386/cygming.opt:31
12727 msgid "Generate code for a DLL"
12728 msgstr "Генерировать код для DLL"
12730 #: config/i386/cygming.opt:35
12731 msgid "Ignore dllimport for functions"
12732 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
12734 #: config/i386/cygming.opt:39
12735 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12736 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
12738 #: config/i386/cygming.opt:43
12739 msgid "Set Windows defines"
12740 msgstr "Включить определения макросов Windows"
12742 #: config/i386/cygming.opt:47
12743 msgid "Create GUI application"
12744 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
12746 #: config/i386/sco5.opt:24
12747 msgid "Generate ELF output"
12748 msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
12750 #: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
12751 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12752 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12754 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
12755 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12756 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12758 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
12759 msgid "Generate 64-bit code"
12760 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12762 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
12763 msgid "Generate 32-bit code"
12764 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12766 #: config/rs6000/darwin.opt:32
12767 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
12768 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12770 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
12771 msgid "Use POWER instruction set"
12772 msgstr "Использовать систему команд POWER"
12774 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
12775 msgid "Do not use POWER instruction set"
12776 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
12778 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
12779 msgid "Use POWER2 instruction set"
12780 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
12782 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
12783 msgid "Use PowerPC instruction set"
12784 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
12786 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
12787 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12788 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
12790 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
12791 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12792 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12794 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
12795 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12796 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12798 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
12799 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12800 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12802 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
12803 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12804 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12806 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
12807 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12808 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12810 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
12811 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12812 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
12816 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12817 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12819 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
12821 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12822 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12824 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
12825 msgid "Use AltiVec instructions"
12826 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12828 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
12830 msgid "Use decimal floating point instructions"
12831 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
12833 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
12835 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12836 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
12838 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
12840 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12841 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12843 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
12844 msgid "Generate load/store multiple instructions"
12845 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12847 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
12848 msgid "Generate string instructions for block moves"
12849 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12851 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
12852 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
12853 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12855 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
12856 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
12857 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12859 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
12860 msgid "Do not use hardware floating point"
12861 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
12863 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
12864 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12865 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12867 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
12868 msgid "Generate load/store with update instructions"
12869 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12871 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
12872 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12873 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
12875 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
12876 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
12877 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
12879 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
12880 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12881 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12883 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
12884 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12885 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12887 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
12888 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12889 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12891 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
12893 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
12894 msgstr "Генерировать программное деление плавающих для большей производительности"
12896 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
12897 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12898 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12900 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
12901 msgid "Place floating point constants in TOC"
12902 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
12905 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12906 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12908 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
12909 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12910 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12912 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
12913 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12914 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12916 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
12917 msgid "Put everything in the regular TOC"
12918 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12920 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
12921 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12922 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12924 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
12925 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12926 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mvrsave/-mno-vrsave в качестве замены"
12928 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
12929 msgid "Generate isel instructions"
12930 msgstr "Генерировать команды isel"
12932 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
12933 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
12934 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -misel/-mno-isel в качестве замены"
12936 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
12937 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12938 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12940 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
12942 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12943 msgstr "Генерировать команды isel"
12945 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
12946 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
12947 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mspe/-mno-spe в качестве замены"
12949 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
12950 msgid "Enable debug output"
12951 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12953 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
12954 msgid "Specify ABI to use"
12955 msgstr "Использовать указанный ABI"
12957 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
12958 msgid "Select full, part, or no traceback table"
12959 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12961 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
12962 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12963 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12965 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
12966 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12967 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12969 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
12970 msgid "Select GPR floating point method"
12971 msgstr "Выбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12973 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
12974 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12975 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
12977 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
12978 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12979 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12981 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
12982 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12983 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12985 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
12986 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12987 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12989 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
12990 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12991 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12993 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12994 msgid "Compile for 64-bit pointers"
12995 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12997 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12998 msgid "Compile for 32-bit pointers"
12999 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13001 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13002 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13003 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
13005 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13006 msgid "Select ABI calling convention"
13007 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13009 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13010 msgid "Select method for sdata handling"
13011 msgstr "Метод обработки sdata"
13013 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13014 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13015 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13017 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13018 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13019 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13021 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13022 msgid "Produce little endian code"
13023 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13025 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13026 msgid "Produce big endian code"
13027 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13029 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13030 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13031 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13032 msgid "no description yet"
13033 msgstr "описание отсутствует"
13035 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13036 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13037 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
13039 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13041 msgstr "Использовать EABI"
13043 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13044 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13045 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13047 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13048 msgid "Use alternate register names"
13049 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13051 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13052 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13053 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13055 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13056 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13057 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13059 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13060 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13061 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13063 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13064 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13065 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13067 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13068 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13069 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13071 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13072 msgid "Use the WindISS simulator"
13073 msgstr "Использовать симулятор WindISS"
13075 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13076 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13077 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
13079 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13080 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13081 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13083 #: config/spu/spu.opt:20
13084 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13087 #: config/spu/spu.opt:24
13088 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13091 #: config/spu/spu.opt:28
13093 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13094 msgstr "Установить цену переходов"
13096 #: config/spu/spu.opt:32
13098 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13099 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13101 #: config/spu/spu.opt:36
13102 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13105 #: config/spu/spu.opt:40
13107 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13108 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
13110 #: config/spu/spu.opt:44
13112 msgid "Generate branch hints for branches"
13113 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13115 #: config/spu/spu.opt:48
13117 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13118 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13120 #: config/spu/spu.opt:52
13122 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13123 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13125 #: config/mcore/mcore.opt:23
13126 msgid "Generate code for the M*Core M210"
13127 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
13129 #: config/mcore/mcore.opt:27
13130 msgid "Generate code for the M*Core M340"
13131 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
13133 #: config/mcore/mcore.opt:31
13134 msgid "Set maximum alignment to 4"
13135 msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
13137 #: config/mcore/mcore.opt:35
13138 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
13139 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
13141 #: config/mcore/mcore.opt:39
13142 msgid "Set maximum alignment to 8"
13143 msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
13145 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
13146 msgid "Generate big-endian code"
13147 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13149 #: config/mcore/mcore.opt:47
13150 msgid "Emit call graph information"
13151 msgstr "Выдавать граф вызовов"
13153 #: config/mcore/mcore.opt:51
13154 msgid "Use the divide instruction"
13155 msgstr "Использовать команды деления"
13157 #: config/mcore/mcore.opt:55
13158 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
13159 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
13161 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
13162 msgid "Generate little-endian code"
13163 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13165 #: config/mcore/mcore.opt:67
13166 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
13167 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
13169 #: config/mcore/mcore.opt:71
13170 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
13171 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
13173 #: config/mcore/mcore.opt:75
13174 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
13175 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
13177 #: config/mcore/mcore.opt:79
13178 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
13179 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
13181 #: config/arc/arc.opt:32
13182 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13183 msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
13185 #: config/arc/arc.opt:42
13186 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13187 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
13189 #: config/arc/arc.opt:46
13190 msgid "Put functions in SECTION"
13191 msgstr "Помещать функции в СЕКЦИЮ"
13193 #: config/arc/arc.opt:50
13194 msgid "Put data in SECTION"
13195 msgstr "Помещать данные в СЕКЦИЮ"
13197 #: config/arc/arc.opt:54
13198 msgid "Put read-only data in SECTION"
13199 msgstr "Помещать данные только для чтения в СЕКЦИЮ"
13201 #: config/sh/sh.opt:44
13202 msgid "Generate SH1 code"
13203 msgstr "Генерировать код SH1"
13205 #: config/sh/sh.opt:48
13206 msgid "Generate SH2 code"
13207 msgstr "Генерировать код SH2"
13209 #: config/sh/sh.opt:52
13210 msgid "Generate SH2a code"
13211 msgstr "Генерировать код SH2a"
13213 #: config/sh/sh.opt:56
13214 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
13215 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
13217 #: config/sh/sh.opt:60
13218 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
13219 msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию"
13221 #: config/sh/sh.opt:64
13222 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
13223 msgstr "Генерировать только код SH2a с одинарной точностью"
13225 #: config/sh/sh.opt:68
13226 msgid "Generate SH2e code"
13227 msgstr "Генерировать код SH2e"
13229 #: config/sh/sh.opt:72
13230 msgid "Generate SH3 code"
13231 msgstr "Генерировать код SH3"
13233 #: config/sh/sh.opt:76
13234 msgid "Generate SH3e code"
13235 msgstr "Генерировать код SH3e"
13237 #: config/sh/sh.opt:80
13238 msgid "Generate SH4 code"
13239 msgstr "Генерировать код SH4"
13241 #: config/sh/sh.opt:84
13243 msgid "Generate SH4-100 code"
13244 msgstr "Генерировать код SH1"
13246 #: config/sh/sh.opt:88
13248 msgid "Generate SH4-200 code"
13249 msgstr "Генерировать код SH2"
13251 #: config/sh/sh.opt:94
13253 msgid "Generate SH4-300 code"
13254 msgstr "Генерировать код SH3"
13256 #: config/sh/sh.opt:98
13257 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13258 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
13260 #: config/sh/sh.opt:102
13262 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
13263 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
13265 #: config/sh/sh.opt:106
13267 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
13268 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
13270 #: config/sh/sh.opt:110
13272 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
13273 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
13275 #: config/sh/sh.opt:114
13277 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
13278 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13280 #: config/sh/sh.opt:119
13282 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13283 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13285 #: config/sh/sh.opt:124
13287 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13288 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13290 #: config/sh/sh.opt:129
13291 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13292 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
13294 #: config/sh/sh.opt:133
13296 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13297 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
13299 #: config/sh/sh.opt:137
13301 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13302 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
13304 #: config/sh/sh.opt:141
13306 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
13307 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
13309 #: config/sh/sh.opt:145
13310 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13311 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
13313 #: config/sh/sh.opt:149
13315 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13316 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
13318 #: config/sh/sh.opt:153
13320 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13321 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
13323 #: config/sh/sh.opt:157
13325 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
13326 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
13328 #: config/sh/sh.opt:161
13329 msgid "Generate SH4a code"
13330 msgstr "Генерировать код SH4a"
13332 #: config/sh/sh.opt:165
13333 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13334 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
13336 #: config/sh/sh.opt:169
13337 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13338 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
13340 #: config/sh/sh.opt:173
13341 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13342 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
13344 #: config/sh/sh.opt:177
13345 msgid "Generate SH4al-dsp code"
13346 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
13348 #: config/sh/sh.opt:181
13349 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
13350 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
13352 #: config/sh/sh.opt:185
13353 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
13354 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
13356 #: config/sh/sh.opt:189
13357 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
13358 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
13360 #: config/sh/sh.opt:193
13362 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
13363 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13365 #: config/sh/sh.opt:197
13367 msgid "Generate SHcompact code"
13368 msgstr "Генерировать код SA"
13370 #: config/sh/sh.opt:201
13372 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
13373 msgstr "Генерировать код относительно pc"
13375 #: config/sh/sh.opt:205
13376 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
13379 #: config/sh/sh.opt:209
13381 msgid "Generate code in big endian mode"
13382 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13384 #: config/sh/sh.opt:213
13386 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13387 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
13389 #: config/sh/sh.opt:217
13391 msgid "Cost to assume for a branch insn"
13392 msgstr "Цена для инструкции gettr"
13394 #: config/sh/sh.opt:221
13395 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
13398 #: config/sh/sh.opt:225
13399 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
13402 #: config/sh/sh.opt:229
13403 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
13406 #: config/sh/sh.opt:233
13407 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
13410 #: config/sh/sh.opt:237
13412 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13413 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
13415 #: config/sh/sh.opt:241
13416 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
13419 #: config/sh/sh.opt:245
13420 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13421 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
13423 #: config/sh/sh.opt:252
13425 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
13426 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13428 #: config/sh/sh.opt:256
13429 msgid "Cost to assume for gettr insn"
13430 msgstr "Цена для инструкции gettr"
13432 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
13433 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13434 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывашая Hitachi) для SuperH"
13436 #: config/sh/sh.opt:264
13437 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13438 msgstr "Увеличить соответствие кода для плавающей арифметики стандарту IEEE"
13440 #: config/sh/sh.opt:268
13441 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
13444 #: config/sh/sh.opt:272
13446 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
13447 msgstr "Генерировать вызов библиотечной функции для сброса кэша инструкций после исправления трамплина"
13449 #: config/sh/sh.opt:276
13450 msgid "Assume symbols might be invalid"
13451 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
13453 #: config/sh/sh.opt:280
13454 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13457 #: config/sh/sh.opt:284
13458 msgid "Generate code in little endian mode"
13459 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
13461 #: config/sh/sh.opt:288
13462 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13463 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
13465 #: config/sh/sh.opt:294
13466 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13467 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
13469 #: config/sh/sh.opt:298
13470 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13471 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
13473 #: config/sh/sh.opt:302
13474 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
13475 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
13477 #: config/sh/sh.opt:306
13478 msgid "Shorten address references during linking"
13479 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
13481 #: config/sh/sh.opt:314
13482 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13483 msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены"
13485 #: config/sh/sh.opt:318
13486 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13487 msgstr "Цена за команду умножения"
13489 #: config/sh/sh.opt:322
13490 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13493 #: config/sh/sh.opt:328
13494 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13497 #: config/sh/superh.opt:6
13498 msgid "Board name [and memory region]."
13501 #: config/sh/superh.opt:10
13502 msgid "Runtime name."
13505 #: config/arm/arm.opt:23
13506 msgid "Specify an ABI"
13507 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13509 #: config/arm/arm.opt:27
13510 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13511 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13513 #: config/arm/arm.opt:34
13514 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
13515 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
13517 #: config/arm/arm.opt:38
13518 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13519 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13521 #: config/arm/arm.opt:42
13522 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13523 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13525 #: config/arm/arm.opt:56
13526 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
13527 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
13529 #: config/arm/arm.opt:60
13530 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13531 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13533 #: config/arm/arm.opt:64
13534 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13535 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13537 #: config/arm/arm.opt:68
13538 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
13539 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
13541 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
13542 msgid "Specify the name of the target CPU"
13543 msgstr "Имя целевого процессора"
13545 #: config/arm/arm.opt:76
13546 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13547 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13549 #: config/arm/arm.opt:90
13550 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13551 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
13553 #: config/arm/arm.opt:94
13554 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
13555 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
13557 #: config/arm/arm.opt:98
13558 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
13559 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
13561 #: config/arm/arm.opt:102
13562 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13563 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13565 #: config/arm/arm.opt:106
13566 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13567 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13569 #: config/arm/arm.opt:110
13570 msgid "Store function names in object code"
13571 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13573 #: config/arm/arm.opt:114
13574 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13575 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
13577 #: config/arm/arm.opt:118
13578 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13579 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
13581 #: config/arm/arm.opt:122
13582 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
13583 msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
13585 #: config/arm/arm.opt:126
13586 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13587 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13589 #: config/arm/arm.opt:130
13590 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
13591 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
13593 #: config/arm/arm.opt:134
13594 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13595 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
13597 #: config/arm/arm.opt:138
13598 msgid "Specify how to access the thread pointer"
13599 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
13601 #: config/arm/arm.opt:142
13602 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13603 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13605 #: config/arm/arm.opt:146
13606 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13607 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13609 #: config/arm/arm.opt:150
13610 msgid "Tune code for the given processor"
13611 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
13613 #: config/arm/arm.opt:154
13614 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
13615 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
13617 #: config/arm/arm.opt:158
13618 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13621 #: config/arm/pe.opt:23
13622 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
13623 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
13625 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13626 msgid "Generate code for an 11/10"
13627 msgstr "Генерировать код для 11/10"
13629 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13630 msgid "Generate code for an 11/40"
13631 msgstr "Генерировать код для 11/40"
13633 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13634 msgid "Generate code for an 11/45"
13635 msgstr "Генерировать код для 11/45"
13637 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13638 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13639 msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs"
13641 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13642 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13643 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
13645 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13646 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13647 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13649 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13650 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13651 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13653 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13654 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13655 msgstr "Не считать переходы затратными"
13657 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13658 msgid "Pretend that branches are expensive"
13659 msgstr "Считать, что переходы затратны"
13661 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13662 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13663 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
13665 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13666 msgid "Use 32 bit float"
13667 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
13669 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13670 msgid "Use 64 bit float"
13671 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
13673 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13674 msgid "Use 16 bit int"
13675 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
13677 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13678 msgid "Use 32 bit int"
13679 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
13681 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13682 msgid "Target has split I&D"
13683 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
13685 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13686 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13687 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
13689 #: config/avr/avr.opt:23
13691 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13692 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
13694 #: config/avr/avr.opt:27
13696 msgid "Select the target MCU"
13697 msgstr "Имя целевого процессор"
13699 #: config/avr/avr.opt:34
13701 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13702 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
13704 #: config/avr/avr.opt:38
13705 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13706 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13708 #: config/avr/avr.opt:42
13709 msgid "Do not generate tablejump insns"
13710 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
13712 #: config/avr/avr.opt:52
13713 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13714 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
13716 #: config/avr/avr.opt:56
13717 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13718 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
13720 #: config/avr/avr.opt:60
13721 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13722 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13724 #: config/crx/crx.opt:23
13725 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13726 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13728 #: config/crx/crx.opt:27
13729 msgid "Do not use push to store function arguments"
13730 msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
13732 #: config/crx/crx.opt:31
13733 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13734 msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложености"
13736 #: config/c4x/c4x.opt:23
13737 msgid "Generate code for C30 CPU"
13738 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13740 #: config/c4x/c4x.opt:27
13741 msgid "Generate code for C31 CPU"
13742 msgstr "Генерировать код для процессора C31"
13744 #: config/c4x/c4x.opt:31
13745 msgid "Generate code for C32 CPU"
13746 msgstr "Генерировать код для процессора C32"
13748 #: config/c4x/c4x.opt:35
13749 msgid "Generate code for C33 CPU"
13750 msgstr "Генерировать код для процессора C33"
13752 #: config/c4x/c4x.opt:39
13753 msgid "Generate code for C40 CPU"
13754 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13756 #: config/c4x/c4x.opt:43
13757 msgid "Generate code for C44 CPU"
13758 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
13760 #: config/c4x/c4x.opt:47
13761 msgid "Assume that pointers may be aliased"
13762 msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
13764 #: config/c4x/c4x.opt:51
13765 msgid "Big memory model"
13766 msgstr "Модель большой памяти"
13768 #: config/c4x/c4x.opt:55
13769 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
13770 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
13772 #: config/c4x/c4x.opt:59
13773 msgid "Generate code for CPU"
13774 msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
13776 #: config/c4x/c4x.opt:63
13777 msgid "Enable use of DB instruction"
13778 msgstr "Использовать команду DB"
13780 #: config/c4x/c4x.opt:67
13781 msgid "Enable debugging"
13782 msgstr "Включить режим отладки"
13784 #: config/c4x/c4x.opt:71
13785 msgid "Enable new features under development"
13786 msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
13788 #: config/c4x/c4x.opt:75
13789 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
13790 msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
13792 #: config/c4x/c4x.opt:79
13793 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
13794 msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
13796 #: config/c4x/c4x.opt:83
13797 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
13798 msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
13800 #: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
13801 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
13802 msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
13804 #: config/c4x/c4x.opt:91
13805 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
13806 msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
13808 #: config/c4x/c4x.opt:95
13809 msgid "Pass arguments on the stack"
13810 msgstr "Передавать аргументы в стеке"
13812 #: config/c4x/c4x.opt:99
13813 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13814 msgstr "Использовать MPYI для C3x"
13816 #: config/c4x/c4x.opt:103
13817 msgid "Enable parallel instructions"
13818 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
13820 #: config/c4x/c4x.opt:107
13821 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13822 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
13824 #: config/c4x/c4x.opt:115
13825 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
13826 msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
13828 #: config/c4x/c4x.opt:119
13829 msgid "Pass arguments in registers"
13830 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
13832 #: config/c4x/c4x.opt:123
13833 msgid "Enable use of RTPB instruction"
13834 msgstr "Использовать команды RTPB"
13836 #: config/c4x/c4x.opt:127
13837 msgid "Enable use of RTPS instruction"
13838 msgstr "Использовать команды RTPS"
13840 #: config/c4x/c4x.opt:131
13841 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
13842 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
13844 #: config/c4x/c4x.opt:135
13845 msgid "Small memory model"
13846 msgstr "Модель малой памяти"
13848 #: config/c4x/c4x.opt:139
13849 msgid "Emit code compatible with TI tools"
13850 msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
13852 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
13853 msgid "Generate cpp defines for server IO"
13854 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
13856 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
13857 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
13858 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
13859 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
13861 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
13862 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
13863 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
13865 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
13866 msgid "Generate PA1.0 code"
13867 msgstr "Генерировать код PA1.0"
13869 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
13870 msgid "Generate PA1.1 code"
13871 msgstr "Генерировать код PA1.1"
13873 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
13874 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
13875 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
13877 #: config/pa/pa.opt:35
13878 msgid "Generate code for huge switch statements"
13879 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
13881 #: config/pa/pa.opt:39
13882 msgid "Disable FP regs"
13883 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
13885 #: config/pa/pa.opt:43
13886 msgid "Disable indexed addressing"
13887 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
13889 #: config/pa/pa.opt:47
13890 msgid "Generate fast indirect calls"
13891 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
13893 #: config/pa/pa.opt:55
13894 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
13895 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
13897 #: config/pa/pa.opt:59
13898 msgid "Put jumps in call delay slots"
13899 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
13901 #: config/pa/pa.opt:64
13902 msgid "Enable linker optimizations"
13903 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13905 #: config/pa/pa.opt:68
13906 msgid "Always generate long calls"
13907 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
13909 #: config/pa/pa.opt:72
13910 msgid "Emit long load/store sequences"
13911 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
13913 #: config/pa/pa.opt:80
13914 msgid "Disable space regs"
13915 msgstr "Исключить использование space-регистров"
13917 #: config/pa/pa.opt:96
13918 msgid "Use portable calling conventions"
13919 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
13921 #: config/pa/pa.opt:100
13922 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
13923 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
13925 #: config/pa/pa.opt:112
13926 msgid "Do not disable space regs"
13927 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
13929 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
13930 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
13931 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
13933 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
13934 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
13935 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
13937 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
13938 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
13939 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
13941 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
13942 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
13943 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
13945 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
13946 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
13947 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
13949 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
13950 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
13951 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
13953 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
13954 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
13955 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
13957 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13958 msgid "Provide libraries for the simulator"
13959 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13961 #: config/mips/mips.opt:23
13962 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13963 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
13965 #: config/mips/mips.opt:27
13966 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13969 #: config/mips/mips.opt:31
13970 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13971 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
13973 #: config/mips/mips.opt:35
13974 msgid "Generate code for the given ISA"
13975 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
13977 #: config/mips/mips.opt:39
13979 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
13980 msgstr "Установить цену переходов"
13982 #: config/mips/mips.opt:43
13983 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13984 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
13986 #: config/mips/mips.opt:47
13987 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13990 #: config/mips/mips.opt:51
13991 msgid "Trap on integer divide by zero"
13992 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
13994 #: config/mips/mips.opt:55
13995 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
13998 #: config/mips/mips.opt:59
13999 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14000 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
14002 #: config/mips/mips.opt:63
14003 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14004 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
14006 #: config/mips/mips.opt:67
14008 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14009 msgstr "Использовать команду DB"
14011 #: config/mips/mips.opt:71
14012 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14013 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битныеоперации"
14015 #: config/mips/mips.opt:75
14016 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14017 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14019 #: config/mips/mips.opt:79
14021 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14022 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14024 #: config/mips/mips.opt:89
14025 msgid "Use big-endian byte order"
14026 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14028 #: config/mips/mips.opt:93
14029 msgid "Use little-endian byte order"
14030 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14032 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
14033 msgid "Use ROM instead of RAM"
14034 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14036 #: config/mips/mips.opt:101
14037 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14038 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
14040 #: config/mips/mips.opt:105
14041 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14044 #: config/mips/mips.opt:109
14045 msgid "Work around certain R4000 errata"
14046 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
14048 #: config/mips/mips.opt:113
14049 msgid "Work around certain R4400 errata"
14050 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
14052 #: config/mips/mips.opt:117
14053 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14054 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
14056 #: config/mips/mips.opt:121
14057 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14058 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
14060 #: config/mips/mips.opt:125
14061 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14062 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
14064 #: config/mips/mips.opt:129
14065 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14066 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14068 #: config/mips/mips.opt:133
14069 msgid "FP exceptions are enabled"
14070 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
14072 #: config/mips/mips.opt:137
14073 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14074 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14076 #: config/mips/mips.opt:141
14077 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14078 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14080 #: config/mips/mips.opt:145
14081 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14082 msgstr "Использовать указанную функцию для сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14084 #: config/mips/mips.opt:149
14085 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14086 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
14088 #: config/mips/mips.opt:153
14089 msgid "Use 32-bit general registers"
14090 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14092 #: config/mips/mips.opt:157
14093 msgid "Use 64-bit general registers"
14094 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14096 #: config/mips/mips.opt:161
14097 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14100 #: config/mips/mips.opt:165
14102 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14103 msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой"
14105 #: config/mips/mips.opt:169
14106 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14109 #: config/mips/mips.opt:173
14110 msgid "Generate code for ISA level N"
14111 msgstr "Генерировать код для ассемблера ISA уровня N"
14113 #: config/mips/mips.opt:177
14115 msgid "Generate MIPS16 code"
14116 msgstr "Генерировать код SH1"
14118 #: config/mips/mips.opt:181
14119 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14120 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14122 #: config/mips/mips.opt:185
14124 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14125 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14127 #: config/mips/mips.opt:189
14128 msgid "Use -G for object-local data"
14131 #: config/mips/mips.opt:193
14132 msgid "Use indirect calls"
14133 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
14135 #: config/mips/mips.opt:197
14136 msgid "Use a 32-bit long type"
14137 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
14139 #: config/mips/mips.opt:201
14140 msgid "Use a 64-bit long type"
14141 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
14143 #: config/mips/mips.opt:205
14144 msgid "Don't optimize block moves"
14145 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
14147 #: config/mips/mips.opt:209
14148 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14149 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
14151 #: config/mips/mips.opt:213
14153 msgid "Allow the use of MT instructions"
14154 msgstr "Использовать команды RTPB"
14156 #: config/mips/mips.opt:217
14157 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14158 msgstr "Не использовать функцию сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14160 #: config/mips/mips.opt:221
14162 msgid "Do not use MDMX instructions"
14163 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14165 #: config/mips/mips.opt:225
14166 msgid "Generate normal-mode code"
14167 msgstr "Генерировать обычный код"
14169 #: config/mips/mips.opt:229
14170 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14171 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14173 #: config/mips/mips.opt:233
14174 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14175 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
14177 #: config/mips/mips.opt:237
14178 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14181 #: config/mips/mips.opt:241
14182 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14183 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
14185 #: config/mips/mips.opt:245
14187 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14188 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14190 #: config/mips/mips.opt:249
14191 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14192 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14194 #: config/mips/mips.opt:253
14195 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14196 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
14198 #: config/mips/mips.opt:257
14199 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14200 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
14202 #: config/mips/mips.opt:261
14203 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14204 msgstr "Оптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
14206 #: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
14207 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14208 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14210 #: config/mips/mips.opt:269
14211 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14212 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
14214 #: config/mips/mips.opt:273
14215 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14216 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
14218 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14220 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14221 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14223 #: config/fr30/fr30.opt:23
14224 msgid "Assume small address space"
14225 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
14227 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14228 msgid "Compile for a 68HC11"
14229 msgstr "Компилировать для 68HC11"
14231 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14232 msgid "Compile for a 68HC12"
14233 msgstr "Компилировать для 68HC12"
14235 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14236 msgid "Compile for a 68HCS12"
14237 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
14239 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14240 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14241 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14243 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14244 msgid "Min/max instructions allowed"
14245 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
14247 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14248 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14249 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
14251 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14252 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14253 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14255 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14256 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14257 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
14259 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14260 msgid "Min/max instructions not allowed"
14261 msgstr "Запретить инструкции min, max"
14263 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14264 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14265 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14267 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14268 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14269 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14271 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14272 msgid "Specify the register allocation order"
14273 msgstr "Порядок выделения регистров"
14275 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14276 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14277 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14279 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14280 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14281 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
14283 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14284 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14285 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
14287 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14288 msgid "Target DFLOAT double precision code"
14289 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14291 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14292 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14293 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14295 #: config/vax/vax.opt:39
14296 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14297 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14299 #: config/vax/vax.opt:43
14300 msgid "Generate code for UNIX assembler"
14301 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14303 #: config/vax/vax.opt:47
14304 msgid "Use VAXC structure conventions"
14305 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14307 #: config/cris/linux.opt:27
14308 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14309 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14311 #: config/cris/cris.opt:45
14312 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14313 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14315 #: config/cris/cris.opt:51
14316 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14317 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14319 #: config/cris/cris.opt:56
14320 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14321 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14323 #: config/cris/cris.opt:64
14324 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14325 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14327 #: config/cris/cris.opt:71
14328 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14329 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14331 #: config/cris/cris.opt:80
14332 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14333 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
14335 #: config/cris/cris.opt:89
14336 msgid "Do not tune stack alignment"
14337 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
14339 #: config/cris/cris.opt:98
14340 msgid "Do not tune writable data alignment"
14341 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
14343 #: config/cris/cris.opt:107
14344 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14345 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
14347 #: config/cris/cris.opt:116
14348 msgid "Align code and data to 32 bits"
14349 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
14351 #: config/cris/cris.opt:133
14352 msgid "Don't align items in code or data"
14353 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
14355 #: config/cris/cris.opt:142
14356 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14357 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
14359 #: config/cris/cris.opt:149
14360 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14361 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
14363 #: config/cris/cris.opt:158
14364 msgid "Override -mbest-lib-options"
14365 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
14367 #: config/cris/cris.opt:165
14368 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14369 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14371 #: config/cris/cris.opt:169
14372 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14373 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
14375 #: config/cris/cris.opt:173
14376 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14377 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
14379 #: config/cris/aout.opt:27
14380 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
14381 msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
14383 #: config/cris/aout.opt:33
14384 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
14385 msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
14387 #: config/h8300/h8300.opt:23
14388 msgid "Generate H8S code"
14389 msgstr "Генерировать код H8S"
14391 #: config/h8300/h8300.opt:27
14392 msgid "Generate H8SX code"
14393 msgstr "Генерировать код H8SX"
14395 #: config/h8300/h8300.opt:31
14396 msgid "Generate H8S/2600 code"
14397 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
14399 #: config/h8300/h8300.opt:35
14400 msgid "Make integers 32 bits wide"
14401 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
14403 #: config/h8300/h8300.opt:42
14404 msgid "Use registers for argument passing"
14405 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
14407 #: config/h8300/h8300.opt:46
14408 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
14409 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
14411 #: config/h8300/h8300.opt:50
14412 msgid "Enable linker relaxing"
14413 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
14415 #: config/h8300/h8300.opt:54
14416 msgid "Generate H8/300H code"
14417 msgstr "Генерировать код H8/300H"
14419 #: config/h8300/h8300.opt:58
14420 msgid "Enable the normal mode"
14421 msgstr "Установить нормальный режим"
14423 #: config/h8300/h8300.opt:62
14424 msgid "Use H8/300 alignment rules"
14425 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
14427 #: config/v850/v850.opt:23
14428 msgid "Use registers r2 and r5"
14429 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
14431 #: config/v850/v850.opt:27
14432 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14433 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
14435 #: config/v850/v850.opt:31
14436 msgid "Enable backend debugging"
14437 msgstr "Включить отладочную печать"
14439 #: config/v850/v850.opt:35
14440 msgid "Do not use the callt instruction"
14441 msgstr "Не использовать команды callt"
14443 #: config/v850/v850.opt:39
14444 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14445 msgstr "Включить использование r30"
14447 #: config/v850/v850.opt:43
14448 msgid "Support Green Hills ABI"
14449 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
14451 #: config/v850/v850.opt:47
14452 msgid "Prohibit PC relative function calls"
14453 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
14455 #: config/v850/v850.opt:51
14456 msgid "Use stubs for function prologues"
14457 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
14459 #: config/v850/v850.opt:55
14460 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
14461 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
14463 #: config/v850/v850.opt:59
14464 msgid "Enable the use of the short load instructions"
14465 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14467 #: config/v850/v850.opt:63
14468 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
14469 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
14471 #: config/v850/v850.opt:67
14472 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
14473 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
14475 #: config/v850/v850.opt:71
14476 msgid "Enforce strict alignment"
14477 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
14479 #: config/v850/v850.opt:78
14480 msgid "Compile for the v850 processor"
14481 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14483 #: config/v850/v850.opt:82
14484 msgid "Compile for the v850e processor"
14485 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
14487 #: config/v850/v850.opt:86
14488 msgid "Compile for the v850e1 processor"
14489 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
14491 #: config/v850/v850.opt:90
14492 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
14493 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
14495 #: config/mmix/mmix.opt:24
14496 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14497 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
14499 #: config/mmix/mmix.opt:28
14500 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14501 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
14503 #: config/mmix/mmix.opt:32
14504 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14505 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
14507 #: config/mmix/mmix.opt:37
14508 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14509 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
14511 #: config/mmix/mmix.opt:41
14512 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14513 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
14515 #: config/mmix/mmix.opt:45
14516 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14517 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
14519 #: config/mmix/mmix.opt:49
14520 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14521 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
14523 #: config/mmix/mmix.opt:53
14524 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14525 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
14527 #: config/mmix/mmix.opt:57
14528 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14529 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
14531 #: config/mmix/mmix.opt:61
14532 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14533 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14535 #: config/mmix/mmix.opt:65
14536 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14537 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14539 #: config/mmix/mmix.opt:79
14540 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14541 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14543 #: config/mmix/mmix.opt:83
14544 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14545 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14547 #: config/mmix/mmix.opt:87
14548 msgid "Generate a single exit point for each function"
14549 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14551 #: config/mmix/mmix.opt:91
14552 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14553 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14555 #: config/mmix/mmix.opt:95
14556 msgid "Set start-address of the program"
14557 msgstr "Стартовый адрес программы"
14559 #: config/mmix/mmix.opt:99
14560 msgid "Set start-address of data"
14561 msgstr "Стартовый адрес данных"
14563 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
14564 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14565 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14567 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
14568 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14569 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14571 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
14572 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14573 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14575 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
14576 msgid "No default crt0.o"
14577 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14579 #: config/bfin/bfin.opt:31
14580 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14581 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
14583 #: config/bfin/bfin.opt:35
14584 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14585 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
14587 #: config/bfin/bfin.opt:39
14588 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14589 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
14591 #: config/bfin/bfin.opt:44
14592 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14593 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
14595 #: config/bfin/bfin.opt:48
14596 msgid "Enabled ID based shared library"
14597 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
14599 #: config/bfin/bfin.opt:52
14600 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14603 #: config/bfin/bfin.opt:65
14604 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14605 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
14607 #: config/bfin/bfin.opt:69
14609 msgid "Link with the fast floating-point library"
14610 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14612 #: config/bfin/bfin.opt:81
14613 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
14616 #: config/mt/mt.opt:23
14617 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
14618 msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
14620 #: config/mt/mt.opt:31
14621 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
14622 msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
14624 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
14625 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
14626 msgid "Internal debug switch"
14627 msgstr "Внутренний ключ отладки"
14629 #: config/vxworks.opt:24
14630 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14631 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
14633 #: config/vxworks.opt:31
14634 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14635 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
14637 #: config/darwin.opt:23
14638 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
14639 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
14641 #: config/darwin.opt:31
14642 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
14643 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
14645 #: config/darwin.opt:35
14646 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
14647 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
14649 #: config/darwin.opt:39
14651 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
14652 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
14654 #: config/darwin.opt:43
14656 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
14657 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14659 #: config/darwin.opt:47
14661 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
14662 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
14664 #: config/lynx.opt:23
14665 msgid "Support legacy multi-threading"
14666 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
14668 #: config/lynx.opt:27
14669 msgid "Use shared libraries"
14670 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
14672 #: config/lynx.opt:31
14673 msgid "Support multi-threading"
14674 msgstr "Поддержка многопоточности"
14676 #: config/score/score.opt:31
14678 msgid "Disable bcnz instruction"
14679 msgstr "Использовать команды AltiVec"
14681 #: config/score/score.opt:35
14683 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14684 msgstr "Использовать команду DB"
14686 #: config/score/score.opt:39
14687 msgid "Support SCORE 5 ISA"
14690 #: config/score/score.opt:43
14691 msgid "Support SCORE 5U ISA"
14694 #: config/score/score.opt:47
14695 msgid "Support SCORE 7 ISA"
14698 #: config/score/score.opt:51
14699 msgid "Support SCORE 7D ISA"
14702 #: config/score/score.opt:55
14703 msgid "Support SCORE 3 ISA"
14706 #: config/score/score.opt:59
14707 msgid "Support SCORE 3d ISA"
14710 #: config/linux.opt:24
14712 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
14713 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14715 #: config/linux.opt:28
14717 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
14718 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14722 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
14723 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
14726 msgid "Do not discard comments"
14727 msgstr "Не удалять комментарии"
14730 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
14731 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
14734 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
14735 msgstr "Определить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
14738 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
14739 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
14742 msgid "Print the name of header files as they are used"
14743 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
14745 #: c.opt:68 c.opt:859
14746 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
14747 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14750 msgid "Generate make dependencies"
14751 msgstr "Генерировать зависимости для make"
14754 msgid "Generate make dependencies and compile"
14755 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
14758 msgid "Write dependency output to the given file"
14759 msgstr "Вывести зависимости в указанный файл"
14762 msgid "Treat missing header files as generated files"
14763 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
14766 msgid "Like -M but ignore system header files"
14767 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
14770 msgid "Like -MD but ignore system header files"
14771 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
14774 msgid "Generate phony targets for all headers"
14775 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
14778 msgid "Add a MAKE-quoted target"
14779 msgstr "Добавить экранированную MAKE-цель"
14782 msgid "Add an unquoted target"
14783 msgstr "Добавить неэкранированную MAKE-цель"
14786 msgid "Do not generate #line directives"
14787 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
14790 msgid "Undefine <macro>"
14791 msgstr "Отменить определение макроса"
14794 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
14795 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
14799 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
14800 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
14803 msgid "Enable most warning messages"
14804 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
14808 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14809 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
14812 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
14813 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
14816 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
14817 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
14820 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
14821 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
14825 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
14826 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
14829 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
14830 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
14833 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
14834 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
14838 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
14839 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
14842 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
14843 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
14846 msgid "Synonym for -Wcomment"
14847 msgstr "То же, что -Wcomment"
14850 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
14855 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
14856 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
14859 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14860 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14863 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
14864 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
14867 msgid "Warn about deprecated compiler features"
14868 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
14871 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
14872 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
14875 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
14876 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
14880 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
14881 msgstr "%Hпустая else-часть"
14884 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
14885 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
14889 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
14890 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
14893 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
14894 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
14897 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
14898 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
14901 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
14902 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
14905 msgid "Warn about format strings that are not literals"
14906 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
14910 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
14911 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
14914 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
14915 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
14918 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
14919 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
14922 msgid "Warn about zero-length formats"
14923 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
14926 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
14927 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
14930 msgid "Warn about implicit function declarations"
14931 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
14934 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
14935 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
14938 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
14939 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
14942 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
14943 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
14946 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
14947 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
14950 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
14951 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
14954 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
14955 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
14958 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
14959 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
14962 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
14963 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
14966 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
14967 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
14970 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
14971 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
14974 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
14975 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
14978 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
14979 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
14982 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
14986 msgid "Warn about global functions without prototypes"
14987 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
14990 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
14991 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
14994 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
14995 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
14998 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
14999 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
15002 msgid "Warn about non-virtual destructors"
15003 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
15006 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
15007 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
15010 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
15011 msgstr "Предупреждать о ненормализованных строках Unicode"
15014 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
15015 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
15019 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
15020 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
15023 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
15024 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
15027 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
15031 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
15032 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
15036 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
15037 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
15040 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
15041 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
15044 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
15045 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
15048 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
15049 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
15052 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
15053 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
15056 msgid "Warn about misuses of pragmas"
15057 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
15060 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
15061 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
15064 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
15065 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
15068 msgid "Warn when the compiler reorders code"
15069 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
15072 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
15073 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
15076 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
15077 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
15080 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
15081 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
15084 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
15085 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
15088 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
15089 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
15092 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
15093 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
15096 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
15097 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
15100 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
15101 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
15104 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
15105 msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
15107 #: c.opt:430 common.opt:182
15108 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15109 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
15112 msgid "Warn about features not present in traditional C"
15113 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
15116 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
15120 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
15121 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
15124 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
15125 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
15128 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
15129 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
15132 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
15133 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
15136 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
15137 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
15140 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
15141 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
15145 msgid "Warn if a variable length array is used"
15146 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15149 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15153 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
15154 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
15157 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
15158 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
15161 msgid "Enforce class member access control semantics"
15162 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
15165 msgid "Change when template instances are emitted"
15166 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
15169 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
15170 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
15173 msgid "Recognize built-in functions"
15174 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
15177 msgid "Check the return value of new"
15178 msgstr "Проверять результат new"
15181 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
15182 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
15185 msgid "Reduce the size of object files"
15186 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
15189 msgid "Use class <name> for constant strings"
15190 msgstr "Использовать class <имя> как тип строковых констант"
15193 msgid "Inline member functions by default"
15194 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
15198 msgid "Preprocess directives only."
15199 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15202 msgid "Permit '$' as an identifier character"
15203 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
15206 msgid "Generate code to check exception specifications"
15207 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
15210 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
15211 msgstr "Конвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
15214 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
15215 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
15218 msgid "Specify the default character set for source files"
15219 msgstr "Кодировка исходных файлов по умолчанию"
15222 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
15223 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
15226 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
15227 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
15230 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
15231 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
15234 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15235 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
15239 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
15240 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
15243 msgid "Assume normal C execution environment"
15244 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
15247 msgid "Enable support for huge objects"
15248 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
15251 msgid "Export functions even if they can be inlined"
15252 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
15255 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
15256 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
15259 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
15260 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
15263 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
15264 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
15267 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15271 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
15272 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
15275 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
15276 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
15279 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
15280 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
15283 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
15287 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
15288 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
15291 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
15292 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
15295 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
15296 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
15299 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
15300 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
15304 msgid "Enable OpenMP"
15305 msgstr "Включить режим отладки"
15308 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
15309 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
15312 msgid "Enable optional diagnostics"
15313 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
15316 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
15317 msgstr "Использовать и искать файлы PCH дажо во время препроцессирования"
15320 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
15321 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
15324 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
15325 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
15328 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
15329 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
15332 msgid "Enable automatic template instantiation"
15333 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
15336 msgid "Generate run time type descriptor information"
15337 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
15340 msgid "Use the same size for double as for float"
15341 msgstr "Использовать для double размер float"
15344 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
15345 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
15348 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
15349 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
15352 msgid "Make \"char\" signed by default"
15353 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
15356 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
15357 msgstr "Показать статистику компиляции"
15360 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15361 msgstr "Интервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
15364 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
15365 msgstr "Глубина конкретизации шаблонов"
15368 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
15369 msgstr "Не генерировать поточно-ориентированный код для инициализации локальных статических переменных"
15372 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
15373 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
15376 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
15377 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
15380 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
15381 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
15384 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
15388 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
15389 msgstr "Отметить область видимости всех встроенныех методов как скрытую"
15392 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
15396 msgid "Discard unused virtual functions"
15397 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
15400 msgid "Implement vtables using thunks"
15401 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
15404 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
15405 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
15408 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
15409 msgstr "Широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
15412 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
15413 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
15416 msgid "Emit cross referencing information"
15417 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
15420 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
15421 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
15424 msgid "Dump declarations to a .decl file"
15425 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
15428 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
15432 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
15436 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
15439 #: c.opt:823 c.opt:855
15440 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
15441 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15444 msgid "Accept definition of macros in <file>"
15445 msgstr "Использовать макроопределения из <файла>"
15448 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
15452 msgid "Include the contents of <file> before other files"
15453 msgstr "Включить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
15456 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15457 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
15460 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15461 msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы"
15464 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
15465 msgstr "Добавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
15468 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
15469 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15472 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
15473 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
15476 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
15477 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
15480 msgid "Generate C header of platform-specific features"
15481 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
15484 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
15485 msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
15488 msgid "Remap file names when including files"
15489 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
15492 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
15493 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
15497 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
15498 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15500 #: c.opt:915 c.opt:950
15501 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
15502 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
15504 #: c.opt:919 c.opt:958
15505 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
15506 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
15509 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
15510 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
15513 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
15514 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15518 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
15519 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15522 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
15523 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
15526 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
15527 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
15530 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
15531 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
15534 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
15535 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
15538 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
15539 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
15542 msgid "Enable traditional preprocessing"
15543 msgstr "Традиционное препроцессирование"
15546 msgid "Support ISO C trigraphs"
15547 msgstr "Поддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
15550 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
15551 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
15554 msgid "Enable verbose output"
15555 msgstr "Включить подробную выдачу"
15558 msgid "Display this information"
15559 msgstr "Выдать эту информацию"
15562 msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
15567 msgid "Alias for --help=target"
15568 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
15571 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
15572 msgstr "Задать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
15575 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
15576 msgstr "Размещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
15579 msgid "Set optimization level to <number>"
15580 msgstr "Задать уровень оптимизации"
15583 msgid "Optimize for space rather than speed"
15584 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15587 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15588 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
15591 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15592 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
15595 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
15599 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15600 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
15603 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15604 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
15607 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15608 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
15611 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15612 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
15615 msgid "Treat all warnings as errors"
15616 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15620 msgid "Treat specified warning as error"
15621 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15624 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15625 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
15628 msgid "Exit on the first error occurred"
15629 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
15632 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15633 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
15636 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
15637 msgstr "Предупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
15640 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
15644 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15645 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
15648 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
15649 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
15653 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
15654 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
15657 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15658 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
15661 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15662 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
15665 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15666 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
15669 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15670 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
15672 #: common.opt:154 common.opt:158
15673 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15674 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
15676 #: common.opt:162 common.opt:166
15678 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15679 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15682 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15683 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
15686 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15687 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
15690 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15691 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
15694 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15695 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
15698 msgid "Warn about code that will never be executed"
15699 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
15702 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15703 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
15706 msgid "Warn when a function is unused"
15707 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
15710 msgid "Warn when a label is unused"
15711 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
15714 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15715 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
15718 msgid "Warn when an expression value is unused"
15719 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
15722 msgid "Warn when a variable is unused"
15723 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15726 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15727 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
15730 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15734 msgid "Emit declaration information into <file>"
15735 msgstr "Выдать информацию о декларациях в <файл>"
15738 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15739 msgstr "Выдать дампы от различных проходов компиляции"
15742 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15743 msgstr "Базовое имя файла для дампов"
15746 msgid "Align the start of functions"
15747 msgstr "Выравнивать начало функций"
15750 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15751 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
15754 msgid "Align all labels"
15755 msgstr "Выравнивать все метки"
15758 msgid "Align the start of loops"
15759 msgstr "Выравнивать начало циклов"
15762 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15763 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
15766 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15767 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
15770 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15771 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15775 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15776 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15779 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15780 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
15784 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15785 msgstr "Генерировать команды isel"
15788 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15789 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
15792 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15793 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
15796 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15797 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
15800 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15801 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
15804 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15805 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
15808 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15809 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
15812 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15813 msgstr "Считать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
15816 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15817 msgstr "Считать, что <регистр> портится при вызовах функций"
15820 msgid "Save registers around function calls"
15821 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
15824 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
15828 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15829 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
15832 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15833 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
15836 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15837 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
15840 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15841 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
15844 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15845 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
15848 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15849 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
15852 msgid "Place data items into their own section"
15853 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
15856 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15860 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
15864 msgid "Map one directory name to another in debug information"
15868 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15869 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
15872 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15873 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
15876 msgid "Delete useless null pointer checks"
15877 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
15880 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15881 msgstr "Выдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
15884 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15885 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
15888 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15889 msgstr "Выдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
15893 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15894 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15898 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15899 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15902 msgid "Perform early inlining"
15903 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
15906 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15907 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
15909 #: common.opt:452 common.opt:456
15910 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15911 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
15914 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15918 msgid "Enable exception handling"
15919 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
15922 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15923 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
15926 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15927 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
15930 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15931 msgstr "Не использовать <регистр> при генерации кода"
15934 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15935 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15938 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
15939 msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
15943 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
15944 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
15947 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15948 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
15951 msgid "Place each function into its own section"
15952 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
15955 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15956 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
15959 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15960 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
15963 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15964 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
15967 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15968 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
15971 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15972 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
15975 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15976 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
15979 msgid "Process #ident directives"
15980 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15983 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15984 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
15987 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15988 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15991 msgid "Do not generate .size directives"
15992 msgstr "Не генерировать директивы .size"
15995 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15996 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
16000 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
16001 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16004 msgid "Integrate simple functions into their callers"
16005 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16008 msgid "Integrate functions called once into their callers"
16009 msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов"
16012 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
16013 msgstr "Максимальный <размер> функций для inline-подстановки"
16016 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16017 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
16020 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
16024 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
16028 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16029 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
16032 msgid "Discover pure and const functions"
16033 msgstr "Выявлять pure и const функции"
16037 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16038 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
16041 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16042 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
16045 msgid "Type based escape and alias analysis"
16046 msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
16049 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
16054 msgid "Perform structure layout optimizations based"
16055 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16058 msgid "Optimize induction variables on trees"
16059 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
16062 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16063 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
16066 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16067 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
16070 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16071 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
16074 msgid "Give external symbols a leading underscore"
16075 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
16077 #: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
16078 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16082 msgid "Set errno after built-in math functions"
16083 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
16086 msgid "Report on permanent memory allocation"
16087 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
16090 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16091 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
16094 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16095 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
16098 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
16099 msgstr "Установить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
16102 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16103 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
16107 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
16108 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
16111 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16112 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
16115 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
16116 msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
16119 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
16120 msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
16123 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
16124 msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
16128 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
16129 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16133 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
16134 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16137 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16138 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
16141 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16142 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
16145 msgid "When possible do not generate stack frames"
16146 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
16149 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
16153 msgid "Do the full register move optimization pass"
16154 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
16157 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16158 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
16160 #: common.opt:731 common.opt:735
16161 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
16165 msgid "Pack structure members together without holes"
16166 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
16169 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16170 msgstr "Установить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
16173 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16174 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
16177 msgid "Perform loop peeling"
16178 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
16181 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16182 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
16185 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16186 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
16189 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16190 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
16193 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16194 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
16197 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16198 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
16201 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16202 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
16206 msgid "Run predictive commoning optimization."
16207 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16210 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16211 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
16214 msgid "Enable basic program profiling code"
16215 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
16218 msgid "Insert arc-based program profiling code"
16219 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
16222 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16223 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
16226 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16227 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
16230 msgid "Insert code to profile values of expressions"
16231 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
16234 msgid "Make compile reproducible using <string>"
16235 msgstr "Компилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
16238 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16242 msgid "Return small aggregates in registers"
16243 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
16246 msgid "Enables a register move optimization"
16247 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16250 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16251 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
16254 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16255 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
16258 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16259 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
16262 msgid "Reorder functions to improve code placement"
16263 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
16266 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16267 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
16270 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16271 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
16274 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16275 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
16278 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16279 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
16282 msgid "Allow speculative motion of some loads"
16283 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
16286 msgid "Allow speculative motion of more loads"
16287 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
16290 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16291 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
16294 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16295 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
16298 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
16299 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
16302 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16303 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
16306 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16307 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
16310 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16311 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
16314 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16315 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
16317 #: common.opt:910 common.opt:914
16318 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16319 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
16322 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16327 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
16328 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16331 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
16336 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
16337 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщений. По умолчанию включено"
16340 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16341 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
16344 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
16348 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16349 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
16352 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16353 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
16356 msgid "Split wide types into independent registers"
16360 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16361 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
16364 msgid "Insert stack checking code into the program"
16365 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
16368 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16369 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
16372 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16373 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
16376 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16377 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
16380 msgid "Use a stack protection method for every function"
16381 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
16384 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16385 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
16389 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16390 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
16393 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16394 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
16397 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16398 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
16401 msgid "Perform jump threading optimizations"
16402 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
16405 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16406 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
16409 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16410 msgstr "Модель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
16413 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16417 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16418 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
16421 msgid "Assume floating-point operations can trap"
16422 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
16425 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16426 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
16429 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16430 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении"
16433 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
16434 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
16437 msgid "Enable loop header copying on trees"
16438 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
16441 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
16442 msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
16445 msgid "Enable copy propagation on trees"
16446 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
16450 msgid "This switch is obsolete"
16451 msgstr "Этот ключ не документирован"
16455 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
16456 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
16459 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16460 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
16463 msgid "Enable dominator optimizations"
16464 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
16467 msgid "Enable dead store elimination"
16468 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16471 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16472 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении"
16475 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16476 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
16479 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
16480 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
16483 msgid "Create canonical induction variables in loops"
16484 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
16487 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16488 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
16492 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
16493 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
16496 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16497 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
16501 msgid "Enable reassociation on tree level"
16502 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
16505 msgid "Perform structural alias analysis"
16506 msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
16509 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16510 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
16513 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16514 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
16517 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16518 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
16521 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16522 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
16525 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16526 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
16529 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16530 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
16533 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16534 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
16537 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16538 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
16541 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
16542 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
16545 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16549 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16553 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16554 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
16557 msgid "Perform loop unswitching"
16558 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
16561 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16562 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
16565 msgid "Perform variable tracking"
16566 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
16569 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16573 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16574 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
16578 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16579 msgstr "Использовать команду DB"
16582 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16583 msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
16586 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16587 msgstr "Установить степень подробности сообщений при векторизации циклов"
16591 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16592 msgstr "Выполнять распространение копий для записей и загрузок"
16595 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16596 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
16599 msgid "Set the default symbol visibility"
16600 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
16603 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16604 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
16607 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16608 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
16611 msgid "Perform whole program optimizations"
16612 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
16615 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16616 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
16619 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16620 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
16623 msgid "Generate debug information in default format"
16624 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
16627 msgid "Generate debug information in COFF format"
16628 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
16631 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16632 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
16635 msgid "Generate debug information in default extended format"
16636 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
16639 msgid "Generate debug information in STABS format"
16640 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
16643 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16644 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
16647 msgid "Generate debug information in VMS format"
16648 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
16651 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16652 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
16655 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16656 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
16659 msgid "Place output into <file>"
16660 msgstr "Записать результат в <файл>"
16663 msgid "Enable function profiling"
16664 msgstr "Включить профилирование функций"
16667 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16668 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16671 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16672 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
16675 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16676 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
16679 msgid "Display the compiler's version"
16680 msgstr "Показать версию компилятора"
16683 msgid "Suppress warnings"
16684 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
16688 msgid "Create a shared library"
16689 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
16693 msgid "Create a position independent executable"
16694 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
16697 #, gcc-internal-format
16698 msgid "%qs attribute directive ignored"
16699 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
16702 #, gcc-internal-format
16703 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16704 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "%qs attribute does not apply to types"
16709 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "%qs attribute only applies to function types"
16714 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
16717 #, fuzzy, gcc-internal-format
16718 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16719 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
16721 #: bb-reorder.c:1860
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16724 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16729 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "offset outside bounds of constant string"
16734 msgstr "отступ за пределами константной строки"
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16739 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
16742 #, gcc-internal-format
16743 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16744 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
16747 #, gcc-internal-format
16748 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16749 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
16752 #, gcc-internal-format
16753 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16754 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16757 #, gcc-internal-format
16758 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
16759 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
16764 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
16769 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
16771 #: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16774 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
16779 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
16781 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
16782 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
16783 #. executed, the program is still strictly conforming.
16785 #, gcc-internal-format
16786 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
16787 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
16790 #, gcc-internal-format
16791 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
16792 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
16794 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
16795 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
16796 #: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "if this code is reached, the program will abort"
16799 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16804 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
16807 #, gcc-internal-format
16808 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16809 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16814 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16819 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
16822 #, fuzzy, gcc-internal-format
16823 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16824 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
16826 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16828 #: builtins.c:6276 expr.c:8024
16830 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16831 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
16833 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16837 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16838 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16843 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "target format does not support infinity"
16848 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
16850 #: builtins.c:9623 builtins.c:9712
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
16853 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
16855 #: builtins.c:11303
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16858 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
16860 #: builtins.c:11311
16861 #, fuzzy, gcc-internal-format
16862 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16863 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
16865 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
16866 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
16867 #: builtins.c:11324
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16870 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
16872 #: builtins.c:11329
16873 #, fuzzy, gcc-internal-format
16874 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16875 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
16877 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
16878 #. not the last argument even though the user used the last
16879 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
16880 #. argument so that we will get wrong-code because of
16882 #: builtins.c:11358
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16885 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
16887 #: builtins.c:11472
16889 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16890 msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
16892 #: builtins.c:11485
16894 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16895 msgstr "%Hпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
16897 #: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
16899 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16900 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
16902 #: builtins.c:11683
16904 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16905 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
16908 #, gcc-internal-format
16909 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
16910 msgstr "%qD не определено вне функции"
16912 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not
16913 #. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be
16914 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
16915 #. where modifiers follow nouns.
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
16919 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
16922 #, gcc-internal-format
16923 msgid "overflow in constant expression"
16924 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "integer overflow in expression"
16929 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
16932 #, gcc-internal-format
16933 msgid "floating point overflow in expression"
16934 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
16937 #, fuzzy, gcc-internal-format
16938 msgid "fixed-point overflow in expression"
16939 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
16942 #, gcc-internal-format
16943 msgid "vector overflow in expression"
16944 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
16947 #, fuzzy, gcc-internal-format
16948 msgid "complex integer overflow in expression"
16949 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
16952 #, fuzzy, gcc-internal-format
16953 msgid "complex floating point overflow in expression"
16954 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
16957 #, gcc-internal-format
16958 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
16962 #, gcc-internal-format
16963 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
16964 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
16967 #, gcc-internal-format
16968 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
16969 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
16971 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
16972 #, gcc-internal-format
16973 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
16974 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
16977 #, fuzzy, gcc-internal-format
16978 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
16979 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
16982 #, fuzzy, gcc-internal-format
16983 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
16984 msgstr "%Hпустая else-часть"
16987 #, gcc-internal-format
16988 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
16989 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
16992 #, gcc-internal-format
16993 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
16994 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
16997 #, gcc-internal-format
16998 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
16999 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
17002 #, gcc-internal-format
17003 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17004 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17012 #, gcc-internal-format
17013 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17014 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17022 #, fuzzy, gcc-internal-format
17023 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17024 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
17027 #, fuzzy, gcc-internal-format
17028 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17029 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17032 #, fuzzy, gcc-internal-format
17033 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17034 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17037 #, gcc-internal-format
17038 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17039 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17041 #: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
17042 #, gcc-internal-format
17043 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17044 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
17047 #, gcc-internal-format
17048 msgid "operation on %qE may be undefined"
17049 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17054 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
17057 #, gcc-internal-format
17058 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17059 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17064 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
17067 #, gcc-internal-format
17068 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17069 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17074 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17084 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
17087 #, gcc-internal-format
17088 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17089 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
17092 #, gcc-internal-format
17093 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17094 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17099 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17104 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
17107 #, gcc-internal-format
17108 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17109 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
17112 #, gcc-internal-format
17113 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17114 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
17117 #, gcc-internal-format
17118 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17119 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
17122 #, fuzzy, gcc-internal-format
17123 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17124 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
17126 #: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
17127 #, gcc-internal-format
17128 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17129 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
17131 #: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
17132 #, gcc-internal-format
17133 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17134 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
17137 #, gcc-internal-format
17138 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17139 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17144 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
17147 #, gcc-internal-format
17148 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17149 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17154 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17159 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "pointers are not permitted as case values"
17164 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17169 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "empty range specified"
17174 msgstr "пустой диапазон"
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17179 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17184 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "duplicate case value"
17189 msgstr "повтор case-значения,"
17192 #, gcc-internal-format
17193 msgid "%Jpreviously used here"
17194 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "multiple default labels in one switch"
17199 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "%Jthis is the first default label"
17204 msgstr "%Jэто первая метка default"
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17209 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17214 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "%Hswitch missing default case"
17219 msgstr "%Hоператор switch без метки default"
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17224 msgstr "%Hв переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
17227 #, gcc-internal-format
17228 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17229 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17234 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
17236 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
17237 #: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
17238 #: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
17239 #: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
17240 #: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
17241 #: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
17242 #: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
17243 #: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17245 #, gcc-internal-format
17246 msgid "%qE attribute ignored"
17247 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
17249 #: c-common.c:4715 c-common.c:4741
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format
17251 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17252 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
17255 #, gcc-internal-format
17256 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17257 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
17260 #, fuzzy, gcc-internal-format
17261 msgid "destructor priorities are not supported"
17262 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17265 #, fuzzy, gcc-internal-format
17266 msgid "constructor priorities are not supported"
17267 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "unknown machine mode %qs"
17292 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17297 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17302 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "unable to emulate %qs"
17307 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "invalid pointer mode %qs"
17312 msgstr "неизвестная машинная мода %qs для указателя"
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "no data type for mode %qs"
17322 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
17325 #, gcc-internal-format
17326 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17327 msgstr "использование моды %qs для перечислимых типов недопустимо"
17330 #, gcc-internal-format
17331 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17332 msgstr "мода %qs применена к неподходящему типу"
17335 #, gcc-internal-format
17336 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17337 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
17339 #: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
17340 #, gcc-internal-format
17341 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17342 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
17345 #, gcc-internal-format
17346 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17347 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
17350 #, gcc-internal-format
17351 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17352 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
17355 #, gcc-internal-format
17356 msgid "requested alignment is not a constant"
17357 msgstr "выравнивание не является константой"
17360 #, gcc-internal-format
17361 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17362 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
17365 #, gcc-internal-format
17366 msgid "requested alignment is too large"
17367 msgstr "выравнивание слишком велико"
17370 #, gcc-internal-format
17371 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17372 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17380 #, fuzzy, gcc-internal-format
17381 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17382 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
17385 #, gcc-internal-format
17386 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17387 msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias"
17390 #, gcc-internal-format
17391 msgid "alias argument not a string"
17392 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
17395 #, gcc-internal-format
17396 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17397 msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
17400 #, gcc-internal-format
17401 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17402 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17405 #, fuzzy, gcc-internal-format
17406 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17407 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17410 #, gcc-internal-format
17411 msgid "visibility argument not a string"
17412 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
17415 #, gcc-internal-format
17416 msgid "%qE attribute ignored on types"
17417 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
17422 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
17425 #, fuzzy, gcc-internal-format
17426 msgid "%qD redeclared with different visibility"
17427 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17429 #: c-common.c:5692 c-common.c:5696
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
17435 #, gcc-internal-format
17436 msgid "tls_model argument not a string"
17437 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
17440 #, gcc-internal-format
17441 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
17442 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
17444 #: c-common.c:5802 c-common.c:5897
17445 #, gcc-internal-format
17446 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
17447 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
17449 #: c-common.c:5807 c-common.c:5902
17450 #, gcc-internal-format
17451 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
17452 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
17455 #, gcc-internal-format
17456 msgid "alloc_size parameter outside range"
17460 #, gcc-internal-format
17461 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
17462 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
17465 #, gcc-internal-format
17466 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
17467 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
17470 #, gcc-internal-format
17471 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
17472 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
17475 #, gcc-internal-format
17476 msgid "zero vector size"
17477 msgstr "нулевой размер вектора"
17480 #, gcc-internal-format
17481 msgid "number of components of the vector not a power of two"
17482 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
17485 #, gcc-internal-format
17486 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
17487 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
17490 #, gcc-internal-format
17491 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
17492 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
17495 #, gcc-internal-format
17496 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
17497 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
17500 #, gcc-internal-format
17501 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
17502 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
17507 msgstr "слишком мало аргументов функции"
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 msgid "missing sentinel in function call"
17512 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
17517 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "cleanup argument not an identifier"
17522 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "cleanup argument not a function"
17527 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
17530 #, gcc-internal-format
17531 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
17532 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
17537 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
17540 #, gcc-internal-format
17541 msgid "requested position is not an integer constant"
17542 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
17545 #, gcc-internal-format
17546 msgid "requested position is less than zero"
17547 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
17552 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
17557 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17560 #, gcc-internal-format
17561 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
17562 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17565 #, fuzzy, gcc-internal-format
17566 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
17567 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17569 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
17570 #, gcc-internal-format
17571 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
17572 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
17575 #, fuzzy, gcc-internal-format
17576 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
17577 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
17580 #, gcc-internal-format
17581 msgid "lvalue required as increment operand"
17585 #, gcc-internal-format
17586 msgid "lvalue required as decrement operand"
17590 #, gcc-internal-format
17591 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 msgid "lvalue required in asm statement"
17597 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
17600 #, fuzzy, gcc-internal-format
17601 msgid "size of array is too large"
17602 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
17604 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "too few arguments to function %qE"
17607 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
17609 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17610 #. unprototyped functions.
17611 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17614 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "array subscript has type %<char%>"
17619 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17624 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17629 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17634 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17639 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17642 #, gcc-internal-format
17643 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17644 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
17647 #, gcc-internal-format
17648 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17649 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17654 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17659 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
17664 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17669 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
17672 #, gcc-internal-format
17673 msgid "label %q+D defined but not used"
17674 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
17677 #, gcc-internal-format
17678 msgid "label %q+D declared but not defined"
17679 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
17682 #, gcc-internal-format
17683 msgid "division by zero"
17684 msgstr "деление на ноль"
17686 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
17687 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
17688 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
17689 #. making it a constraint in that case was rejected in
17691 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
17692 #: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
17693 #: treelang/tree-convert.c:79
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "void value not ignored as it ought to be"
17696 msgstr "использование пустого (void) значения"
17698 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
17699 #: treelang/tree-convert.c:105
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "conversion to non-scalar type requested"
17702 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "array %q+D assumed to have one element"
17707 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
17712 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
17714 #: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "label %q+D used but not defined"
17717 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
17720 #, gcc-internal-format
17721 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
17722 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
17727 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
17729 #: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
17730 #, gcc-internal-format
17731 msgid "unused variable %q+D"
17732 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
17735 #, gcc-internal-format
17736 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
17737 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
17740 #, gcc-internal-format
17741 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
17742 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
17745 #, gcc-internal-format
17746 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
17747 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
17752 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
17757 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
17762 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
17764 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
17765 #. for this poor-style construct.
17767 #, gcc-internal-format
17768 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
17769 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "previous definition of %q+D was here"
17774 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
17779 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "previous declaration of %q+D was here"
17784 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
17789 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
17794 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
17796 #: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
17799 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
17804 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
17806 #. If types don't match for a built-in, throw away the
17807 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
17808 #. won't print anything.
17810 #, gcc-internal-format
17811 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
17812 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
17814 #: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
17815 #, gcc-internal-format
17816 msgid "conflicting types for %q+D"
17817 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
17820 #, gcc-internal-format
17821 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
17822 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
17824 #. Allow OLDDECL to continue in use.
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "redefinition of typedef %q+D"
17828 msgstr "переопределение typedef %q+D"
17830 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "redefinition of %q+D"
17833 msgstr "переопределение %q+D"
17835 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
17836 #, gcc-internal-format
17837 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
17838 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
17840 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
17843 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
17851 #, fuzzy, gcc-internal-format
17852 msgid "%Jbut not here"
17853 msgstr "%J здесь задан один тип,"
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
17858 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
17863 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
17868 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
17873 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
17878 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
17883 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
17888 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
17893 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "%q+D declared inline after being called"
17898 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
17901 #, gcc-internal-format
17902 msgid "%q+D declared inline after its definition"
17903 msgstr "%q+D: inline-декларация после определения"
17906 #, gcc-internal-format
17907 msgid "redefinition of parameter %q+D"
17908 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
17911 #, gcc-internal-format
17912 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
17913 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
17918 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
17923 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
17928 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
17933 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
17935 #: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
17936 #: cp/name-lookup.c:1027
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "%Jshadowed declaration is here"
17939 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "nested extern declaration of %qD"
17944 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
17946 #: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "implicit declaration of function %qE"
17949 msgstr "неявная декларация функции %qE"
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
17954 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
17959 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
17964 msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)"
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
17969 msgstr "%H%qE не описан (первое использование в этой функции)"
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
17974 msgstr "%H(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
17979 msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
17981 #: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "label %qE referenced outside of any function"
17984 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "duplicate label declaration %qE"
17989 msgstr "повторная декларация метки %qE"
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "%Hduplicate label %qD"
17994 msgstr "%Hповтор метки %qD"
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "%Jjump into statement expression"
17999 msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18004 msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18009 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE "
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18014 msgstr "%H%qE: определение с некорректным видом тега"
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18019 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18024 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса памяти не переопределяет тег"
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18029 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
18031 #: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "useless type name in empty declaration"
18034 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18039 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18044 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18049 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18054 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18059 msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18064 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
18067 #, gcc-internal-format
18068 msgid "empty declaration"
18069 msgstr "пустая декларация"
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18074 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
18077 #, gcc-internal-format
18078 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18079 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
18082 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18084 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
18092 msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
18095 #, gcc-internal-format
18096 msgid "%q+D is usually a function"
18097 msgstr "%q+D обычно является функцией"
18099 #: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
18100 #, gcc-internal-format
18101 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18102 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18107 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
18109 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "parameter %qD is initialized"
18113 msgstr "параметр %qD инициализирован"
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18118 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
18120 #: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18123 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18133 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "array size missing in %q+D"
18138 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "zero or negative size array %q+D"
18143 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
18145 #: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18148 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18153 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18158 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
18160 #: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18163 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18168 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18173 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "negative width in bit-field %qs"
18178 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "zero width for bit-field %qs"
18183 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18188 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18193 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "width of %qs exceeds its type"
18198 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18203 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18208 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18211 #, fuzzy, gcc-internal-format
18212 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18213 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18216 #, fuzzy, gcc-internal-format
18217 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18218 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18221 #, fuzzy, gcc-internal-format
18222 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18223 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format
18227 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18228 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18231 #, fuzzy, gcc-internal-format
18232 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18233 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "variable length array %qs is used"
18240 #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "variable length array is used"
18245 #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "variably modified %qs at file scope"
18248 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18253 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
18256 #, gcc-internal-format
18257 msgid "duplicate %<const%>"
18258 msgstr "повторное употребление %<const%>"
18261 #, gcc-internal-format
18262 msgid "duplicate %<restrict%>"
18263 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
18266 #, gcc-internal-format
18267 msgid "duplicate %<volatile%>"
18268 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
18271 #, gcc-internal-format
18272 msgid "function definition declared %<auto%>"
18273 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "function definition declared %<register%>"
18278 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
18281 #, gcc-internal-format
18282 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18283 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
18286 #, gcc-internal-format
18287 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18288 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18293 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
18295 #: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18298 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
18300 #: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "storage class specified for typename"
18303 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
18305 #: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
18306 #, gcc-internal-format
18307 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18308 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
18310 #: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
18311 #, gcc-internal-format
18312 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18313 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18318 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18323 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
18325 #: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18328 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
18330 #: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18333 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
18335 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18336 #. array type which is converted to pointer type)
18337 #. may have static or type qualifiers.
18338 #: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18341 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18346 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18351 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18356 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18361 msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип"
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18366 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "size of array %qs is negative"
18371 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
18373 #: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
18374 #, gcc-internal-format
18375 msgid "size of array %qs is too large"
18376 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18381 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
18387 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
18390 #, gcc-internal-format
18391 msgid "array type has incomplete element type"
18392 msgstr "тип элементов массива неполный"
18394 #: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
18395 #, gcc-internal-format
18396 msgid "%qs declared as function returning a function"
18397 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
18399 #: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
18400 #, gcc-internal-format
18401 msgid "%qs declared as function returning an array"
18402 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "function definition has qualified void return type"
18407 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
18409 #: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
18410 #, gcc-internal-format
18411 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
18412 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
18414 #: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "ISO C forbids qualified function types"
18417 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
18420 #, gcc-internal-format
18421 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
18422 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
18427 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
18431 #, fuzzy, gcc-internal-format
18432 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
18433 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "variable or field %qs declared void"
18438 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
18443 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
18448 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "field %qs declared as a function"
18453 msgstr "поле %qs описано как функция"
18456 #, gcc-internal-format
18457 msgid "field %qs has incomplete type"
18458 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
18460 #: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "invalid storage class for function %qs"
18463 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
18468 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "cannot inline function %<main%>"
18473 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
18478 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
18483 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
18491 #: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
18494 msgstr "декларация функции не является прототипом"
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
18499 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
18504 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18509 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
18514 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "%Jparameter %u has void type"
18519 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
18524 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
18526 #: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "%<void%> must be the only parameter"
18529 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
18534 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
18536 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
18540 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
18542 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
18546 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
18549 #, gcc-internal-format
18550 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
18551 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "redefinition of %<union %E%>"
18556 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
18561 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
18566 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
18571 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
18573 #: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "declaration does not declare anything"
18576 msgstr "декларация ничего не описывает"
18579 #, gcc-internal-format
18580 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
18581 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
18583 #: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
18584 #, gcc-internal-format
18585 msgid "duplicate member %q+D"
18586 msgstr "повторное описание члена %q+D"
18589 #, gcc-internal-format
18590 msgid "union has no named members"
18591 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
18594 #, gcc-internal-format
18595 msgid "union has no members"
18596 msgstr "объединение без элементов"
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "struct has no named members"
18601 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "struct has no members"
18606 msgstr "структура не содержит элементов"
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "%Jflexible array member in union"
18611 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
18614 #, gcc-internal-format
18615 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
18616 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
18621 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
18626 msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "union cannot be made transparent"
18631 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
18636 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
18638 #. This enum is a named one that has been declared already.
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
18642 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
18647 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "specified mode too small for enumeral values"
18652 msgstr "заданная мода слишком мала для значений перечислимого типа"
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
18657 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "overflow in enumeration values"
18662 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
18667 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "return type is an incomplete type"
18672 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "return type defaults to %<int%>"
18677 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "no previous prototype for %q+D"
18682 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
18687 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
18689 #: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "no previous declaration for %q+D"
18692 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
18697 msgstr "функция %q+D использована до определения без предварительной декларации"
18699 #: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
18702 msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>"
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "%q+D is normally a non-static function"
18707 msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией"
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
18712 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
18717 msgstr "%Jв традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
18720 #, gcc-internal-format
18721 msgid "%Jparameter name omitted"
18722 msgstr "%Jопущено имя параметра"
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "%Jold-style function definition"
18727 msgstr "%Jопределение функции в старом стиле"
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
18732 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
18737 msgstr "%q+D декларирован как не параметр"
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "multiple parameters named %q+D"
18742 msgstr "более одного параметра с именем %q+D"
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "parameter %q+D declared with void type"
18747 msgstr "параметр %q+D объявлен void"
18749 #: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
18752 msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>"
18755 #, gcc-internal-format
18756 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
18757 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
18760 #, gcc-internal-format
18761 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
18762 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
18767 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
18770 #, gcc-internal-format
18771 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
18772 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
18774 #: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
18775 #, gcc-internal-format
18776 msgid "%Hprototype declaration"
18777 msgstr "%Hдекларация прототипа"
18780 #, gcc-internal-format
18781 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18782 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
18785 #, gcc-internal-format
18786 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
18787 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
18790 #, gcc-internal-format
18791 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18792 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
18797 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
18799 #: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
18800 #, gcc-internal-format
18801 msgid "no return statement in function returning non-void"
18802 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
18804 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
18805 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
18810 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
18815 msgstr "декларация статической переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
18820 msgstr "декларация %<extern%> переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
18825 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
18830 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
18835 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
18840 msgstr "декларация %q+D, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
18842 #: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "duplicate %qE"
18845 msgstr "дублирование %qE"
18847 #: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
18850 msgstr "два или более типа в декларации"
18852 #: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
18853 #, gcc-internal-format
18854 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
18855 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
18857 #: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
18858 #, gcc-internal-format
18859 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
18860 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
18863 #, gcc-internal-format
18864 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
18865 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
18867 #: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
18868 #, gcc-internal-format
18869 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
18870 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
18872 #: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
18873 #, gcc-internal-format
18874 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
18875 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
18877 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18880 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
18882 #: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
18883 #, gcc-internal-format
18884 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
18885 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
18887 #: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
18890 msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18895 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
18898 #, fuzzy, gcc-internal-format
18899 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18900 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18905 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
18907 #: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
18910 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
18912 #: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18915 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
18917 #: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
18918 #, gcc-internal-format
18919 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
18920 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
18922 #: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
18923 #, gcc-internal-format
18924 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
18925 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
18927 #: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
18928 #, gcc-internal-format
18929 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
18930 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format
18934 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18935 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
18938 #, fuzzy, gcc-internal-format
18939 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18940 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
18943 #, fuzzy, gcc-internal-format
18944 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18945 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
18947 #: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
18948 #, gcc-internal-format
18949 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
18950 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
18952 #: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
18953 #, gcc-internal-format
18954 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
18955 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
18957 #: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
18958 #, gcc-internal-format
18959 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18960 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
18962 #: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
18963 #, gcc-internal-format
18964 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
18965 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
18967 #: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
18968 #, gcc-internal-format
18969 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
18970 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
18973 #, fuzzy, gcc-internal-format
18974 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18975 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18980 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
18983 #, fuzzy, gcc-internal-format
18984 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18985 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
18987 #: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
18990 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
18992 #: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18995 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
18997 #: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
18998 #, gcc-internal-format
18999 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19000 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
19002 #: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
19003 #, gcc-internal-format
19004 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19005 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19010 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19013 #, fuzzy, gcc-internal-format
19014 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19015 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19020 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19025 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
19027 #: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19030 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19032 #: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19035 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19040 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19043 #, fuzzy, gcc-internal-format
19044 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19045 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19048 #, fuzzy, gcc-internal-format
19049 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19050 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19053 #, fuzzy, gcc-internal-format
19054 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19055 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19058 #, fuzzy, gcc-internal-format
19059 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19060 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19065 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 msgid "ISO C does not support saturating types"
19070 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19072 #: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19075 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19077 #: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19080 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
19082 #: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
19083 #, fuzzy, gcc-internal-format
19084 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19085 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19087 #: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
19088 #, fuzzy, gcc-internal-format
19089 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19090 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19092 #: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19095 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
19097 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19100 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19105 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19110 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19115 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19120 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19125 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19130 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19133 #, fuzzy, gcc-internal-format
19134 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19135 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19138 #, fuzzy, gcc-internal-format
19139 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19140 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
19143 #, fuzzy, gcc-internal-format
19144 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19145 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
19147 #: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
19148 #, fuzzy, gcc-internal-format
19149 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19150 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19153 #, fuzzy, gcc-internal-format
19154 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19155 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19158 #, fuzzy, gcc-internal-format
19159 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19160 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19163 #, fuzzy, gcc-internal-format
19164 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19165 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19170 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19173 #, fuzzy, gcc-internal-format
19174 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19175 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19180 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19185 msgstr "%qE - не в начале декларации"
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19190 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
19193 #, gcc-internal-format
19194 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19195 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19200 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19205 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19210 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
19213 #, gcc-internal-format
19214 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19215 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
19218 #, gcc-internal-format
19219 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19220 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
19223 #, fuzzy, gcc-internal-format
19224 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19225 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
19228 #, gcc-internal-format
19229 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19230 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
19232 #: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
19233 #, gcc-internal-format
19234 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19235 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19237 #: c-decl.c:8008 toplev.c:847
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "%q+F used but never defined"
19240 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
19242 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "format string has invalid operand number"
19245 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "function does not return string type"
19250 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "format string argument not a string type"
19255 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "unrecognized format specifier"
19260 msgstr "некорректный спецификатор формата"
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19265 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19270 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19275 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19280 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
19282 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "missing $ operand number in format"
19285 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19290 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "operand number out of range in format"
19295 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19300 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19305 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19310 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
19313 #, gcc-internal-format
19314 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19315 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
19317 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19318 #, gcc-internal-format
19319 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19320 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
19323 #, gcc-internal-format
19324 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19325 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
19328 #, gcc-internal-format
19329 msgid "too many arguments for format"
19330 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "unused arguments in $-style format"
19335 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "zero-length %s format string"
19340 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "format is a wide character string"
19345 msgstr "формат задан как строка широких символов"
19348 #, gcc-internal-format
19349 msgid "unterminated format string"
19350 msgstr "не терминирована строка формата"
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19355 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19360 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
19362 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "repeated %s in format"
19365 msgstr "повторный %s в формате"
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19370 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
19372 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "too few arguments for format"
19375 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "zero width in %s format"
19380 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "empty left precision in %s format"
19385 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "empty precision in %s format"
19390 msgstr "пустая точность в формате %s"
19393 #, gcc-internal-format
19394 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19395 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "conversion lacks type at end of format"
19400 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19405 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
19408 #, gcc-internal-format
19409 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
19410 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
19415 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
19418 #, gcc-internal-format
19419 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
19420 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "%s does not support %s"
19425 msgstr "%s не поддерживает %s"
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
19430 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
19435 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
19438 #, gcc-internal-format
19439 msgid "%s ignored with %s in %s format"
19440 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
19445 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "use of %s and %s together in %s format"
19450 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
19455 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
19458 #, gcc-internal-format
19459 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
19460 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
19462 #. The end of the format string was reached.
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
19466 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
19471 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
19476 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
19481 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "operand number specified for format taking no argument"
19486 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
19491 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
19494 #, gcc-internal-format
19495 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
19496 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "writing into constant object (argument %d)"
19501 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
19506 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19511 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19516 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19521 msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19526 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19528 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
19531 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
19533 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
19536 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
19541 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
19546 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
19551 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
19556 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
19561 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "strftime formats cannot format arguments"
19566 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
19571 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
19576 msgstr "%Hдиректива #pragma %s %s проигнорирована"
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "%Hstray %<@%> in program"
19582 msgstr "%Hнекорректное употребление символа %<@%>"
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "stray %qs in program"
19587 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "missing terminating %c character"
19592 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "stray %qc in program"
19597 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "stray %<\\%o%> in program"
19602 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
19607 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
19612 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "integer constant is too large for %qs type"
19617 msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs"
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "non-standard suffix on floating constant"
19629 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format
19631 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
19632 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>"
19635 #, fuzzy, gcc-internal-format
19636 msgid "floating constant truncated to zero"
19637 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
19642 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
19645 #, fuzzy, gcc-internal-format
19646 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
19647 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
19650 #, fuzzy, gcc-internal-format
19651 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
19652 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
19655 #, fuzzy, gcc-internal-format
19656 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
19657 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 msgid "%H%qE is not initialized"
19662 msgstr "параметр %qD инициализирован"
19664 #: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "%Hmissing controlling predicate"
19670 #, fuzzy, gcc-internal-format
19671 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
19672 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
19674 #: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 msgid "%Hmissing increment expression"
19677 msgstr "подавление присваивания"
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format
19681 msgid "%Hinvalid increment expression"
19682 msgstr "неверное логическое выражение"
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "no class name specified with %qs"
19687 msgstr "не задано имя класса для %qs"
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "assertion missing after %qs"
19692 msgstr "не задано утверждение после %qs"
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "macro name missing after %qs"
19697 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "missing path after %qs"
19702 msgstr "не задан маршрут после %qs"
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "missing filename after %qs"
19707 msgstr "не задано имя файла после %qs"
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "missing makefile target after %qs"
19712 msgstr "не задана цель после %qs"
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "-I- specified twice"
19717 msgstr "дважды задан ключ -I-"
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
19722 msgstr "Устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19727 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "switch %qs is no longer supported"
19732 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
19735 #, gcc-internal-format
19736 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
19737 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "output filename specified twice"
19742 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
19752 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
19757 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
19762 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
19767 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19770 #, fuzzy, gcc-internal-format
19771 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
19772 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
19777 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "opening output file %s: %m"
19782 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
19787 msgstr "задано слишком много имён файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
19790 #, fuzzy, gcc-internal-format
19791 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
19792 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
19802 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "opening dependency file %s: %m"
19812 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "closing dependency file %s: %m"
19817 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "when writing output to %s: %m"
19822 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
19827 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "too late for # directive to set debug directory"
19842 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
19845 #, fuzzy, gcc-internal-format
19846 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
19847 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
19849 #: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
19850 #, fuzzy, gcc-internal-format
19851 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
19852 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
19854 #: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "expected declaration specifiers"
19857 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format
19861 msgid "%Hempty declaration"
19862 msgstr "пустая декларация"
19865 #, fuzzy, gcc-internal-format
19866 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
19867 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
19872 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
19874 #. This can appear in many cases looking nothing like a
19875 #. function definition, so we don't give a more specific
19876 #. error suggesting there was one.
19877 #: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
19878 #, gcc-internal-format
19879 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
19880 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
19883 #, fuzzy, gcc-internal-format
19884 msgid "%HISO C forbids nested functions"
19885 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
19887 #: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
19888 #: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
19889 #: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
19890 #: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
19891 #: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
19892 #: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "expected identifier"
19895 msgstr "ожидался идентификатор"
19898 #, fuzzy, gcc-internal-format
19899 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
19900 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
19905 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
19907 #: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "expected %<{%>"
19910 msgstr "ожидалось %<{%>"
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
19915 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "expected class name"
19920 msgstr "ожидалось имя класса"
19922 #: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format
19924 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
19925 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
19928 #, fuzzy, gcc-internal-format
19929 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
19930 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "expected %<;%>"
19935 msgstr "ожидалось %<;%>"
19937 #: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
19938 #, gcc-internal-format
19939 msgid "expected specifier-qualifier-list"
19940 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
19943 #, fuzzy, gcc-internal-format
19944 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
19945 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
19950 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
19955 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format
19959 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
19960 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "expected identifier or %<(%>"
19965 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
19968 #, fuzzy, gcc-internal-format
19969 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
19970 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
19973 #, gcc-internal-format
19974 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
19975 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
19980 msgstr "неверная литеральная широкая строка в %<asm%>"
19982 #: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "expected string literal"
19985 msgstr "ожидался строковый литерал"
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
19990 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
19992 #. Use the colon as the error location.
19994 #, fuzzy, gcc-internal-format
19995 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
19996 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
19999 #, fuzzy, gcc-internal-format
20000 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20001 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
20004 #, fuzzy, gcc-internal-format
20005 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20006 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
20009 #, fuzzy, gcc-internal-format
20010 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20011 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "expected %<=%>"
20016 msgstr "Ожидалось %<=%>"
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20021 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
20023 #: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "expected declaration or statement"
20026 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20028 #: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20031 msgstr "%HISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format
20035 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20036 msgstr "метка в конце составного оператора"
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20041 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "expected identifier or %<*%>"
20046 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
20048 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20049 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20050 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20051 #. it to proceed further.
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "expected statement"
20055 msgstr "ожидался оператор"
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20065 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20070 msgstr "квалификатор %E для asm"
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20075 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20080 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
20084 #, fuzzy, gcc-internal-format
20085 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20086 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20091 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
20093 #: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "expected expression"
20096 msgstr "ожидалось выражение"
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format
20100 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20101 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20104 #, fuzzy, gcc-internal-format
20105 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20106 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20111 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
20114 #, fuzzy, gcc-internal-format
20115 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20116 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format
20120 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20121 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20126 msgstr "избыточная точка с запятой определении метода"
20128 #: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20133 #: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
20134 #, gcc-internal-format
20135 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20143 #: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
20144 #, fuzzy, gcc-internal-format
20145 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20146 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
20148 #: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 msgid "too many %qs clauses"
20151 msgstr "слишком много входных файлов"
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20156 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format
20160 msgid "expected %<(%>"
20161 msgstr "ожидалось %<{%>"
20163 #: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
20164 #, fuzzy, gcc-internal-format
20165 msgid "expected integer expression"
20166 msgstr "ожидалось выражение"
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20176 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 msgid "invalid schedule kind"
20186 msgstr "некорректный операнд const_double"
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format
20195 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20196 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20201 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20203 #: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format
20205 msgid "expected %<(%> or end of line"
20206 msgstr "некорректный операнд"
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 msgid "for statement expected"
20211 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
20213 #: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format
20215 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20216 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format
20220 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20221 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
20223 #: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format
20225 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20226 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20228 #: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
20229 #, fuzzy, gcc-internal-format
20230 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20231 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
20233 #: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20236 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20241 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "can%'t write to %s: %m"
20246 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "%qs is not a valid output file"
20251 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20253 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "can%'t write %s: %m"
20256 msgstr "ошибка записи %s: %m"
20258 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20261 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
20263 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "can%'t read %s: %m"
20266 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20271 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "use #include instead"
20276 msgstr "используйте директиву #include"
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20281 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20286 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "%s: PCH file was invalid"
20291 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20296 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
20299 #, gcc-internal-format
20300 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20301 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20306 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20311 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20316 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20318 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20321 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20323 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20326 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20331 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20336 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20341 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20346 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20351 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20356 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20361 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20364 #, fuzzy, gcc-internal-format
20365 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20366 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20369 #, fuzzy, gcc-internal-format
20370 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20371 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20374 #, fuzzy, gcc-internal-format
20375 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20376 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20379 #, fuzzy, gcc-internal-format
20380 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20381 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20384 #, fuzzy, gcc-internal-format
20385 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20386 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20389 #, fuzzy, gcc-internal-format
20390 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20391 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20396 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20401 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
20403 #: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20406 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
20409 #, fuzzy, gcc-internal-format
20410 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20411 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20413 #: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20416 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
20419 #, fuzzy, gcc-internal-format
20420 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20421 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
20426 msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
20428 #: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
20431 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
20434 #, gcc-internal-format
20435 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
20436 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
20439 #, gcc-internal-format
20440 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
20441 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format
20445 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
20446 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20451 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
20456 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
20461 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
20466 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
20471 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
20476 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
20478 #: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
20481 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
20486 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
20491 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20511 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20514 #, fuzzy, gcc-internal-format
20515 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20516 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "%qD has an incomplete type"
20521 msgstr "%qD имеет неполный тип"
20523 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "invalid use of void expression"
20526 msgstr "неправильное использование void-выражения"
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "invalid use of flexible array member"
20531 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
20536 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
20541 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
20543 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
20547 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
20549 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
20552 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "types are not quite compatible"
20572 msgstr "типы не вполне совместимы"
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
20577 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
20579 #: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
20582 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "%qT has no member named %qE"
20587 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
20592 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
20597 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
20602 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20607 msgstr "неверный аргумент для %qs"
20609 #: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
20612 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
20614 #: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "array subscript is not an integer"
20617 msgstr "индекс массива не является целым значением"
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "subscripted value is pointer to function"
20622 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
20625 #, gcc-internal-format
20626 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
20627 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
20632 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "called object %qE is not a function"
20642 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
20644 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
20645 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
20646 #. executions of the program must execute the code.
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "function called through a non-compatible type"
20650 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "too many arguments to function %qE"
20655 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
20660 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
20663 #, gcc-internal-format
20664 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
20665 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
20670 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
20675 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
20680 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
20685 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
20688 #, gcc-internal-format
20689 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
20690 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
20695 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
20700 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
20705 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
20710 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
20715 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
20717 #: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
20720 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
20725 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "pointer to a function used in subtraction"
20730 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "wrong type argument to unary plus"
20735 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "wrong type argument to unary minus"
20740 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
20745 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20750 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "wrong type argument to abs"
20755 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "wrong type argument to conjugation"
20760 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
20765 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
20770 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
20772 #: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "wrong type argument to increment"
20775 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
20777 #: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "wrong type argument to decrement"
20780 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "increment of pointer to unknown structure"
20785 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
20790 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "assignment of read-only member %qD"
20795 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "increment of read-only member %qD"
20800 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "decrement of read-only member %qD"
20805 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20810 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20815 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
20818 #, gcc-internal-format
20819 msgid "increment of read-only variable %qD"
20820 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
20823 #, gcc-internal-format
20824 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20825 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
20828 #, gcc-internal-format
20829 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20830 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 msgid "assignment of read-only location %qE"
20835 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
20838 #, fuzzy, gcc-internal-format
20839 msgid "increment of read-only location %qE"
20840 msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
20843 #, fuzzy, gcc-internal-format
20844 msgid "decrement of read-only location %qE"
20845 msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
20848 #, fuzzy, gcc-internal-format
20849 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20850 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>"
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
20855 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "global register variable %qD used in nested function"
20860 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "register variable %qD used in nested function"
20865 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "address of global register variable %qD requested"
20870 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "address of register variable %qD requested"
20875 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
20880 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
20885 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
20890 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
20892 #: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
20895 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
20900 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
20902 #: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
20905 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
20907 #: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "type mismatch in conditional expression"
20910 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
20915 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "cast specifies array type"
20920 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "cast specifies function type"
20925 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
20930 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "ISO C forbids casts to union type"
20935 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "cast to union type from type not present in union"
20940 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
20945 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
20947 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
20948 #. present in IN_TYPE.
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
20952 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "cast increases required alignment of target type"
20957 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "cast from pointer to integer of different size"
20962 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
20967 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "cast to pointer from integer of different size"
20972 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
20977 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
20982 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20987 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
20989 #: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
20992 msgstr "передача аргумента %d %qE добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
20994 #: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
20997 msgstr "присваивание добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
20999 #: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21002 msgstr "инициализация добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21004 #: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21007 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21009 #: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21012 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификаторы указуемого типа"
21014 #: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21017 msgstr "присваивание отменяет квалификаторы указуемого типа"
21019 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21022 msgstr "инициализация отменяет квалификаторы указуемого типа"
21024 #: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21027 msgstr "возврат результата отменяет квалификаторы указуемого типа"
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21032 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21037 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21042 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21047 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21052 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21057 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21062 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21067 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21072 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21077 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21082 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21087 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21092 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21097 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21102 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21107 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21112 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "return from incompatible pointer type"
21117 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21122 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21127 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21132 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21137 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21142 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21147 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21152 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21157 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "incompatible types in assignment"
21162 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "incompatible types in initialization"
21167 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "incompatible types in return"
21172 msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21177 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
21179 #: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "(near initialization for %qs)"
21182 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
21184 #: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21187 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21192 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21197 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "jump into statement expression"
21202 msgstr "переход в выражение-оператор"
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21207 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21212 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
21214 #: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21217 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21222 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21227 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21232 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "function returns address of local variable"
21237 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
21239 #: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "switch quantity not an integer"
21242 msgstr "в операторе switch задано не целое"
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21247 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21252 msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21257 msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21262 msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21267 msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21269 #: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "case label not within a switch statement"
21272 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21277 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21282 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
21284 #: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "break statement not within loop or switch"
21287 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21289 #: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
21290 #, gcc-internal-format
21291 msgid "continue statement not within a loop"
21292 msgstr "оператор continue вне цикла"
21294 #: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21297 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "%Hstatement with no effect"
21302 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "expression statement has incomplete type"
21307 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
21309 #: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "right shift count is negative"
21312 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
21314 #: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "right shift count >= width of type"
21317 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
21319 #: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "left shift count is negative"
21322 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
21324 #: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "left shift count >= width of type"
21327 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
21329 #: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21332 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
21334 #: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21337 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
21339 #: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21342 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
21344 #: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21347 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
21349 #: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "comparison between pointer and integer"
21352 msgstr "сравнение указателя и целого"
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21357 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21362 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
21364 #: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21367 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "comparison between signed and unsigned"
21372 msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
21374 #: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21377 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
21379 #: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21382 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21387 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "used struct type value where scalar is required"
21392 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "used union type value where scalar is required"
21397 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21399 #: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
21400 #, fuzzy, gcc-internal-format
21401 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
21402 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
21404 #: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
21409 #: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
21414 #: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
21415 #, fuzzy, gcc-internal-format
21416 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
21417 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
21419 #: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
21420 #: cp/semantics.c:3396
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21425 #: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
21428 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21430 #: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
21433 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21435 #: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
21441 #, gcc-internal-format
21442 msgid "function call has aggregate value"
21443 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21445 #: cfgexpand.c:1884
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21448 msgstr "локальные переменные не защищены: буфер переменного размера"
21450 #: cfgexpand.c:1887
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21453 msgstr "функция не защищена: отсутствует буфер размера не менее %d байт"
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "bb %d on wrong place"
21458 msgstr "блок %d неверно расположен"
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21463 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21473 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21478 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
21483 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21488 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21493 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
21498 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21503 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21505 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21508 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21510 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21513 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21518 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21523 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "verify_flow_info failed"
21528 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21533 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21538 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21543 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "%s does not support split_block"
21548 msgstr "%s не поддерживает split_block"
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "%s does not support move_block_after"
21553 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21558 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "%s does not support split_edge"
21563 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "%s does not support create_basic_block"
21568 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21573 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "%s does not support predict_edge"
21578 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21583 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "%s does not support merge_blocks"
21588 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21593 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21598 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "%s does not support duplicate_block"
21603 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21608 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21613 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21618 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21623 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21626 #, gcc-internal-format
21627 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21628 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
21631 #, gcc-internal-format
21632 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
21633 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21636 #, gcc-internal-format
21637 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
21638 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21643 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
21648 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
21653 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21656 #, gcc-internal-format
21657 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
21658 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21663 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21668 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21673 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21678 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "Exit %d->%d not recorded"
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "Too many loop exits recorded"
21711 #, fuzzy, gcc-internal-format
21712 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21713 msgstr "нет записи о единственном выходе из цикла %d"
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21718 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21738 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21743 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21748 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21753 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21758 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21763 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21768 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21773 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21776 #, gcc-internal-format
21777 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
21778 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
21781 #, gcc-internal-format
21782 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
21783 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
21785 #: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
21786 #, gcc-internal-format
21787 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21788 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21793 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "in basic block %d:"
21798 msgstr "в блоке %d"
21800 #: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
21801 #, fuzzy, gcc-internal-format
21802 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21803 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21808 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21813 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21818 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "missing barrier after block %i"
21823 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21828 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21833 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21838 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21843 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
21848 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
21850 #: cgraphunit.c:670
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21853 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21855 #: cgraphunit.c:676
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "Execution count is negative"
21858 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
21860 #: cgraphunit.c:683
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "caller edge count is negative"
21863 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21865 #: cgraphunit.c:688
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 msgid "caller edge frequency is negative"
21868 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21870 #: cgraphunit.c:693
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 msgid "caller edge frequency is too large"
21873 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21875 #: cgraphunit.c:702
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21878 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
21880 #: cgraphunit.c:707
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "multiple inline callers"
21883 msgstr "множественные inline-вызовы"
21885 #: cgraphunit.c:714
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21888 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
21890 #: cgraphunit.c:720
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21893 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
21895 #: cgraphunit.c:725
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21898 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
21900 #: cgraphunit.c:735
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 msgid "node not found in cgraph_hash"
21903 msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME"
21905 #: cgraphunit.c:763
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "shared call_stmt:"
21908 msgstr "разделяемый call_stmt:"
21910 #: cgraphunit.c:770
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "edge points to wrong declaration:"
21913 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
21915 #: cgraphunit.c:779
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21918 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
21920 #: cgraphunit.c:795
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21923 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
21925 #: cgraphunit.c:807
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "verify_cgraph_node failed"
21928 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
21930 #: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21933 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
21935 #: cgraphunit.c:1122
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21938 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
21940 #: cgraphunit.c:1454
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "nodes with no released memory found"
21943 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "unknown demangling style '%s'"
21948 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21953 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "%s returned %d exit status"
21958 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "cannot find 'ldd'"
21963 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "cannot convert to a pointer type"
21968 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21973 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21978 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "conversion to incomplete type"
21983 msgstr "преобразование к неполному типу"
21985 #: convert.c:731 convert.c:807
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "can't convert between vector values of different size"
21988 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21993 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21998 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22003 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "can't convert value to a vector"
22008 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22011 #, fuzzy, gcc-internal-format
22012 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22013 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "%qs is not a gcov data file"
22018 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22023 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22025 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22028 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
22030 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "checksum is %x instead of %x"
22033 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
22035 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22038 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22043 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "%qs has overflowed"
22048 msgstr "переполнение %qs"
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "no coverage for function %qs found"
22053 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs"
22055 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22058 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счётчика %qs"
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 msgid "execution counts estimated"
22068 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "this can result in poorly optimized code"
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "cannot open %s"
22078 msgstr "ошибка открытия %s"
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "error writing %qs"
22083 msgstr "ошибка записи %qs"
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22100 #: diagnostic.c:660
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "in %s, at %s:%d"
22103 msgstr "в %s, в %s:%d"
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "dominator of %d status unknown"
22108 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22113 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22115 #: dwarf2out.c:3634
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22118 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22123 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22126 #, gcc-internal-format
22128 msgstr "разделяемый rtl-код"
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "internal consistency failure"
22133 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22138 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22143 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22148 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22153 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22158 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22160 #: except.c:3903 except.c:3912
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22163 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "outer block of region %i is wrong"
22168 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22173 msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "negative nesting depth of region %i"
22178 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "tree list ends on depth %i"
22183 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "array does not match the region tree"
22188 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "verify_eh_tree failed"
22193 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "stack limits not supported on this target"
22198 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22202 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22203 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22207 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22208 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22213 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
22215 #: fixed-value.c:104
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22218 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
22220 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
22221 #, gcc-internal-format
22225 #: fold-const.c:1363
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22230 #: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22233 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22235 #: fold-const.c:5317
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22240 #: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "comparison is always %d"
22243 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22245 #: fold-const.c:5835
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22248 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22250 #: fold-const.c:5840
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22253 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22255 #: fold-const.c:8617
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22260 #: fold-const.c:8871
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22265 #: fold-const.c:13236
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22268 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22273 msgstr "%Jобщий размер локальных объектов слишком велик"
22275 #: function.c:837 varasm.c:2095
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "size of variable %q+D is too large"
22278 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
22280 #: function.c:1554 gimplify.c:4250
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22283 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22288 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22293 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "function returns an aggregate"
22298 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "unused parameter %q+D"
22303 msgstr "параметр %q+D не используется"
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22308 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "incomplete '%s' option"
22313 msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "missing argument to '%s' option"
22318 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22323 msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов"
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22328 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22333 msgstr "предупреждение: '-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
22335 #. Catch the case where a spec string contains something like
22336 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
22337 #. hand side of the :.
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22341 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22346 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22351 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22356 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22361 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "unrecognized option '-%s'"
22366 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
22368 #: gcc.c:6615 gcc.c:6678
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22371 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22376 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "language %s not recognized"
22381 msgstr "некорректное задание языка %s"
22384 #, gcc-internal-format
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22391 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22396 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22398 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
22399 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "can't write PCH file: %m"
22403 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22405 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "can't get position in PCH file: %m"
22408 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22410 #: ggc-common.c:501
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22413 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22415 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
22416 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "can't read PCH file: %m"
22419 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22421 #: ggc-common.c:579
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "had to relocate PCH"
22424 msgstr "пришлось переместить PCH"
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "open /dev/zero: %m"
22429 msgstr "open /dev/zero: %m"
22431 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "can't write PCH file"
22434 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22436 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "can't seek PCH file: %m"
22439 msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "can't write PCH fle: %m"
22444 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22449 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22459 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "%Henclosing parallel"
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 msgid "iteration variable %qs should be private"
22474 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format
22478 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22479 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22484 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22489 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "gimplification failed"
22496 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "%s cannot be used in asm here"
22499 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
22501 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "can't open %s: %m"
22504 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22506 #: haifa-sched.c:184
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
22509 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22536 #: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22549 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22561 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22565 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22570 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "missing argument to \"%s\""
22575 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22580 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22585 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
22590 msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
22595 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
22600 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22605 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22615 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
22620 msgstr "некорректный тип видимости \"%s\""
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "unrecognized register name \"%s\""
22625 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "unknown tls-model \"%s\""
22630 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22635 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "invalid --param value %qs"
22640 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "target system does not support debug output"
22645 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22650 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22655 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "debug output level %s is too high"
22660 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22670 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22675 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
22677 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "invalid parameter %qs"
22681 msgstr "некорректный параметр %qs"
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
22686 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
22691 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
22696 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22701 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22706 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22711 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22716 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22721 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22726 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22731 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "can't use '%s' as a %s register"
22736 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
22738 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
22739 #: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
22740 #: config/spu/spu.c:3893
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "unknown register name: %s"
22743 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "global register variable follows a function definition"
22748 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "register used for two global register variables"
22753 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22758 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
22760 #: regrename.c:1893
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22763 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
22765 #: regrename.c:1905
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22768 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
22770 #: regrename.c:1908
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22773 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
22775 #: regrename.c:1920
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22778 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22783 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22788 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22793 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
22795 #: reload.c:3735 reload.c:3975
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22798 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
22801 #, fuzzy, gcc-internal-format
22802 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22803 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22808 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "try reducing the number of local variables"
22813 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22818 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22823 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22828 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22833 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22838 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22843 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22848 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22853 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22858 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22861 #, gcc-internal-format
22862 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22863 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22868 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22873 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22878 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22883 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22888 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22893 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
22895 #: stmt.c:362 stmt.c:461
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22898 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "matching constraint not valid in output operand"
22903 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "input operand constraint contains %qc"
22908 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "matching constraint references invalid operand number"
22913 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22918 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "matching constraint does not allow a register"
22923 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
22928 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
22933 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
22938 msgstr "%<asm%> портит PIC-регистр %qs"
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
22943 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "output number %d not directly addressable"
22948 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
22953 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
22958 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "asm clobber conflict with output operand"
22963 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "asm clobber conflict with input operand"
22968 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
22973 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
22976 #, gcc-internal-format
22977 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
22978 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "duplicate asm operand name %qs"
22983 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
22986 #, gcc-internal-format
22987 msgid "missing close brace for named operand"
22988 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "undefined named operand %qs"
22993 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "%Hvalue computed is not used"
22998 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23000 #: stor-layout.c:149
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23003 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
23005 #: stor-layout.c:151
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23008 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
23010 #: stor-layout.c:467
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23013 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
23015 #: stor-layout.c:469
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23018 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
23020 #: stor-layout.c:899
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23023 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
23025 #: stor-layout.c:902
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23028 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
23030 #. No, we need to skip space before this field.
23031 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23032 #: stor-layout.c:919
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "padding struct to align %q+D"
23035 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
23037 #: stor-layout.c:1270
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23040 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23042 #: stor-layout.c:1300
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23045 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
23047 #: stor-layout.c:1304
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23050 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
23052 #: stor-layout.c:1310
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23055 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23057 #: stor-layout.c:1312
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "packed attribute is unnecessary"
23060 msgstr "атрибут packed не требуется"
23062 #: stor-layout.c:1842
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23065 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23070 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23075 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23080 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "ld returned %d exit status"
23085 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "invalid option argument %qs"
23090 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23095 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23100 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23105 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "%q+D defined but not used"
23110 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23115 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23120 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23125 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "%qs is deprecated"
23130 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "type is deprecated"
23135 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23137 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23140 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23145 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23150 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23153 #, fuzzy, gcc-internal-format
23154 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23155 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 msgid "this target does not support %qs"
23160 msgstr "%s не поддерживает %s"
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23165 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23170 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23175 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23180 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23185 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23190 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "can%'t open %s: %m"
23195 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23200 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23205 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23210 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23215 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23220 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23225 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23230 msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23235 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
23240 msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "error writing to %s: %m"
23245 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23247 #: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "error closing %s: %m"
23250 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23252 #: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "%Hwill never be executed"
23255 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23260 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23265 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23270 msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23275 msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23280 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23285 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23290 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "non-integral used in condition"
23295 msgstr "в условии использовано не булево выражение"
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "invalid conditional operand"
23300 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "invalid reference prefix"
23305 msgstr "неверный префикс ссылки"
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format
23309 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23310 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23322 #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
23323 #, fuzzy, gcc-internal-format
23324 msgid "invalid operand in unary expression"
23325 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 msgid "type mismatch in unary expression"
23330 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 msgid "invalid operands in binary expression"
23335 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 msgid "type mismatch in binary expression"
23340 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 msgid "invalid expression for min lvalue"
23345 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 msgid "invalid operand in indirect reference"
23350 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 msgid "type mismatch in indirect reference"
23355 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23358 #, fuzzy, gcc-internal-format
23359 msgid "invalid operands to array reference"
23360 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23363 #, fuzzy, gcc-internal-format
23364 msgid "type mismatch in array reference"
23365 msgstr "отсутствует индекс массива"
23368 #, fuzzy, gcc-internal-format
23369 msgid "type mismatch in array range reference"
23370 msgstr "отсутствует индекс массива"
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23375 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format
23379 msgid "type mismatch in component reference"
23380 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23383 #, fuzzy, gcc-internal-format
23384 msgid "invalid operand in conversion"
23385 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format
23389 msgid "invalid types in nop conversion"
23390 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
23393 #, fuzzy, gcc-internal-format
23394 msgid "invalid operand in int to float conversion"
23395 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23398 #, fuzzy, gcc-internal-format
23399 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23400 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 msgid "invalid operand in float to int conversion"
23405 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23408 #, fuzzy, gcc-internal-format
23409 msgid "invalid types in conversion to integer"
23410 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format
23414 msgid "invalid operands in complex expression"
23415 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23418 #, fuzzy, gcc-internal-format
23419 msgid "type mismatch in complex expression"
23420 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 msgid "invalid operands in shift expression"
23430 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23433 #, fuzzy, gcc-internal-format
23434 msgid "type mismatch in shift expression"
23435 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23440 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
23445 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23450 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23453 #, fuzzy, gcc-internal-format
23454 msgid "invalid operands in conditional expression"
23455 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
23458 #, fuzzy, gcc-internal-format
23459 msgid "type mismatch in address expression"
23460 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 msgid "invalid operands in truth expression"
23465 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format
23469 msgid "type mismatch in binary truth expression"
23470 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 msgid "invalid operand in unary not"
23475 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 msgid "type mismatch in not expression"
23480 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23483 #, fuzzy, gcc-internal-format
23484 msgid "invalid operands in comparison expression"
23485 msgstr "неправильное использование void-выражения"
23488 #, fuzzy, gcc-internal-format
23489 msgid "type mismatch in comparison expression"
23490 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23495 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
23497 #: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
23500 msgstr "не является корректным оператором GIMPLE"
23503 #, fuzzy, gcc-internal-format
23504 msgid "invalid operand to switch statement"
23505 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 msgid "type error in return expression"
23510 msgstr " в throw-выражении"
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 msgid "verify_gimple failed"
23515 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23520 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23525 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
23528 #, fuzzy, gcc-internal-format
23529 msgid "unexpected non-tuple"
23530 msgstr "некорректный узел"
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "Dead STMT in EH table"
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
23540 msgstr "bb_for_stmt (phi) указывает не на тот блок"
23543 #, fuzzy, gcc-internal-format
23544 msgid "missing PHI def"
23545 msgstr "отсутствует определение"
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
23550 msgstr "определение PHI - не GIMPLE-значение"
23552 #: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23555 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
23560 msgstr "bb_for_stmt (stmt) указывает не на тот блок"
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "verify_stmts failed"
23565 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
23568 #, fuzzy, gcc-internal-format
23569 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23570 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован список операторов"
23573 #, fuzzy, gcc-internal-format
23574 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23575 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован список операторов"
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23580 msgstr "сквозной выход из блока %d"
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "nonlocal label "
23587 #: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
23588 #, gcc-internal-format
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23595 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23600 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
23605 msgstr "дуга true/false после не COND_EXPR в блоке %d"
23608 #, fuzzy, gcc-internal-format
23609 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
23610 msgstr "структурный COND_EXPR в конце блока %d"
23612 #: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23615 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23620 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23625 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "found default case not at end of case vector"
23630 msgstr "случай default - не в конце case-вектора"
23633 #, fuzzy, gcc-internal-format
23634 msgid "case labels not sorted: "
23635 msgstr "case-метки не отсортированы"
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "no default case found at end of case vector"
23640 msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23645 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "missing edge %i->%i"
23650 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
23652 #: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
23655 msgstr "%Hвыход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
23657 #: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
23660 msgstr "%Hуправление достигает конца не-void функции"
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
23665 msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>"
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "could not open dump file %qs: %s"
23670 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
23672 #: tree-dump.c:1068
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
23675 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "EH edge %i->%i is missing"
23680 msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
23685 msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
23687 #. ??? might not be mistake.
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
23691 msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
23696 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги"
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
23701 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион"
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
23706 msgstr "ненужная EH-дуга %i->%i"
23708 #: tree-inline.c:1830
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23711 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
23713 #: tree-inline.c:1842
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23716 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
23718 #: tree-inline.c:1856
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23721 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
23723 #: tree-inline.c:1867
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23726 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
23728 #: tree-inline.c:1874
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23731 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
23733 #: tree-inline.c:1885
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23736 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
23738 #: tree-inline.c:1904
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23741 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
23743 #: tree-inline.c:1918
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
23746 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
23748 #: tree-inline.c:1943
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
23751 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
23753 #: tree-inline.c:2005
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23756 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
23758 #: tree-inline.c:2019
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23761 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
23763 #: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23766 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
23768 #: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "called from here"
23771 msgstr "которая вызвана здесь"
23773 #: tree-mudflap.c:860
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
23776 msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
23778 #: tree-mudflap.c:1044
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
23781 msgstr "mudflap не может отслеживать %qs в stub-функциях"
23783 #: tree-mudflap.c:1272
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
23786 msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qs неизвестного размера"
23788 #: tree-nomudflap.c:50
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "mudflap: this language is not supported"
23791 msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
23793 #: tree-optimize.c:430
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
23796 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
23798 #: tree-optimize.c:433
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
23801 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
23803 #: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
23804 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
23805 #, gcc-internal-format
23806 msgid "SSA corruption"
23807 msgstr "повреждение SSA"
23809 #: tree-outof-ssa.c:1105
23810 #, gcc-internal-format
23811 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
23812 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
23814 #: tree-outof-ssa.c:1111
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
23817 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
23819 #: tree-outof-ssa.c:1118
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
23822 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
23824 #: tree-outof-ssa.c:1124
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
23827 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
23829 #: tree-profile.c:351
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "unimplemented functionality"
23832 msgstr "нереализованная функциональность"
23834 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
23840 #, gcc-internal-format
23841 msgid "expected an SSA_NAME object"
23842 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
23845 #, gcc-internal-format
23846 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23847 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
23850 #, gcc-internal-format
23851 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23852 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23857 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "found a real definition for a non-register"
23862 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
23867 msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23877 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23882 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "missing definition"
23887 msgstr "отсутствует определение"
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23892 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "definition in block %i follows the use"
23897 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23902 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "no immediate_use list"
23907 msgstr "отсутствует список immediate_use"
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "wrong immediate use list"
23912 msgstr "некорректный список immediate use"
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23917 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23922 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23927 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23932 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
23937 msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
23942 msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
23947 msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег типа"
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
23952 msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
23957 msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
23962 msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
23975 #, fuzzy, gcc-internal-format
23976 msgid "verify_call_clobbering failed"
23977 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
23990 #, fuzzy, gcc-internal-format
23991 msgid "verify_memory_partitions failed"
23992 msgstr "процедура verify_name_tags выявила ошибки"
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23997 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
24000 #, fuzzy, gcc-internal-format
24001 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24002 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации : "
24005 #, fuzzy, gcc-internal-format
24006 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24007 msgstr "оператор производит записи в перекрывающуюся область, но не имеет флага V_MAY_DEFS"
24009 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 msgid "in statement"
24012 msgstr "ожидался оператор"
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "verify_ssa failed"
24017 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 msgid "%J%qD was declared here"
24022 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
24024 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24029 msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции"
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24034 msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24039 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24044 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24049 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24064 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24069 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24074 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
24076 #: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
24077 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
24078 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
24079 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24080 #: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
24081 #: config/sh/symbian.c:415
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "%qs attribute ignored"
24084 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24089 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24094 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
24096 #: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24099 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
24101 #: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24104 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs"
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24112 #, gcc-internal-format
24113 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24114 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "function return type cannot be function"
24119 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24121 #: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24124 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24129 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24134 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24139 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24144 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24149 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
24152 #, gcc-internal-format
24153 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24154 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24159 msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24164 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24169 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24171 #: value-prof.c:351
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "Dead histogram"
24176 #: value-prof.c:380
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24181 #: value-prof.c:393
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "verify_histograms failed"
24184 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24186 #: value-prof.c:434
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24189 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "%+D causes a section type conflict"
24194 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
24199 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
24201 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "register name not specified for %q+D"
24204 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "invalid register name for %q+D"
24209 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24214 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24219 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "global register variable has initial value"
24224 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24229 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24234 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "global destructors not supported on this target"
24239 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "global constructors not supported on this target"
24244 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24249 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24254 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24259 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24264 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "invalid initial value for member %qs"
24269 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
24271 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24274 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24279 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24284 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24289 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24294 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24299 msgstr "%Jweakref в данной конфигурации не поддерживается"
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24304 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs"
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24309 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qs"
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24314 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format
24318 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24319 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24324 msgstr "%Jв данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24329 msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24334 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24339 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24344 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24349 msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
24351 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24355 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
24357 #: config/darwin-c.c:84
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "too many #pragma options align=reset"
24360 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
24362 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24363 #: config/darwin-c.c:111
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24366 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24368 #: config/darwin-c.c:114
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24371 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
24373 #: config/darwin-c.c:124
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24376 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
24378 #: config/darwin-c.c:136
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24381 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
24383 #: config/darwin-c.c:154
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24386 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
24388 #: config/darwin-c.c:157
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24391 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
24393 #: config/darwin-c.c:168
24394 #, fuzzy, gcc-internal-format
24395 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24396 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24398 #: config/darwin-c.c:176
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format
24400 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24401 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24403 #: config/darwin-c.c:179
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24406 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
24408 #: config/darwin-c.c:405
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24411 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
24413 #: config/darwin-c.c:588
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24416 msgstr "Некорректное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
24418 #: config/darwin.c:1431
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24423 #: config/darwin.c:1438
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24428 #: config/darwin.c:1563
24429 #, fuzzy, gcc-internal-format
24430 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24431 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
24433 #: config/host-darwin.c:62
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24436 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
24438 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24441 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24443 #: config/sol2-c.c:102
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24446 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24448 #: config/sol2-c.c:117
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24453 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24456 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24458 #: config/sol2-c.c:136
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24461 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24463 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24466 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24468 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24471 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24473 #: config/sol2-c.c:194
24474 #, fuzzy, gcc-internal-format
24475 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24476 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24478 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24481 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24483 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24486 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24488 #: config/sol2-c.c:252
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24491 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
24493 #: config/sol2.c:53
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24496 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
24498 #: config/vxworks.c:69
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24501 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
24503 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24504 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
24505 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24506 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24507 #. are not supported.
24508 #: config/darwin.h:451
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24511 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
24514 #: config/vx-common.h:89
24515 #, gcc-internal-format
24516 msgid "profiler support for VxWorks"
24517 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
24519 #: config/windiss.h:36
24520 #, gcc-internal-format
24521 msgid "profiler support for WindISS"
24522 msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
24524 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24527 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
24529 #: config/alpha/alpha.c:286
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
24532 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
24534 #: config/alpha/alpha.c:310
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
24537 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
24539 #: config/alpha/alpha.c:321
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
24542 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
24544 #: config/alpha/alpha.c:338
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24547 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
24549 #: config/alpha/alpha.c:352
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24552 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
24554 #: config/alpha/alpha.c:367
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24557 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
24559 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24562 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
24564 #: config/alpha/alpha.c:400
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
24567 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
24569 #: config/alpha/alpha.c:407
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24572 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
24574 #: config/alpha/alpha.c:423
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24577 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24579 #: config/alpha/alpha.c:428
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24582 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24584 #: config/alpha/alpha.c:432
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24587 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
24589 #: config/alpha/alpha.c:460
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24592 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
24594 #: config/alpha/alpha.c:475
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24597 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
24599 #: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
24600 #: config/s390/s390.c:8282
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "bad builtin fcode"
24603 msgstr "некорректный встроенный fcode"
24605 #: config/arc/arc.c:388
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
24608 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
24610 #: config/arc/arc.c:396
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24613 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
24615 #: config/arm/arm.c:1050
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24618 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
24620 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "bad value (%s) for %s switch"
24623 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
24625 #: config/arm/arm.c:1170
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24628 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24630 #: config/arm/arm.c:1174
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "target CPU does not support interworking"
24633 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24635 #: config/arm/arm.c:1180
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24638 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
24640 #: config/arm/arm.c:1198
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24643 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
24645 #: config/arm/arm.c:1201
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24648 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24650 #: config/arm/arm.c:1204
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24653 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24655 #: config/arm/arm.c:1208
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24658 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
24660 #: config/arm/arm.c:1216
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24663 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
24665 #: config/arm/arm.c:1219
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24668 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
24670 #: config/arm/arm.c:1227
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24673 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
24675 #: config/arm/arm.c:1230
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24678 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
24680 #: config/arm/arm.c:1275
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
24683 msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
24685 #: config/arm/arm.c:1281
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24690 #: config/arm/arm.c:1284
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24693 msgstr "для работы с ABI iwmmxt необходим процессор с подержкой iwmmxt"
24695 #: config/arm/arm.c:1294
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
24698 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
24700 #: config/arm/arm.c:1311
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
24703 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s"
24705 #: config/arm/arm.c:1351
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
24708 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
24710 #: config/arm/arm.c:1358
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24713 msgstr "-mflat-abi=hard или VFP"
24715 #: config/arm/arm.c:1364
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
24718 msgstr "аппаратная плавающая точка или iWMMXt"
24720 #: config/arm/arm.c:1368
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
24725 #: config/arm/arm.c:1391
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24728 msgstr "некорректный указателя потока: -mtp=%s"
24730 #: config/arm/arm.c:1404
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24733 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 и -mthumb"
24735 #: config/arm/arm.c:1418
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24738 msgstr "граница размера структуры может быть только %s"
24740 #: config/arm/arm.c:1424
24741 #, fuzzy, gcc-internal-format
24742 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24743 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
24745 #: config/arm/arm.c:1433
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24750 #: config/arm/arm.c:1445
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24753 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
24755 #: config/arm/arm.c:1454
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24758 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
24760 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
24761 #: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
24762 #: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
24763 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
24764 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
24765 #: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
24766 #: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
24767 #: config/v850/v850.c:2048
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24770 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
24772 #: config/arm/arm.c:14012
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24775 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
24777 #: config/arm/arm.c:15451
24778 #, fuzzy, gcc-internal-format
24779 msgid "argument must be a constant"
24780 msgstr "аргумент %qD не является константой"
24782 #. @@@ better error message
24783 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "selector must be an immediate"
24786 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
24788 #. @@@ better error message
24789 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "mask must be an immediate"
24792 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
24794 #: config/arm/arm.c:16498
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "no low registers available for popping high registers"
24797 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
24799 #: config/arm/arm.c:16721
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24802 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
24804 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
24807 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
24809 #: config/arm/pe.c:167
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
24812 msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
24814 #: config/avr/avr.c:690
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
24817 msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
24819 #: config/avr/avr.c:4591
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
24822 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
24824 #: config/avr/avr.c:4635
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
24827 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик прерывания"
24829 #: config/avr/avr.c:4643
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
24832 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик сигнала"
24834 #: config/avr/avr.c:4751
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24837 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
24839 #: config/avr/avr.c:4765
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
24842 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
24844 #: config/avr/avr.h:692
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "trampolines not supported"
24847 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
24849 #: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24852 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
24854 #: config/bfin/bfin.c:2279
24855 #, fuzzy, gcc-internal-format
24856 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24857 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
24859 #: config/bfin/bfin.c:2315
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24864 #: config/bfin/bfin.c:2332
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 msgid "bf561 support is incomplete yet."
24867 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
24869 #: config/bfin/bfin.c:2372
24870 #, gcc-internal-format
24871 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24872 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
24874 #: config/bfin/bfin.c:2378
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
24877 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
24879 #: config/bfin/bfin.c:2381
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
24882 msgstr "-mips16 и -mdsp несовместимы"
24884 #: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24887 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
24889 #: config/bfin/bfin.c:4783
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "multiple function type attributes specified"
24892 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
24894 #: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
24897 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
24899 #: config/bfin/bfin.c:4850
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24902 msgstr "недопустимо применять к одной функции атрибуты longcall и shortcall"
24904 #: config/bfin/bfin.c:4900
24905 #, fuzzy, gcc-internal-format
24906 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
24907 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
24909 #: config/bfin/bfin.c:4907
24910 #, fuzzy, gcc-internal-format
24911 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
24912 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
24914 #: config/c4x/c4x-c.c:68
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
24917 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
24919 #: config/c4x/c4x-c.c:71
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
24922 msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
24924 #: config/c4x/c4x-c.c:76
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
24927 msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
24929 #: config/c4x/c4x-c.c:78
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
24932 msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
24934 #: config/c4x/c4x-c.c:83
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
24937 msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
24939 #: config/c4x/c4x-c.c:86
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
24942 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
24944 #: config/c4x/c4x.c:859
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
24947 msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
24949 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24950 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
24951 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
24953 #: config/cris/cris.c:434
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "MULT case in cris_op_str"
24958 #: config/cris/cris.c:811
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "invalid use of ':' modifier"
24961 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
24963 #: config/cris/cris.c:983
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "internal error: bad register: %d"
24966 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
24968 #: config/cris/cris.c:1524
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24971 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
24973 #: config/cris/cris.c:1548
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "unknown cc_attr value"
24976 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
24978 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
24979 #: config/cris/cris.c:1901
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
24982 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
24984 #: config/cris/cris.c:2104
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
24987 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
24989 #: config/cris/cris.c:2132
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
24992 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
24994 #: config/cris/cris.c:2168
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
24997 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
24999 #: config/cris/cris.c:2186
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25002 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
25004 #: config/cris/cris.c:2201
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25007 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
25009 #: config/cris/cris.c:2414
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "Unknown src"
25012 msgstr "Неизвестный источник"
25014 #: config/cris/cris.c:2475
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "Unknown dest"
25017 msgstr "Неизвестное назначение"
25019 #: config/cris/cris.c:2760
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25022 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
25024 #: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25027 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
25029 #: config/cris/cris.c:3321
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25032 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
25034 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
25035 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25036 #. Free Software Foundation, Inc.
25037 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
25039 #. This file is part of GCC.
25041 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25042 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25043 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25044 #. any later version.
25046 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25047 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25048 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
25049 #. GNU General Public License for more details.
25051 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25052 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25053 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25054 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25055 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25056 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25057 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
25058 #. really, but needs an update anyway.
25060 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25061 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
25062 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
25063 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25064 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
25065 #. the section-comment is present.
25066 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25067 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25068 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
25069 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25070 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25072 #: config/cris/cris.h:43
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25075 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
25077 #. Node: Caller Saves
25078 #. (no definitions)
25079 #. Node: Function entry
25080 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25081 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25083 #: config/cris/cris.h:868
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25086 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
25088 #: config/crx/crx.h:354
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "Profiler support for CRX"
25091 msgstr "Поддержка профилирования для CRX"
25093 #: config/crx/crx.h:365
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "Trampoline support for CRX"
25096 msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
25098 #: config/frv/frv.c:8622
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "accumulator is not a constant integer"
25101 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
25103 #: config/frv/frv.c:8627
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "accumulator number is out of bounds"
25106 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
25108 #: config/frv/frv.c:8638
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25111 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
25113 #: config/frv/frv.c:8715
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 msgid "invalid IACC argument"
25116 msgstr "некорректный тип аргумента"
25118 #: config/frv/frv.c:8738
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "%qs expects a constant argument"
25121 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
25123 #: config/frv/frv.c:8743
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "constant argument out of range for %qs"
25126 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
25128 #: config/frv/frv.c:9224
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25131 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
25133 #: config/frv/frv.c:9236
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "this media function is only available on the fr500"
25136 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25138 #: config/frv/frv.c:9264
25139 #, fuzzy, gcc-internal-format
25140 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25141 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25143 #: config/frv/frv.c:9283
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25146 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25148 #: config/frv/frv.c:9292
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25151 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25153 #: config/frv/frv.c:9304
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25156 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25158 #: config/h8300/h8300.c:330
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25161 msgstr "-ms2600 без -ms"
25163 #: config/h8300/h8300.c:336
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25166 msgstr "-mn без -mh или -ms"
25168 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "can't extend PCH file: %m"
25171 msgstr "ошибка расширения PCH файла: %m"
25173 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25176 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25178 #: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25181 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25183 #: config/i386/i386.c:2174
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25186 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25188 #: config/i386/i386.c:2177
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25193 #: config/i386/i386.c:2186
25194 #, fuzzy, gcc-internal-format
25195 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25196 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25198 #: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25201 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
25203 #: config/i386/i386.c:2199
25204 #, fuzzy, gcc-internal-format
25205 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25206 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
25208 #: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25211 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
25213 #: config/i386/i386.c:2228
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25216 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
25218 #: config/i386/i386.c:2231
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25221 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
25223 #: config/i386/i386.c:2234
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25226 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
25228 #: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25231 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
25233 #: config/i386/i386.c:2351
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25238 #: config/i386/i386.c:2354
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25241 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
25243 #: config/i386/i386.c:2366
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25246 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
25248 #: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25251 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25253 #: config/i386/i386.c:2379
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25256 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
25258 #: config/i386/i386.c:2392
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25261 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
25263 #: config/i386/i386.c:2425
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25266 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
25268 #: config/i386/i386.c:2433
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25271 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d - отрицательное значение"
25273 #: config/i386/i386.c:2447
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25276 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
25278 #: config/i386/i386.c:2455
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25283 #: config/i386/i386.c:2471
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format
25285 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25286 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25288 #: config/i386/i386.c:2560
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25291 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
25293 #: config/i386/i386.c:2569
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25296 msgstr "ключ -msseregparm использован без SSE"
25298 #: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25301 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
25303 #: config/i386/i386.c:2596
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25306 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
25308 #: config/i386/i386.c:2603
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25311 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
25313 #: config/i386/i386.c:2616
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25318 #: config/i386/i386.c:2635
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25321 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
25323 #: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25326 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
25328 #: config/i386/i386.c:3029
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25331 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
25333 #: config/i386/i386.c:3035
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25336 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
25338 #: config/i386/i386.c:3045
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25343 #: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25346 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
25348 #: config/i386/i386.c:3071
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25351 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25353 #: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25356 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
25358 #: config/i386/i386.c:3089
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25361 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
25363 #: config/i386/i386.c:3236
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25366 msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
25368 #: config/i386/i386.c:3239
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25371 msgstr "Вызов %qT с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
25373 #: config/i386/i386.c:3925
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25376 msgstr "возврат результата в SSE регистре без задания SSE"
25378 #: config/i386/i386.c:3931
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25381 msgstr "аргумент - SSE регистр без задания SSE"
25383 #: config/i386/i386.c:3947
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25386 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25388 #: config/i386/i386.c:4265
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25391 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25393 #: config/i386/i386.c:4283
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25396 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
25398 #: config/i386/i386.c:4810
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25401 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25403 #: config/i386/i386.c:4820
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25406 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
25408 #: config/i386/i386.c:6171
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
25411 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
25413 #: config/i386/i386.c:6173
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format
25415 msgid "%s not supported for nested functions"
25416 msgstr "индукция не поддерживается"
25418 #: config/i386/i386.c:8576
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "extended registers have no high halves"
25421 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
25423 #: config/i386/i386.c:8591
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "unsupported operand size for extended register"
25426 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
25428 #: config/i386/i386.c:19610
25429 #, fuzzy, gcc-internal-format
25430 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
25431 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25433 #: config/i386/i386.c:19614
25434 #, fuzzy, gcc-internal-format
25435 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25436 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25438 #: config/i386/i386.c:19836
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 msgid "last argument must be an immediate"
25441 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25443 #: config/i386/i386.c:19963
25444 #, fuzzy, gcc-internal-format
25445 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
25446 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25448 #: config/i386/i386.c:20209
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format
25450 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25451 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25453 #: config/i386/i386.c:20304
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
25456 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25458 #: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25461 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
25463 #: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "shift must be an immediate"
25466 msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
25468 #: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 msgid "index mask must be an immediate"
25471 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25473 #: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
25474 #, fuzzy, gcc-internal-format
25475 msgid "length mask must be an immediate"
25476 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25478 #: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25481 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
25483 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
25486 msgstr "определение статического элемента данных %q+D в импортируемом классе dllimport"
25488 #: config/i386/winnt.c:58
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "%qs attribute only applies to variables"
25491 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25493 #: config/i386/winnt.c:80
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25496 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25498 #: config/i386/winnt.c:297
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format
25500 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25501 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25503 #: config/i386/winnt.c:445
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25506 msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
25508 #: config/i386/cygming.h:162
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25511 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
25513 #: config/i386/djgpp.h:180
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25516 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
25518 #: config/i386/i386-interix.h:256
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
25521 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25523 #: config/ia64/ia64-c.c:51
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "malformed #pragma builtin"
25526 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25528 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25531 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
25533 #: config/ia64/ia64.c:566
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
25536 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
25538 #: config/ia64/ia64.c:573
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25541 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
25543 #: config/ia64/ia64.c:580
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
25546 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
25548 #: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25551 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
25553 #: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "%s-%s is an empty range"
25556 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
25558 #: config/ia64/ia64.c:5181
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format
25560 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25561 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
25563 #: config/ia64/ia64.c:5209
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format
25565 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
25566 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25568 #: config/ia64/ia64.c:5228
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
25571 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
25573 #: config/ia64/ia64.c:9950
25574 #, fuzzy, gcc-internal-format
25575 msgid "version attribute is not a string"
25576 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
25578 #: config/iq2000/iq2000.c:1812
25579 #, fuzzy, gcc-internal-format
25580 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25581 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
25583 #: config/iq2000/iq2000.c:2583
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 msgid "argument %qd is not a constant"
25586 msgstr "аргумент %qD не является константой"
25588 #: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25591 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
25593 #: config/iq2000/iq2000.c:3040
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25596 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
25598 #: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25601 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
25603 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
25604 #, fuzzy, gcc-internal-format
25605 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25606 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25608 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25613 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25618 #: config/m32c/m32c.c:416
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format
25620 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25621 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
25623 #: config/m32c/m32c.c:2759
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25626 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
25628 #: config/m32c/m32c.c:2767
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
25631 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
25633 #: config/m32c/m32c.c:2775
25634 #, fuzzy, gcc-internal-format
25635 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
25636 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25638 #: config/m32c/m32c.c:2784
25639 #, fuzzy, gcc-internal-format
25640 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
25641 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25643 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
25646 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
25648 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
25651 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
25653 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "%<trap%> attribute is already used"
25656 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
25658 #: config/m68k/m68k.c:533
25659 #, fuzzy, gcc-internal-format
25660 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25661 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
25663 #: config/m68k/m68k.c:594
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25666 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
25668 #: config/m68k/m68k.c:656
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format
25670 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25671 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25673 #: config/m68k/m68k.c:661
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25676 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25678 #: config/m68k/m68k.c:748
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format
25680 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25681 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
25683 #: config/m68k/m68k.c:755
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25688 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "stack limit expression is not supported"
25691 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
25693 #: config/mips/mips.c:1163
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
25698 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
25699 #, fuzzy, gcc-internal-format
25700 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
25701 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25703 #: config/mips/mips.c:2348
25704 #, gcc-internal-format
25708 #: config/mips/mips.c:5439
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25711 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
25713 #: config/mips/mips.c:10258
25714 #, fuzzy, gcc-internal-format
25715 msgid "invalid argument to built-in function"
25716 msgstr "некорректный аргумент внутренней функции"
25718 #: config/mips/mips.c:10530
25719 #, fuzzy, gcc-internal-format
25720 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
25721 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25723 #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
25724 #, gcc-internal-format
25728 #: config/mips/mips.c:11682
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25733 #: config/mips/mips.c:11810
25734 #, fuzzy, gcc-internal-format
25735 msgid "CPU names must be lower case"
25736 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
25738 #: config/mips/mips.c:11938
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25741 msgstr "-%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
25743 #: config/mips/mips.c:11954
25744 #, fuzzy, gcc-internal-format
25745 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25746 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
25748 #: config/mips/mips.c:11969
25749 #, fuzzy, gcc-internal-format
25750 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25751 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
25753 #: config/mips/mips.c:11971
25754 #, fuzzy, gcc-internal-format
25755 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25756 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
25758 #: config/mips/mips.c:11973
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25761 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
25763 #: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "unsupported combination: %s"
25766 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
25768 #: config/mips/mips.c:11995
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
25773 #: config/mips/mips.c:11998
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25778 #: config/mips/mips.c:12052
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25781 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25783 #: config/mips/mips.c:12098
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25788 #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
25793 #: config/mips/mips.c:12123
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
25796 msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single"
25798 #: config/mips/mips.c:12132
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 msgid "%qs must be used with %qs"
25801 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
25803 #: config/mips/mips.c:12139
25804 #, fuzzy, gcc-internal-format
25805 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
25806 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25808 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
25809 #. for profiling a function entry.
25810 #: config/mips/mips.h:2110
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "mips16 function profiling"
25813 msgstr "профилирование функций mips16"
25815 #: config/mmix/mmix.c:226
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "-f%s not supported: ignored"
25818 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
25820 #: config/mmix/mmix.c:674
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "support for mode %qs"
25823 msgstr "поддержка моды %qs"
25825 #: config/mmix/mmix.c:688
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
25828 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
25830 #: config/mmix/mmix.c:858
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "function_profiler support for MMIX"
25833 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
25835 #: config/mmix/mmix.c:880
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
25838 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
25840 #: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
25843 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
25845 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
25846 #: config/mmix/mmix.c:1627
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
25849 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
25851 #: config/mmix/mmix.c:1913
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
25854 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
25856 #: config/mmix/mmix.c:2149
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
25859 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
25861 #: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
25864 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
25866 #: config/mt/mt.c:312
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "info pointer NULL"
25871 #: config/pa/pa.c:479
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
25874 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
25876 #: config/pa/pa.c:484
25877 #, fuzzy, gcc-internal-format
25878 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
25879 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
25881 #: config/pa/pa.c:489
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
25884 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
25886 #: config/pa/pa.c:490
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "-g option disabled"
25889 msgstr "ключ -g игнорируется"
25891 #: config/pa/pa.c:8285
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
25896 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
25901 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "Segmentation Fault (code)"
25904 msgstr "Ошибка сегментации"
25906 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "Segmentation Fault"
25909 msgstr "Ошибка сегментации"
25911 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "While setting up signal stack: %m"
25914 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
25916 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "While setting up signal handler: %m"
25919 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
25921 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
25923 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
25925 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
25927 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
25928 #. whether or not new function declarations receive a longcall
25929 #. attribute by default.
25930 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
25933 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
25935 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "missing open paren"
25938 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
25940 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "missing number"
25943 msgstr "отсутствует число"
25945 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "missing close paren"
25948 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
25950 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "number must be 0 or 1"
25953 msgstr "число должно быть 0 или 1"
25955 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "junk at end of #pragma longcall"
25958 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
25960 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
25963 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
25965 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
25968 msgstr "некорректная комбинация параметров для %qs AltiVec intrinsic"
25970 #: config/rs6000/rs6000.c:1294
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25973 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
25975 #: config/rs6000/rs6000.c:1305
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
25978 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
25980 #: config/rs6000/rs6000.c:1528
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
25983 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
25985 #: config/rs6000/rs6000.c:1535
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
25988 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
25990 #: config/rs6000/rs6000.c:1549
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25993 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
25995 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
25998 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
26000 #: config/rs6000/rs6000.c:1973
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26003 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
26005 #: config/rs6000/rs6000.c:2186
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26008 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
26010 #: config/rs6000/rs6000.c:2199
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "Using darwin64 ABI"
26015 #: config/rs6000/rs6000.c:2204
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "Using old darwin ABI"
26020 #: config/rs6000/rs6000.c:2211
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "Using IBM extended precision long double"
26025 #: config/rs6000/rs6000.c:2217
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26030 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26033 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
26035 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26038 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
26040 #: config/rs6000/rs6000.c:2259
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26043 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
26045 #: config/rs6000/rs6000.c:2280
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26050 #: config/rs6000/rs6000.c:2288
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26053 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
26055 #: config/rs6000/rs6000.c:4989
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26060 #: config/rs6000/rs6000.c:5062
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26063 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26065 #: config/rs6000/rs6000.c:5320
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26068 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26070 #: config/rs6000/rs6000.c:6221
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26075 #: config/rs6000/rs6000.c:7461
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26078 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26080 #: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26083 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
26085 #: config/rs6000/rs6000.c:7604
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26088 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
26090 #: config/rs6000/rs6000.c:7657
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26093 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
26095 #: config/rs6000/rs6000.c:7906
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26098 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26100 #: config/rs6000/rs6000.c:8078
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26103 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26105 #: config/rs6000/rs6000.c:8220
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26110 #: config/rs6000/rs6000.c:8302
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26113 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26115 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26118 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26120 #: config/rs6000/rs6000.c:8642
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26123 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26125 #: config/rs6000/rs6000.c:8667
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26128 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26130 #: config/rs6000/rs6000.c:8739
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26133 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26135 #: config/rs6000/rs6000.c:14977
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "stack frame too large"
26138 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
26140 #: config/rs6000/rs6000.c:17598
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26143 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
26145 #: config/rs6000/rs6000.c:19470
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26148 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26150 #: config/rs6000/rs6000.c:19472
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26153 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26155 #: config/rs6000/rs6000.c:19476
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26158 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26160 #: config/rs6000/rs6000.c:19478
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26163 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26165 #: config/rs6000/rs6000.c:19480
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26168 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26170 #: config/rs6000/rs6000.c:19482
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26173 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26175 #: config/rs6000/rs6000.c:19484
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26178 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26180 #: config/rs6000/rs6000.c:19486
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26183 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26185 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26186 #: config/rs6000/aix53.h:38
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26189 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
26191 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26192 #: config/rs6000/aix53.h:43
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26195 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26197 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26200 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26202 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26203 #: config/rs6000/aix53.h:53
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26206 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
26208 #: config/rs6000/e500.h:41
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26211 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
26213 #: config/rs6000/e500.h:43
26214 #, fuzzy, gcc-internal-format
26215 msgid "64-bit E500 not supported"
26216 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
26218 #: config/rs6000/e500.h:45
26219 #, fuzzy, gcc-internal-format
26220 msgid "E500 and FPRs not supported"
26221 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
26223 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26226 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26228 #: config/rs6000/linux64.h:108
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26231 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
26233 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26234 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26236 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26237 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26238 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
26239 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26241 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26242 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
26243 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26244 #. abi's store the return address.
26245 #: config/rs6000/rs6000.h:1560
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26248 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
26250 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26251 #. on a particular target machine. You can define a macro
26252 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
26253 #. defined, is executed once just after all the command options have
26256 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26258 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "bad value for -mcall-%s"
26261 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
26263 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "bad value for -msdata=%s"
26266 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
26268 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26271 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
26273 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26276 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
26278 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26281 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
26283 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26286 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
26288 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26291 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26293 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26296 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26298 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26301 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
26303 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26306 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
26308 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26311 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26313 #: config/s390/s390.c:1395
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26318 #: config/s390/s390.c:1402
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26323 #: config/s390/s390.c:1447
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26326 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
26328 #: config/s390/s390.c:1449
26329 #, fuzzy, gcc-internal-format
26330 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26331 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
26333 #: config/s390/s390.c:1456
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26336 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
26338 #: config/s390/s390.c:1459
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26343 #: config/s390/s390.c:1469
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26348 #: config/s390/s390.c:1483
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26353 #: config/s390/s390.c:1489
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26358 #: config/s390/s390.c:1491
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26363 #: config/s390/s390.c:1494
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26368 #: config/s390/s390.c:6640
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26371 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
26373 #: config/s390/s390.c:7298
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 msgid "frame size of function %qs is "
26376 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26378 #: config/s390/s390.c:7328
26379 #, fuzzy, gcc-internal-format
26380 msgid "frame size of %qs is "
26381 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26383 #: config/s390/s390.c:7332
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26388 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
26389 #, fuzzy, gcc-internal-format
26390 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
26391 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26393 #: config/sh/sh.c:6894
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26396 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
26398 #: config/sh/sh.c:7904
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
26401 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
26403 #: config/sh/sh.c:7990
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
26406 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
26408 #. The argument must be a constant string.
26409 #: config/sh/sh.c:8012
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26412 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
26414 #. The argument must be a constant integer.
26415 #: config/sh/sh.c:8037
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26418 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26420 #: config/sh/sh.c:10085
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
26425 #: config/sh/sh.c:10106
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
26428 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
26430 #: config/sh/sh.c:10114
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "Need a call-clobbered target register"
26435 #: config/sh/symbian.c:146
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
26438 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
26440 #: config/sh/symbian.c:158
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
26443 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
26445 #: config/sh/symbian.c:272
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
26448 msgstr "имя %qs декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
26450 #: config/sh/symbian.c:279
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
26453 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
26455 #: config/sh/symbian.c:325
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
26458 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
26460 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
26463 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
26466 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
26471 #. There are no delay slots on SHmedia.
26472 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
26473 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
26474 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
26475 #: config/sh/sh.h:631
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "profiling is still experimental for this target"
26478 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
26480 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
26481 #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
26482 #. SH4 tends to emphasize speed.
26483 #. These have their own way of doing things.
26484 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
26485 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
26486 #. ??? EXPERIMENTAL
26487 #. User supplied - leave it alone.
26488 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
26489 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
26490 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
26491 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
26492 #: config/sh/sh.h:730
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
26497 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
26498 #: config/sh/vxworks.h:43
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
26501 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
26503 #: config/sparc/sparc.c:698
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "%s is not supported by this configuration"
26506 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
26508 #: config/sparc/sparc.c:705
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
26511 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
26513 #: config/sparc/sparc.c:730
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
26516 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
26518 #: config/spu/spu-c.c:77
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
26521 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
26523 #: config/spu/spu-c.c:112
26524 #, fuzzy, gcc-internal-format
26525 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
26526 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
26528 #: config/spu/spu-c.c:124
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
26533 #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
26534 #, fuzzy, gcc-internal-format
26535 msgid "Unknown architecture '%s'"
26536 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
26538 #: config/spu/spu.c:3034
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 msgid "`%s' attribute ignored"
26541 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
26543 #: config/spu/spu.c:5218
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
26546 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
26548 #: config/spu/spu.c:5238
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
26551 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
26553 #: config/spu/spu.c:5268
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
26558 #: config/stormy16/stormy16.c:499
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 msgid "constant halfword load operand out of range"
26561 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
26563 #: config/stormy16/stormy16.c:509
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 msgid "constant arithmetic operand out of range"
26566 msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
26568 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
26571 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
26573 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "function_profiler support"
26576 msgstr "Поддержка function_profiler"
26578 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26581 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
26583 #: config/stormy16/stormy16.c:1906
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
26586 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
26588 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
26591 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26593 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26598 #: config/v850/v850-c.c:66
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
26601 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
26603 #: config/v850/v850-c.c:69
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
26606 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
26608 #: config/v850/v850-c.c:95
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
26611 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
26613 #: config/v850/v850-c.c:103
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
26616 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
26618 #: config/v850/v850-c.c:148
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
26621 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
26623 #: config/v850/v850-c.c:165
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "unrecognized section name \"%s\""
26626 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
26628 #: config/v850/v850-c.c:180
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "malformed #pragma ghs section"
26631 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
26633 #: config/v850/v850-c.c:199
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
26636 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
26638 #: config/v850/v850-c.c:210
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
26641 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
26643 #: config/v850/v850-c.c:221
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
26646 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
26648 #: config/v850/v850-c.c:232
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
26651 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
26653 #: config/v850/v850-c.c:243
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
26656 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
26658 #: config/v850/v850-c.c:254
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
26661 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
26663 #: config/v850/v850-c.c:265
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
26666 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
26668 #: config/v850/v850.c:184
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
26673 #: config/v850/v850.c:2084
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
26676 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
26678 #: config/v850/v850.c:2095
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
26681 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
26683 #: config/v850/v850.c:2225
26684 #, fuzzy, gcc-internal-format
26685 msgid "bogus JR construction: %d"
26686 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
26688 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
26691 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
26693 #: config/v850/v850.c:2332
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
26696 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
26698 #: config/v850/v850.c:2631
26699 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
26701 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
26703 #: config/v850/v850.c:2650
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
26706 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
26708 #: config/v850/v850.c:2752
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
26711 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
26713 #: config/v850/v850.c:2771
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 msgid "too much stack space to prepare: %d"
26716 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
26718 #: config/xtensa/xtensa.c:1861
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
26721 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
26723 #: config/xtensa/xtensa.c:1896
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
26726 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
26728 #: config/xtensa/xtensa.c:1901
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
26731 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
26733 #: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 msgid "bad builtin code"
26736 msgstr "некорректный встроенный fcode"
26738 #: config/xtensa/xtensa.c:2873
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26741 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "missing argument to \"-%s\""
26746 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
26751 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26756 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26761 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
26766 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "%s %T <conversion>"
26771 msgstr "%s %T <conversion>"
26774 #, fuzzy, gcc-internal-format
26775 msgid "%s %+#D <near match>"
26776 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
26778 #: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
26779 #, gcc-internal-format
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26786 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
26788 #: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
26791 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
26793 #: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
26796 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
26798 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
26799 #. pointer-to-member-function.
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
26803 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
26808 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
26813 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
26818 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
26821 #, fuzzy, gcc-internal-format
26822 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
26823 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
26828 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
26833 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
26838 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
26843 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
26848 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
26860 #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
26863 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
26868 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
26873 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
26878 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
26883 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
26893 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 msgid "%q+#D is private"
26898 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 msgid "%q+#D is protected"
26903 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 msgid "%q+#D is inaccessible"
26908 msgstr "`%+#D' недоступен"
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "within this context"
26913 msgstr "в данном контексте"
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
26918 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
26923 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
26926 #, fuzzy, gcc-internal-format
26927 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
26928 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
26930 #: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
26933 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid " initializing argument %P of %qD"
26938 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
26943 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
26945 #: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
26948 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
26953 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
26958 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
26960 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
26964 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
26969 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
26974 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
26979 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
26984 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
26989 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
26994 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "call to non-function %qD"
26999 msgstr "вызов не функции %qD"
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27004 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27009 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "cannot call member function %qD without object"
27014 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27019 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
27021 #: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid " in call to %qD"
27024 msgstr " в вызове %qD"
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "choosing %qD over %qD"
27029 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid " for conversion from %qT to %qT"
27034 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
27039 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "could not convert %qE to %qT"
27049 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27054 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27059 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27064 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27069 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27074 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 msgid "repeated using declaration %q+D"
27079 msgstr "для декларации шаблона %qD"
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27084 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27089 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
27092 #, gcc-internal-format
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27099 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27104 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
27106 #: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27109 msgstr "%qD некорректно в %qT"
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid " because of local method %q+#D with same name"
27114 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
27117 #, fuzzy, gcc-internal-format
27118 msgid " because of local member %q+#D with same name"
27119 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27124 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "all member functions in class %qT are private"
27129 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27134 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27139 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27144 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
27146 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "%q+D was hidden"
27150 msgstr "%q+D скрыто"
27153 #, gcc-internal-format
27155 msgstr " методом %q+D"
27157 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27160 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27163 #, fuzzy, gcc-internal-format
27164 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27165 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27167 #: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27170 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27175 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27177 #: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27180 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27185 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27190 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27195 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27200 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27205 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27210 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27215 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27220 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27225 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27230 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27235 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27240 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27245 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27250 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27255 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27260 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27265 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27270 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "field %q+#D with same name as class"
27275 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "%q#T has pointer data members"
27280 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
27285 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
27290 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27295 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27300 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27305 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27310 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27315 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27320 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27325 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27330 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27335 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27340 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27345 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27350 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
27352 #: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "redefinition of %q#T"
27355 msgstr "повторное определение %q#T"
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27360 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
27365 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
27370 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
27375 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
27380 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
27385 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "assuming pointer to member %qD"
27390 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
27395 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
27397 #: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "not enough type information"
27400 msgstr "недостаточная информация о типе"
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
27405 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
27407 #. [basic.scope.class]
27409 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
27410 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
27412 #: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "declaration of %q#D"
27415 msgstr "декларация %q#D"
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
27420 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
27422 #: cp/cp-gimplify.c:99
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "continue statement not within loop or switch"
27425 msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
27427 #: cp/cp-gimplify.c:371
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "statement with no effect"
27430 msgstr "оператор без побочного эффекта"
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
27435 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27440 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
27442 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
27445 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
27450 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
27452 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
27455 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
27460 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
27465 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
27467 #: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
27470 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
27475 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
27480 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "pseudo-destructor is not called"
27485 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27490 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
27495 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27500 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
27502 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
27503 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
27507 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
27509 #. Only warn when there is no &.
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
27513 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "%s has no effect"
27518 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "value computed is not used"
27523 msgstr "вычисленное значение не используется"
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "converting NULL to non-pointer type"
27528 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
27533 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
27538 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
27543 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
27545 #: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "previous declaration of %q+D"
27548 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
27553 msgstr "декларация %qF задает другие исключительные ситуации"
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "from previous declaration %q+F"
27558 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "function %q+D redeclared as inline"
27563 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
27568 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27573 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
27578 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
27580 #: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "shadowing %s function %q#D"
27583 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
27588 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
27593 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
27595 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
27596 #, fuzzy, gcc-internal-format
27597 msgid "new declaration %q#D"
27598 msgstr "новая декларация `%#D'"
27601 #, fuzzy, gcc-internal-format
27602 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
27603 msgstr "делает неоднозначной предопределённую внутреннюю декларацию `%#D'"
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
27608 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 msgid "previous declaration of %q+#D"
27613 msgstr "предыдущая декларация %qD"
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 msgid "declaration of template %q#D"
27618 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
27620 #: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
27623 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
27625 #: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
27626 #, fuzzy, gcc-internal-format
27627 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
27628 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
27631 #, fuzzy, gcc-internal-format
27632 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
27633 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 msgid "previous declaration %q+#D here"
27638 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
27641 #, fuzzy, gcc-internal-format
27642 msgid "conflicting declaration %q#D"
27643 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
27648 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
27650 #. [namespace.alias]
27652 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
27653 #. the name of any other entity in the same declarative region.
27654 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
27655 #. declared as the name of any other entity in any global scope
27658 #, fuzzy, gcc-internal-format
27659 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
27660 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
27665 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 msgid "%q+#D previously defined here"
27670 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
27672 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 msgid "prototype for %q+#D"
27676 msgstr "прототип `%#D'"
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
27681 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
27684 #, fuzzy, gcc-internal-format
27685 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
27686 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
27691 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
27693 #: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
27696 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
27698 #: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 msgid "after previous specification in %q+#D"
27701 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
27704 #, fuzzy, gcc-internal-format
27705 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
27706 msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
27711 msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
27716 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
27718 #. From [temp.expl.spec]:
27720 #. If a template, a member template or the member of a class
27721 #. template is explicitly specialized then that
27722 #. specialization shall be declared before the first use of
27723 #. that specialization that would cause an implicit
27724 #. instantiation to take place, in every translation unit in
27725 #. which such a use occurs.
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
27729 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
27734 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
27739 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "jump to label %qD"
27744 msgstr "переход по метке %qD"
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "jump to case label"
27749 msgstr "переход по case-метке"
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "%H from here"
27756 #: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid " exits OpenMP structured block"
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid " crosses initialization of %q+#D"
27764 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
27766 #: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
27769 msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
27771 #: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid " enters try block"
27774 msgstr " входит в try-блок"
27776 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid " enters catch block"
27779 msgstr " входит в catch-блок"
27781 #: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid " enters OpenMP structured block"
27784 msgstr " входит в try-блок"
27786 #: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "jump to label %q+D"
27789 msgstr "переход по метке %q+D"
27791 #: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
27792 #, gcc-internal-format
27796 #. Can't skip init of __exception_info.
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "%J enters catch block"
27800 msgstr "%J входит в catch-блок"
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 msgid " skips initialization of %q+#D"
27805 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "label named wchar_t"
27810 msgstr "метка с именем wchar_t"
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "duplicate label %qD"
27815 msgstr "дублирование метки %qD"
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "%qD is not a type"
27820 msgstr "%qD не является типом"
27822 #: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "%qD used without template parameters"
27825 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "%q#T is not a class"
27830 msgstr "%q#T не является классом"
27832 #: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
27835 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
27840 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
27845 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "template parameters do not match template"
27850 msgstr "параметры не подходят шаблону"
27852 #: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "%q+D declared here"
27855 msgstr "%q+D объявлено здесь"
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
27860 msgstr "%Jанонимная структура не может иметь элементов-функций"
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
27865 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
27870 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
27875 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
27880 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "multiple types in one declaration"
27885 msgstr "несколько типов в одной декларации"
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
27890 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
27895 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
27900 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "%qs can only be specified for functions"
27905 msgstr "%qs допустим только для функций"
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
27910 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
27915 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
27920 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
27925 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
27930 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
27935 msgstr "атрибуты декларации %q+#T отброшены"
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
27940 msgstr "атрибут для %q+#T должен следовать за ключевым словом %qs"
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
27945 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
27950 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
27955 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
27960 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
27965 msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
27970 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
27975 msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "duplicate initialization of %qD"
27980 msgstr "повторная инициализация %qD"
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
27985 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
27990 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
27992 #: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
27995 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28000 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28005 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28010 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28015 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28020 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28025 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "array size missing in %qD"
28030 msgstr "не задан размер массива для %qD"
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "zero-size array %qD"
28035 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
28037 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28038 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28039 #. message in grokdeclarator.
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "storage size of %qD isn't known"
28043 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28048 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28053 msgstr "некорректная семантика статических данных %q+#D inline-функции (придётся заводить несколько копий)"
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
28058 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "uninitialized const %qD"
28063 msgstr "неинициализированная константа %qD"
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28068 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28073 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28078 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28083 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28088 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "too many initializers for %qT"
28093 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28098 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "%qD has incomplete type"
28103 msgstr "%qD имеет неполный тип"
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28108 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
28110 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28111 #. via an initializer-list in C++98.
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28115 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28120 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28125 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28130 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28135 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28140 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28145 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28150 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28155 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28160 msgstr "во врема декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28165 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28170 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28175 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28180 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s"
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28185 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s"
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "%q+D declared as a friend"
28190 msgstr "%q+D декларировано как friend"
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28195 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28200 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28205 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
28207 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28211 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28216 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28221 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28226 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28231 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28236 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28241 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
28243 #: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28246 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28251 msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format
28255 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28256 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28266 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28271 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
28273 #: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28276 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
28278 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28279 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28280 #. entities. Since it's not always an error in the
28281 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28285 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28290 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28295 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28300 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28305 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28310 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28315 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "size of array %qD is negative"
28320 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "size of array is negative"
28325 msgstr "размер массива отрицательный"
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28330 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28335 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28340 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28345 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28350 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28355 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "variable length array %qD is used"
28360 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "overflow in array dimension"
28365 msgstr "переполнение в размерности массива"
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "declaration of %qD as %s"
28370 msgstr "декларация %qD как %s"
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "creating %s"
28375 msgstr "создание %s"
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28380 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28385 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "return type specification for constructor invalid"
28390 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "return type specification for destructor invalid"
28395 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
28400 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "unnamed variable or field declared void"
28405 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "variable or field %qE declared void"
28410 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "variable or field declared void"
28415 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
28420 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
28425 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
28430 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
28435 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
28437 #: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "declaration of %qD as non-function"
28440 msgstr "декларация %qD как не-функции"
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "declaration of %qD as non-member"
28445 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
28450 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "function definition does not declare parameters"
28455 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
28460 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
28465 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
28467 #: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
28470 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
28475 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
28480 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
28485 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "%<long%> invalid for %qs"
28490 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "%<short%> invalid for %qs"
28495 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
28500 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
28505 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
28510 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
28515 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "complex invalid for %qs"
28520 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
28525 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
28527 #: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
28530 msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
28535 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
28540 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
28545 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
28550 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "virtual outside class declaration"
28555 msgstr "virtual вне декларации класса"
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
28560 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "storage class specified for %qs"
28565 msgstr "для %qs задан класс хранения"
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
28570 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
28575 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "destructor cannot be static member function"
28580 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "destructors may not be cv-qualified"
28585 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "constructors cannot be declared virtual"
28590 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "can't initialize friend function %qs"
28595 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
28597 #. Cannot be both friend and virtual.
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "virtual functions cannot be friends"
28601 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "friend declaration not in class definition"
28606 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
28611 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "destructors may not have parameters"
28616 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
28621 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
28623 #: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "cannot declare reference to %q#T"
28626 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
28631 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
28636 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шиблона"
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "template-id %qD used as a declarator"
28641 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
28646 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
28651 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
28656 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
28661 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
28666 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
28671 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
28676 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
28678 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
28679 #. declarations of constructors within a class definition.
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
28683 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28688 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28693 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28698 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
28703 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
28708 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
28713 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
28718 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
28723 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
28728 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
28733 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
28738 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "template parameters cannot be friends"
28743 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
28748 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
28753 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
28758 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
28763 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
28768 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28773 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
28775 #. Something like struct S { int N::j; };
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "invalid use of %<::%>"
28779 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
28784 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28789 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
28794 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
28799 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
28804 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "field %qD has incomplete type"
28809 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "name %qT has incomplete type"
28814 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid " in instantiation of template %qT"
28819 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
28824 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
28826 #. An attempt is being made to initialize a non-static
28827 #. member. But, from [class.mem]:
28829 #. 4 A member-declarator can contain a
28830 #. constant-initializer only if it declares a static
28831 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
28832 #. type, see _class.static.data_.
28834 #. This used to be relatively common practice, but
28835 #. the rest of the compiler does not correctly
28836 #. handle the initialization unless the member is
28837 #. static so we make it static below.
28839 #, gcc-internal-format
28840 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
28841 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
28844 #, gcc-internal-format
28845 msgid "making %qD static"
28846 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
28849 #, gcc-internal-format
28850 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
28851 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
28856 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
28861 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
28866 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
28871 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "virtual non-class function %qs"
28876 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
28881 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
28883 #. FIXME need arm citation
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "cannot declare static function inside another function"
28887 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
28892 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "static member %qD declared %<register%>"
28897 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
28902 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
28907 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
28912 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
28917 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
28922 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
28927 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
28932 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "multiple parameters named %qE"
28937 msgstr "более одного параметра с именем %qE"
28941 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
28942 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
28943 #. and either there are no other parameters or else all other
28944 #. parameters have default arguments.
28946 #. We *don't* complain about member template instantiations that
28947 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
28948 #. what constructor to use during overload resolution. Since
28949 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
28950 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
28951 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
28952 #. existence. Theoretically, they should never even be
28953 #. instantiated, but that's hard to forestall.
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
28957 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
28962 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "%qD may not be declared as static"
28967 msgstr "%qD можно не определять статической"
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
28972 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
28977 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
28982 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
28987 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
28993 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
28998 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29003 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29008 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29013 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29018 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "prefix %qD should return %qT"
29023 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "postfix %qD should return %qT"
29028 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "%qD must take %<void%>"
29033 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
29035 #: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "%qD must take exactly one argument"
29038 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29043 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29048 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "%qD should return by value"
29053 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
29055 #: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "%qD cannot have default arguments"
29058 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29063 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29068 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29073 msgstr "%q+D ранее декларирован здесь"
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "%qT referred to as %qs"
29078 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
29080 #: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29083 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "%qT referred to as enum"
29088 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
29090 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29091 #. without a template header such as:
29093 #. template <class T> class C {};
29094 #. void f(class C); // No template header here
29096 #. then the required template argument is missing.
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29100 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
29102 #: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
29103 #, gcc-internal-format
29104 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29105 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
29107 #: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
29108 #: cp/parser.c:16234
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29111 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29116 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29121 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
29123 #: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "previous declaration %q+D"
29126 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "derived union %qT invalid"
29131 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29136 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29141 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29146 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "recursive type %qT undefined"
29151 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29156 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "multiple definition of %q#T"
29161 msgstr "повторное определение %q#T"
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "%Jprevious definition here"
29166 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
29170 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29171 #. enumeration is ill-formed.
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29175 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29180 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29185 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "return type %q#T is incomplete"
29190 msgstr "тип результата %q#T неполный"
29192 #: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29195 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "parameter %qD declared void"
29200 msgstr "параметр %qD объявлен void"
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "invalid member function declaration"
29205 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29210 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29215 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "name missing for member function"
29220 msgstr "не задано имя элемента-функции"
29222 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29225 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29230 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "deleting array %q#D"
29235 msgstr "удаление массива %q#D"
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29240 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29245 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "deleting %qT is undefined"
29250 msgstr "удаление %qT не определено"
29252 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "template declaration of %q#D"
29255 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29260 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29265 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29270 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29275 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29280 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "(an out of class initialization is required)"
29285 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29290 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%qD is already defined in %qT"
29295 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29300 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "field initializer is not constant"
29305 msgstr "инициализатор поля не является константой"
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29310 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29315 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29320 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29325 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29330 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29335 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "anonymous struct not inside named type"
29340 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29345 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "anonymous union with no members"
29350 msgstr "безымянное объединение без элементов"
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29355 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
29357 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29359 #. The first parameter shall not have an associated default
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
29364 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
29369 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
29374 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
29379 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
29384 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространоство имён"
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
29389 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
29394 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространоство имён"
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
29399 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "inline function %q+D used but never defined"
29404 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
29409 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
29411 #. We really want to suppress this warning in system headers,
29412 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
29417 msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
29419 #. Can't throw a reference.
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
29423 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
29428 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
29430 #. Thrown object must be a Throwable.
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
29434 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
29439 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
29442 #, gcc-internal-format
29443 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
29444 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
29446 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "%qD should never be overloaded"
29449 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid " in thrown expression"
29454 msgstr " в throw-выражении"
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
29459 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
29464 msgstr "%Hбудет обработана исключительная ситуация типа %qT"
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "%H by earlier handler for %qT"
29469 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
29471 #: cp/except.c:1012
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
29474 msgstr "%Hобработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
29479 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
29484 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
29487 #. Friend declarations shall not declare partial
29488 #. specializations.
29489 #. template <class U> friend class T::X<U>;
29491 #. Friend declarations shall not declare partial
29492 #. specializations.
29493 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
29496 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
29501 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
29504 #, gcc-internal-format
29505 msgid "%qT is not a member of %qT"
29506 msgstr "%qT не является элементом %qT"
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
29511 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
29516 msgstr "%qT не вложен в %qT"
29518 #. template <class T> friend class T;
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
29522 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
29524 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 msgid "%q#T is not a template"
29528 msgstr "%qT не является шаблоном"
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "%qD is already a friend of %qT"
29533 msgstr "%qD уже friend для %qT"
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "%qT is already a friend of %qT"
29538 msgstr "%qT уже friend для %qT"
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
29543 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
29548 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29553 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
29556 #, fuzzy, gcc-internal-format
29557 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
29558 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
29563 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
29568 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
29571 #, fuzzy, gcc-internal-format
29572 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29573 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "%q+D will be initialized after"
29578 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "base %qT will be initialized after"
29583 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 #, gcc-internal-format
29593 msgstr " базового класса %qT"
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 msgid "%J when initialized here"
29598 msgstr " при инициализации здесь"
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
29603 msgstr "повторные инициализации для %qD"
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
29608 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
29613 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format
29617 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29618 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
29620 #: cp/init.c:915 cp/init.c:934
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29623 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format
29627 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29628 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
29631 #, fuzzy, gcc-internal-format
29632 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29633 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29638 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29643 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29648 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
29651 #, fuzzy, gcc-internal-format
29652 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29653 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
29656 #, fuzzy, gcc-internal-format
29657 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29658 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "bad array initializer"
29663 msgstr "некорректный инициализатор массива"
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "%qT is not an aggregate type"
29668 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29673 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29678 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29683 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29688 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "invalid type %<void%> for new"
29693 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29698 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29703 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29708 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29713 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29718 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "size in array new must have integral type"
29723 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29728 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "new cannot be applied to a function type"
29733 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29738 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
29743 msgstr "отсутствует %<class$%> в %qT"
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "initializer ends prematurely"
29748 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29753 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29758 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
29763 msgstr "ни деструктор, ни пецифический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "unknown array size in delete"
29768 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29773 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "junk at end of #pragma %s"
29778 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "invalid #pragma %s"
29783 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29788 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
29793 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
29798 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "%qD not defined"
29803 msgstr "нет определения %qD"
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "%qD was not declared in this scope"
29808 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
29810 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
29811 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
29812 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
29813 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
29814 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
29817 #. Note that we have the exact wording of the following message in
29818 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
29819 #. be kept in synch.
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
29823 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть досьупна декларация %qD"
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
29828 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
29830 #: cp/mangle.c:1691
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
29835 #: cp/mangle.c:2208
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
29838 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
29840 #: cp/mangle.c:2216
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
29843 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
29845 #: cp/mangle.c:2266
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
29848 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
29850 #: cp/mangle.c:2584
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
29853 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
29858 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
29863 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
29868 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
29873 msgstr "%Hсинтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
29875 #: cp/method.c:1158
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
29878 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
29880 #: cp/name-lookup.c:728
29881 #, gcc-internal-format
29882 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
29883 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
29885 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
29888 #. [basic.start.main]
29890 #. This function shall not be overloaded.
29891 #: cp/name-lookup.c:758
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
29894 msgstr "некорректная декларация %q+D"
29896 #: cp/name-lookup.c:759
29897 #, gcc-internal-format
29901 #: cp/name-lookup.c:850
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
29904 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
29906 #: cp/name-lookup.c:851
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "previous external decl of %q+#D"
29909 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
29911 #: cp/name-lookup.c:942
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
29914 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией %q#D"
29916 #: cp/name-lookup.c:943
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "global declaration %q+#D"
29919 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
29921 #: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
29924 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
29926 #. Location of previous decl is not useful in this case.
29927 #: cp/name-lookup.c:1012
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
29930 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
29932 #: cp/name-lookup.c:1018
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
29935 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
29937 #: cp/name-lookup.c:1025
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
29940 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
29942 #: cp/name-lookup.c:1148
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "name lookup of %qD changed"
29945 msgstr "поиск имени %qD изменен"
29947 #: cp/name-lookup.c:1149
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
29950 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
29952 #: cp/name-lookup.c:1151
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid " matches this %q+D under old rules"
29955 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
29957 #: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
29960 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области %<for%>"
29962 #: cp/name-lookup.c:1171
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
29965 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
29967 #: cp/name-lookup.c:1179
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid " using obsolete binding at %q+D"
29970 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
29972 #: cp/name-lookup.c:1232
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
29975 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
29977 #: cp/name-lookup.c:1235
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "%s %s %p %d\n"
29980 msgstr "%s %s %p %d\n"
29982 #: cp/name-lookup.c:1362
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
29985 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
29987 #: cp/name-lookup.c:1920
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
29990 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
29992 #: cp/name-lookup.c:1937
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29995 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
29997 #: cp/name-lookup.c:1960
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30000 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
30002 #: cp/name-lookup.c:1961
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30005 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
30007 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30008 #. This can only be using-declaration for class member.
30009 #: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "%qT is not a namespace"
30012 msgstr "%qT не является пространством имён"
30015 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30016 #: cp/name-lookup.c:2049
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
30019 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
30021 #: cp/name-lookup.c:2056
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30024 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
30026 #: cp/name-lookup.c:2092
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "%qD not declared"
30029 msgstr "отсутствует декларация %qD"
30031 #: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
30032 #: cp/name-lookup.c:2214
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "%qD is already declared in this scope"
30035 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
30037 #: cp/name-lookup.c:2817
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30040 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
30042 #: cp/name-lookup.c:2824
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30045 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
30047 #: cp/name-lookup.c:2829
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30050 msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
30052 #: cp/name-lookup.c:2834
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30055 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
30057 #: cp/name-lookup.c:2884
30058 #, gcc-internal-format
30059 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30060 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
30062 #: cp/name-lookup.c:2952
30063 #, gcc-internal-format
30064 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30065 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
30067 #: cp/name-lookup.c:2960
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30070 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
30072 #: cp/name-lookup.c:3003
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30075 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
30077 #: cp/name-lookup.c:3048
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30080 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
30082 #: cp/name-lookup.c:3055
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30087 #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
30088 #, gcc-internal-format
30089 msgid "%qD attribute directive ignored"
30090 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
30092 #: cp/name-lookup.c:3109
30093 #, gcc-internal-format
30094 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30095 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
30097 #: cp/name-lookup.c:3421
30098 #, gcc-internal-format
30099 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30100 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
30102 #: cp/name-lookup.c:3425
30103 #, fuzzy, gcc-internal-format
30104 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30105 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30107 #: cp/name-lookup.c:4318
30108 #, gcc-internal-format
30109 msgid "%q+D is not a function,"
30110 msgstr "%q+D не является функцией,"
30112 #: cp/name-lookup.c:4319
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid " conflict with %q+D"
30115 msgstr " конфликт с %q+D"
30117 #: cp/name-lookup.c:4752
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30122 #: cp/name-lookup.c:5184
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30125 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
30127 #: cp/name-lookup.c:5193
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30130 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30137 #: cp/parser.c:2066
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30140 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
30142 #: cp/parser.c:2096
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30145 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
30147 #: cp/parser.c:2099
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30150 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
30152 #: cp/parser.c:2102
30153 #, fuzzy, gcc-internal-format
30154 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30155 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
30157 #: cp/parser.c:2105
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30160 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
30162 #: cp/parser.c:2108
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "%qE has not been declared"
30165 msgstr "%qE не был декларирован"
30167 #: cp/parser.c:2111
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "%<%E::%E%> %s"
30170 msgstr "%<%E::%E%> %s"
30172 #: cp/parser.c:2113
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "%<::%E%> %s"
30175 msgstr "%<::%E%> %s"
30177 #: cp/parser.c:2115
30178 #, gcc-internal-format
30182 #: cp/parser.c:2151
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30185 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
30187 #: cp/parser.c:2171
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "duplicate %qs"
30190 msgstr "дублирование %s"
30192 #: cp/parser.c:2214
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "new types may not be defined in a return type"
30195 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
30197 #: cp/parser.c:2215
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30200 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
30202 #: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "%qT is not a template"
30205 msgstr "%qT не является шаблоном"
30207 #: cp/parser.c:2236
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "%qE is not a template"
30210 msgstr "%qE не является шаблоном"
30212 #: cp/parser.c:2238
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "invalid template-id"
30215 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
30217 #: cp/parser.c:2267
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30220 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
30222 #: cp/parser.c:2292
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30225 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
30227 #: cp/parser.c:2294
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30230 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
30232 #. Something like 'unsigned A a;'
30233 #: cp/parser.c:2297
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30236 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
30238 #. Issue an error message.
30239 #: cp/parser.c:2301
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%qE does not name a type"
30242 msgstr "%qE не является именем типа"
30244 #: cp/parser.c:2333
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30247 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
30249 #: cp/parser.c:2348
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30252 msgstr "%qs не является именем типа"
30254 #: cp/parser.c:2351
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30257 msgstr "%qs не является именем типа"
30259 #: cp/parser.c:3160
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30262 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
30264 #: cp/parser.c:3171
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30267 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
30269 #: cp/parser.c:3229
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30272 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
30274 #: cp/parser.c:3412
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30277 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
30279 #: cp/parser.c:3711
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30282 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
30284 #: cp/parser.c:3812
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30287 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
30289 #: cp/parser.c:3826
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30292 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
30294 #: cp/parser.c:4480
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30297 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
30299 #: cp/parser.c:4837
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "%qE does not have class type"
30302 msgstr "%qE не класс"
30304 #: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "invalid use of %qD"
30307 msgstr "некорректное использование %qD"
30309 #: cp/parser.c:5480
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30312 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
30314 #: cp/parser.c:5481
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30317 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
30319 #: cp/parser.c:5671
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30322 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
30324 #: cp/parser.c:5860
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "use of old-style cast"
30327 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
30329 #: cp/parser.c:5986
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30334 #: cp/parser.c:5989
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30337 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
30339 #: cp/parser.c:6793
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30342 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
30344 #: cp/parser.c:6922
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30349 #: cp/parser.c:7208
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30354 #: cp/parser.c:7468
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30357 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
30359 #: cp/parser.c:7608
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "extra %<;%>"
30362 msgstr "избыточная %<;%>"
30364 #: cp/parser.c:7825
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30369 #: cp/parser.c:7958
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30372 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
30374 #: cp/parser.c:8090
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 msgid "%<friend%> used outside of class"
30377 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
30379 #: cp/parser.c:8244
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "class definition may not be declared a friend"
30382 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
30384 #: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30389 #: cp/parser.c:8775
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "only constructors take base initializers"
30392 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
30394 #: cp/parser.c:8795
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30397 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
30399 #: cp/parser.c:8847
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30402 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
30404 #: cp/parser.c:8892
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30407 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30409 #. Warn that we do not support `export'.
30410 #: cp/parser.c:9237
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30413 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
30415 #: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30418 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
30420 #: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30423 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
30425 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
30426 #. parsing because we got our argument list.
30427 #: cp/parser.c:9723
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30430 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
30432 #: cp/parser.c:9724
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30435 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
30437 #: cp/parser.c:9731
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
30440 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
30442 #: cp/parser.c:9804
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 msgid "parse error in template argument list"
30445 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
30447 #. Explain what went wrong.
30448 #: cp/parser.c:9917
30449 #, gcc-internal-format
30450 msgid "non-template %qD used as template"
30451 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
30453 #: cp/parser.c:9918
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30456 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
30458 #: cp/parser.c:10441
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "template specialization with C linkage"
30461 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
30463 #: cp/parser.c:11032
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "using %<typename%> outside of template"
30466 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
30468 #: cp/parser.c:11191
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30471 msgstr "декларация ничего не описывает"
30473 #: cp/parser.c:11275
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30476 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
30478 #: cp/parser.c:11279
30479 #, fuzzy, gcc-internal-format
30480 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30481 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
30483 #: cp/parser.c:11284
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30488 #: cp/parser.c:11406
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "comma at end of enumerator list"
30491 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
30493 #: cp/parser.c:11498
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 msgid "%qD is not a namespace-name"
30496 msgstr "%qT не является пространством имён"
30498 #: cp/parser.c:11599
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30501 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
30503 #. [namespace.udecl]
30505 #. A using declaration shall not name a template-id.
30506 #: cp/parser.c:11738
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30509 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
30511 #: cp/parser.c:12094
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30514 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
30516 #: cp/parser.c:12096
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30519 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
30521 #: cp/parser.c:12229
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 msgid "initializer provided for function"
30524 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
30526 #: cp/parser.c:12249
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30529 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
30531 #: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 msgid "array bound is not an integer constant"
30534 msgstr "индекс массива не является целым значением"
30536 #: cp/parser.c:12739
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30539 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
30541 #: cp/parser.c:12765
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 msgid "invalid use of constructor as a template"
30544 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
30546 #: cp/parser.c:12766
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30549 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
30551 #: cp/parser.c:12938
30552 #, fuzzy, gcc-internal-format
30553 msgid "%qD is a namespace"
30554 msgstr "%qT не является пространством имён"
30556 #: cp/parser.c:13013
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 msgid "duplicate cv-qualifier"
30559 msgstr "повтор case-значения,"
30561 #: cp/parser.c:13600
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "file ends in default argument"
30564 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
30566 #: cp/parser.c:13673
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30569 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
30571 #: cp/parser.c:13676
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30574 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
30576 #: cp/parser.c:13877
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30579 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
30581 #: cp/parser.c:14477
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30584 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
30586 #: cp/parser.c:14489
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30589 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30591 #: cp/parser.c:14492
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30594 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30596 #: cp/parser.c:14505
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "extra qualification ignored"
30599 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
30601 #: cp/parser.c:14516
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30604 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
30606 #: cp/parser.c:14609
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "previous definition of %q+#T"
30609 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
30611 #: cp/parser.c:14855
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "%Hextra %<;%>"
30614 msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
30616 #: cp/parser.c:14873
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30619 msgstr "в декларации friend должно быть использовано ключевое слово класса"
30621 #: cp/parser.c:14887
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30624 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
30626 #: cp/parser.c:15064
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "pure-specifier on function-definition"
30629 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
30631 #: cp/parser.c:15356
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30634 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
30636 #: cp/parser.c:15358
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30639 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30641 #: cp/parser.c:16407
30642 #, gcc-internal-format
30643 msgid "too few template-parameter-lists"
30644 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
30646 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
30649 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30650 #: cp/parser.c:16422
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "too many template-parameter-lists"
30653 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
30655 #. Issue an error message.
30656 #: cp/parser.c:16694
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "named return values are no longer supported"
30659 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
30661 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
30663 #. A local class shall not have member templates.
30664 #: cp/parser.c:16766
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30667 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
30669 #: cp/parser.c:16775
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "template with C linkage"
30672 msgstr "шаблон с привязкой C"
30674 #: cp/parser.c:16919
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 msgid "template declaration of %qs"
30677 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
30679 #: cp/parser.c:16982
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30682 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
30684 #: cp/parser.c:17171
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30687 msgstr "%H%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
30689 #: cp/parser.c:17184
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30692 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
30694 #: cp/parser.c:17519
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30697 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
30699 #: cp/parser.c:17532
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 msgid "%<__thread%> before %qD"
30702 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
30704 #: cp/parser.c:17847
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30707 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
30709 #: cp/parser.c:17868
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 msgid "%qD redeclared with different access"
30712 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
30714 #: cp/parser.c:17885
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30717 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
30719 #: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30722 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
30724 #: cp/parser.c:18279
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30727 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
30729 #: cp/parser.c:18594
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
30734 #: cp/parser.c:18925
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
30737 msgstr "Ожидался идентификатор"
30739 #: cp/parser.c:19626
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30744 #: cp/parser.c:19735
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 msgid "%qs is not valid for %qs"
30747 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
30749 #: cp/parser.c:20390
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30752 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30754 #: cp/parser.c:20477
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
30759 #: cp/parser.c:20535
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30762 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "data member %qD cannot be a member template"
30767 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "invalid member template declaration %qD"
30772 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
30777 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
30782 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "specialization of %qD in different namespace"
30787 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
30789 #: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
30790 #, fuzzy, gcc-internal-format
30791 msgid " from definition of %q+#D"
30792 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
30797 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30800 #, fuzzy, gcc-internal-format
30801 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
30802 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "specialization of %qT after instantiation"
30807 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "specializing %q#T in different namespace"
30812 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
30817 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
30822 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 msgid "specialization of %qD after instantiation"
30827 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "%qD is not a function template"
30832 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
30837 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
30842 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
30844 #. This case handles bogus declarations like template <>
30845 #. template <class T> void f<int>();
30846 #: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
30852 #, gcc-internal-format
30853 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "definition provided for explicit instantiation"
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
30874 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "default argument specified in explicit specialization"
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "%qD is not a template function"
30889 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "%qD is not declared in %qD"
30894 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
30896 #. From [temp.expl.spec]:
30898 #. If such an explicit specialization for the member
30899 #. of a class template names an implicitly-declared
30900 #. special member function (clause _special_), the
30901 #. program is ill-formed.
30903 #. Similar language is found in [temp.explicit].
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "no member function %qD declared in %qT"
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
30934 #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
30935 #, gcc-internal-format
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 msgid " <anonymous>"
30942 msgstr "<anonymous>"
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 msgid "declaration of %q+#D"
30947 msgstr "декларация `%#D'"
30950 #, fuzzy, gcc-internal-format
30951 msgid " shadows template parm %q+#D"
30952 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "no default argument for %qD"
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "template class without a name"
30996 #. A destructor shall not be a member template.
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "destructor %qD declared as member template"
31000 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
31002 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31004 #. An allocation function can be a function
31005 #. template. ... Template allocation functions shall
31006 #. have two or more parameters.
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "invalid template declaration of %qD"
31010 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 msgid "template definition of non-template %q#D"
31025 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31030 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
31033 #, fuzzy, gcc-internal-format
31034 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31035 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31040 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для %q#T"
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid " but %d required"
31045 msgstr " вместо требуемых %d"
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31050 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format
31054 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31055 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "%qT is not a template type"
31060 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
31063 #, fuzzy, gcc-internal-format
31064 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31065 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
31070 msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 msgid "template parameter %q+#D"
31075 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 msgid "redeclared here as %q#D"
31080 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
31082 #. We have in [temp.param]:
31084 #. A template-parameter may not be given default arguments
31085 #. by two different declarations in the same scope.
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31089 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "%J original definition appeared here"
31094 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31099 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31104 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31107 #, fuzzy, gcc-internal-format
31108 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31109 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31114 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31119 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31124 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31134 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31137 #, fuzzy, gcc-internal-format
31138 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31139 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31144 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "try using %qE instead"
31149 msgstr "попробуйте задать %qE"
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31154 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31159 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31164 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
31166 #: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31169 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
31174 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid " expected a class template, got %qE"
31179 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid " expected a type, got %qE"
31184 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid " expected a type, got %qT"
31189 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid " expected a class template, got %qT"
31194 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
31199 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31204 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31209 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31212 #, fuzzy, gcc-internal-format
31213 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31214 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "provided for %q+D"
31219 msgstr "задано для %q+D"
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "template argument %d is invalid"
31234 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "non-template type %qT used as a template"
31239 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "for template declaration %q+D"
31244 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31249 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31264 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
31266 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31268 #. typedef void f();
31269 #. void g() { f x; }
31271 #. declares a function, not a variable. However:
31273 #. typedef void f();
31274 #. template <typename T> void g() { T t; }
31275 #. template void g<f>();
31277 #. is an attempt to declare a variable with function
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 msgid "variable %qD has function type"
31282 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "invalid parameter type %qT"
31287 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "in declaration %q+D"
31292 msgstr "в декларации %q+D"
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 msgid "function returning an array"
31297 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 msgid "function returning a function"
31302 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31307 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31312 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "forming reference to void"
31317 msgstr "создание ссылки на void"
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "forming %s to reference type %qT"
31322 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31327 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31332 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 msgid "creating pointer to member of type void"
31337 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "creating array of %qT"
31342 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31347 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31352 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31362 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "use of %qs in template"
31367 msgstr "использование %qs в шаблоне"
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31377 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
31380 #, fuzzy, gcc-internal-format
31381 msgid "using invalid field %qD"
31382 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
31384 #: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31387 msgstr "неправильное использование void-выражения"
31389 #: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31392 msgstr "аргументы %<...%>.)"
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "%qT is not a class or namespace"
31402 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "%qD is not a class or namespace"
31407 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
31410 #, fuzzy, gcc-internal-format
31411 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31412 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
31415 #, fuzzy, gcc-internal-format
31416 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31417 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%qT is a variably modified type"
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "integral expression %qE is not constant"
31427 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid " trying to instantiate %qD"
31432 msgstr " при конкретизации %qD"
31435 #, fuzzy, gcc-internal-format
31436 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31437 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
31440 #, gcc-internal-format
31444 #: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31447 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
31450 #, fuzzy, gcc-internal-format
31451 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31452 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
31454 #: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "no matching template for %qD found"
31457 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31462 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31465 #, fuzzy, gcc-internal-format
31466 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31467 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31472 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31477 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
31479 #: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31482 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31487 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31492 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31497 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31502 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31507 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
31512 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31517 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "-frepo must be used with -c"
31522 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "mysterious repository information in %s"
31527 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "can't create repository information file %qs"
31532 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31537 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31542 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
31545 #, fuzzy, gcc-internal-format
31546 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31547 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
31549 #: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31552 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31557 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format
31561 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
31562 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
31567 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
31572 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
31574 #: cp/search.c:1868
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
31577 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
31579 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid " overriding %q+#D"
31582 msgstr " отменяющий %q+#D"
31584 #: cp/search.c:1884
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
31587 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
31589 #: cp/search.c:1889
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
31592 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
31594 #: cp/search.c:1899
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
31597 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
31599 #: cp/search.c:1900
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid " overriding %q+#F"
31602 msgstr " отменяющий %q+#F"
31604 #: cp/search.c:1908
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
31607 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
31609 #. A static member function cannot match an inherited
31610 #. virtual member function.
31611 #: cp/search.c:2002
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "%q+#D cannot be declared"
31614 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
31616 #: cp/search.c:2003
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid " since %q+#D declared in base class"
31619 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
31621 #: cp/semantics.c:762
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
31624 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
31626 #: cp/semantics.c:1290
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
31629 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
31631 #: cp/semantics.c:1346
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
31634 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
31636 #: cp/semantics.c:1433
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
31639 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
31641 #: cp/semantics.c:1435
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
31644 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
31646 #: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "from this location"
31649 msgstr "в этом месте"
31651 #: cp/semantics.c:1474
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "object missing in reference to %q+D"
31654 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
31656 #: cp/semantics.c:1928
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "arguments to destructor are not allowed"
31659 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
31661 #: cp/semantics.c:1978
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
31664 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
31666 #: cp/semantics.c:1984
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
31669 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
31671 #: cp/semantics.c:1986
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
31674 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
31676 #: cp/semantics.c:2010
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
31681 #: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
31682 #, fuzzy, gcc-internal-format
31683 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
31684 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
31686 #: cp/semantics.c:2037
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "%qE is not of type %qT"
31689 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
31691 #: cp/semantics.c:2081
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "compound literal of non-object type %qT"
31696 #: cp/semantics.c:2158
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
31699 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
31701 #: cp/semantics.c:2195
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
31706 #: cp/semantics.c:2198
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
31711 #: cp/semantics.c:2215
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
31714 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
31716 #: cp/semantics.c:2226
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
31719 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
31721 #: cp/semantics.c:2437
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "invalid base-class specification"
31724 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
31726 #: cp/semantics.c:2446
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
31729 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
31731 #: cp/semantics.c:2468
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31734 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
31736 #: cp/semantics.c:2471
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31739 msgstr "использование %qD неоднозначно"
31741 #: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "%qD is not a member of %qT"
31744 msgstr "%qD не является элементом %qT"
31746 #: cp/semantics.c:2478
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "%qD is not a member of %qD"
31749 msgstr "%qD не является элементом %qD"
31751 #: cp/semantics.c:2480
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31754 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
31756 #: cp/semantics.c:2621
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
31759 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
31761 #: cp/semantics.c:2623
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 msgid " %q+#D declared here"
31764 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
31766 #: cp/semantics.c:2661
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
31771 #: cp/semantics.c:2830
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
31776 #: cp/semantics.c:2838
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "use of namespace %qD as expression"
31779 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
31781 #: cp/semantics.c:2843
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "use of class template %qT as expression"
31784 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
31786 #. Ambiguous reference to base members.
31787 #: cp/semantics.c:2849
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
31790 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
31792 #: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "type of %qE is unknown"
31795 msgstr "тип %qE неизвестен"
31797 #: cp/semantics.c:2985
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
31802 #: cp/semantics.c:2996
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
31805 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
31807 #: cp/semantics.c:3349
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
31810 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
31812 #: cp/semantics.c:3358
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
31817 #: cp/semantics.c:3418
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "num_threads expression must be integral"
31822 #: cp/semantics.c:3432
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
31827 #: cp/semantics.c:3562
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 msgid "%qE has reference type for %qs"
31830 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
31832 #: cp/semantics.c:3724
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
31837 #. Report the error.
31838 #: cp/semantics.c:4033
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 msgid "static assertion failed: %E"
31841 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
31843 #: cp/semantics.c:4035
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 msgid "non-constant condition for static assertion"
31846 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
31848 #: cp/semantics.c:4097
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
31851 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
31853 #: cp/semantics.c:4145
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 msgid "argument to decltype must be an expression"
31856 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
31858 #: cp/semantics.c:4366
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "__is_convertible_to"
31863 #: cp/semantics.c:4395
31864 #, fuzzy, gcc-internal-format
31865 msgid "incomplete type %qT not allowed"
31866 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
31869 #, fuzzy, gcc-internal-format
31870 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
31871 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
31874 #, fuzzy, gcc-internal-format
31875 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
31876 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31881 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
31886 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
31891 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
31896 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "requested init_priority is out of range"
31901 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
31906 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
31909 #, fuzzy, gcc-internal-format
31910 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31911 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
31913 #: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31916 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31921 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31928 #: cp/typeck.c:1129
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
31933 #: cp/typeck.c:1136
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
31938 #: cp/typeck.c:1248
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "invalid application of %qs to a member function"
31941 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
31943 #: cp/typeck.c:1298
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
31946 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
31948 #: cp/typeck.c:1303
31949 #, fuzzy, gcc-internal-format
31950 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
31951 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
31953 #: cp/typeck.c:1346
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
31956 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
31958 #: cp/typeck.c:1354
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
31961 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
31963 #: cp/typeck.c:1405
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "invalid use of non-static member function"
31966 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
31968 #: cp/typeck.c:1669
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
31971 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
31973 #: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
31976 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
31978 #: cp/typeck.c:1811
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
31981 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
31983 #: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
31986 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
31988 #: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
31991 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
31993 #: cp/typeck.c:2010
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
31996 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
31998 #: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
31999 #, fuzzy, gcc-internal-format
32000 msgid "%qD is not a template"
32001 msgstr "%qs не является шаблоном"
32003 #: cp/typeck.c:2170
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32006 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
32008 #: cp/typeck.c:2185
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "%qT is not a base of %qT"
32011 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
32013 #: cp/typeck.c:2204
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format
32015 msgid "%qD has no member named %qE"
32016 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
32018 #: cp/typeck.c:2219
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%qD is not a member template function"
32021 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
32023 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32024 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32025 #: cp/typeck.c:2352
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32028 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
32030 #: cp/typeck.c:2377
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32033 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
32035 #: cp/typeck.c:2381
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "invalid type argument of %qs"
32038 msgstr "неверный аргумент для %qs"
32040 #: cp/typeck.c:2383
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "invalid type argument"
32043 msgstr "некорректный тип аргумента"
32045 #: cp/typeck.c:2406
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "subscript missing in array reference"
32048 msgstr "отсутствует индекс массива"
32050 #: cp/typeck.c:2480
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32053 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
32055 #: cp/typeck.c:2491
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32058 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
32060 #: cp/typeck.c:2576
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "object missing in use of %qE"
32063 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
32065 #: cp/typeck.c:2693
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32068 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
32070 #: cp/typeck.c:2718
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32073 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
32075 #: cp/typeck.c:2732
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "%qE cannot be used as a function"
32078 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
32080 #: cp/typeck.c:2822
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32083 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
32085 #: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "at this point in file"
32088 msgstr "в этом месте файла"
32090 #: cp/typeck.c:2826
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "too many arguments to function"
32093 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
32095 #: cp/typeck.c:2856
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32098 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
32100 #: cp/typeck.c:2859
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32103 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
32105 #: cp/typeck.c:2926
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32108 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
32110 #: cp/typeck.c:2930
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "too few arguments to function"
32113 msgstr "слишком мало аргументов функции"
32115 #: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32118 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
32120 #: cp/typeck.c:3306
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 msgid "left rotate count is negative"
32123 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32125 #: cp/typeck.c:3307
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 msgid "right rotate count is negative"
32128 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32130 #: cp/typeck.c:3310
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 msgid "left rotate count >= width of type"
32133 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32135 #: cp/typeck.c:3311
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 msgid "right rotate count >= width of type"
32138 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32140 #: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32143 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
32145 #: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32148 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
32150 #: cp/typeck.c:3539
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32153 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
32155 #: cp/typeck.c:3577
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32158 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
32160 #: cp/typeck.c:3749
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32163 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
32165 #: cp/typeck.c:3786
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32168 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
32170 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32171 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
32172 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32174 #: cp/typeck.c:3858
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "NULL used in arithmetic"
32177 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
32179 #: cp/typeck.c:3927
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32182 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
32184 #: cp/typeck.c:3929
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32187 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
32189 #: cp/typeck.c:3931
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32192 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
32194 #: cp/typeck.c:3943
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32197 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
32199 #: cp/typeck.c:4003
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format
32201 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32202 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
32204 #: cp/typeck.c:4006
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid " a qualified-id is required"
32209 #: cp/typeck.c:4011
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32212 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
32214 #: cp/typeck.c:4034
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "taking address of temporary"
32217 msgstr "адрес от временной переменной"
32219 #: cp/typeck.c:4287
32220 #, fuzzy, gcc-internal-format
32221 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32222 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32224 #: cp/typeck.c:4288
32225 #, fuzzy, gcc-internal-format
32226 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32227 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32229 #: cp/typeck.c:4299
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32232 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32234 #: cp/typeck.c:4300
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32237 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32239 #: cp/typeck.c:4306
32240 #, fuzzy, gcc-internal-format
32241 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32242 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32244 #: cp/typeck.c:4307
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32247 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32249 #: cp/typeck.c:4327
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32252 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32255 #: cp/typeck.c:4357
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32258 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
32260 #. An expression like &memfn.
32261 #: cp/typeck.c:4413
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32264 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32266 #: cp/typeck.c:4418
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32269 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32271 #: cp/typeck.c:4443
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32274 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
32276 #: cp/typeck.c:4467
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32279 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
32281 #: cp/typeck.c:4678
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32284 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
32286 #: cp/typeck.c:4701
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32289 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32291 #: cp/typeck.c:4706
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32294 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
32296 #: cp/typeck.c:4772
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32299 msgstr "%s - списое выражений рассматривается как составное выражение"
32301 #: cp/typeck.c:5175
32302 #, gcc-internal-format
32303 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32304 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
32306 #: cp/typeck.c:5197
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "converting from %qT to %qT"
32309 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
32311 #: cp/typeck.c:5245
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32314 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32316 #: cp/typeck.c:5304
32317 #, fuzzy, gcc-internal-format
32318 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32319 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
32321 #: cp/typeck.c:5331
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32324 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
32326 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32327 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
32328 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32330 #: cp/typeck.c:5351
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32333 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
32335 #: cp/typeck.c:5362
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32338 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32340 #: cp/typeck.c:5418
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32343 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
32345 #: cp/typeck.c:5427
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32348 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
32350 #: cp/typeck.c:5452
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32353 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32355 #: cp/typeck.c:5503
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
32358 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32360 #: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
32363 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
32365 #: cp/typeck.c:5584
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "invalid cast to function type %qT"
32368 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
32370 #: cp/typeck.c:5804
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
32373 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
32375 #: cp/typeck.c:5873
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32378 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
32380 #: cp/typeck.c:5884
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 msgid "array used as initializer"
32383 msgstr "некорректный инициализатор массива"
32385 #: cp/typeck.c:5886
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 msgid "invalid array assignment"
32388 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
32390 #: cp/typeck.c:5998
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid " in pointer to member function conversion"
32393 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
32395 #: cp/typeck.c:6009
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
32398 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
32400 #: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid " in pointer to member conversion"
32403 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
32405 #: cp/typeck.c:6140
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
32408 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
32410 #: cp/typeck.c:6384
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format
32412 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
32413 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
32415 #: cp/typeck.c:6387
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
32418 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
32420 #: cp/typeck.c:6398
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
32423 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
32425 #: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 msgid "in passing argument %P of %q+D"
32428 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
32430 #: cp/typeck.c:6537
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "returning reference to temporary"
32433 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
32435 #: cp/typeck.c:6544
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "reference to non-lvalue returned"
32438 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
32440 #: cp/typeck.c:6560
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "reference to local variable %q+D returned"
32443 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
32445 #: cp/typeck.c:6563
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "address of local variable %q+D returned"
32448 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
32450 #: cp/typeck.c:6598
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "returning a value from a destructor"
32453 msgstr "возвращен результат деструктора"
32455 #. If a return statement appears in a handler of the
32456 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
32457 #: cp/typeck.c:6606
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
32460 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
32462 #. You can't return a value from a constructor.
32463 #: cp/typeck.c:6609
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "returning a value from a constructor"
32466 msgstr "возврат результата конструктора"
32468 #: cp/typeck.c:6633
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
32471 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
32473 #: cp/typeck.c:6654
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
32476 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
32478 #: cp/typeck.c:6685
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
32481 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
32486 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 msgid "%s of read-only parameter %qD"
32491 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
32493 #: cp/typeck2.c:101
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 msgid "%s of read-only reference %qD"
32496 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
32498 #: cp/typeck2.c:103
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 msgid "%s of read-only named return value %qD"
32501 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
32503 #: cp/typeck2.c:105
32504 #, fuzzy, gcc-internal-format
32505 msgid "%s of function %qD"
32506 msgstr "вызов не функции %qD"
32508 #: cp/typeck2.c:107
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 msgid "%s of read-only location %qE"
32511 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
32513 #: cp/typeck2.c:287
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
32516 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
32518 #: cp/typeck2.c:290
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
32521 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
32523 #: cp/typeck2.c:293
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
32526 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
32528 #: cp/typeck2.c:297
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
32531 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
32533 #: cp/typeck2.c:299
32534 #, fuzzy, gcc-internal-format
32535 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
32536 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
32538 #. Here we do not have location information.
32539 #: cp/typeck2.c:302
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32542 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32544 #: cp/typeck2.c:304
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "invalid abstract type for %q+D"
32547 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32549 #: cp/typeck2.c:307
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
32552 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
32554 #: cp/typeck2.c:315
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
32557 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
32559 #: cp/typeck2.c:319
32560 #, gcc-internal-format
32564 #: cp/typeck2.c:326
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
32567 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
32569 #: cp/typeck2.c:593
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
32572 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
32574 #: cp/typeck2.c:607
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
32577 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
32579 #: cp/typeck2.c:683
32580 #, gcc-internal-format
32581 msgid "int-array initialized from non-wide string"
32582 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
32584 #: cp/typeck2.c:738
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
32589 #: cp/typeck2.c:747
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
32594 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32597 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
32599 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "missing initializer for member %qD"
32602 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
32604 #: cp/typeck2.c:952
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "uninitialized const member %qD"
32607 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
32609 #: cp/typeck2.c:954
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
32612 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
32614 #: cp/typeck2.c:956
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "member %qD is uninitialized reference"
32617 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
32619 #: cp/typeck2.c:1011
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 msgid "no field %qD found in union being initialized"
32622 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
32624 #: cp/typeck2.c:1020
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "index value instead of field name in union initializer"
32627 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
32629 #: cp/typeck2.c:1175
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "circular pointer delegation detected"
32632 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
32634 #: cp/typeck2.c:1188
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
32637 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
32639 #: cp/typeck2.c:1212
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
32642 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
32644 #: cp/typeck2.c:1214
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
32647 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
32649 #: cp/typeck2.c:1236
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
32652 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
32654 #: cp/typeck2.c:1245
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
32657 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
32659 #: cp/typeck2.c:1267
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
32662 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
32664 #: cp/typeck2.c:1495
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
32667 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32669 #: cp/typeck2.c:1498
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
32672 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32674 #: fortran/f95-lang.c:233
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
32679 #: fortran/f95-lang.c:289
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "can't open input file: %s"
32682 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
32684 #: fortran/f95-lang.c:629
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "global register variable %qs used in nested function"
32687 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32689 #: fortran/f95-lang.c:633
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "register variable %qs used in nested function"
32692 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32694 #: fortran/f95-lang.c:640
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "address of global register variable %qs requested"
32697 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
32699 #: fortran/f95-lang.c:658
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "address of register variable %qs requested"
32702 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32704 #: fortran/trans-array.c:3765
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
32709 #: fortran/trans-array.c:5418
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
32714 #: fortran/trans-array.c:5894
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "bad expression type during walk (%d)"
32719 #: fortran/trans-const.c:270
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
32724 #: fortran/trans-decl.c:966
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
32729 #: fortran/trans-decl.c:2639
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "Function does not return a value"
32732 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
32734 #: fortran/trans-decl.c:2817
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
32739 #: fortran/trans-decl.c:3351
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "Function return value not set"
32742 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
32744 #: fortran/trans-expr.c:1163
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 msgid "Unknown intrinsic op"
32747 msgstr "некорректная мода инструкции"
32749 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
32752 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
32754 #: fortran/trans-io.c:1928
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "Bad IO basetype (%d)"
32757 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
32759 #: fortran/trans-types.c:386
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
32764 #: fortran/trans-types.c:409
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
32769 #: fortran/trans-types.c:422
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
32774 #: fortran/trans-types.c:1181
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 msgid "Array element size too big"
32777 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
32779 #: fortran/trans.c:1150
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
32784 #: java/class.c:835
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "bad method signature"
32787 msgstr "некорректная сигнатура метода"
32789 #: java/class.c:891
32790 #, gcc-internal-format
32791 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
32792 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
32794 #: java/class.c:894
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
32797 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
32799 #: java/class.c:905
32800 #, gcc-internal-format
32801 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
32802 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
32804 #: java/class.c:1595
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
32807 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
32809 #: java/class.c:2665
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
32812 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
32814 #: java/decl.c:1154
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 msgid "%q+D used prior to declaration"
32817 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
32819 #: java/decl.c:1577
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
32822 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
32824 #: java/decl.c:1640
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "bad type in parameter debug info"
32827 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
32829 #: java/decl.c:1649
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
32832 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "need to insert runtime check for %s"
32837 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
32839 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32842 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "stack underflow - dup* operation"
32847 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
32849 #: java/expr.c:1657
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
32852 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
32854 #: java/expr.c:1685
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "field %qs not found"
32857 msgstr "нет поля %qs"
32859 #: java/expr.c:2224
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "method '%s' not found in class"
32862 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
32864 #: java/expr.c:2429
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "failed to find class '%s'"
32867 msgstr "не найден класс '%s'"
32869 #: java/expr.c:2470
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
32872 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
32874 #: java/expr.c:2501
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "invokestatic on non static method"
32877 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
32879 #: java/expr.c:2506
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "invokestatic on abstract method"
32882 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
32884 #: java/expr.c:2514
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "invoke[non-static] on static method"
32887 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
32889 #: java/expr.c:2865
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "missing field '%s' in '%s'"
32892 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
32894 #: java/expr.c:2872
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
32897 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
32899 #: java/expr.c:2901
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
32902 msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
32904 #: java/expr.c:3123
32905 #, gcc-internal-format
32906 msgid "invalid PC in line number table"
32907 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
32909 #: java/expr.c:3173
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
32912 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
32914 #: java/expr.c:3217
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
32917 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
32919 #. duplicate code from LOAD macro
32920 #: java/expr.c:3522
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32923 msgstr "некорректная широкая суб-инструкция"
32925 #: java/jcf-parse.c:521
32926 #, fuzzy, gcc-internal-format
32927 msgid "<constant pool index %d not in range>"
32928 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
32930 #: java/jcf-parse.c:531
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
32935 #: java/jcf-parse.c:1111
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "bad string constant"
32938 msgstr "некорректная строковая константа"
32940 #: java/jcf-parse.c:1129
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "bad value constant type %d, index %d"
32943 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
32945 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "cannot find file for class %s"
32948 msgstr "нет файла для класса %s"
32950 #: java/jcf-parse.c:1452
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "not a valid Java .class file"
32953 msgstr "некорректный Java .class файл"
32955 #: java/jcf-parse.c:1455
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "error while parsing constant pool"
32958 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
32960 #. FIXME - where was first time
32961 #: java/jcf-parse.c:1470
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "reading class %s for the second time from %s"
32964 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
32966 #: java/jcf-parse.c:1488
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "error while parsing fields"
32969 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
32971 #: java/jcf-parse.c:1491
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "error while parsing methods"
32974 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
32976 #: java/jcf-parse.c:1494
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "error while parsing final attributes"
32979 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
32981 #: java/jcf-parse.c:1541
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
32984 msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз"
32986 #: java/jcf-parse.c:1636
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "missing Code attribute"
32989 msgstr "отсутствует атрибут Code"
32991 #: java/jcf-parse.c:1858
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "no input file specified"
32994 msgstr "не задано ни одного входного файла"
32996 #: java/jcf-parse.c:1893
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "can't close input file %s: %m"
32999 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
33001 #: java/jcf-parse.c:1940
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "bad zip/jar file %s"
33004 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
33006 #: java/jcf-parse.c:2145
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "error while reading %s from zip file"
33009 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
33011 #: java/jvspec.c:425
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33014 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33024 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33029 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33034 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
33036 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33039 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
33041 #: java/typeck.c:491
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "junk at end of signature string"
33044 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
33046 #: java/verify-glue.c:378
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "verification failed: %s"
33049 msgstr "ошибка проверки: %s"
33051 #: java/verify-glue.c:380
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33054 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
33056 #: java/verify-glue.c:468
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "bad pc in exception_table"
33059 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
33061 #: objc/objc-act.c:705
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33064 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
33066 #: objc/objc-act.c:734
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "method declaration not in @interface context"
33069 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
33071 #: objc/objc-act.c:745
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "method definition not in @implementation context"
33074 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
33076 #: objc/objc-act.c:1177
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33079 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
33081 #: objc/objc-act.c:1181
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33084 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
33086 #: objc/objc-act.c:1185
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33089 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
33091 #: objc/objc-act.c:1189
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "distinct Objective-C type in return"
33094 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
33096 #: objc/objc-act.c:1193
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33099 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
33101 #: objc/objc-act.c:1348
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33104 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
33106 #: objc/objc-act.c:1425
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33109 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
33111 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33114 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
33116 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33117 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33120 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
33122 #: objc/objc-act.c:1918
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33125 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
33127 #: objc/objc-act.c:1923
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33130 msgstr "нет тега для класса %qs"
33132 #: objc/objc-act.c:2550
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33135 msgstr "%Hсоздаётся селектор для несуществующего метода %qE"
33137 #: objc/objc-act.c:2752
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33140 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
33142 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33143 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33146 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
33148 #: objc/objc-act.c:2883
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "cannot find class %qs"
33151 msgstr "нет класса %qs"
33153 #: objc/objc-act.c:2885
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "class %qs already exists"
33156 msgstr "класс %qs уже существует"
33158 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33161 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
33163 #: objc/objc-act.c:3203
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33166 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
33168 #: objc/objc-act.c:3245
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33171 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
33173 #: objc/objc-act.c:3255
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33176 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
33178 #: objc/objc-act.c:3274
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33181 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
33183 #: objc/objc-act.c:3280
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33186 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
33188 #: objc/objc-act.c:3463
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33191 msgstr "задайте %<-fobjc-exceptions%> для использования синтаксиса исключений Objective-C"
33193 #: objc/objc-act.c:3804
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33196 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
33198 #: objc/objc-act.c:3820
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33201 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
33203 #: objc/objc-act.c:3822
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
33206 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
33208 #: objc/objc-act.c:3875
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33211 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
33213 #: objc/objc-act.c:3923
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33216 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
33218 #: objc/objc-act.c:4324
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "type %q+D does not have a known size"
33221 msgstr "тип %q+D имеет неизвестный размер"
33223 #: objc/objc-act.c:4957
33224 #, gcc-internal-format
33228 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "inconsistent instance variable specification"
33231 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
33233 #: objc/objc-act.c:5857
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33236 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
33238 #: objc/objc-act.c:6080
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33241 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
33243 #: objc/objc-act.c:6307
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33246 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
33248 #: objc/objc-act.c:6345
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33251 msgstr "В протоколе найдено %<-%s%> вместо %<+%s%>"
33253 #: objc/objc-act.c:6404
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "invalid receiver type %qs"
33256 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
33258 #: objc/objc-act.c:6419
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33261 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
33263 #: objc/objc-act.c:6433
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33266 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
33268 #: objc/objc-act.c:6441
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "no %<%c%s%> method found"
33271 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
33273 #: objc/objc-act.c:6447
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "(Messages without a matching method signature"
33276 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
33278 #: objc/objc-act.c:6448
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33281 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
33283 #: objc/objc-act.c:6449
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%<...%> as arguments.)"
33286 msgstr "аргументы %<...%>.)"
33288 #: objc/objc-act.c:6682
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "undeclared selector %qs"
33291 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
33293 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33294 #. method) would assign `self' to the instance that it
33295 #. allocated. This would effectively turn the class method into
33296 #. an instance method. Following this assignment, the instance
33297 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
33298 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33299 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
33300 #. where this is done unknowingly than to support the above
33302 #: objc/objc-act.c:6724
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33305 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
33307 #: objc/objc-act.c:6957
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33310 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
33312 #: objc/objc-act.c:7018
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33315 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
33317 #: objc/objc-act.c:7045
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33320 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
33322 #: objc/objc-act.c:7056
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33325 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
33327 #: objc/objc-act.c:7081
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "type %qs has no default constructor to call"
33330 msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора"
33332 #: objc/objc-act.c:7087
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
33335 msgstr "деструктор для %qs тоже не будет выполнен"
33337 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
33338 #. initialize them.
33339 #: objc/objc-act.c:7099
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "type %qs has virtual member functions"
33342 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
33344 #: objc/objc-act.c:7100
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
33347 msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs"
33349 #: objc/objc-act.c:7110
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
33352 msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем"
33354 #: objc/objc-act.c:7112
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
33357 msgstr "тип %qs имеет деструктор, определённый пользователем"
33359 #: objc/objc-act.c:7116
33360 #, gcc-internal-format
33361 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
33362 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
33364 #: objc/objc-act.c:7225
33365 #, gcc-internal-format
33366 msgid "instance variable %qs is declared private"
33367 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
33369 #: objc/objc-act.c:7236
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
33372 msgstr "instance-переменная %qs является %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
33374 #: objc/objc-act.c:7243
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "instance variable %qs is declared %s"
33377 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
33379 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "incomplete implementation of class %qs"
33382 msgstr "неполная реализаций класса %qs"
33384 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "incomplete implementation of category %qs"
33387 msgstr "неполная реализаций категории %qs"
33389 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
33390 #, gcc-internal-format
33391 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
33392 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
33394 #: objc/objc-act.c:7408
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
33397 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
33399 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
33402 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
33404 #: objc/objc-act.c:7485
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
33407 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
33409 #: objc/objc-act.c:7515
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "reimplementation of class %qs"
33412 msgstr "повторная реализация класса %qs"
33414 #: objc/objc-act.c:7547
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "conflicting super class name %qs"
33417 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
33419 #: objc/objc-act.c:7549
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "previous declaration of %qs"
33422 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
33424 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
33427 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
33429 #: objc/objc-act.c:7819
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
33432 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
33434 #. Add a readable method name to the warning.
33435 #: objc/objc-act.c:8397
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "%J%s %<%c%s%>"
33438 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
33440 #: objc/objc-act.c:8727
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "no super class declared in interface for %qs"
33443 msgstr "ни один из родительских классов не декларировал интерфейс для %qs"
33445 #: objc/objc-act.c:8776
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "[super ...] must appear in a method context"
33448 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
33450 #: objc/objc-act.c:8816
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
33453 msgstr "в вызове [super dealloc] возможно отуствует метод"
33455 #: objc/objc-act.c:9446
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
33458 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
33460 #: treelang/tree1.c:278
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
33463 msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
33465 #: treelang/treetree.c:796
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
33468 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
33470 #: treelang/treetree.c:800
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "Register variable %qD used in nested function."
33473 msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
33475 #: treelang/treetree.c:806
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "Address of global register variable %qD requested."
33478 msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
33480 #: treelang/treetree.c:811
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "Address of register variable %qD requested."
33483 msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
33485 #: treelang/treetree.c:1169
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "%qD attribute ignored"
33488 msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
33490 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
33491 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
33493 #~ msgid "call is unlikely"
33494 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
33498 #~ "Target specific options:\n"
33501 #~ "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
33504 #~ msgid "In file %s:%d\n"
33505 #~ msgstr "В функции %qs"
33507 #~ msgid "Found in %s\n"
33508 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
33510 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
33511 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
33513 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
33514 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
33516 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
33517 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
33519 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
33520 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
33522 #~ msgid "this function may return with or without a value"
33523 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
33525 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
33526 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
33529 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
33530 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
33532 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
33533 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
33535 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
33536 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
33538 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
33539 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
33541 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
33542 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
33545 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
33546 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
33548 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
33549 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
33551 #~ msgid "zero size array reserves no space"
33552 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
33554 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
33555 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
33557 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
33558 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
33560 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
33561 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
33563 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
33564 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
33566 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
33567 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
33570 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
33571 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
33573 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
33574 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
33576 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
33577 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
33581 #~ "unknown encoding: %qs\n"
33582 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
33583 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
33584 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
33585 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
33587 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
33588 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
33589 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
33590 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
33591 #~ "`--encoding=UTF-8'"
33594 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
33595 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
33598 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
33599 #~ msgstr "%s %s%s\n"
33603 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
33605 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
33608 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
33609 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33612 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
33613 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33616 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
33617 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33620 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
33621 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33624 #~ msgid "invalid %%Y value"
33625 #~ msgstr "некорректное %%H значение"
33628 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
33629 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33632 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
33633 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
33636 #~ msgid "invalid %%C operand"
33637 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
33640 #~ msgid "invalid %%D operand"
33641 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
33644 #~ msgid "Period required"
33645 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
33648 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
33649 #~ msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
33652 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
33653 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
33656 #~ msgid "storage size not known"
33657 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
33660 #~ msgid "storage size not constant"
33661 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
33664 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
33665 #~ msgstr "case-метки не отсортированы"
33668 #~ msgid " --help' for more information.\n"
33669 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
33672 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
33673 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
33676 #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
33677 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
33680 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
33681 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
33684 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
33685 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33688 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
33689 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33692 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
33693 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
33696 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
33697 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
33700 #~ msgid "Processing %s\n"
33701 #~ msgstr "создание %s"
33704 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
33705 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
33709 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
33712 #~ "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
33716 #~ msgid "%s: error: "
33717 #~ msgstr "ошибка: "
33720 #~ msgid "%s: warning: "
33721 #~ msgstr "предупреждение: "
33724 #~ msgid "Don't use hardware fp"
33725 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
33728 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
33729 #~ msgstr "неинициализированная константа %qD"
33732 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
33733 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
33736 #~ msgid "Generate mips16 code"
33737 #~ msgstr "Генерировать код SH1"
33740 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
33741 #~ msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
33744 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
33745 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
33748 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
33749 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
33752 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
33753 #~ msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
33756 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
33757 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
33760 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
33761 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
33764 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
33765 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
33768 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
33769 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
33772 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
33773 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
33776 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
33777 #~ msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33780 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
33781 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
33784 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
33785 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
33788 #~ msgid "%qs is corrupted"
33789 #~ msgstr "%s:испорчен\n"
33792 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
33793 #~ msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
33796 #~ msgid "internal error"
33797 #~ msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
33800 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
33801 #~ msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
33804 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33805 #~ msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
33808 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
33809 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
33812 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
33813 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
33816 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
33817 #~ msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33820 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
33821 #~ msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
33824 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
33825 #~ msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
33828 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
33829 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
33832 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
33833 #~ msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33836 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
33837 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
33840 #~ msgid "%q+#D previously declared here"
33841 #~ msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
33844 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
33845 #~ msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
33848 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
33849 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
33852 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
33853 #~ msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
33856 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
33857 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
33860 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
33861 #~ msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
33864 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
33865 #~ msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
33868 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33869 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
33872 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
33873 #~ msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
33876 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
33877 #~ msgstr "некорректная template-декларация %qD"
33880 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
33881 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
33884 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
33885 #~ msgstr "%qD не является элементом %qT"
33888 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
33889 #~ msgstr "%qE не является именем типа"
33892 #~ msgid "%J other type here"
33893 #~ msgstr " при инициализации здесь"
33896 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
33897 #~ msgstr "%qs не является шаблоном"
33900 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
33901 #~ msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
33904 #~ msgid "invalid catch parameter"
33905 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
33908 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
33909 #~ msgstr "%qT не является шаблонным типом"
33912 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
33913 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
33916 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
33917 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
33920 #~ msgid "use of parameter from containing function"
33921 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
33924 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
33925 #~ msgstr "деление на ноль"
33928 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
33929 #~ msgstr "деление на ноль"
33932 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
33933 #~ msgstr "деление на ноль"
33936 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
33937 #~ msgstr "деление на ноль в %L"
33940 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
33941 #~ msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
33944 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
33945 #~ msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
33948 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
33949 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
33952 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
33953 #~ msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
33956 #~ msgid "unused parameter %qs"
33957 #~ msgstr "параметр %q+D не используется"
33960 #~ msgid "unused variable %qs"
33961 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
33964 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
33965 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
33968 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
33969 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
33972 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
33973 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
33976 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
33977 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
33980 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
33981 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
33984 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
33985 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
33988 #~ msgid "couldn't find class %s"
33989 #~ msgstr "нет класса %qs"
33992 #~ msgid "parse error while reading %s"
33993 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
33996 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
33997 #~ msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
34000 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
34001 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
34004 #~ msgid "class is of array type\n"
34005 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
34008 #~ msgid "base class is of array type"
34009 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
34012 #~ msgid "no classes specified"
34013 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
34016 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
34017 #~ msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
34020 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
34021 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
34024 #~ msgid "%s: no such class"
34025 #~ msgstr "%q#T не является классом"
34028 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
34029 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
34032 #~ msgid "can't close %s: %m"
34033 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
34036 #~ msgid "field initializer type mismatch"
34037 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
34040 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
34041 #~ msgstr "ошибка записи в %s: %m"
34044 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
34045 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
34048 #~ msgid "can't create %s: %m"
34049 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
34052 #~ msgid "can't open output file '%s'"
34053 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
34056 #~ msgid "file not found '%s'"
34057 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
34060 #~ msgid "internal error - bad unget"
34061 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
34064 #~ msgid "%s method can't be abstract"
34065 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
34068 #~ msgid "Constructor can't be %s"
34069 #~ msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
34072 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
34073 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
34076 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
34077 #~ msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
34080 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
34081 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"