2016-08-24 Michael Collison <michael.collison@linaro.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blobb56d97504d284e47c52d03c8d302ec110980b9cc
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2016.
10 # Vocabulaire utilisé
11 #       lvalue                = membre gauche
12 #       deprecated            = obsolète
13 #       out of range       = hors des limites
14 #       range                    = gamme
15 #       scope                    = porté, champ
16 #       shadowing             = masquer
17 #       embedded PIC       = PIC enchâssé
18 #       CPU                      = processeur
19 #       structure with
20 #   flexible member  = structure ayant un membre flexible
21 #       flag                     = fanion
22 #       forward
23 #   declaration      = déclaration anticipée
24 #       token                 = élément lexical (dans le contexte du parsing)
25 #       to subscript       = indicer
26 #       top-level             = hors de toute fonction
27 #       member function   = fonction membre
28 #  template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 # Pas traduit:
31 #       thread
33 # J'ai des doutes pour :
34 #       inline                = enligne (pas systématiquement)
35 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
36 #                         non autrement ...de manière générale MR
37 #       section attribute       attribut de section OK MR
38 #       wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
39 #                               plus conforme à l'esprit.
41 # ------
42 #       literals                littéral, ou mot composé ?
43 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
44 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
46 #       symbol table            table des symboles ou table de symbole
47 #       command map             carte des commandes
48 #       Combiner                combinateur
49 # msgid ""
50 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51 # ";; %d successes.\n"
52 # "\n"
53 # msgstr ""
54 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
55 # ";; %d succès.\n"
56 # "\n"
58 #       promote                 promouvoir
59 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
60 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
62 #        include guards        ???
63 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
64 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
67 #        universal-character-name ???
68 # msgid "incomplete universal-character-name"
69 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
70 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
72 #       poisoning                       empoisonnement
73 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
74 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
75 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
76 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
78 # Autres règles:
79 #       - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
80 #         une phrase avec verbe conjugé. 
81 #       - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
82 #         
83 # Erreurs corrigées:
84 #       librairies, assumer
86 # A faire:
87 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
88 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
89 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
90 #   - literal
91 #   - chaîne de format => formatage
92 #   - scope
93 #   - supporté est un faux ami
95 # A rapporter upstream:
96 # <<<<<<<<
97 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
98 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
99 # I guess it would be better to change them all to something like
100 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
103 # #: c-opts.c:1759
104 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
105 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
107 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
108 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
109 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
110 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
111 # #, c-format
112 # msgid "%s"
113 # msgstr "%s"
115 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
116 #  debugging informations ?
118 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
119 # msgid "null character(s) preserved in literal"
121 # >>>>>>>>>
123 msgid ""
124 msgstr ""
125 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
126 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
127 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
128 "PO-Revision-Date: 2016-06-02 00:10+0200\n"
129 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
130 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
131 "Language: fr\n"
132 "MIME-Version: 1.0\n"
133 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
135 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
137 #: cfgrtl.c:2654
138 msgid "flow control insn inside a basic block"
139 msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base"
141 #: cfgrtl.c:2886
142 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
143 msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru"
145 #: cfgrtl.c:2943
146 msgid "insn outside basic block"
147 msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base"
149 #: cfgrtl.c:2950
150 msgid "return not followed by barrier"
151 msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
153 #: collect-utils.c:164
154 #, c-format
155 msgid "[cannot find %s]"
156 msgstr "[%s introuvable]"
158 #: collect2.c:1557
159 #, c-format
160 msgid "collect2 version %s\n"
161 msgstr "collect2 version %s\n"
163 #: collect2.c:1664
164 #, c-format
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
168 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
170 #: collect2.c:1668
171 #, c-format
172 msgid "%d destructor found\n"
173 msgid_plural "%d destructors found\n"
174 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1672
178 #, c-format
179 msgid "%d frame table found\n"
180 msgid_plural "%d frame tables found\n"
181 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
182 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
184 # FIXME
185 #: collect2.c:1836
186 #, c-format
187 msgid "[Leaving %s]\n"
188 msgstr "[Laissant %s]\n"
190 #: collect2.c:2068
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
199 #: collect2.c:2584
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "\n"
203 "ldd output with constructors/destructors.\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n"
208 #: cprop.c:1738
209 msgid "const/copy propagation disabled"
210 msgstr "propagation de const / copie désactivée"
212 #: diagnostic.c:212
213 #, c-format
214 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
215 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
217 #: diagnostic.c:217
218 #, c-format
219 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
220 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
222 #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
223 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
224 msgid "<built-in>"
225 msgstr "<interne>"
227 #: diagnostic.c:451
228 #, c-format
229 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
230 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
232 #: diagnostic.c:462
233 #, c-format
234 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
235 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
237 #: diagnostic.c:483
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Please submit a full bug report,\n"
241 "with preprocessed source if appropriate.\n"
242 msgstr ""
243 "Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n"
244 "avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n"
246 #: diagnostic.c:489
247 #, c-format
248 msgid "See %s for instructions.\n"
249 msgstr "Voir %s pour les instructions.\n"
251 #: diagnostic.c:498
252 #, c-format
253 msgid "compilation terminated.\n"
254 msgstr "compilation terminée.\n"
256 #: diagnostic.c:787
257 #, c-format
258 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
259 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
261 # FIXME
262 #: diagnostic.c:1311
263 #, c-format
264 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
265 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d’erreur préemptée.\n"
267 #: final.c:1192
268 msgid "negative insn length"
269 msgstr "longueur insn négative"
271 #: final.c:2982
272 msgid "could not split insn"
273 msgstr "n'a pu séparer insn"
275 #: final.c:3402
276 msgid "invalid 'asm': "
277 msgstr "asm invalide : "
279 #: final.c:3531
280 #, c-format
281 msgid "nested assembly dialect alternatives"
282 msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
284 #: final.c:3559 final.c:3571
285 #, c-format
286 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
287 msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
289 #: final.c:3713
290 #, c-format
291 msgid "operand number missing after %%-letter"
292 msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
294 #: final.c:3716 final.c:3757
295 #, c-format
296 msgid "operand number out of range"
297 msgstr "numéro d’opérande hors limite"
299 #: final.c:3774
300 #, c-format
301 msgid "invalid %%-code"
302 msgstr "%%-code invalide"
304 #: final.c:3804
305 #, c-format
306 msgid "'%%l' operand isn't a label"
307 msgstr "l’opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
309 #. We can't handle floating point constants;
310 #. PRINT_OPERAND must handle them.
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. PRINT_OPERAND must handle them.
315 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
316 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
317 #, c-format
318 msgid "floating constant misused"
319 msgstr "constante flottante mal utilisée"
321 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
322 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
323 #, c-format
324 msgid "invalid expression as operand"
325 msgstr "expression invalide comme opérande"
327 #: gcc.c:119
328 #, c-format
329 msgid "%s\n"
330 msgstr "%s\n"
332 #: gcc.c:1697
333 #, c-format
334 msgid "Using built-in specs.\n"
335 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
337 #: gcc.c:1897
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Setting spec %s to '%s'\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343 "Initialisation des specs %s à « %s »\n"
344 "\n"
346 #: gcc.c:2002
347 #, c-format
348 msgid "Reading specs from %s\n"
349 msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n"
351 #: gcc.c:2129
352 #, c-format
353 msgid "could not find specs file %s\n"
354 msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
356 #: gcc.c:2204
357 #, c-format
358 msgid "rename spec %s to %s\n"
359 msgstr "renommer les specs %s à %s\n"
361 #: gcc.c:2206
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "spec is '%s'\n"
365 "\n"
366 msgstr ""
367 "spec est « %s »\n"
368 "\n"
370 #: gcc.c:3015
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Go ahead? (y or n) "
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Continuer ? (y ou n) "
379 #: gcc.c:3165
380 #, c-format
381 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
382 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
384 #: gcc.c:3381
385 #, c-format
386 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
387 msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n"
389 #: gcc.c:3382
390 msgid "Options:\n"
391 msgstr "Options :\n"
393 #: gcc.c:3384
394 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
395 msgstr "  -pass-exit-codes         Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase.\n"
397 #: gcc.c:3385
398 msgid "  --help                   Display this information.\n"
399 msgstr "  --help                   Afficher cette aide.\n"
401 #: gcc.c:3386
402 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
403 msgstr "  --target-help            Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible.\n"
405 #: gcc.c:3387
406 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
407 msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
409 #: gcc.c:3388
410 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
411 msgstr "                           Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande.\n"
413 #: gcc.c:3390
414 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
415 msgstr "  (Utiliser « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus).\n"
417 #: gcc.c:3391
418 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
419 msgstr "  --help                   Afficher des informations sur la version du compilateur.\n"
421 #: gcc.c:3392
422 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
423 msgstr "  -dumpspecs               Afficher tous les chaînes de specs internes.\n"
425 #: gcc.c:3393
426 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
427 msgstr "  -dumpversion             Afficher la version du compilateur.\n"
429 #: gcc.c:3394
430 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
431 msgstr "  -dumpmachine             Afficher le processeur ciblé par le compilateur.\n"
433 #: gcc.c:3395
434 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
435 msgstr "  -print-search-dirs       Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur.\n"
437 #: gcc.c:3396
438 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
439 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur.\n"
441 #: gcc.c:3397
442 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
443 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Afficher le chemin d’accès complet vers la bibliothèque <lib>.\n"
445 #: gcc.c:3398
446 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
447 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Afficher le chemin d’accès complet vers le composant du compilateur <prog>.\n"
449 #: gcc.c:3399
450 msgid ""
451 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
452 "                           a component in the library path.\n"
453 msgstr ""
454 "  -print-multiarch         Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n"
455 "                           un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque.\n"
457 #: gcc.c:3402
458 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
459 msgstr "  -print-multi-directory   Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc.\n"
461 #: gcc.c:3403
462 msgid ""
463 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
464 "                           multiple library search directories.\n"
465 msgstr ""
466 "  -print-multi-lib         Afficher la table de correspondance entre les options de\n"
467 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
468 "                           recherche des bibliothèques.\n"
470 #: gcc.c:3406
471 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
472 msgstr "  -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif du répertoire vers les bibliothèques de l’OS.\n"
474 #: gcc.c:3407
475 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
476 msgstr "  -print-sysroot           Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible.\n"
478 #: gcc.c:3408
479 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
480 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes.\n"
482 #: gcc.c:3409
483 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
484 msgstr "  -Wa,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l’assembleur.\n"
486 #: gcc.c:3410
487 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
488 msgstr "  -Wp,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur.\n"
490 #: gcc.c:3411
491 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
492 msgstr "  -Wl,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens.\n"
494 #: gcc.c:3412
495 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
496 msgstr "  -Xassembler <argument>   Passer l’<argument> à l’assembleur.\n"
498 #: gcc.c:3413
499 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
500 msgstr "  -Xpreprocessor <argument>  Passer l’<argument> au préprocesseur.\n"
502 #: gcc.c:3414
503 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
504 msgstr "  -Xlinker <argument>       Passer l’<argument> à l’éditeur de liens.\n"
506 #: gcc.c:3415
507 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
508 msgstr "  -save-temps              Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
510 #: gcc.c:3416
511 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
512 msgstr "  -save-temps=<arg>        Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
514 #: gcc.c:3417
515 msgid ""
516 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
517 "                           prefixes to other gcc components.\n"
518 msgstr ""
520 #: gcc.c:3420
521 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
522 msgstr "  -pipe                    Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.\n"
524 #: gcc.c:3421
525 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
526 msgstr "  -time                    Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.\n"
528 #: gcc.c:3422
529 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
530 msgstr "  -specs=<fichier>         Écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>.\n"
532 #: gcc.c:3423
533 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
534 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>.\n"
536 #: gcc.c:3424
537 msgid ""
538 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
539 "                           and libraries.\n"
540 msgstr ""
542 #: gcc.c:3427
543 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
544 msgstr "  -B <répertoire>          Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.\n"
546 #: gcc.c:3428
547 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
548 msgstr "  -v                       Afficher les programmes invoqués par le compilateur.\n"
550 #: gcc.c:3429
551 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
552 msgstr "  -###                     Identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées.\n"
554 #: gcc.c:3430
555 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
556 msgstr "  -E                       Pré-traiter seulement ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens.\n"
558 #: gcc.c:3431
559 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
560 msgstr "  -S                       Compiler seulement ; ne pas assembler ou éditer les liens.\n"
562 #: gcc.c:3432
563 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
564 msgstr "  -S                       Compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens.\n"
566 #: gcc.c:3433
567 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
568 msgstr "  -o <fichier>             Placer la sortie dans le <fichier>.\n"
570 #: gcc.c:3434
571 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
572 msgstr "  -pipe                    Créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE).\n"
574 #: gcc.c:3435
575 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
576 msgstr "  -shared                Créer une bibliothèque partagée.\n"
578 #: gcc.c:3436
579 msgid ""
580 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
581 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
584 msgstr ""
585 "  -x <langage>             Spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée.\n"
586 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
587 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
588 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier.\n"
590 #: gcc.c:3443
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
595 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
596 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
600 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
601 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
603 #: gcc.c:5876
604 #, c-format
605 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
606 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
608 #: gcc.c:6580
609 #, c-format
610 msgid "Target: %s\n"
611 msgstr "Cible : %s\n"
613 #: gcc.c:6581
614 #, c-format
615 msgid "Configured with: %s\n"
616 msgstr "Configuré avec: %s\n"
618 #: gcc.c:6595
619 #, c-format
620 msgid "Thread model: %s\n"
621 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
623 #: gcc.c:6606
624 #, c-format
625 msgid "gcc version %s %s\n"
626 msgstr "gcc version %s %s\n"
628 #: gcc.c:6609
629 #, c-format
630 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
631 msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
633 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
634 #, c-format
635 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
636 msgstr ""
638 #: gcc.c:6818
639 #, c-format
640 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
641 msgstr ""
643 #: gcc.c:7757
644 #, c-format
645 msgid "install: %s%s\n"
646 msgstr "installés: %s%s\n"
648 #: gcc.c:7760
649 #, c-format
650 msgid "programs: %s\n"
651 msgstr "programmes : %s\n"
653 #: gcc.c:7762
654 #, c-format
655 msgid "libraries: %s\n"
656 msgstr "libraries : %s\n"
658 #: gcc.c:7879
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "\n"
662 "For bug reporting instructions, please see:\n"
663 msgstr ""
664 "\n"
665 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
667 #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525
668 #, c-format
669 msgid "%s %s%s\n"
670 msgstr "%s %s%s\n"
672 #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
673 #: java/jcf-dump.c:1229
674 msgid "(C)"
675 msgstr "©"
677 #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
681 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
682 "\n"
683 msgstr ""
684 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
685 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
686 "\n"
688 #: gcc.c:8204
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "\n"
692 "Linker options\n"
693 "==============\n"
694 "\n"
695 msgstr ""
697 #: gcc.c:8205
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
701 "\n"
702 msgstr ""
704 #: gcc.c:9497
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Assembler options\n"
708 "=================\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Options de l’assembleur\n"
712 "=======================\n"
713 "\n"
715 #: gcc.c:9498
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
722 #: gcov-tool.c:166
723 #, c-format
724 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
725 msgstr ""
727 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
728 #, c-format
729 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
730 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
732 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
733 #, c-format
734 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
735 msgstr "    -o, --output <dir>                  Répertoire de sortie\n"
737 #: gcov-tool.c:169
738 #, c-format
739 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
740 msgstr ""
742 #: gcov-tool.c:185
743 #, c-format
744 msgid "Merge subcomand usage:"
745 msgstr ""
747 #: gcov-tool.c:260
748 #, c-format
749 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
750 msgstr ""
752 #: gcov-tool.c:263
753 #, c-format
754 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
755 msgstr ""
757 #: gcov-tool.c:264
758 #, c-format
759 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
760 msgstr ""
762 #: gcov-tool.c:281
763 #, c-format
764 msgid "Rewrite subcommand usage:"
765 msgstr ""
767 #: gcov-tool.c:326
768 #, c-format
769 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
770 msgstr ""
772 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
773 #, c-format
774 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
775 msgstr ""
777 #: gcov-tool.c:359
778 #, c-format
779 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
780 msgstr ""
782 #: gcov-tool.c:416
783 #, c-format
784 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
785 msgstr ""
787 #: gcov-tool.c:418
788 #, c-format
789 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
790 msgstr "    -h, --hotonly                       afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
792 #: gcov-tool.c:419
793 #, c-format
794 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
795 msgstr "    -f, --function                      afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
797 #: gcov-tool.c:420
798 #, c-format
799 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
800 msgstr "    -F, --fullname                     afficher les noms de fichier au complet\n"
802 #: gcov-tool.c:421
803 #, c-format
804 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
805 msgstr "    -o, --object                        afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, c-format
809 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
810 msgstr ""
812 #: gcov-tool.c:442
813 #, c-format
814 msgid "Overlap subcomand usage:"
815 msgstr ""
817 #: gcov-tool.c:508
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
821 "\n"
822 msgstr ""
823 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
824 "\n"
826 #: gcov-tool.c:509
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "Offline tool to handle gcda counts\n"
830 "\n"
831 msgstr ""
833 #: gcov-tool.c:510
834 #, c-format
835 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
836 msgstr "  -h, --help                            afficher cette aide, et quitter\n"
838 #: gcov-tool.c:511
839 #, c-format
840 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
841 msgstr "  -v, --version                         afficher le numéro de version, et quitter\n"
843 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "\n"
847 "For bug reporting instructions, please see:\n"
848 "%s.\n"
849 msgstr ""
850 "\n"
851 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
852 "%s.\n"
854 #: gcov-tool.c:526
855 #, c-format
856 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
857 msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
859 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
863 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
864 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
865 "\n"
866 msgstr ""
867 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
868 "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
869 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
870 "\n"
872 #: gcov.c:472
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
876 "\n"
877 msgstr ""
878 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
879 "\n"
881 #: gcov.c:473
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Print code coverage information.\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:474
891 #, c-format
892 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
893 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
895 #: gcov.c:475
896 #, c-format
897 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
898 msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
900 #: gcov.c:476
901 #, c-format
902 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
903 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
905 #: gcov.c:477
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
909 "                                    rather than percentages\n"
910 msgstr ""
911 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
912 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
914 #: gcov.c:479
915 #, c-format
916 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
917 msgstr "  -d, --display-progress          afficher les informations de progression\n"
919 #: gcov.c:480
920 #, c-format
921 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
922 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
924 #: gcov.c:481
925 #, c-format
926 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
927 msgstr ""
929 #: gcov.c:482
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
933 "                                    source files\n"
934 msgstr ""
935 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
936 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
938 #: gcov.c:484
939 #, c-format
940 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
941 msgstr ""
943 #: gcov.c:485
944 #, c-format
945 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
946 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
948 #: gcov.c:486
949 #, c-format
950 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
951 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
953 #: gcov.c:487
954 #, c-format
955 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
956 msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
958 #: gcov.c:488
959 #, c-format
960 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
961 msgstr "  -r, --relative-only             afficher seulement les données relatives aux sources\n"
963 #: gcov.c:489
964 #, c-format
965 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
966 msgstr ""
968 #: gcov.c:490
969 #, c-format
970 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
971 msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
973 #: gcov.c:491
974 #, c-format
975 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
976 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
978 #: gcov.c:502
979 #, c-format
980 msgid "gcov %s%s\n"
981 msgstr "gcov %s%s\n"
983 #: gcov.c:794
984 #, c-format
985 msgid "Creating '%s'\n"
986 msgstr "Création de « %s »\n"
988 #: gcov.c:797
989 #, c-format
990 msgid "Error writing output file '%s'\n"
991 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
993 #: gcov.c:801
994 #, c-format
995 msgid "Could not open output file '%s'\n"
996 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
998 # FIXME
999 #: gcov.c:806
1000 #, c-format
1001 msgid "Removing '%s'\n"
1002 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1004 # I18N
1005 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1006 #, c-format
1007 msgid "\n"
1008 msgstr "\n"
1010 #: gcov.c:856
1011 #, c-format
1012 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1013 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
1015 #: gcov.c:1139
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1018 msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1020 #: gcov.c:1144
1021 #, c-format
1022 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1023 msgstr ""
1025 #: gcov.c:1169
1026 #, c-format
1027 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1028 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1030 #: gcov.c:1175
1031 #, c-format
1032 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1033 msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1035 #: gcov.c:1188
1036 #, c-format
1037 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1038 msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
1040 #: gcov.c:1234
1041 #, c-format
1042 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1043 msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
1045 #: gcov.c:1365
1046 #, c-format
1047 msgid "%s:corrupted\n"
1048 msgstr "%s : corrompu\n"
1050 #: gcov.c:1372
1051 #, c-format
1052 msgid "%s:no functions found\n"
1053 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
1055 #: gcov.c:1391
1056 #, c-format
1057 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1058 msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1060 #: gcov.c:1398
1061 #, c-format
1062 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1063 msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
1065 #: gcov.c:1411
1066 #, c-format
1067 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1068 msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
1070 #: gcov.c:1417
1071 #, c-format
1072 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1073 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1075 #: gcov.c:1452
1076 #, c-format
1077 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1078 msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
1080 #: gcov.c:1466
1081 #, c-format
1082 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1083 msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1085 #: gcov.c:1485
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:overflowed\n"
1088 msgstr "%s : débordement\n"
1090 #: gcov.c:1531
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1093 msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
1095 #: gcov.c:1536
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1098 msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1100 #: gcov.c:1544
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1103 msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1105 #: gcov.c:1752
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1108 msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1110 #: gcov.c:1860
1111 #, c-format
1112 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1113 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
1115 #: gcov.c:1863
1116 #, c-format
1117 msgid "No executable lines\n"
1118 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1120 #: gcov.c:1871
1121 #, c-format
1122 msgid "%s '%s'\n"
1123 msgstr "%s « %s »\n"
1125 #: gcov.c:1878
1126 #, c-format
1127 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1128 msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
1130 #: gcov.c:1882
1131 #, c-format
1132 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1133 msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
1135 #: gcov.c:1888
1136 #, c-format
1137 msgid "No branches\n"
1138 msgstr "Pas de branchement\n"
1140 #: gcov.c:1890
1141 #, c-format
1142 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1143 msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
1145 #: gcov.c:1894
1146 #, c-format
1147 msgid "No calls\n"
1148 msgstr "Pas d'appel\n"
1150 #: gcov.c:2142
1151 #, c-format
1152 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1153 msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
1155 #: gcov.c:2336
1156 #, c-format
1157 msgid "call   %2d returned %s\n"
1158 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1160 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1161 #: gcov.c:2341
1162 #, c-format
1163 msgid "call   %2d never executed\n"
1164 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
1166 #: gcov.c:2346
1167 #, c-format
1168 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1169 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
1171 #: gcov.c:2351
1172 #, c-format
1173 msgid "branch %2d never executed\n"
1174 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
1176 #: gcov.c:2356
1177 #, c-format
1178 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1179 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
1181 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1182 #: gcov.c:2359
1183 #, c-format
1184 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1185 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
1187 #: gcov.c:2424
1188 #, c-format
1189 msgid "Cannot open source file %s\n"
1190 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1192 #: gcse.c:2567
1193 msgid "PRE disabled"
1194 msgstr "PRE désactivé"
1196 #: gcse.c:3495
1197 msgid "GCSE disabled"
1198 msgstr "GCSE désactivé"
1200 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766
1201 #, gcc-internal-format
1202 msgid "function returns address of local variable"
1203 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1205 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1206 #, gcc-internal-format
1207 msgid "function may return address of local variable"
1208 msgstr "cette fonction peut retourner l'adresse d'une variable locale"
1210 #: incpath.c:72
1211 #, c-format
1212 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1213 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1215 #: incpath.c:75
1216 #, c-format
1217 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1218 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1220 #: incpath.c:79
1221 #, c-format
1222 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1223 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1225 #: incpath.c:373
1226 #, c-format
1227 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1228 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1230 #: incpath.c:377
1231 #, c-format
1232 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1233 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1235 #: incpath.c:382
1236 #, c-format
1237 msgid "End of search list.\n"
1238 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1240 #. Opening quotation mark.
1241 #: intl.c:62
1242 msgid "`"
1243 msgstr ""
1245 #. Closing quotation mark.
1246 #: intl.c:65
1247 msgid "'"
1248 msgstr ""
1250 #: ipa-pure-const.c:187
1251 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1252 msgstr "fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>"
1254 #: ipa-pure-const.c:188
1255 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1256 msgstr "fonction peut être une candidate possible pour l'attribut %<%s%> si elle connue pour returner normallement"
1258 #: langhooks.c:373
1259 msgid "At top level:"
1260 msgstr "Hors de toute fonction :"
1262 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1263 #, c-format
1264 msgid "In member function %qs"
1265 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1267 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1268 #, c-format
1269 msgid "In function %qs"
1270 msgstr "Dans la fonction %qs"
1272 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1273 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1274 msgstr ""
1276 # FRONT
1277 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1278 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1279 msgstr ""
1281 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1282 #, c-format
1283 msgid "    inlined from %qs"
1284 msgstr ""
1286 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1287 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1288 msgstr ""
1290 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1291 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1292 msgstr ""
1294 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1295 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1296 msgstr ""
1298 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1299 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1300 msgstr ""
1302 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1303 msgid "this is the insn:"
1304 msgstr "ceci est le insn :"
1306 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1307 msgid "unable to generate reloads for:"
1308 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1310 #. What to print when a switch has no documentation.
1311 #: opts.c:184
1312 msgid "This option lacks documentation."
1313 msgstr "Cette option manque de documentation."
1315 #: opts.c:185
1316 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1317 msgstr ""
1319 #: opts.c:1061
1320 #, c-format
1321 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1322 msgstr ""
1324 #: opts.c:1128
1325 #, c-format
1326 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1327 msgstr ""
1329 #: opts.c:1136
1330 #, c-format
1331 msgid "%s  Same as %s."
1332 msgstr ""
1334 #: opts.c:1207
1335 msgid "[default]"
1336 msgstr ""
1338 #: opts.c:1218
1339 msgid "[enabled]"
1340 msgstr ""
1342 #: opts.c:1218
1343 msgid "[disabled]"
1344 msgstr "[désactivé]"
1346 #: opts.c:1237
1347 #, c-format
1348 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1349 msgstr ""
1351 #: opts.c:1246
1352 #, c-format
1353 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1354 msgstr ""
1356 #: opts.c:1252
1357 #, c-format
1358 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1359 msgstr ""
1361 #: opts.c:1337
1362 msgid "The following options are target specific"
1363 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
1365 #: opts.c:1340
1366 msgid "The following options control compiler warning messages"
1367 msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
1369 #: opts.c:1343
1370 msgid "The following options control optimizations"
1371 msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
1373 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1374 msgid "The following options are language-independent"
1375 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
1377 #: opts.c:1349
1378 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1379 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant"
1381 #: opts.c:1355
1382 msgid "The following options are specific to just the language "
1383 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques au langage "
1385 #: opts.c:1357
1386 msgid "The following options are supported by the language "
1387 msgstr "Les options suivantes sont prises en charge pour le langage "
1389 #: opts.c:1368
1390 msgid "The following options are not documented"
1391 msgstr "Les options suivantes sont non documentées"
1393 #: opts.c:1370
1394 msgid "The following options take separate arguments"
1395 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
1397 #: opts.c:1372
1398 msgid "The following options take joined arguments"
1399 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments communs"
1401 #: opts.c:1383
1402 msgid "The following options are language-related"
1403 msgstr "Les options suivantes concernent les langages"
1405 #: plugin.c:796
1406 msgid "Event"
1407 msgstr "Événement"
1409 #: plugin.c:796
1410 msgid "Plugins"
1411 msgstr "Extensions"
1413 #: plugin.c:828
1414 #, c-format
1415 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1416 msgstr ""
1418 #. It's the compiler's fault.
1419 #: reload1.c:6113
1420 msgid "could not find a spill register"
1421 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
1423 #. It's the compiler's fault.
1424 #: reload1.c:8009
1425 msgid "VOIDmode on an output"
1426 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1428 #: reload1.c:8770
1429 msgid "failure trying to reload:"
1430 msgstr ""
1432 #: rtl-error.c:116
1433 msgid "unrecognizable insn:"
1434 msgstr "insn non reconnaissable:"
1436 #: rtl-error.c:118
1437 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1438 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1440 #: targhooks.c:1679
1441 #, c-format
1442 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1443 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1445 #: targhooks.c:1694
1446 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1447 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1449 #: targhooks.c:1696
1450 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1451 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1453 #: tlink.c:387
1454 #, c-format
1455 msgid "collect: reading %s\n"
1456 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1458 #: tlink.c:543
1459 #, c-format
1460 msgid "collect: recompiling %s\n"
1461 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1463 #: tlink.c:627
1464 #, c-format
1465 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1466 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
1468 #: tlink.c:844
1469 #, c-format
1470 msgid "collect: relinking\n"
1471 msgstr "collect: réédition des liens\n"
1473 #: toplev.c:331
1474 #, c-format
1475 msgid "unrecoverable error"
1476 msgstr "erreur irrécupérable"
1478 #: toplev.c:640
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1482 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1483 msgstr ""
1484 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1485 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1487 #: toplev.c:642
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1490 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1492 #: toplev.c:646
1493 #, c-format
1494 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1495 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1497 #: toplev.c:648
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1500 msgstr ""
1502 #: toplev.c:650
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1505 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1507 #: toplev.c:824
1508 msgid "options passed: "
1509 msgstr "options passées : "
1511 #: toplev.c:852
1512 msgid "options enabled: "
1513 msgstr "options autorisées : "
1515 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684
1516 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1517 #, gcc-internal-format
1518 msgid "<anonymous>"
1519 msgstr "<anonymous>"
1521 #: cif-code.def:39
1522 msgid "function not considered for inlining"
1523 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
1525 #: cif-code.def:43
1526 msgid "caller is not optimized"
1527 msgstr ""
1529 #: cif-code.def:47
1530 msgid "function body not available"
1531 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
1533 #: cif-code.def:51
1534 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1535 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1537 #: cif-code.def:56
1538 msgid "function not inlinable"
1539 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1541 #: cif-code.def:60
1542 msgid "function body can be overwritten at link time"
1543 msgstr "le corps de la fonction peut être remplacé durant l’édition de liaison"
1545 #: cif-code.def:64
1546 msgid "function not inline candidate"
1547 msgstr "la fonction n’est pas une candidate à l'enlignage"
1549 #: cif-code.def:68
1550 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1551 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1553 #: cif-code.def:70
1554 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1555 msgstr "--param large-stack-frame-growth limite atteinte"
1557 #: cif-code.def:72
1558 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1559 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1561 #: cif-code.def:74
1562 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1563 msgstr "--param max-inline-insns-auto limite atteinte"
1565 #: cif-code.def:76
1566 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1567 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1569 #: cif-code.def:80
1570 msgid "recursive inlining"
1571 msgstr "enlignage récursif"
1573 #: cif-code.def:84
1574 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1575 msgstr ""
1577 #: cif-code.def:88
1578 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1579 msgstr ""
1581 #: cif-code.def:92
1582 msgid "mismatched arguments"
1583 msgstr "arguments non concordantes"
1585 #: cif-code.def:96
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1588 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1589 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1591 #: cif-code.def:100
1592 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1593 msgstr ""
1595 #: cif-code.def:104
1596 msgid "exception handling personality mismatch"
1597 msgstr ""
1599 #: cif-code.def:109
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Enable exception handling"
1602 msgid "non-call exception handling mismatch"
1603 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
1605 #: cif-code.def:113
1606 msgid "target specific option mismatch"
1607 msgstr "option spécifique de cible incohérente"
1609 #: cif-code.def:117
1610 msgid "optimization level attribute mismatch"
1611 msgstr "attribut de niveau d’optimisation incohérent"
1613 #: cif-code.def:121
1614 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1615 msgstr ""
1617 #: cif-code.def:125
1618 msgid "function attribute mismatch"
1619 msgstr "attribut de fonction incohérent"
1621 #: cif-code.def:129
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "your function will be miscompiled"
1624 msgid "caller function contains cilk spawn"
1625 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
1627 #: cif-code.def:133
1628 msgid "unreachable"
1629 msgstr "introuvable"
1631 #. The remainder are real diagnostic types.
1632 #: diagnostic.def:33
1633 msgid "fatal error: "
1634 msgstr "erreur fatale : "
1636 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1637 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1638 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1639 msgid "internal compiler error: "
1640 msgstr "erreur interne du compilateur : "
1642 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1643 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1644 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1645 msgid "error: "
1646 msgstr "erreur : "
1648 #: diagnostic.def:36
1649 msgid "sorry, unimplemented: "
1650 msgstr "désolé, pas implanté : "
1652 #: diagnostic.def:37
1653 msgid "warning: "
1654 msgstr "attention : "
1656 #: diagnostic.def:38
1657 msgid "anachronism: "
1658 msgstr "anachronisme : "
1660 #: diagnostic.def:39
1661 msgid "note: "
1662 msgstr "note : "
1664 #: diagnostic.def:40
1665 msgid "debug: "
1666 msgstr "débogage : "
1668 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1669 #. prefix does not matter.
1670 #: diagnostic.def:43
1671 msgid "pedwarn: "
1672 msgstr "pédant : "
1674 #: diagnostic.def:44
1675 msgid "permerror: "
1676 msgstr "permerreur : "
1678 #: params.def:49
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1681 msgstr ""
1683 #: params.def:54
1684 #, no-c-format
1685 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1686 msgstr ""
1688 #: params.def:71
1689 #, no-c-format
1690 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1691 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne."
1693 #: params.def:83
1694 #, no-c-format
1695 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1696 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne."
1698 #: params.def:88
1699 #, fuzzy, no-c-format
1700 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1701 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1702 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1704 #: params.def:93
1705 #, fuzzy, no-c-format
1706 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1707 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1708 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1710 #: params.def:98
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1713 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1714 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1716 #: params.def:103
1717 #, no-c-format
1718 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1719 msgstr ""
1721 #: params.def:108
1722 #, no-c-format
1723 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1724 msgstr ""
1726 #: params.def:116
1727 #, fuzzy, no-c-format
1728 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1729 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1730 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1732 #: params.def:122
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1735 msgstr ""
1737 #: params.def:128
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1740 msgstr ""
1742 #: params.def:135
1743 #, no-c-format
1744 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1745 msgstr ""
1747 #: params.def:141
1748 #, no-c-format
1749 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1750 msgstr ""
1752 #: params.def:152
1753 #, no-c-format
1754 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1755 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai."
1757 #: params.def:163
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1760 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis."
1762 #: params.def:173
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1765 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement."
1767 #: params.def:180
1768 #, fuzzy, no-c-format
1769 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1770 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1771 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1773 #: params.def:185
1774 #, no-c-format
1775 msgid "The size of function body to be considered large."
1776 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande."
1778 #: params.def:189
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1781 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)."
1783 #: params.def:193
1784 #, no-c-format
1785 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1786 msgstr "La taille de l’unité de traduction considérée comme étant grande."
1788 #: params.def:197
1789 #, no-c-format
1790 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1791 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)."
1793 #: params.def:201
1794 #, fuzzy, no-c-format
1795 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1796 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1797 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1799 #: params.def:205
1800 #, no-c-format
1801 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1802 msgstr ""
1804 #: params.def:209
1805 #, fuzzy, no-c-format
1806 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1807 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1808 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1810 #: params.def:213
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1813 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1814 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1816 #: params.def:220
1817 #, no-c-format
1818 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1819 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE."
1821 #: params.def:227
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1824 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1825 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1827 #: params.def:238
1828 #, no-c-format
1829 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1830 msgstr ""
1832 #: params.def:245
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1835 msgstr ""
1837 #: params.def:253
1838 #, no-c-format
1839 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1840 msgstr ""
1842 #: params.def:259
1843 #, no-c-format
1844 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1845 msgstr ""
1847 #: params.def:267
1848 #, no-c-format
1849 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1850 msgstr ""
1852 #: params.def:275
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1855 msgstr ""
1857 #: params.def:287
1858 #, no-c-format
1859 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1860 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle."
1862 #: params.def:293
1863 #, no-c-format
1864 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1865 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne."
1867 #: params.def:298
1868 #, no-c-format
1869 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1870 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple."
1872 #: params.def:303
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1875 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite."
1877 #: params.def:308
1878 #, no-c-format
1879 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1880 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple."
1882 #: params.def:313
1883 #, fuzzy, no-c-format
1884 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1885 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1886 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1888 #: params.def:318
1889 #, no-c-format
1890 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1891 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite."
1893 #: params.def:323
1894 #, no-c-format
1895 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1896 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite."
1898 #: params.def:328
1899 #, no-c-format
1900 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1901 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois."
1903 #: params.def:333
1904 #, fuzzy, no-c-format
1905 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1906 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1907 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1909 #: params.def:339
1910 #, no-c-format
1911 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1912 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement."
1914 #: params.def:344
1915 #, no-c-format
1916 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1917 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple."
1919 #: params.def:351
1920 #, no-c-format
1921 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1922 msgstr ""
1924 #: params.def:357
1925 #, no-c-format
1926 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1927 msgstr ""
1929 #: params.def:363
1930 #, no-c-format
1931 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1932 msgstr ""
1934 #: params.def:368
1935 #, no-c-format
1936 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1937 msgstr ""
1939 #: params.def:372
1940 #, no-c-format
1941 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1942 msgstr ""
1944 #: params.def:376
1945 #, no-c-format
1946 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1947 msgstr ""
1949 #: params.def:381
1950 #, no-c-format
1951 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1952 msgstr ""
1954 #: params.def:386
1955 #, no-c-format
1956 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1957 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »."
1959 #: params.def:391
1960 #, no-c-format
1961 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:396
1965 #, fuzzy, no-c-format
1966 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1967 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1968 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1970 #: params.def:401
1971 #, no-c-format
1972 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1973 msgstr ""
1975 #: params.def:417
1976 #, no-c-format
1977 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1978 msgstr "Le nombre maximum d’itérations de boucle à prédire statiquement."
1980 #: params.def:430
1981 #, no-c-format
1982 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1983 msgstr ""
1985 #: params.def:434
1986 #, no-c-format
1987 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1988 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible."
1990 #: params.def:438
1991 #, no-c-format
1992 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1993 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible."
1995 #: params.def:442
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1998 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)."
2000 #: params.def:446
2001 #, no-c-format
2002 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2003 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)."
2005 #: params.def:450
2006 #, no-c-format
2007 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2008 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible."
2010 #: params.def:454
2011 #, no-c-format
2012 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2013 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible."
2015 #: params.def:460
2016 #, no-c-format
2017 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2018 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés."
2020 #: params.def:466
2021 #, fuzzy, no-c-format
2022 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2023 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2024 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2026 #: params.def:472
2027 #, no-c-format
2028 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2029 msgstr ""
2031 #: params.def:478
2032 #, no-c-format
2033 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2034 msgstr "Le nombre maximum d'insns à dupliquer lors des supressions de goto."
2036 #: params.def:484
2037 #, no-c-format
2038 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2039 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse."
2041 #: params.def:488
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2044 msgstr "Le nombre maximum d'instructions de processus CSE avant vidage du buffer."
2046 #: params.def:495
2047 #, no-c-format
2048 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2049 msgstr ""
2051 #: params.def:504
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2054 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2055 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2057 #: params.def:512
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2060 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2061 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2063 #: params.def:520
2064 #, no-c-format
2065 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2066 msgstr ""
2068 #: params.def:525
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:530
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2076 msgstr ""
2078 #: params.def:535
2079 #, no-c-format
2080 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2081 msgstr ""
2083 #: params.def:540
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2086 msgstr ""
2088 #: params.def:545
2089 #, no-c-format
2090 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:550
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2096 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib."
2098 #: params.def:563
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2101 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2103 #: params.def:568
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2106 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2108 #: params.def:576
2109 #, no-c-format
2110 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2111 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente."
2113 #: params.def:581
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2116 msgstr ""
2118 #: params.def:586 params.def:596
2119 #, no-c-format
2120 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2121 msgstr "Le nombre maximum de blocs dans une région à considérer pour la gestion des interblocages."
2123 #: params.def:591 params.def:601
2124 #, fuzzy, no-c-format
2125 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2126 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2127 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2129 #: params.def:606
2130 #, fuzzy, no-c-format
2131 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2132 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2133 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2135 #: params.def:611
2136 #, fuzzy, no-c-format
2137 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2138 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2139 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2141 #: params.def:616
2142 #, fuzzy, no-c-format
2143 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2144 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2145 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2147 #: params.def:621
2148 #, no-c-format
2149 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2150 msgstr ""
2152 #: params.def:626
2153 #, no-c-format
2154 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2155 msgstr ""
2157 #: params.def:631
2158 #, no-c-format
2159 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:636
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2165 msgstr ""
2167 #: params.def:641
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2170 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2171 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2173 #: params.def:646
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:651
2179 #, no-c-format
2180 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:656
2184 #, fuzzy, no-c-format
2185 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2186 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2187 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2189 #: params.def:661
2190 #, fuzzy, no-c-format
2191 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2192 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2193 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2195 #: params.def:670
2196 #, fuzzy, no-c-format
2197 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2198 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2199 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2201 #: params.def:675
2202 #, fuzzy, no-c-format
2203 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2204 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2205 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2207 #: params.def:680
2208 #, no-c-format
2209 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2210 msgstr ""
2212 #: params.def:699
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:708
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2220 msgstr ""
2222 #: params.def:713
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2225 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2226 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2228 #: params.def:719
2229 #, no-c-format
2230 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:729
2234 #, no-c-format
2235 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2236 msgstr ""
2238 #: params.def:736
2239 #, no-c-format
2240 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2241 msgstr ""
2243 #: params.def:743
2244 #, no-c-format
2245 msgid "The size of L1 cache."
2246 msgstr "La taille du cache L1."
2248 #: params.def:750
2249 #, no-c-format
2250 msgid "The size of L1 cache line."
2251 msgstr "La taille du cache L1."
2253 #: params.def:757
2254 #, no-c-format
2255 msgid "The size of L2 cache."
2256 msgstr "La taille du cache L2."
2258 #: params.def:768
2259 #, no-c-format
2260 msgid "Whether to use canonical types."
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:773
2264 #, no-c-format
2265 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2266 msgstr ""
2268 #: params.def:783
2269 #, no-c-format
2270 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:794
2274 #, no-c-format
2275 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2276 msgstr ""
2278 #: params.def:799
2279 #, no-c-format
2280 msgid "Max loops number for regional RA."
2281 msgstr ""
2283 #: params.def:804
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Max size of conflict table in MB."
2286 msgstr ""
2288 #: params.def:809
2289 #, no-c-format
2290 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:814
2294 #, no-c-format
2295 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2296 msgstr ""
2298 #: params.def:819
2299 #, no-c-format
2300 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:827
2304 #, no-c-format
2305 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:835
2309 #, no-c-format
2310 msgid "size of tiles for loop blocking."
2311 msgstr ""
2313 #: params.def:842
2314 #, no-c-format
2315 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2316 msgstr "Le nombre maximum de paramètres dans un scope."
2318 #: params.def:849
2319 #, no-c-format
2320 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:856
2324 #, no-c-format
2325 msgid "maximum number of arrays per scop."
2326 msgstr "Le nombre maximum de tableaux par scope."
2328 #: params.def:863
2329 #, no-c-format
2330 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:868
2334 #, no-c-format
2335 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2336 msgstr "Le nombre maximum d'opérations isl, 0 pour illimité"
2338 #: params.def:874
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2341 msgstr ""
2343 #: params.def:881
2344 #, no-c-format
2345 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2346 msgstr ""
2348 #: params.def:889
2349 #, fuzzy, no-c-format
2350 #| msgid "cannot find file for class %s"
2351 msgid "use internal function id in profile lookup."
2352 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
2354 #: params.def:897
2355 #, no-c-format
2356 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:903
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2362 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2363 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2365 #: params.def:908
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:914
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:921
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:929
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:937
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:944
2391 #, no-c-format
2392 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:949
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:955
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:962
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:968
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:974
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:980
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:986
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2428 msgstr ""
2430 #: params.def:992
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2433 msgstr ""
2435 #: params.def:998
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:1004
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1010
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1016
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1024
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1029
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1036
2466 #, fuzzy, no-c-format
2467 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2468 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2469 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2471 #: params.def:1043
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1051
2477 #, no-c-format
2478 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1059
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1065
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2489 msgstr ""
2491 #: params.def:1071
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2494 msgstr ""
2496 #: params.def:1076
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:1083
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:1090
2507 #, no-c-format
2508 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2509 msgstr ""
2511 #: params.def:1096
2512 #, fuzzy, no-c-format
2513 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
2514 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2515 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
2517 #: params.def:1102
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Enable asan stack protection."
2520 msgstr "Autoriser la protection de pile asan"
2522 #: params.def:1107
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Enable asan globals protection."
2525 msgstr "Autoriser la protection des constantes asan."
2527 #: params.def:1112
2528 #, fuzzy, no-c-format
2529 #| msgid "Enable parallel instructions"
2530 msgid "Enable asan store operations protection."
2531 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2533 #: params.def:1117
2534 #, fuzzy, no-c-format
2535 #| msgid "Enable parallel instructions"
2536 msgid "Enable asan load operations protection."
2537 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2539 #: params.def:1122
2540 #, fuzzy, no-c-format
2541 #| msgid "Enable function profiling"
2542 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2543 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2545 #: params.def:1127
2546 #, no-c-format
2547 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2548 msgstr ""
2550 #: params.def:1132
2551 #, no-c-format
2552 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2553 msgstr ""
2555 #: params.def:1138
2556 #, no-c-format
2557 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2558 msgstr ""
2560 #: params.def:1144
2561 #, no-c-format
2562 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2563 msgstr ""
2565 #: params.def:1150
2566 #, no-c-format
2567 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2568 msgstr ""
2570 #: params.def:1155
2571 #, no-c-format
2572 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2573 msgstr ""
2575 #: params.def:1160
2576 #, no-c-format
2577 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2578 msgstr ""
2580 #: params.def:1165
2581 #, no-c-format
2582 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2583 msgstr ""
2585 #: params.def:1170
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2588 msgstr ""
2590 #: params.def:1175
2591 #, fuzzy, no-c-format
2592 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2593 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2594 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2596 #: params.def:1180
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1185
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1192
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2609 msgstr ""
2611 #: params.def:1198
2612 #, fuzzy, no-c-format
2613 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2614 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2615 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2617 #: params.def:1204
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1209
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2625 msgstr ""
2627 #: c-family/c-format.c:417
2628 msgid "format"
2629 msgstr "format"
2631 #: c-family/c-format.c:418
2632 msgid "field width specifier"
2633 msgstr "spécificateur de largeur de champ"
2635 #: c-family/c-format.c:419
2636 msgid "field precision specifier"
2637 msgstr "spécificateur de champ de précision"
2639 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2640 msgid "' ' flag"
2641 msgstr "fanion « »"
2643 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2644 msgid "the ' ' printf flag"
2645 msgstr "le fanion « » de printf"
2647 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2648 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2649 msgid "'+' flag"
2650 msgstr "fanion « + »"
2652 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2653 #: config/i386/msformat-c.c:43
2654 msgid "the '+' printf flag"
2655 msgstr "le fanion « + » de printf"
2657 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2658 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2659 #: config/i386/msformat-c.c:79
2660 msgid "'#' flag"
2661 msgstr "fanion « # »"
2663 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2664 #: config/i386/msformat-c.c:44
2665 msgid "the '#' printf flag"
2666 msgstr "le fanion « # » de printf"
2668 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2669 #: config/i386/msformat-c.c:45
2670 msgid "'0' flag"
2671 msgstr "fanion « 0 »"
2673 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2674 msgid "the '0' printf flag"
2675 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2677 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2678 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2679 msgid "'-' flag"
2680 msgstr "fanion « - »"
2682 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2683 msgid "the '-' printf flag"
2684 msgstr "le fanion « - » de printf"
2686 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2687 #: config/i386/msformat-c.c:67
2688 msgid "''' flag"
2689 msgstr "fanion « ' »"
2691 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2692 msgid "the ''' printf flag"
2693 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2695 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2696 msgid "'I' flag"
2697 msgstr "fanion « I »"
2699 #: c-family/c-format.c:542
2700 msgid "the 'I' printf flag"
2701 msgstr "le fanion « I » de printf"
2703 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2704 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2705 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2706 msgid "field width"
2707 msgstr "largeur de champ"
2709 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2710 #: config/i386/msformat-c.c:48
2711 msgid "field width in printf format"
2712 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2714 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2715 #: config/i386/msformat-c.c:49
2716 msgid "precision"
2717 msgstr "précision"
2719 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2720 #: config/i386/msformat-c.c:49
2721 msgid "precision in printf format"
2722 msgstr "précision dans le format de printf"
2724 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2725 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2726 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2727 msgid "length modifier"
2728 msgstr "modificateur de longueur"
2730 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2731 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2732 msgid "length modifier in printf format"
2733 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2735 #: c-family/c-format.c:593
2736 msgid "'q' flag"
2737 msgstr "fanion « q »"
2739 #: c-family/c-format.c:593
2740 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2741 msgstr "le fanion « d » de diagnostique"
2743 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2744 msgid "assignment suppression"
2745 msgstr "suppression d'affectation"
2747 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2748 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2749 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2751 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2752 msgid "'a' flag"
2753 msgstr "fanion « a »"
2755 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2756 msgid "the 'a' scanf flag"
2757 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2759 #: c-family/c-format.c:608
2760 msgid "'m' flag"
2761 msgstr "fanion « m »"
2763 #: c-family/c-format.c:608
2764 msgid "the 'm' scanf flag"
2765 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2767 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2768 msgid "field width in scanf format"
2769 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2771 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2772 msgid "length modifier in scanf format"
2773 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2775 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2776 msgid "the ''' scanf flag"
2777 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2779 #: c-family/c-format.c:612
2780 msgid "the 'I' scanf flag"
2781 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2783 #: c-family/c-format.c:627
2784 msgid "'_' flag"
2785 msgstr "fanion « _ »"
2787 #: c-family/c-format.c:627
2788 msgid "the '_' strftime flag"
2789 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2791 #: c-family/c-format.c:628
2792 msgid "the '-' strftime flag"
2793 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2795 #: c-family/c-format.c:629
2796 msgid "the '0' strftime flag"
2797 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2799 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2800 msgid "'^' flag"
2801 msgstr "fanion « ^ »"
2803 #: c-family/c-format.c:630
2804 msgid "the '^' strftime flag"
2805 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2807 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2808 msgid "the '#' strftime flag"
2809 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2811 #: c-family/c-format.c:632
2812 msgid "field width in strftime format"
2813 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2815 #: c-family/c-format.c:633
2816 msgid "'E' modifier"
2817 msgstr "modificateur « E »"
2819 #: c-family/c-format.c:633
2820 msgid "the 'E' strftime modifier"
2821 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2823 #: c-family/c-format.c:634
2824 msgid "'O' modifier"
2825 msgstr "modificateur « O »"
2827 #: c-family/c-format.c:634
2828 msgid "the 'O' strftime modifier"
2829 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2831 #: c-family/c-format.c:635
2832 msgid "the 'O' modifier"
2833 msgstr "le modificateur « O »"
2835 #: c-family/c-format.c:653
2836 msgid "fill character"
2837 msgstr "caractère de remplissage"
2839 #: c-family/c-format.c:653
2840 msgid "fill character in strfmon format"
2841 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2843 #: c-family/c-format.c:654
2844 msgid "the '^' strfmon flag"
2845 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2847 #: c-family/c-format.c:655
2848 msgid "the '+' strfmon flag"
2849 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2851 #: c-family/c-format.c:656
2852 msgid "'(' flag"
2853 msgstr "fanion « ( »"
2855 #: c-family/c-format.c:656
2856 msgid "the '(' strfmon flag"
2857 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2859 #: c-family/c-format.c:657
2860 msgid "'!' flag"
2861 msgstr "fanion « ! »"
2863 #: c-family/c-format.c:657
2864 msgid "the '!' strfmon flag"
2865 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2867 #: c-family/c-format.c:658
2868 msgid "the '-' strfmon flag"
2869 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2871 #: c-family/c-format.c:659
2872 msgid "field width in strfmon format"
2873 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2875 #: c-family/c-format.c:660
2876 msgid "left precision"
2877 msgstr "précision de gauche"
2879 #: c-family/c-format.c:660
2880 msgid "left precision in strfmon format"
2881 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2883 #: c-family/c-format.c:661
2884 msgid "right precision"
2885 msgstr "précision de droite"
2887 #: c-family/c-format.c:661
2888 msgid "right precision in strfmon format"
2889 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2891 #: c-family/c-format.c:662
2892 msgid "length modifier in strfmon format"
2893 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2895 #. Handle deferred options from command-line.
2896 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2897 msgid "<command-line>"
2898 msgstr "<ligne-de-commande>"
2900 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967
2901 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642
2902 #, c-format
2903 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2904 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2906 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2907 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2908 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2909 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2910 #, c-format
2911 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2912 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2914 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2915 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2916 #, c-format
2917 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2918 msgstr ""
2920 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499
2921 #, c-format
2922 msgid "missing operand"
2923 msgstr "opérande manquante"
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid constant"
2928 msgstr "constante invalide"
2930 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand"
2933 msgstr "opérande invalide"
2935 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2938 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2940 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2941 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649
2942 #, c-format
2943 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2944 msgstr ""
2946 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2947 #, c-format
2948 msgid "invalid %%J value"
2949 msgstr "valeur %%J invalide"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2952 #, c-format
2953 msgid "invalid %%r value"
2954 msgstr "valeur %%r invalide"
2956 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2957 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357
2958 #, c-format
2959 msgid "invalid %%R value"
2960 msgstr "valeur %%R invalide"
2962 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885
2963 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid %%N value"
2966 msgstr "valeur %%N invalide"
2968 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913
2969 #, c-format
2970 msgid "invalid %%P value"
2971 msgstr "valeur %%P invalide"
2973 #: config/alpha/alpha.c:5222
2974 #, c-format
2975 msgid "invalid %%h value"
2976 msgstr "valeur %%h invalide"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%L value"
2981 msgstr "valeur %%L invalide"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5249
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%m value"
2986 msgstr "valeur %%m invalide"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5255
2989 #, c-format
2990 msgid "invalid %%M value"
2991 msgstr "valeur %%M invalide"
2993 #: config/alpha/alpha.c:5292
2994 #, c-format
2995 msgid "invalid %%U value"
2996 msgstr "valeur %%U invalide"
2998 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
2999 #: config/rs6000/rs6000.c:19973
3000 #, c-format
3001 msgid "invalid %%s value"
3002 msgstr "valeur %%s invalide"
3004 #: config/alpha/alpha.c:5322
3005 #, c-format
3006 msgid "invalid %%C value"
3007 msgstr "valeur %%C invalide"
3009 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749
3010 #, c-format
3011 msgid "invalid %%E value"
3012 msgstr "valeur %%E invalide"
3014 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3015 #, c-format
3016 msgid "unknown relocation unspec"
3017 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
3019 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3020 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446
3021 #, c-format
3022 msgid "invalid %%xn code"
3023 msgstr "valeur %%xn invalide"
3025 #: config/alpha/alpha.c:5499
3026 #, c-format
3027 msgid "invalid operand address"
3028 msgstr "adresse d'opérande invalide"
3030 #: config/arc/arc.c:2966
3031 #, c-format
3032 msgid "invalid operand to %%Z code"
3033 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
3035 #: config/arc/arc.c:2974
3036 #, c-format
3037 msgid "invalid operand to %%z code"
3038 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
3040 #: config/arc/arc.c:2982
3041 #, c-format
3042 msgid "invalid operand to %%M code"
3043 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
3045 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3046 #, c-format
3047 msgid "invalid operand to %%R code"
3048 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
3050 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3053 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
3055 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3056 #, c-format
3057 msgid "invalid operand to %%U code"
3058 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
3060 #: config/arc/arc.c:3229
3061 #, c-format
3062 msgid "invalid operand to %%V code"
3063 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
3065 #: config/arc/arc.c:3286
3066 #, c-format
3067 msgid "invalid operand to %%O code"
3068 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
3070 #. Unknown flag.
3071 #. Undocumented flag.
3072 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3073 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832
3074 #, c-format
3075 msgid "invalid operand output code"
3076 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
3078 #: config/arc/arc.c:4883
3079 #, c-format
3080 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3081 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
3083 #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056
3084 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073
3085 #, c-format
3086 msgid "invalid shift operand"
3087 msgstr "opérande shift invalide"
3089 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848
3090 #, fuzzy, c-format
3091 #| msgid "Generate char instructions"
3092 msgid "predicated Thumb instruction"
3093 msgstr "Générer des instructions « char »"
3095 #: config/arm/arm.c:21836
3096 #, fuzzy, c-format
3097 #| msgid "ret instruction not implemented"
3098 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3099 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
3101 #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101
3102 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160
3103 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218
3104 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270
3105 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306
3106 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453
3107 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436
3108 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3109 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3110 #: config/bfin/bfin.c:1487
3111 #, c-format
3112 msgid "invalid operand for code '%c'"
3113 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3115 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3116 #: config/arm/arm.c:22173
3117 #, c-format
3118 msgid "instruction never executed"
3119 msgstr "instruction jamais exécutée"
3121 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3122 #: config/arm/arm.c:22194
3123 #, c-format
3124 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3125 msgstr ""
3127 #: config/arm/arm.c:23613
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "function returns an aggregate"
3130 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3131 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3133 #: config/arm/arm.c:23623
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "function does not return string type"
3136 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3137 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3139 #: config/avr/avr.c:2127
3140 #, fuzzy, c-format
3141 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3142 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3143 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3145 #: config/avr/avr.c:2285
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3148 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3149 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3151 #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3154 msgid "bad address, not an I/O address:"
3155 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3157 #: config/avr/avr.c:2344
3158 #, fuzzy
3159 #| msgid "address offset not a constant"
3160 msgid "bad address, not a constant:"
3161 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3163 #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369
3164 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3165 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3167 #: config/avr/avr.c:2376
3168 #, fuzzy
3169 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3170 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3171 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3173 #: config/avr/avr.c:2388
3174 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3175 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3177 #: config/avr/avr.c:2421
3178 #, c-format
3179 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3180 msgstr ""
3182 #: config/avr/avr.c:2429
3183 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3184 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3186 #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801
3187 msgid "invalid insn:"
3188 msgstr "insn invalide :"
3190 #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639
3191 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896
3192 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694
3193 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148
3194 msgid "incorrect insn:"
3195 msgstr "insn incorrect :"
3197 #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275
3198 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008
3199 #: config/avr/avr.c:5206
3200 msgid "unknown move insn:"
3201 msgstr "insn de déplacement inconnu :"
3203 #: config/avr/avr.c:5637
3204 msgid "bad shift insn:"
3205 msgstr "décalage insn erroné :"
3207 #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641
3208 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3209 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3211 #: config/avr/avr.c:7978
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "unsupported version"
3214 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3215 msgstr "version non reconnue"
3217 #: config/avr/driver-avr.c:71
3218 #, fuzzy, c-format
3219 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3220 msgid ""
3221 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3222 "\n"
3223 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3225 #: config/avr/driver-avr.c:118
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "'%s': mmcu='%s'\n"
3229 "'%s': specfile='%s'\n"
3230 "\n"
3231 msgstr ""
3233 #: config/bfin/bfin.c:1385
3234 #, c-format
3235 msgid "invalid %%j value"
3236 msgstr "valeur %%j invalide"
3238 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3239 #, c-format
3240 msgid "invalid const_double operand"
3241 msgstr "opérande const_double invalide"
3243 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3244 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3245 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3246 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3247 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3248 #: lto/lto-object.c:362
3249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3250 msgid "%s"
3251 msgstr "%s"
3253 #: config/cris/cris.c:663
3254 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3255 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3257 #: config/cris/cris.c:680
3258 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3259 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3261 #: config/cris/cris.c:744
3262 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3263 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3265 #: config/cris/cris.c:761
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3268 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3269 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3271 #: config/cris/cris.c:780
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3274 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3275 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3277 #: config/cris/cris.c:813
3278 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3279 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3281 #: config/cris/cris.c:852
3282 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3283 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3285 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3286 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3287 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3289 #: config/cris/cris.c:926
3290 msgid "bad register"
3291 msgstr "registre erroné"
3293 #: config/cris/cris.c:970
3294 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3295 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3297 #: config/cris/cris.c:987
3298 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3299 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3301 #: config/cris/cris.c:1012
3302 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3303 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3305 #: config/cris/cris.c:1082
3306 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3307 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3309 #: config/cris/cris.c:1096
3310 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3311 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3313 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3314 msgid "invalid operand modifier letter"
3315 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3317 #: config/cris/cris.c:1170
3318 msgid "unexpected multiplicative operand"
3319 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3321 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3322 msgid "unexpected operand"
3323 msgstr "opérande inattendue"
3325 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3326 msgid "unrecognized address"
3327 msgstr "adresse non reconnue"
3329 #: config/cris/cris.c:2559
3330 msgid "unrecognized supposed constant"
3331 msgstr "supposée constante non reconnue"
3333 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3334 msgid "unexpected side-effects in address"
3335 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3337 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3338 #: config/cris/cris.c:3844
3339 msgid "unidentifiable call op"
3340 msgstr ""
3342 #: config/cris/cris.c:3906
3343 #, c-format
3344 msgid "PIC register isn't set up"
3345 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3347 #: config/fr30/fr30.c:496
3348 #, c-format
3349 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3350 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3352 #: config/fr30/fr30.c:520
3353 #, c-format
3354 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3355 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3357 #: config/fr30/fr30.c:540
3358 #, c-format
3359 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3360 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3362 #: config/fr30/fr30.c:561
3363 #, c-format
3364 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3365 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3367 #: config/fr30/fr30.c:569
3368 #, c-format
3369 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3370 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3372 #: config/fr30/fr30.c:586
3373 #, c-format
3374 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3375 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3377 #: config/fr30/fr30.c:593
3378 #, c-format
3379 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3380 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3382 #: config/fr30/fr30.c:610
3383 #, c-format
3384 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3385 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3387 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3388 #: config/fr30/fr30.c:671
3389 #, c-format
3390 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3391 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3393 #: config/frv/frv.c:2507
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3396 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3397 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3399 #: config/frv/frv.c:2518
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3402 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3403 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3405 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3406 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3409 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3410 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3412 #: config/frv/frv.c:2688
3413 #, c-format
3414 msgid "bad condition code"
3415 msgstr "mauvais code de condition"
3417 #: config/frv/frv.c:2762
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3420 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3421 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3423 #: config/frv/frv.c:2823
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3426 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3427 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3429 #: config/frv/frv.c:2831
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3432 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3433 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3435 #: config/frv/frv.c:2847
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3438 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3439 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3441 #: config/frv/frv.c:2861
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3444 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3445 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3447 #: config/frv/frv.c:2909
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3450 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3451 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3453 #: config/frv/frv.c:2922
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3456 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3457 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3459 #: config/frv/frv.c:2943
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3462 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3463 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3465 #: config/frv/frv.c:2961
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3468 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3469 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3471 #: config/frv/frv.c:2981
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3474 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3475 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3477 #: config/frv/frv.c:3012
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3480 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3481 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3483 #: config/frv/frv.c:3017
3484 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3485 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3487 #: config/frv/frv.c:4421
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3490 msgid "bad output_move_single operand"
3491 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3493 #: config/frv/frv.c:4548
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3496 msgid "bad output_move_double operand"
3497 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3499 #: config/frv/frv.c:4690
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3502 msgid "bad output_condmove_single operand"
3503 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3505 #: config/i386/i386.c:16060
3506 #, c-format
3507 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3508 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3510 #: config/i386/i386.c:16764
3511 #, c-format
3512 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3513 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3515 #: config/i386/i386.c:16799
3516 #, c-format
3517 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3518 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3520 #: config/i386/i386.c:16869
3521 #, c-format
3522 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3523 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3525 #: config/i386/i386.c:16874
3526 #, c-format
3527 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3528 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3530 #: config/i386/i386.c:16950
3531 #, c-format
3532 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3533 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3535 #: config/i386/i386.c:17023
3536 #, c-format
3537 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3538 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3540 #: config/i386/i386.c:17040
3541 #, c-format
3542 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3543 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3545 #: config/i386/i386.c:17053
3546 #, fuzzy, c-format
3547 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3548 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3549 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3551 #: config/i386/i386.c:17218
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid operand code '%c'"
3554 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3556 #: config/i386/i386.c:17276
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid constraints for operand"
3559 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3561 #: config/i386/i386.c:27726
3562 msgid "unknown insn mode"
3563 msgstr "mode insn inconnu"
3565 #: config/i386/djgpp.h:146
3566 #, fuzzy, c-format
3567 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
3568 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3569 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
3571 #: config/i386/i386-interix.h:77
3572 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3573 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3575 #: config/i386/i386-interix.h:78
3576 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3577 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3579 #: config/ia64/ia64.c:5364
3580 #, c-format
3581 msgid "invalid %%G mode"
3582 msgstr "mode %%G invalide"
3584 #: config/ia64/ia64.c:5534
3585 #, c-format
3586 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3587 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3589 #: config/ia64/ia64.c:11107
3590 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3591 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3593 #: config/ia64/ia64.c:11110
3594 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3595 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3597 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3598 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3599 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3601 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3602 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3603 #, c-format
3604 msgid "invalid %%P operand"
3605 msgstr "opérande %%P invalide"
3607 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903
3608 #, c-format
3609 msgid "invalid %%p value"
3610 msgstr "valeur %%p invalide"
3612 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3613 #, c-format
3614 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3615 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3617 #: config/lm32/lm32.c:507
3618 #, c-format
3619 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3620 msgstr ""
3622 #: config/lm32/lm32.c:577
3623 msgid "bad operand"
3624 msgstr "opérande erronée"
3626 #: config/lm32/lm32.c:589
3627 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3628 msgstr ""
3630 #: config/lm32/lm32.c:593
3631 msgid "invalid addressing mode"
3632 msgstr "mode d'adressage invalide"
3634 #: config/m32r/m32r.c:2072
3635 #, c-format
3636 msgid "invalid operand to %%s code"
3637 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3639 #: config/m32r/m32r.c:2079
3640 #, c-format
3641 msgid "invalid operand to %%p code"
3642 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3644 #: config/m32r/m32r.c:2137
3645 msgid "bad insn for 'A'"
3646 msgstr "insn erroné pour « A »"
3648 #: config/m32r/m32r.c:2184
3649 #, c-format
3650 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3651 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3653 #: config/m32r/m32r.c:2207
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid operand to %%N code"
3656 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3658 #: config/m32r/m32r.c:2240
3659 msgid "pre-increment address is not a register"
3660 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3662 #: config/m32r/m32r.c:2247
3663 msgid "pre-decrement address is not a register"
3664 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3666 #: config/m32r/m32r.c:2254
3667 msgid "post-increment address is not a register"
3668 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3670 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3671 #: config/rs6000/rs6000.c:31278
3672 msgid "bad address"
3673 msgstr "adresse erronée"
3675 #: config/m32r/m32r.c:2348
3676 msgid "lo_sum not of register"
3677 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3679 #: config/mep/mep.c:3233
3680 #, c-format
3681 msgid "invalid %%L code"
3682 msgstr "code %%L invalide"
3684 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3685 #, c-format
3686 msgid "unknown punctuation '%c'"
3687 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3689 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3690 #, c-format
3691 msgid "null pointer"
3692 msgstr "pointeur null"
3694 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3695 #, c-format
3696 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3697 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3699 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3700 #, c-format
3701 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3702 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3704 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3705 msgid "insn contains an invalid address !"
3706 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3708 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3709 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3710 msgid "invalid address"
3711 msgstr "adresse invalide"
3713 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3714 #, c-format
3715 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3716 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3718 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3719 #, c-format
3720 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3721 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3723 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3724 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3725 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid use of '%%%c'"
3728 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3730 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3731 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3732 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3734 #: config/mmix/mmix.c:1626
3735 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3736 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3738 #: config/mmix/mmix.c:1645
3739 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3740 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3742 #: config/mmix/mmix.c:1655
3743 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3744 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3746 #. We need the original here.
3747 #: config/mmix/mmix.c:1739
3748 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3749 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3751 #: config/mmix/mmix.c:1795
3752 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3753 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3755 #: config/mmix/mmix.c:2671
3756 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3757 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3759 #: config/mmix/mmix.c:2678
3760 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3761 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3763 #: config/mmix/mmix.c:2682
3764 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3765 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3767 #: config/mmix/mmix.c:2724
3768 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3769 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3771 #: config/msp430/msp430.c:3609
3772 #, c-format
3773 msgid "invalid operand prefix"
3774 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3776 #: config/msp430/msp430.c:3643
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid zero extract"
3779 msgstr ""
3781 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3782 #, c-format
3783 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3784 msgstr ""
3786 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3787 #, c-format
3788 msgid "Out of stack space.\n"
3789 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3791 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3792 #, c-format
3793 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3794 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3797 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3798 msgstr ""
3800 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
3801 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3802 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3804 #: config/rs6000/rs6000.c:3942
3805 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3806 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:3944
3809 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3810 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3812 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
3813 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3814 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:3951
3817 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3818 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3820 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
3821 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3822 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3824 #: config/rs6000/rs6000.c:4094
3825 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3826 msgstr ""
3828 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
3829 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3830 msgstr ""
3832 #: config/rs6000/rs6000.c:4174
3833 #, fuzzy
3834 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3835 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3836 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3838 #: config/rs6000/rs6000.c:4181
3839 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3840 msgstr ""
3842 #: config/rs6000/rs6000.c:9505
3843 msgid "bad move"
3844 msgstr "mauvais mouvement"
3846 #: config/rs6000/rs6000.c:19546
3847 msgid "Bad 128-bit move"
3848 msgstr ""
3850 #: config/rs6000/rs6000.c:19737
3851 #, c-format
3852 msgid "invalid %%e value"
3853 msgstr "valeur %%e invalide"
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
3856 #, c-format
3857 msgid "invalid %%f value"
3858 msgstr "valeur %%f invalide"
3860 #: config/rs6000/rs6000.c:19767
3861 #, c-format
3862 msgid "invalid %%F value"
3863 msgstr "valeur %%F invalide"
3865 #: config/rs6000/rs6000.c:19776
3866 #, c-format
3867 msgid "invalid %%G value"
3868 msgstr "valeur %%G invalide"
3870 #: config/rs6000/rs6000.c:19811
3871 #, c-format
3872 msgid "invalid %%j code"
3873 msgstr "valeur %%j invalide"
3875 #: config/rs6000/rs6000.c:19821
3876 #, c-format
3877 msgid "invalid %%J code"
3878 msgstr "valeur %%J invalide"
3880 #: config/rs6000/rs6000.c:19831
3881 #, c-format
3882 msgid "invalid %%k value"
3883 msgstr "valeur %%k invalide"
3885 #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid %%K value"
3888 msgstr "valeur %%K invalide"
3890 #: config/rs6000/rs6000.c:19893
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid %%O value"
3893 msgstr "valeur %%O invalide"
3895 #: config/rs6000/rs6000.c:19940
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid %%q value"
3898 msgstr "valeur %%q invalide"
3900 #: config/rs6000/rs6000.c:19993
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid %%T value"
3903 msgstr "valeur %%T invalide"
3905 #: config/rs6000/rs6000.c:20005
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid %%u value"
3908 msgstr "valeur %%u invalide"
3910 #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid %%v value"
3913 msgstr "valeur %%v invalide"
3915 #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364
3916 #, c-format
3917 msgid "invalid %%x value"
3918 msgstr "valeur %%x invalide"
3920 #: config/rs6000/rs6000.c:20234
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3923 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3924 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3926 #: config/rs6000/rs6000.c:20912
3927 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3928 msgstr ""
3930 #: config/rs6000/rs6000.c:20918
3931 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3932 msgstr ""
3934 #: config/rs6000/rs6000.c:20924
3935 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3936 msgstr ""
3938 #: config/rs6000/rs6000.c:34329
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "too few arguments to function"
3941 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3942 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3944 #: config/rs6000/rs6000.c:36027
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3947 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3948 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3950 #: config/rs6000/rs6000.c:36099
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3953 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3954 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:36203
3957 msgid "Bad GPR fusion"
3958 msgstr ""
3960 #: config/rs6000/rs6000.c:36421
3961 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3962 msgstr ""
3964 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
3965 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3966 msgstr ""
3968 #: config/rs6000/rs6000.c:36461
3969 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3970 msgstr ""
3972 #: config/rs6000/rs6000.c:36499
3973 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3974 msgstr ""
3976 #: config/rs6000/rs6000.c:36536
3977 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3978 msgstr ""
3980 #: config/rs6000/rs6000.c:36539
3981 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3982 msgstr ""
3984 #: config/s390/s390.c:7147
3985 #, c-format
3986 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3987 msgstr ""
3989 #: config/s390/s390.c:7158
3990 #, c-format
3991 msgid "cannot decompose address"
3992 msgstr "Adresse indécomposable"
3994 #: config/s390/s390.c:7227
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3997 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
3999 #: config/s390/s390.c:7250
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4002 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
4004 #: config/s390/s390.c:7268
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4007 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
4009 #: config/s390/s390.c:7290
4010 #, c-format
4011 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4012 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
4014 #: config/s390/s390.c:7308
4015 #, c-format
4016 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4017 msgstr ""
4019 #: config/s390/s390.c:7318
4020 #, c-format
4021 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4022 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
4024 #: config/s390/s390.c:7339
4025 #, c-format
4026 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4027 msgstr ""
4029 #: config/s390/s390.c:7350
4030 #, c-format
4031 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4032 msgstr ""
4034 #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456
4035 #, c-format
4036 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4037 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4039 #: config/s390/s390.c:7453
4040 #, c-format
4041 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4042 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
4044 #: config/s390/s390.c:7494
4045 #, fuzzy, c-format
4046 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4047 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4048 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4050 #: config/s390/s390.c:7501
4051 #, c-format
4052 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4053 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
4055 #: config/s390/s390.c:7504
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4058 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4060 #: config/s390/s390.c:11356
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "too few arguments to function"
4063 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4064 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4066 #: config/s390/s390.c:15023
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
4069 msgid "types differ in signess"
4070 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
4072 #: config/s390/s390.c:15033
4073 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4074 msgstr ""
4076 #: config/s390/s390.c:15036
4077 #, fuzzy
4078 #| msgid "target format does not support infinity"
4079 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4080 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
4082 #: config/s390/s390.c:15044
4083 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4084 msgstr ""
4086 #: config/sh/sh.c:1313
4087 #, c-format
4088 msgid "invalid operand to %%R"
4089 msgstr "opérande invalide pour %%R"
4091 #: config/sh/sh.c:1340
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid operand to %%S"
4094 msgstr "opérande invalide pour %%S"
4096 #: config/sh/sh.c:10040
4097 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4098 msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
4100 #: config/sh/sh.c:10042
4101 msgid "created and used with different ABIs"
4102 msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
4104 #: config/sh/sh.c:10044
4105 msgid "created and used with different endianness"
4106 msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
4108 #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%Y operand"
4111 msgstr "opérande %%Y invalide"
4113 #: config/sparc/sparc.c:8734
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid %%A operand"
4116 msgstr "opérande %%A invalide"
4118 #: config/sparc/sparc.c:8744
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%B operand"
4121 msgstr "Opérande %%B invalide"
4123 #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095
4124 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4125 #, c-format
4126 msgid "invalid %%C operand"
4127 msgstr "opérande %%C invalide"
4129 #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128
4130 #, c-format
4131 msgid "invalid %%D operand"
4132 msgstr "opérande %%D invalide"
4134 #: config/sparc/sparc.c:8806
4135 #, c-format
4136 msgid "invalid %%f operand"
4137 msgstr "opérande %%f invalide"
4139 #: config/sparc/sparc.c:8818
4140 #, c-format
4141 msgid "invalid %%s operand"
4142 msgstr "opérande %%s invalide"
4144 #: config/sparc/sparc.c:8863
4145 #, fuzzy, c-format
4146 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4147 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4148 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
4150 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4151 #, c-format
4152 msgid "'B' operand is not constant"
4153 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
4155 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4156 #, c-format
4157 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4158 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
4160 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4161 #, c-format
4162 msgid "'o' operand is not constant"
4163 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
4165 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4166 #, c-format
4167 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4168 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
4170 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4171 #, c-format
4172 msgid "invalid %%c operand"
4173 msgstr "opérande %%c invalide"
4175 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4176 #, c-format
4177 msgid "invalid %%d operand"
4178 msgstr "opérande %%d invalide"
4180 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4181 #, c-format
4182 msgid "invalid %%H specifier"
4183 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4185 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4186 #, c-format
4187 msgid "invalid %%h operand"
4188 msgstr "opérande %%h invalide"
4190 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4191 #, c-format
4192 msgid "invalid %%I operand"
4193 msgstr "opérande %%I invalide"
4195 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4196 #, c-format
4197 msgid "invalid %%i operand"
4198 msgstr "opérande %%i invalide"
4200 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid %%j operand"
4203 msgstr "opérande %%j invalide"
4205 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid %%%c operand"
4208 msgstr "opérande %%%c invalide"
4210 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4211 #, c-format
4212 msgid "invalid %%N operand"
4213 msgstr "opérande %%N invalide"
4215 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4218 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4220 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4221 #, c-format
4222 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4223 msgstr ""
4225 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4226 #, c-format
4227 msgid "invalid %%H operand"
4228 msgstr "opérande %%H invalide"
4230 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid %%L operand"
4233 msgstr "opérande %%L invalide"
4235 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%M operand"
4238 msgstr "opérande %%M invalide"
4240 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid %%t operand"
4243 msgstr "opérande %%t invalide"
4245 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4246 #, c-format
4247 msgid "invalid %%t operand '"
4248 msgstr "opérande %%t invalide '"
4250 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4251 #, c-format
4252 msgid "invalid %%r operand"
4253 msgstr "opérande %%r invalide"
4255 #: config/v850/v850.c:293
4256 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4257 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4259 #: config/v850/v850.c:899
4260 msgid "output_move_single:"
4261 msgstr "output_move_single :"
4263 #: config/vax/vax.c:453
4264 #, c-format
4265 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4266 msgstr ""
4268 #: config/vax/vax.c:462
4269 #, fuzzy, c-format
4270 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4271 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4272 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4274 #: config/vax/vax.c:550
4275 #, fuzzy, c-format
4276 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4277 msgid "symbol used as immediate operand"
4278 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4280 #: config/vax/vax.c:1577
4281 msgid "illegal operand detected"
4282 msgstr "opérande illégale détectée"
4284 #: config/visium/visium.c:3195
4285 msgid "illegal operand "
4286 msgstr "opérande illégale "
4288 #: config/visium/visium.c:3246
4289 msgid "illegal operand address (1)"
4290 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4292 #: config/visium/visium.c:3253
4293 msgid "illegal operand address (2)"
4294 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4296 #: config/visium/visium.c:3268
4297 msgid "illegal operand address (3)"
4298 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4300 #: config/visium/visium.c:3276
4301 msgid "illegal operand address (4)"
4302 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4304 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4305 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4306 msgid "bad test"
4307 msgstr "test erroné"
4309 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid %%D value"
4312 msgstr "valeur %%D invalide"
4314 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4315 msgid "invalid mask"
4316 msgstr "masque invalide"
4318 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4319 #, c-format
4320 msgid "invalid %%d value"
4321 msgstr "valeur %%d invalide"
4323 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4324 #, c-format
4325 msgid "invalid %%t/%%b value"
4326 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4328 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4329 msgid "no register in address"
4330 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4332 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4333 msgid "address offset not a constant"
4334 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4336 #: c/c-objc-common.c:162
4337 msgid "aka"
4338 msgstr "alias"
4340 #: c/c-objc-common.c:189
4341 msgid "({anonymous})"
4342 msgstr "({anonyme})"
4344 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4345 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4346 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4347 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4348 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551
4349 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4350 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886
4351 #, gcc-internal-format
4352 msgid "expected %<;%>"
4353 msgstr "%<;%> attendu"
4355 #. Look for the two `(' tokens.
4356 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4357 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4358 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4359 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4360 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4361 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855
4362 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231
4363 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408
4364 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906
4365 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329
4366 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522
4367 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874
4368 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655
4369 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790
4370 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "expected %<(%>"
4373 msgstr "%<(%> attendu"
4375 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4376 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904
4377 #, gcc-internal-format
4378 msgid "expected %<,%>"
4379 msgstr "%<,%> attendu"
4381 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4382 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4383 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4384 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4385 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4386 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4387 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4388 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4389 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4390 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4391 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088
4392 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326
4393 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478
4394 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780
4395 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190
4396 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443
4397 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679
4398 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798
4399 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881
4400 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984
4401 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844
4402 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799
4403 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934
4404 #, gcc-internal-format
4405 msgid "expected %<)%>"
4406 msgstr "%<)%> attendu"
4408 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4409 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654
4410 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024
4411 #: cp/parser.c:26898
4412 #, gcc-internal-format
4413 msgid "expected %<]%>"
4414 msgstr "%<]%> attendu"
4416 #: c/c-parser.c:3759
4417 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4418 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4420 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814
4421 #, gcc-internal-format
4422 msgid "expected %<}%>"
4423 msgstr "%<}%> attendu"
4425 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768
4426 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895
4427 #, gcc-internal-format
4428 msgid "expected %<{%>"
4429 msgstr "%<{%> attendu"
4431 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4432 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4433 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963
4434 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768
4435 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699
4436 #, gcc-internal-format
4437 msgid "expected %<:%>"
4438 msgstr "%<:%> attendu"
4440 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4441 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4442 msgstr ""
4444 #: c/c-parser.c:5244
4445 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4446 msgstr ""
4448 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4449 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4450 msgstr ""
4452 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4453 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4454 msgstr ""
4456 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822
4457 #, gcc-internal-format
4458 msgid "expected %<while%>"
4459 msgstr "%<while%> attendu"
4461 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4462 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4463 msgstr ""
4465 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4466 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4467 msgstr ""
4469 #: c/c-parser.c:7497
4470 msgid "expected %<.%>"
4471 msgstr "%<.%> attendu"
4473 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599
4474 #: cp/parser.c:28673
4475 #, gcc-internal-format
4476 msgid "expected %<@end%>"
4477 msgstr "%<@end%> attendu"
4479 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913
4480 #, gcc-internal-format
4481 msgid "expected %<>%>"
4482 msgstr "%<>%> attendu"
4484 #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937
4485 #, gcc-internal-format
4486 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4487 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4489 #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753
4490 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916
4491 #, gcc-internal-format
4492 msgid "expected %<=%>"
4493 msgstr "%<=%> attendu"
4495 #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071
4496 #, gcc-internal-format
4497 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4498 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4500 #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954
4501 #, gcc-internal-format
4502 msgid "expected %<[%>"
4503 msgstr "%<[%> attendu"
4505 #: c/c-typeck.c:7400
4506 msgid "(anonymous)"
4507 msgstr "(anonyme)"
4509 #: cp/call.c:9453
4510 msgid "candidate 1:"
4511 msgstr "candidat 1 :"
4513 #: cp/call.c:9454
4514 msgid "candidate 2:"
4515 msgstr "candidat 2 :"
4517 #: cp/decl2.c:778
4518 msgid "candidates are: %+#D"
4519 msgstr "candidats sont : %+#D"
4521 #: cp/decl2.c:780
4522 msgid "candidate is: %+#D"
4523 msgstr "candidat est : %+#D"
4525 #: cp/error.c:319
4526 msgid "<missing>"
4527 msgstr "<champ manquant>"
4529 #: cp/error.c:419
4530 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4531 msgstr ""
4533 #: cp/error.c:421
4534 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4535 msgstr ""
4537 #: cp/error.c:583
4538 msgid "<type error>"
4539 msgstr "<erreur de type>"
4541 #: cp/error.c:686
4542 #, c-format
4543 msgid "<anonymous %s>"
4544 msgstr "<anonymous %s>"
4546 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4547 #: cp/error.c:691
4548 msgid "<lambda"
4549 msgstr "<lambda"
4551 #: cp/error.c:821
4552 msgid "<typeprefixerror>"
4553 msgstr "<typeprefixerror>"
4555 #: cp/error.c:950
4556 #, c-format
4557 msgid "(static initializers for %s)"
4558 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4560 #: cp/error.c:952
4561 #, c-format
4562 msgid "(static destructors for %s)"
4563 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4565 #: cp/error.c:1060
4566 msgid "vtable for "
4567 msgstr ""
4569 #: cp/error.c:1084
4570 msgid "<return value> "
4571 msgstr ""
4573 #: cp/error.c:1099
4574 msgid "{anonymous}"
4575 msgstr "{anonymous}"
4577 #: cp/error.c:1101
4578 msgid "(anonymous namespace)"
4579 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4581 #: cp/error.c:1217
4582 msgid "<template arguments error>"
4583 msgstr "<erreur argument du patron>"
4585 #: cp/error.c:1239
4586 msgid "<enumerator>"
4587 msgstr "<enumérateur>"
4589 #: cp/error.c:1279
4590 msgid "<declaration error>"
4591 msgstr "<erreur de déclaration>"
4593 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4594 msgid "<template parameter error>"
4595 msgstr "<erreur de patron de paramètre>"
4597 #: cp/error.c:1958
4598 msgid "<statement>"
4599 msgstr "<déclaration>"
4601 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4602 #, gcc-internal-format
4603 msgid "<unknown>"
4604 msgstr "<inconnu>"
4606 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4607 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4608 #: cp/error.c:2003
4609 msgid "<throw-expression>"
4610 msgstr "<levé d'exception>"
4612 #: cp/error.c:2104
4613 msgid "<ubsan routine call>"
4614 msgstr ""
4616 #: cp/error.c:2561
4617 msgid "<unparsed>"
4618 msgstr "<non analysé>"
4620 #: cp/error.c:2708
4621 msgid "<lambda>"
4622 msgstr "<lambda>"
4624 #: cp/error.c:2750
4625 msgid "*this"
4626 msgstr "*this"
4628 #: cp/error.c:2760
4629 msgid "<expression error>"
4630 msgstr "<erreur d'expression>"
4632 #: cp/error.c:2775
4633 msgid "<unknown operator>"
4634 msgstr "<opérateur inconnu>"
4636 #: cp/error.c:3071
4637 msgid "{unknown}"
4638 msgstr "{inconnu}"
4640 #: cp/error.c:3183
4641 msgid "At global scope:"
4642 msgstr ""
4644 #: cp/error.c:3289
4645 #, c-format
4646 msgid "In static member function %qs"
4647 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4649 #: cp/error.c:3291
4650 #, c-format
4651 msgid "In copy constructor %qs"
4652 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4654 #: cp/error.c:3293
4655 #, c-format
4656 msgid "In constructor %qs"
4657 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4659 #: cp/error.c:3295
4660 #, c-format
4661 msgid "In destructor %qs"
4662 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4664 #: cp/error.c:3297
4665 msgid "In lambda function"
4666 msgstr "Dans la fonction lambda"
4668 #: cp/error.c:3317
4669 #, c-format
4670 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4671 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4673 #: cp/error.c:3318
4674 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4675 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4677 #: cp/error.c:3343
4678 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4679 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4681 #: cp/error.c:3346
4682 msgid "%r%s:%d:%R   "
4683 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4685 #: cp/error.c:3354
4686 #, c-format
4687 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4688 msgstr ""
4690 #: cp/error.c:3355
4691 #, c-format
4692 msgid "required by substitution of %qS\n"
4693 msgstr ""
4695 #: cp/error.c:3360
4696 msgid "recursively required from %q#D\n"
4697 msgstr ""
4699 #: cp/error.c:3361
4700 msgid "required from %q#D\n"
4701 msgstr ""
4703 #: cp/error.c:3368
4704 msgid "recursively required from here\n"
4705 msgstr ""
4707 #: cp/error.c:3369
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "called from here"
4710 msgid "required from here\n"
4711 msgstr "appelé d'ici"
4713 #: cp/error.c:3421
4714 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4715 msgstr ""
4717 #: cp/error.c:3427
4718 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4719 msgstr ""
4721 #: cp/error.c:3481
4722 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4723 msgstr ""
4725 #: cp/error.c:3485
4726 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4727 msgstr ""
4729 #: cp/pt.c:1947 cp/semantics.c:5220
4730 msgid "candidates are:"
4731 msgstr "candidats sont :"
4733 #: cp/pt.c:21038
4734 msgid "candidate is:"
4735 msgid_plural "candidates are:"
4736 msgstr[0] "candidat est :"
4737 msgstr[1] "candidats sont :"
4739 #: cp/rtti.c:545
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4742 msgid "target is not pointer or reference to class"
4743 msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe"
4745 #: cp/rtti.c:550
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4748 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4749 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4751 #: cp/rtti.c:556
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4754 msgid "target is not pointer or reference"
4755 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4757 #: cp/rtti.c:572
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4760 msgid "source is not a pointer"
4761 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4763 #: cp/rtti.c:577
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4766 msgid "source is not a pointer to class"
4767 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4769 #: cp/rtti.c:582
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4772 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4773 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4775 #: cp/rtti.c:597
4776 msgid "source is not of class type"
4777 msgstr "la source n'est pas de type classe"
4779 #: cp/rtti.c:602
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "return type is an incomplete type"
4782 msgid "source is of incomplete class type"
4783 msgstr "le type du retour est incomplet"
4785 #: cp/rtti.c:611
4786 msgid "conversion casts away constness"
4787 msgstr ""
4789 #: cp/rtti.c:767
4790 msgid "source type is not polymorphic"
4791 msgstr ""
4793 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4093
4794 #, gcc-internal-format
4795 msgid "wrong type argument to unary minus"
4796 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4798 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4080
4799 #, gcc-internal-format
4800 msgid "wrong type argument to unary plus"
4801 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4803 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4119
4804 #, gcc-internal-format
4805 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4806 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4808 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4127
4809 #, gcc-internal-format
4810 msgid "wrong type argument to abs"
4811 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4813 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4139
4814 #, gcc-internal-format
4815 msgid "wrong type argument to conjugation"
4816 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4818 #: cp/typeck.c:5885
4819 msgid "in argument to unary !"
4820 msgstr ""
4822 #: cp/typeck.c:5931
4823 msgid "no pre-increment operator for type"
4824 msgstr ""
4826 #: cp/typeck.c:5933
4827 msgid "no post-increment operator for type"
4828 msgstr ""
4830 #: cp/typeck.c:5935
4831 msgid "no pre-decrement operator for type"
4832 msgstr ""
4834 #: cp/typeck.c:5937
4835 msgid "no post-decrement operator for type"
4836 msgstr ""
4838 #: fortran/arith.c:95
4839 msgid "Arithmetic OK at %L"
4840 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4842 #: fortran/arith.c:98
4843 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4844 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4846 #: fortran/arith.c:101
4847 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4848 msgstr ""
4850 #: fortran/arith.c:104
4851 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4852 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4854 #: fortran/arith.c:107
4855 msgid "Division by zero at %L"
4856 msgstr "Division par zéro à %L"
4858 #: fortran/arith.c:110
4859 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4860 msgstr ""
4862 #: fortran/arith.c:114
4863 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4864 msgstr ""
4866 #: fortran/arith.c:1370
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "missing binary operator"
4869 msgid "elemental binary operation"
4870 msgstr "opérateur binaire manquant"
4872 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4873 #, fuzzy, c-format
4874 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4875 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4876 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4878 #: fortran/check.c:2921
4879 #, fuzzy, c-format
4880 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4881 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4882 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4884 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4885 #, fuzzy, c-format
4886 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4887 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4888 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4890 #: fortran/error.c:873
4891 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4892 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4894 #: fortran/error.c:882
4895 msgid "GNU Extension:"
4896 msgstr "Extension GNU :"
4898 #: fortran/error.c:885
4899 msgid "Legacy Extension:"
4900 msgstr "Extension antique :"
4902 #: fortran/error.c:888
4903 msgid "Obsolescent feature:"
4904 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4906 #: fortran/error.c:891
4907 msgid "Deleted feature:"
4908 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4910 #: fortran/expr.c:622
4911 #, fuzzy, c-format
4912 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4913 msgid "Constant expression required at %C"
4914 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4916 #: fortran/expr.c:625
4917 #, fuzzy, c-format
4918 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4919 msgid "Integer expression required at %C"
4920 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4922 #: fortran/expr.c:630
4923 #, fuzzy, c-format
4924 #| msgid "integer overflow in expression"
4925 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4926 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4928 #: fortran/expr.c:3242
4929 msgid "array assignment"
4930 msgstr "affectation de tableau"
4932 #: fortran/gfortranspec.c:425
4933 #, c-format
4934 msgid "Driving:"
4935 msgstr ""
4937 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
4938 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4939 msgstr ""
4941 #: fortran/io.c:550
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "  but %d required"
4944 msgid "Positive width required"
4945 msgstr "mais %d son requis"
4947 #: fortran/io.c:551
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4950 msgid "Nonnegative width required"
4951 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4953 #: fortran/io.c:552
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid "unterminated format string"
4956 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4957 msgstr "chaîne de format non terminée"
4959 #: fortran/io.c:554
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "unterminated format string"
4962 msgid "Unexpected end of format string"
4963 msgstr "chaîne de format non terminée"
4965 #: fortran/io.c:555
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "zero width in %s format"
4968 msgid "Zero width in format descriptor"
4969 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4971 #: fortran/io.c:575
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "missing open paren"
4974 msgid "Missing leading left parenthesis"
4975 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
4977 #: fortran/io.c:604
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4980 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4981 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
4983 #: fortran/io.c:635
4984 msgid "Expected P edit descriptor"
4985 msgstr ""
4987 #. P requires a prior number.
4988 #: fortran/io.c:643
4989 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4990 msgstr ""
4992 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4993 msgid "Comma required after P descriptor"
4994 msgstr ""
4996 #: fortran/io.c:764
4997 msgid "Positive width required with T descriptor"
4998 msgstr ""
5000 #: fortran/io.c:843
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
5003 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5004 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
5006 #: fortran/io.c:913
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
5009 msgid "Positive exponent width required"
5010 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
5012 #: fortran/io.c:943
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "unrecognized format specifier"
5015 msgid "Period required in format specifier"
5016 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
5018 #: fortran/io.c:1570
5019 #, c-format
5020 msgid "%s tag"
5021 msgstr "tag %s"
5023 #: fortran/io.c:2966
5024 msgid "internal unit in WRITE"
5025 msgstr ""
5027 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5028 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5029 #: fortran/io.c:4185
5030 #, c-format
5031 msgid "%s tag with INQUIRE"
5032 msgstr ""
5034 #: fortran/matchexp.c:28
5035 #, c-format
5036 msgid "Syntax error in expression at %C"
5037 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
5039 #: fortran/module.c:1204
5040 msgid "Unexpected EOF"
5041 msgstr "fin de fichier inattendue"
5043 #: fortran/module.c:1288
5044 msgid "Integer overflow"
5045 msgstr "Débordement d'entier"
5047 #: fortran/module.c:1318
5048 msgid "Name too long"
5049 msgstr "Nom trop long"
5051 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5052 msgid "Bad name"
5053 msgstr "Mauvais nom"
5055 #: fortran/module.c:1547
5056 msgid "Expected name"
5057 msgstr "Nom attendu"
5059 #: fortran/module.c:1550
5060 msgid "Expected left parenthesis"
5061 msgstr "Parenthèse droite attendu"
5063 #: fortran/module.c:1553
5064 msgid "Expected right parenthesis"
5065 msgstr "Parenthèse droite attendue"
5067 #: fortran/module.c:1556
5068 msgid "Expected integer"
5069 msgstr "Entier attendu"
5071 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
5072 msgid "Expected string"
5073 msgstr "Chaîne attendue"
5075 #: fortran/module.c:1584
5076 msgid "find_enum(): Enum not found"
5077 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
5079 #: fortran/module.c:2265
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5082 msgid "Expected attribute bit name"
5083 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
5085 #: fortran/module.c:3150
5086 msgid "Expected integer string"
5087 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
5089 #: fortran/module.c:3154
5090 msgid "Error converting integer"
5091 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
5093 #: fortran/module.c:3176
5094 msgid "Expected real string"
5095 msgstr "Chaîne de réels attendue"
5097 #: fortran/module.c:3400
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "unexpected address expression"
5100 msgid "Expected expression type"
5101 msgstr "expression d'adresse inattendue"
5103 #: fortran/module.c:3480
5104 msgid "Bad operator"
5105 msgstr "Mauvais opérande"
5107 #: fortran/module.c:3595
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "overflow in constant expression"
5110 msgid "Bad type in constant expression"
5111 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5113 #: fortran/module.c:6939
5114 msgid "Unexpected end of module"
5115 msgstr "Fin de module inattendue"
5117 #: fortran/parse.c:1592
5118 msgid "arithmetic IF"
5119 msgstr "IF arithmétique"
5121 #: fortran/parse.c:1601
5122 msgid "attribute declaration"
5123 msgstr "Déclaration d'attribut"
5125 #: fortran/parse.c:1637
5126 msgid "data declaration"
5127 msgstr "déclaration de données"
5129 #: fortran/parse.c:1646
5130 msgid "derived type declaration"
5131 msgstr "déclaration vide"
5133 #: fortran/parse.c:1749
5134 msgid "block IF"
5135 msgstr "bloc IF"
5137 #: fortran/parse.c:1758
5138 msgid "implied END DO"
5139 msgstr "implique END DO"
5141 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10531
5142 msgid "assignment"
5143 msgstr "affectation"
5145 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10582 fortran/resolve.c:10585
5146 msgid "pointer assignment"
5147 msgstr "affectation de pointeur"
5149 #: fortran/parse.c:1873
5150 msgid "simple IF"
5151 msgstr "IF simple"
5153 #: fortran/resolve.c:606
5154 msgid "module procedure"
5155 msgstr ""
5157 #: fortran/resolve.c:607
5158 msgid "internal function"
5159 msgstr "fonction interne"
5161 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "too few arguments to procedure"
5164 msgid "elemental procedure"
5165 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5167 #: fortran/resolve.c:2248
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "invalid type argument"
5170 msgid "allocatable argument"
5171 msgstr "type d'argument invalide"
5173 #: fortran/resolve.c:2253
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "no arguments"
5176 msgid "asynchronous argument"
5177 msgstr "pas d'argument"
5179 #: fortran/resolve.c:2258
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "no arguments"
5182 msgid "optional argument"
5183 msgstr "pas d'argument"
5185 #: fortran/resolve.c:2263
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "no arguments"
5188 msgid "pointer argument"
5189 msgstr "pas d'argument"
5191 #: fortran/resolve.c:2268
5192 msgid "target argument"
5193 msgstr "argument cible"
5195 #: fortran/resolve.c:2273
5196 msgid "value argument"
5197 msgstr "argument valeur"
5199 #: fortran/resolve.c:2278
5200 msgid "volatile argument"
5201 msgstr "argument volatile"
5203 #: fortran/resolve.c:2283
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid "invalid type argument"
5206 msgid "assumed-shape argument"
5207 msgstr "type d'argument invalide"
5209 #: fortran/resolve.c:2288
5210 #, fuzzy
5211 #| msgid "no arguments"
5212 msgid "assumed-rank argument"
5213 msgstr "pas d'argument"
5215 #: fortran/resolve.c:2293
5216 msgid "coarray argument"
5217 msgstr "argument co-tableau"
5219 #: fortran/resolve.c:2298
5220 #, fuzzy
5221 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5222 msgid "parametrized derived type argument"
5223 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5225 #: fortran/resolve.c:2303
5226 msgid "polymorphic argument"
5227 msgstr "argument polymorphique"
5229 #: fortran/resolve.c:2308
5230 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5231 msgstr ""
5233 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5234 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5235 #: fortran/resolve.c:2315
5236 msgid "assumed-type argument"
5237 msgstr "argument assumed-type"
5239 #: fortran/resolve.c:2326
5240 msgid "array result"
5241 msgstr ""
5243 #: fortran/resolve.c:2331
5244 msgid "pointer or allocatable result"
5245 msgstr ""
5247 #: fortran/resolve.c:2338
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5250 msgid "result with non-constant character length"
5251 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5253 #: fortran/resolve.c:2350
5254 msgid "bind(c) procedure"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/resolve.c:3552
5258 #, fuzzy, c-format
5259 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5260 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5261 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5263 #: fortran/resolve.c:3568
5264 #, fuzzy, c-format
5265 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5266 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5267 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5269 #: fortran/resolve.c:3584
5270 #, fuzzy, c-format
5271 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5272 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5273 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5275 #: fortran/resolve.c:3599
5276 #, fuzzy, c-format
5277 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5278 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5279 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5281 #: fortran/resolve.c:3618
5282 #, fuzzy, c-format
5283 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5284 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5285 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5287 #: fortran/resolve.c:3632
5288 #, c-format
5289 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5290 msgstr ""
5292 #: fortran/resolve.c:3646
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5295 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5296 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5298 #: fortran/resolve.c:3697
5299 #, c-format
5300 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5301 msgstr ""
5303 #: fortran/resolve.c:3703
5304 #, fuzzy, c-format
5305 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5306 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5307 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5309 #: fortran/resolve.c:3711
5310 #, fuzzy, c-format
5311 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5312 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5313 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5315 #: fortran/resolve.c:3714
5316 #, fuzzy, c-format
5317 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5318 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5319 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5321 #: fortran/resolve.c:3718
5322 #, fuzzy, c-format
5323 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5324 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5325 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5327 #: fortran/resolve.c:3806
5328 #, c-format
5329 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5330 msgstr ""
5332 #: fortran/resolve.c:6470
5333 msgid "Loop variable"
5334 msgstr "Variable de boucle"
5336 #: fortran/resolve.c:6474
5337 msgid "iterator variable"
5338 msgstr "Variable d'itérateur"
5340 #: fortran/resolve.c:6478
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "SET expression not a location"
5343 msgid "Start expression in DO loop"
5344 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5346 #: fortran/resolve.c:6482
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "SET expression not a location"
5349 msgid "End expression in DO loop"
5350 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5352 #: fortran/resolve.c:6486
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "SET expression not a location"
5355 msgid "Step expression in DO loop"
5356 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5358 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5359 msgid "DEALLOCATE object"
5360 msgstr "objet DEALLOCATE"
5362 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5363 msgid "ALLOCATE object"
5364 msgstr "object ALLOCATE"
5366 #: fortran/resolve.c:7345 fortran/resolve.c:8792
5367 msgid "STAT variable"
5368 msgstr "object STAT"
5370 #: fortran/resolve.c:7389 fortran/resolve.c:8804
5371 msgid "ERRMSG variable"
5372 msgstr "variable ERRMSG"
5374 #: fortran/resolve.c:8634
5375 msgid "item in READ"
5376 msgstr "élément dans READ"
5378 #: fortran/resolve.c:8816
5379 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5380 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5382 #: fortran/trans-array.c:1428
5383 #, c-format
5384 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5385 msgstr ""
5387 #: fortran/trans-array.c:5484
5388 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5389 msgstr ""
5391 #: fortran/trans-decl.c:5490
5392 #, c-format
5393 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5394 msgstr ""
5396 #: fortran/trans-decl.c:5498
5397 #, c-format
5398 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5399 msgstr ""
5401 #: fortran/trans-expr.c:8140
5402 #, c-format
5403 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5404 msgstr ""
5406 #: fortran/trans-expr.c:9345
5407 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5408 msgstr ""
5410 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5411 #, c-format
5412 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5413 msgstr ""
5415 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5416 #, c-format
5417 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5418 msgstr ""
5420 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5421 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5422 msgstr ""
5424 #: fortran/trans-io.c:560
5425 #, fuzzy
5426 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5427 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5428 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5430 #: fortran/trans-io.c:569
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5433 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5434 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5436 #: fortran/trans-stmt.c:156
5437 #, fuzzy
5438 #| msgid "mode in label is not discrete"
5439 msgid "Assigned label is not a target label"
5440 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5442 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5443 #, c-format
5444 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5445 msgstr ""
5447 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5448 msgid "Loop variable has been modified"
5449 msgstr ""
5451 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5452 msgid "DO step value is zero"
5453 msgstr ""
5455 #: fortran/trans.c:47
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "forming reference to void"
5458 msgid "Array reference out of bounds"
5459 msgstr "formation d'une référence en void"
5461 #: fortran/trans.c:48
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5464 msgid "Incorrect function return value"
5465 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5467 #: fortran/trans.c:607
5468 msgid "Memory allocation failed"
5469 msgstr ""
5471 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5472 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5473 msgstr ""
5475 #: fortran/trans.c:858
5476 #, c-format
5477 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5478 msgstr ""
5480 #: fortran/trans.c:864
5481 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5482 msgstr ""
5484 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5485 #, c-format
5486 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5487 msgstr ""
5489 #. The remainder are real diagnostic types.
5490 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5491 msgid "Fatal Error"
5492 msgstr "Erreur fatale"
5494 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5495 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5496 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "internal compiler error: "
5499 msgid "internal compiler error"
5500 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5502 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5503 msgid "Error"
5504 msgstr "Erreur"
5506 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5507 msgid "sorry, unimplemented"
5508 msgstr "désolé, non implémenté"
5510 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5511 msgid "Warning"
5512 msgstr "Avertissement"
5514 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5515 msgid "anachronism"
5516 msgstr "Anachronisme"
5518 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5519 msgid "note"
5520 msgstr "note"
5522 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5523 msgid "debug"
5524 msgstr "débogage"
5526 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5527 #. prefix does not matter.
5528 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5529 msgid "pedwarn"
5530 msgstr "pédant"
5532 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5533 msgid "permerror"
5534 msgstr "erreur de permission"
5536 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5537 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5538 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5539 msgid "error"
5540 msgstr "erreur"
5542 #: go/go-backend.c:171
5543 msgid "lseek failed while reading export data"
5544 msgstr ""
5546 #: go/go-backend.c:178
5547 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5548 msgstr ""
5550 #: go/go-backend.c:186
5551 msgid "read failed while reading export data"
5552 msgstr ""
5554 #: go/go-backend.c:192
5555 msgid "short read while reading export data"
5556 msgstr ""
5558 #: java/jcf-dump.c:1127
5559 #, c-format
5560 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5561 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5563 #: java/jcf-dump.c:1133
5564 #, c-format
5565 msgid "error while parsing constant pool\n"
5566 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5568 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5570 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5571 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5573 #: java/jcf-dump.c:1149
5574 #, c-format
5575 msgid "error while parsing fields\n"
5576 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5578 #: java/jcf-dump.c:1155
5579 #, c-format
5580 msgid "error while parsing methods\n"
5581 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5583 #: java/jcf-dump.c:1161
5584 #, c-format
5585 msgid "error while parsing final attributes\n"
5586 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5588 #: java/jcf-dump.c:1198
5589 #, c-format
5590 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5591 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5593 #: java/jcf-dump.c:1205
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5597 "\n"
5598 msgstr ""
5599 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5600 "\n"
5602 #: java/jcf-dump.c:1206
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5606 "\n"
5607 msgstr ""
5609 #: java/jcf-dump.c:1207
5610 #, fuzzy, c-format
5611 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5612 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5613 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5615 #: java/jcf-dump.c:1208
5616 #, fuzzy, c-format
5617 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5618 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5619 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5621 #: java/jcf-dump.c:1210
5622 #, c-format
5623 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5624 msgstr ""
5626 #: java/jcf-dump.c:1211
5627 #, fuzzy, c-format
5628 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5629 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5630 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5632 #: java/jcf-dump.c:1212
5633 #, c-format
5634 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5635 msgstr ""
5637 #: java/jcf-dump.c:1213
5638 #, c-format
5639 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5640 msgstr ""
5642 #: java/jcf-dump.c:1214
5643 #, fuzzy, c-format
5644 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5645 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5646 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5648 #: java/jcf-dump.c:1216
5649 #, fuzzy, c-format
5650 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5651 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5652 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5654 #: java/jcf-dump.c:1217
5655 #, fuzzy, c-format
5656 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5657 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5658 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5660 #: java/jcf-dump.c:1218
5661 #, fuzzy, c-format
5662 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5663 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5664 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5666 #: java/jcf-dump.c:1220
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5670 "%s.\n"
5671 msgstr ""
5672 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5673 "%s.\n"
5675 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5676 #, c-format
5677 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5678 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5680 #: java/jcf-dump.c:1346
5681 #, c-format
5682 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5683 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5685 #: java/jcf-dump.c:1391
5686 #, c-format
5687 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5688 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5690 #: java/jcf-dump.c:1509
5691 #, c-format
5692 msgid "Bad byte codes.\n"
5693 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5695 #: java/jvgenmain.c:44
5696 #, c-format
5697 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5698 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5700 #: java/jvgenmain.c:117
5701 #, c-format
5702 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5703 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5705 #: java/jvgenmain.c:167
5706 #, c-format
5707 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5708 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5710 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5711 #, gcc-internal-format
5712 msgid "<unnamed>"
5713 msgstr "<sans nom>"
5715 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5716 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5717 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5719 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5720 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5721 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5723 #: gcc.c:961
5724 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5725 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5727 #: gcc.c:976
5728 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5729 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5731 #: gcc.c:978
5732 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5733 msgstr ""
5735 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5736 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5737 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5739 #: gcc.c:1298
5740 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5741 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5743 #: gcc.c:1307
5744 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5745 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5747 #: config/nios2/elf.h:44
5748 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5749 msgstr ""
5751 #: config/sol2.h:181
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5754 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5755 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
5757 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5758 msgid "does not support multilib"
5759 msgstr "ne supporte pas multilib"
5761 #: config/sol2.h:365
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
5764 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5765 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5767 #: config/darwin.h:251
5768 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5769 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5771 #: config/darwin.h:253
5772 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5773 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5775 #: config/darwin.h:258
5776 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5777 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5779 #: config/darwin.h:259
5780 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5781 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5783 #: config/darwin.h:260
5784 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5785 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5787 #: config/darwin.h:265
5788 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5789 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5791 #: config/darwin.h:267
5792 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5793 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5795 #: config/darwin.h:268
5796 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5797 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5799 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5800 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5801 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5802 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5803 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5805 #: config/s390/tpf.h:110
5806 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5807 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5809 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5810 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5811 msgid "shared and mdll are not compatible"
5812 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5814 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
5815 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5816 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/sparc/freebsd.h:45
5817 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5818 msgstr ""
5820 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5821 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5822 msgstr ""
5824 #: objc/lang-specs.h:55
5825 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5826 msgstr ""
5828 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:102
5829 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5830 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5832 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Generate code for little endian"
5835 msgid "this target is little-endian"
5836 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
5838 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5839 msgid "-c or -S required for Ada"
5840 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5842 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5843 msgid "-c required for gnat2why"
5844 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5846 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5847 msgid "-c required for gnat2scil"
5848 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5850 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5851 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5852 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5853 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5854 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5855 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5856 msgstr ""
5858 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5859 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5860 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5861 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5862 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5863 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5864 msgstr ""
5866 #: config/vxworks.h:70
5867 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5868 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5870 #: config/cris/cris.h:184
5871 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5872 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5874 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5875 msgid "may not use both -EB and -EL"
5876 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5878 #: objcp/lang-specs.h:58
5879 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5880 msgstr ""
5882 #: config/rs6000/darwin.h:95
5883 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5884 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5886 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5887 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5888 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5890 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "does not support multilib"
5893 msgid "SH2a does not support little-endian"
5894 msgstr "ne supporte pas multilib"
5896 #: config/avr/specs.h:68
5897 msgid "shared is not supported"
5898 msgstr "shared n'est pas supporté"
5900 #: config/arm/arm.h:100
5901 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5902 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5904 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5905 #, fuzzy
5906 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5907 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5908 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5910 #: config/mips/r3900.h:37
5911 msgid "-mhard-float not supported"
5912 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5914 #: config/mips/r3900.h:39
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5917 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5918 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5920 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5921 msgid "profiling not supported with -mg"
5922 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5924 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5925 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5926 msgstr ""
5928 #: config/lynx.h:69
5929 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5930 msgstr ""
5932 #: config/lynx.h:94
5933 msgid "cannot use mshared and static together"
5934 msgstr ""
5936 #: config/rx/rx.h:80
5937 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5938 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5940 #: config/rx/rx.h:81
5941 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5942 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5944 #: config/rx/rx.h:82
5945 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5946 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5948 #: config/arm/freebsd.h:49
5949 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5950 msgstr ""
5952 #: config/bfin/elf.h:55
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5955 msgid "no processor type specified for linking"
5956 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5958 #: java/lang-specs.h:32
5959 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5960 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5962 #: java/lang-specs.h:33
5963 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5964 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5966 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5967 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5968 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5970 #: config/mcore/mcore.h:53
5971 msgid "the m210 does not have little endian support"
5972 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5974 #: fortran/lang.opt:146
5975 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5976 msgstr ""
5978 #: fortran/lang.opt:198
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
5981 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5982 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
5984 #: fortran/lang.opt:202
5985 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5986 msgstr ""
5988 #: fortran/lang.opt:206
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
5991 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5992 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
5994 #: fortran/lang.opt:210
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5997 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5998 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6000 #: fortran/lang.opt:214
6001 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6002 msgstr ""
6004 #: fortran/lang.opt:222
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6007 msgid "Warn about truncated character expressions."
6008 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6010 #: fortran/lang.opt:226
6011 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6012 msgstr ""
6014 #: fortran/lang.opt:234
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6017 msgid "Warn about most implicit conversions."
6018 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6020 #: fortran/lang.opt:242
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6023 msgid "Warn about function call elimination."
6024 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6026 #: fortran/lang.opt:246
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6029 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6030 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6032 #: fortran/lang.opt:250
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
6035 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6036 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
6038 #: fortran/lang.opt:254
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6041 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6042 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6044 #: fortran/lang.opt:258
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6047 msgid "Warn about truncated source lines."
6048 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6050 #: fortran/lang.opt:262
6051 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6052 msgstr ""
6054 #: fortran/lang.opt:274
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
6057 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6058 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
6060 #: fortran/lang.opt:286
6061 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6062 msgstr ""
6064 #: fortran/lang.opt:290
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6067 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6068 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6070 #: fortran/lang.opt:294
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6073 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6074 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6076 #: fortran/lang.opt:298
6077 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6078 msgstr ""
6080 #: fortran/lang.opt:306
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6083 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6084 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6086 #: fortran/lang.opt:310
6087 #, fuzzy
6088 #| msgid "converting to execution character set"
6089 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6090 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
6092 #: fortran/lang.opt:314
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "overflow in constant expression"
6095 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6096 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
6098 #: fortran/lang.opt:322
6099 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6100 msgstr ""
6102 #: fortran/lang.opt:330
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6105 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6106 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6108 #: fortran/lang.opt:334
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "zero-length %s format string"
6111 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6112 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6114 #: fortran/lang.opt:338
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6117 msgid "Enable preprocessing."
6118 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
6120 #: fortran/lang.opt:346
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Disable indexed addressing"
6123 msgid "Disable preprocessing."
6124 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
6126 #: fortran/lang.opt:354
6127 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6128 msgstr ""
6130 #: fortran/lang.opt:358
6131 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6132 msgstr ""
6134 #: fortran/lang.opt:362
6135 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6136 msgstr ""
6138 #: fortran/lang.opt:370
6139 #, fuzzy
6140 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6141 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6142 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
6144 #: fortran/lang.opt:374
6145 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6146 msgstr ""
6148 #: fortran/lang.opt:378
6149 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6150 msgstr ""
6152 #: fortran/lang.opt:382
6153 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6154 msgstr ""
6156 #: fortran/lang.opt:386
6157 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6158 msgstr ""
6160 #: fortran/lang.opt:390
6161 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6162 msgstr ""
6164 #: fortran/lang.opt:393
6165 #, c-format
6166 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6167 msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
6169 #: fortran/lang.opt:409
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6172 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6173 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
6175 #: fortran/lang.opt:413
6176 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6177 msgstr ""
6179 #: fortran/lang.opt:417
6180 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6181 msgstr ""
6183 #: fortran/lang.opt:421
6184 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/lang.opt:425
6188 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6189 msgstr ""
6191 #: fortran/lang.opt:429
6192 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6193 msgstr ""
6195 #: fortran/lang.opt:433
6196 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6197 msgstr ""
6199 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6200 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6201 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6202 #: common.opt:2598
6203 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6204 msgstr ""
6206 #: fortran/lang.opt:441
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "Display the compiler's version"
6209 msgid "Display the code tree after parsing."
6210 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6212 #: fortran/lang.opt:445
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6215 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6216 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6218 #: fortran/lang.opt:449
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Display the compiler's version"
6221 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6222 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6224 #: fortran/lang.opt:453
6225 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6226 msgstr ""
6228 #: fortran/lang.opt:457
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "Use f2c calling convention"
6231 msgid "Use f2c calling convention."
6232 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6234 #: fortran/lang.opt:461
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6237 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6238 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6240 #: fortran/lang.opt:465
6241 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6242 msgstr ""
6244 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
6245 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6246 msgstr ""
6248 #: fortran/lang.opt:477
6249 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6250 msgstr ""
6252 #: fortran/lang.opt:481
6253 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6254 msgstr ""
6256 #: fortran/lang.opt:485
6257 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6258 msgstr ""
6260 #: fortran/lang.opt:489
6261 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6262 msgstr ""
6264 #: fortran/lang.opt:493
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6267 msgid "Assume that the source file is free form."
6268 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6270 #: fortran/lang.opt:497
6271 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6272 msgstr ""
6274 #: fortran/lang.opt:501
6275 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6276 msgstr ""
6278 #: fortran/lang.opt:505
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Enable linker optimizations"
6281 msgid "Enable front end optimization."
6282 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6284 #: fortran/lang.opt:509
6285 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6286 msgstr ""
6288 #: fortran/lang.opt:513
6289 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6290 msgstr ""
6292 #: fortran/lang.opt:517
6293 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6294 msgstr ""
6296 #: fortran/lang.opt:521
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6299 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6300 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6302 #: fortran/lang.opt:525
6303 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6304 msgstr ""
6306 #: fortran/lang.opt:529
6307 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6308 msgstr ""
6310 #: fortran/lang.opt:532
6311 #, c-format
6312 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6313 msgstr ""
6315 #: fortran/lang.opt:551
6316 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6317 msgstr ""
6319 #: fortran/lang.opt:555
6320 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6321 msgstr ""
6323 #: fortran/lang.opt:559
6324 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6325 msgstr ""
6327 #: fortran/lang.opt:563
6328 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6329 msgstr ""
6331 #: fortran/lang.opt:567
6332 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6333 msgstr ""
6335 #: fortran/lang.opt:571
6336 msgid "Put all local arrays on stack."
6337 msgstr ""
6339 #: fortran/lang.opt:575
6340 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6341 msgstr ""
6343 #: fortran/lang.opt:595
6344 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6345 msgstr ""
6347 #: fortran/lang.opt:603
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6350 msgid "Protect parentheses in expressions."
6351 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6353 #: fortran/lang.opt:607
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Enable linker optimizations"
6356 msgid "Enable range checking during compilation."
6357 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6359 #: fortran/lang.opt:611
6360 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6361 msgstr ""
6363 #: fortran/lang.opt:615
6364 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6365 msgstr ""
6367 #: fortran/lang.opt:619
6368 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6369 msgstr ""
6371 #: fortran/lang.opt:623
6372 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6373 msgstr ""
6375 #: fortran/lang.opt:627
6376 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6377 msgstr ""
6379 #: fortran/lang.opt:631
6380 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6381 msgstr ""
6383 #: fortran/lang.opt:635
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6386 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6387 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6389 #: fortran/lang.opt:639
6390 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6391 msgstr ""
6393 #: fortran/lang.opt:643
6394 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6395 msgstr ""
6397 #: fortran/lang.opt:647
6398 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6399 msgstr ""
6401 #: fortran/lang.opt:651
6402 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6403 msgstr ""
6405 #: fortran/lang.opt:655
6406 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6407 msgstr ""
6409 #: fortran/lang.opt:658
6410 #, c-format
6411 msgid "Unrecognized option: %qs"
6412 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6414 #: fortran/lang.opt:671
6415 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6416 msgstr ""
6418 #: fortran/lang.opt:675
6419 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6420 msgstr ""
6422 #: fortran/lang.opt:683
6423 msgid "Apply negative sign to zero values."
6424 msgstr ""
6426 #: fortran/lang.opt:687
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Append underscores to externals"
6429 msgid "Append underscores to externally visible names."
6430 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6432 #: fortran/lang.opt:691 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6433 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6434 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6435 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6436 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6437 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6438 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6439 msgstr ""
6441 #: fortran/lang.opt:731
6442 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6443 msgstr ""
6445 #: fortran/lang.opt:735
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6448 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6449 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6451 #: fortran/lang.opt:739
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6454 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6455 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6457 #: fortran/lang.opt:743
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6460 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6461 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6463 #: fortran/lang.opt:747
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6466 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6467 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6469 #: fortran/lang.opt:751
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6472 msgid "Conform to nothing in particular."
6473 msgstr "Pas de conformité particulière"
6475 #: fortran/lang.opt:755
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6478 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6479 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6481 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6482 #, c-format
6483 msgid "assertion missing after %qs"
6484 msgstr "assertion manquante après %qs"
6486 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6487 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6488 #, c-format
6489 msgid "macro name missing after %qs"
6490 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6492 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6493 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6494 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6495 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6496 #, c-format
6497 msgid "missing filename after %qs"
6498 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6500 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6501 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6502 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6503 #, c-format
6504 msgid "missing path after %qs"
6505 msgstr "cible manquante après %qs"
6507 #: c-family/c.opt:182
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6510 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6511 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6513 #: c-family/c.opt:186
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Do not discard comments"
6516 msgid "Do not discard comments."
6517 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6519 #: c-family/c.opt:190
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6522 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6523 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6525 #: c-family/c.opt:194
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6528 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6529 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6531 #: c-family/c.opt:201
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6534 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6535 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6537 #: c-family/c.opt:205
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6540 msgid "Print the name of header files as they are used."
6541 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6543 #: c-family/c.opt:209
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6546 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6547 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6549 #: c-family/c.opt:213
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Generate make dependencies"
6552 msgid "Generate make dependencies."
6553 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6555 #: c-family/c.opt:217
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6558 msgid "Generate make dependencies and compile."
6559 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6561 #: c-family/c.opt:221
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6564 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6565 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6567 #: c-family/c.opt:225
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6570 msgid "Treat missing header files as generated files."
6571 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6573 #: c-family/c.opt:229
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6576 msgid "Like -M but ignore system header files."
6577 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6579 #: c-family/c.opt:233
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6582 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6583 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6585 #: c-family/c.opt:237
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6588 msgid "Generate phony targets for all headers."
6589 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6591 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6592 #, c-format
6593 msgid "missing makefile target after %qs"
6594 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6596 #: c-family/c.opt:241
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6599 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6600 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6602 #: c-family/c.opt:245
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6605 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6606 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6608 #: c-family/c.opt:249
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Do not generate #line directives"
6611 msgid "Do not generate #line directives."
6612 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6614 #: c-family/c.opt:253
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6617 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6618 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6620 #: c-family/c.opt:257
6621 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6622 msgstr ""
6624 #: c-family/c.opt:261
6625 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6626 msgstr ""
6628 #: c-family/c.opt:265
6629 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6630 msgstr ""
6632 #: c-family/c.opt:272
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6635 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6636 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6638 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Enable most warning messages"
6641 msgid "Enable most warning messages."
6642 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6644 #: c-family/c.opt:288
6645 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6646 msgstr ""
6648 #: c-family/c.opt:292
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6651 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6652 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6654 #: c-family/c.opt:296
6655 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6656 msgstr ""
6658 #: c-family/c.opt:300
6659 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6660 msgstr ""
6662 #: c-family/c.opt:304
6663 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6664 msgstr ""
6666 #: c-family/c.opt:308
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6669 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6670 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6672 #: c-family/c.opt:312
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6675 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6676 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6678 #: c-family/c.opt:316
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6681 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6682 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6684 #: c-family/c.opt:323
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6687 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6688 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6690 #: c-family/c.opt:327
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6693 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6694 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6696 #: c-family/c.opt:331
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6699 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6700 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6702 #: c-family/c.opt:335
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6705 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6706 msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\""
6708 #: c-family/c.opt:339
6709 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6710 msgstr ""
6712 #: c-family/c.opt:343
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6715 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6716 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6718 #: c-family/c.opt:347
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6721 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6722 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6724 #: c-family/c.opt:351
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6727 msgid "Synonym for -Wcomment."
6728 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6730 #: c-family/c.opt:355
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6733 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6734 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6736 #: c-family/c.opt:359
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6739 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6740 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6742 #: c-family/c.opt:363
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6745 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6746 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6748 #: c-family/c.opt:371
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6751 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6752 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6754 #: c-family/c.opt:375
6755 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6756 msgstr ""
6758 #: c-family/c.opt:379
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6761 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6762 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6764 #: c-family/c.opt:383
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6767 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6768 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6770 #: c-family/c.opt:387
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6773 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6774 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6776 #: c-family/c.opt:391
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6779 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6780 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6782 #: c-family/c.opt:395
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6785 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6786 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6788 #: c-family/c.opt:399
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6791 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6792 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6794 #: c-family/c.opt:403
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6797 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6798 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6800 #: c-family/c.opt:407
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6803 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6804 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6806 #: c-family/c.opt:411
6807 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6808 msgstr ""
6810 #: c-family/c.opt:415
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6813 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6814 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6816 #: c-family/c.opt:419
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "empty body in an else-statement"
6819 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6820 msgstr "le corps du else est vide"
6822 #: c-family/c.opt:423
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6825 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6826 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6828 #: c-family/c.opt:427
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6831 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6832 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6834 #: c-family/c.opt:435
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6837 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6838 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6840 #: c-family/c.opt:439
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6843 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6844 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6846 #: c-family/c.opt:443
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6849 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6850 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6852 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6855 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6856 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6858 #: c-family/c.opt:451
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6861 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6862 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6864 #: c-family/c.opt:455
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6867 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6868 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6870 #: c-family/c.opt:459
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6873 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6874 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6876 #: c-family/c.opt:463
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6879 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6880 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6882 #: c-family/c.opt:467
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6885 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6886 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6888 #: c-family/c.opt:471
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6891 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6892 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6894 #: c-family/c.opt:475
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "zero-length %s format string"
6897 msgid "Warn about zero-length formats."
6898 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6900 #: c-family/c.opt:483
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6903 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6904 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6906 #: c-family/c.opt:487
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6909 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6910 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6912 #: c-family/c.opt:491
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6915 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6916 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6918 #: c-family/c.opt:495
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6921 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6922 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
6924 #: c-family/c.opt:499
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6927 msgid "Warn about implicit declarations."
6928 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6930 #: c-family/c.opt:503
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6933 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6934 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6936 #: c-family/c.opt:507
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6939 msgid "Warn about implicit function declarations."
6940 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6942 #: c-family/c.opt:511
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6945 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6946 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6948 #: c-family/c.opt:518
6949 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6950 msgstr ""
6952 #: c-family/c.opt:522
6953 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6954 msgstr ""
6956 #: c-family/c.opt:526
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6959 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6960 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6962 #: c-family/c.opt:530
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6965 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6966 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6968 #: c-family/c.opt:534
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6971 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6972 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6974 #: c-family/c.opt:538
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Missing variable initializer"
6977 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6978 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
6980 #: c-family/c.opt:542
6981 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6982 msgstr ""
6984 #: c-family/c.opt:546
6985 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6986 msgstr ""
6988 #: c-family/c.opt:550
6989 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6990 msgstr ""
6992 #: c-family/c.opt:554
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6995 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6996 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
6998 #: c-family/c.opt:558
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7001 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7002 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7004 #: c-family/c.opt:566
7005 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7006 msgstr ""
7008 #: c-family/c.opt:570
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7011 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7012 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
7014 #: c-family/c.opt:574
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7017 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7018 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7020 #: c-family/c.opt:578
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7023 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7024 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7026 #: c-family/c.opt:582
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7029 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7030 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7032 #: c-family/c.opt:586
7033 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7034 msgstr ""
7036 #: c-family/c.opt:590
7037 msgid "Warn on namespace definition."
7038 msgstr ""
7040 #: c-family/c.opt:594
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7043 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7044 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7046 #: c-family/c.opt:598
7047 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7048 msgstr ""
7050 #: c-family/c.opt:602
7051 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7052 msgstr ""
7054 #: c-family/c.opt:606
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7057 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7058 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
7060 #: c-family/c.opt:610
7061 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7062 msgstr ""
7064 #: c-family/c.opt:615
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7067 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7068 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
7070 #: c-family/c.opt:619
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7073 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7074 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
7076 #: c-family/c.opt:623
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7079 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7080 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
7082 #: c-family/c.opt:627
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7085 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7086 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
7088 #: c-family/c.opt:631
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "for template declaration `%D'"
7091 msgid "Warn on primary template declaration."
7092 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
7094 #: c-family/c.opt:639
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7097 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7098 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7100 #: c-family/c.opt:643
7101 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7102 msgstr ""
7104 #: c-family/c.opt:647
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7107 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7108 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
7110 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7111 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7112 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7113 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7114 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7115 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7116 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7117 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7118 #, gcc-internal-format
7119 msgid "switch %qs is no longer supported"
7120 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
7122 #: c-family/c.opt:654
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7125 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7126 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7128 #: c-family/c.opt:658
7129 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7130 msgstr ""
7132 #: c-family/c.opt:662
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7135 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7136 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
7138 #: c-family/c.opt:666
7139 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7140 msgstr ""
7142 #: c-family/c.opt:670
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7145 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7146 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
7148 #: c-family/c.opt:674
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7151 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7152 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7154 #: c-family/c.opt:678
7155 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:694
7159 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7160 msgstr ""
7162 #: c-family/c.opt:701
7163 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7164 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
7166 #: c-family/c.opt:717
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7169 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7170 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
7172 #: c-family/c.opt:721
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7175 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7176 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7178 #: c-family/c.opt:725
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7181 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7182 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
7184 #: c-family/c.opt:729
7185 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:733
7189 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:737
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7195 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7196 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
7198 #: c-family/c.opt:741
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7201 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7202 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7204 #: c-family/c.opt:745
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7207 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7208 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7210 #: c-family/c.opt:749
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
7213 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7214 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
7216 #: c-family/c.opt:753
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7219 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7220 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
7222 #: c-family/c.opt:761
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7225 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7226 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
7228 #: c-family/c.opt:765
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7231 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7232 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
7234 #: c-family/c.opt:769
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7237 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7238 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7240 #: c-family/c.opt:773
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
7243 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7244 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
7246 #: c-family/c.opt:777
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7249 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7250 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
7252 #: c-family/c.opt:781
7253 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7254 msgstr ""
7256 #: c-family/c.opt:785
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7259 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7260 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
7262 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7263 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7264 msgstr ""
7266 #: c-family/c.opt:797
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7269 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7270 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
7272 #: c-family/c.opt:801
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7275 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7276 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
7278 #: c-family/c.opt:805
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7281 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7282 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)"
7284 #: c-family/c.opt:809
7285 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7286 msgstr ""
7288 #: c-family/c.opt:813
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7291 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7292 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
7294 #: c-family/c.opt:817
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7297 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7298 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
7300 #: c-family/c.opt:821
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
7303 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7304 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
7306 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7307 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:833
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "right shift count is negative"
7313 msgid "Warn if shift count is negative."
7314 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7316 #: c-family/c.opt:837
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "right shift count >= width of type"
7319 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7320 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
7322 #: c-family/c.opt:841
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "right shift count is negative"
7325 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7326 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7328 #: c-family/c.opt:845
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7331 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7332 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
7334 #: c-family/c.opt:853
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7337 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7338 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7340 #: c-family/c.opt:857
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7343 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7344 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7346 #: c-family/c.opt:861
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7349 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7350 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
7352 #: c-family/c.opt:865
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7355 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7356 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
7358 #: c-family/c.opt:877
7359 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:881
7363 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:885
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7369 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7370 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
7372 #: c-family/c.opt:893
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
7375 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7376 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
7378 #: c-family/c.opt:897
7379 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7380 msgstr ""
7382 #: c-family/c.opt:901
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7385 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7386 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
7388 #: c-family/c.opt:905
7389 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7390 msgstr ""
7392 #: c-family/c.opt:909
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7395 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7396 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
7398 #: c-family/c.opt:913
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7401 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7402 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7404 #: c-family/c.opt:917
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7407 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7408 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
7410 #: c-family/c.opt:929
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7413 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7414 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
7416 #: c-family/c.opt:933
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7419 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7420 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7422 #: c-family/c.opt:941
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7425 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7426 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7428 #: c-family/c.opt:945
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7431 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7432 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7434 #: c-family/c.opt:949
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7437 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7438 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
7440 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7443 msgid "Warn when a const variable is unused."
7444 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7446 #: c-family/c.opt:965
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Warn about using variadic macros"
7449 msgid "Warn about using variadic macros."
7450 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
7452 #: c-family/c.opt:969
7453 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:973
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7459 msgid "Warn if a variable length array is used."
7460 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7462 #: c-family/c.opt:977
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
7465 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7466 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
7468 #: c-family/c.opt:981
7469 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7470 msgstr ""
7472 #: c-family/c.opt:985
7473 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7474 msgstr ""
7476 #: c-family/c.opt:989
7477 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7478 msgstr ""
7480 #: c-family/c.opt:993
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Warn when a label is unused"
7483 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7484 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7486 #: c-family/c.opt:997
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7489 msgid "Warn about useless casts."
7490 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7492 #: c-family/c.opt:1001
7493 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1005
7497 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1013
7501 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7502 msgstr ""
7504 #: c-family/c.opt:1017
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7507 msgid "Enforce class member access control semantics."
7508 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7510 #: c-family/c.opt:1021
7511 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7512 msgstr ""
7514 #: c-family/c.opt:1028
7515 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7516 msgstr ""
7518 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7519 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "No longer supported"
7522 msgid "No longer supported."
7523 msgstr "Prise en charge supprimée"
7525 #: c-family/c.opt:1036
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7528 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7529 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7531 #: c-family/c.opt:1044
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Recognize built-in functions"
7534 msgid "Recognize built-in functions."
7535 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7537 #: c-family/c.opt:1051
7538 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7539 msgstr ""
7541 #: c-family/c.opt:1055
7542 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7543 msgstr ""
7545 #: c-family/c.opt:1060
7546 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7547 msgstr ""
7549 #: c-family/c.opt:1064
7550 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7551 msgstr ""
7553 #: c-family/c.opt:1069
7554 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7555 msgstr ""
7557 #: c-family/c.opt:1075
7558 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7559 msgstr ""
7561 #: c-family/c.opt:1080
7562 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7563 msgstr ""
7565 #: c-family/c.opt:1085
7566 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7567 msgstr ""
7569 #: c-family/c.opt:1090
7570 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7571 msgstr ""
7573 #: c-family/c.opt:1094
7574 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7575 msgstr ""
7577 #: c-family/c.opt:1098
7578 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7579 msgstr ""
7581 #: c-family/c.opt:1103
7582 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7583 msgstr ""
7585 #: c-family/c.opt:1108
7586 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:1113
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Generate code for low memory"
7592 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7593 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7595 #: c-family/c.opt:1117
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Generate code for low memory"
7598 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7599 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7601 #: c-family/c.opt:1121
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Generate code using byte writes"
7604 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7605 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7607 #: c-family/c.opt:1125
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Generate code for near calls"
7610 msgid "Generate bounds passing for calls."
7611 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7613 #: c-family/c.opt:1129
7614 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7615 msgstr ""
7617 #: c-family/c.opt:1133
7618 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7619 msgstr ""
7621 #: c-family/c.opt:1143
7622 msgid "Enable Cilk Plus."
7623 msgstr ""
7625 #: c-family/c.opt:1147
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Enable support for huge objects"
7628 msgid "Enable support for C++ concepts."
7629 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
7631 #: c-family/c.opt:1151
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7634 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7635 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7637 #: c-family/c.opt:1158
7638 #, c-format
7639 msgid "no class name specified with %qs"
7640 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7642 #: c-family/c.opt:1159
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7645 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7646 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7648 #: c-family/c.opt:1163
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7651 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7652 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7654 #: c-family/c.opt:1167
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7657 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7658 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7660 #: c-family/c.opt:1171
7661 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7662 msgstr ""
7664 #: c-family/c.opt:1175
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7667 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7668 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7670 #: c-family/c.opt:1183
7671 msgid "Preprocess directives only."
7672 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7674 #: c-family/c.opt:1187
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7677 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7678 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7680 #: c-family/c.opt:1191
7681 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7682 msgstr ""
7684 #: c-family/c.opt:1195
7685 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7686 msgstr ""
7688 #: c-family/c.opt:1202
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7691 msgid "Generate code to check exception specifications."
7692 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7694 #: c-family/c.opt:1209
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7697 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7698 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7700 #: c-family/c.opt:1213
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7703 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7704 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7706 #: c-family/c.opt:1217
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7709 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7710 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7712 #: c-family/c.opt:1221
7713 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7714 msgstr ""
7716 #: c-family/c.opt:1228
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7719 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7720 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7722 #: c-family/c.opt:1232
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7725 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7726 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7728 #: c-family/c.opt:1236
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7731 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7732 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7734 #: c-family/c.opt:1240
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7737 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7738 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7740 #: c-family/c.opt:1244
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7743 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7744 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7746 #: c-family/c.opt:1250
7747 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7748 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7750 #: c-family/c.opt:1257
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7753 msgid "Assume normal C execution environment."
7754 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7756 #: c-family/c.opt:1265
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7759 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7760 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7762 #: c-family/c.opt:1269
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7765 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7766 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7768 #: c-family/c.opt:1273
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7771 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7772 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7774 #: c-family/c.opt:1277
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7777 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7778 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7780 #: c-family/c.opt:1281
7781 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7782 msgstr ""
7784 #: c-family/c.opt:1288
7785 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7786 msgstr ""
7788 #: c-family/c.opt:1292
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7791 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7792 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7794 #: c-family/c.opt:1311
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7797 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7798 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7800 #: c-family/c.opt:1315
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7803 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7804 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7806 #: c-family/c.opt:1319
7807 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7808 msgstr ""
7810 #: c-family/c.opt:1323
7811 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7812 msgstr ""
7814 #: c-family/c.opt:1326
7815 #, fuzzy, c-format
7816 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7817 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7818 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7820 #: c-family/c.opt:1348
7821 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7822 msgstr ""
7824 #: c-family/c.opt:1352
7825 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7826 msgstr ""
7828 #: c-family/c.opt:1358
7829 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7830 msgstr ""
7832 #: c-family/c.opt:1362
7833 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1368
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7839 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7840 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7842 #: c-family/c.opt:1372
7843 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7844 msgstr ""
7846 #: c-family/c.opt:1376
7847 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7848 msgstr ""
7850 #: c-family/c.opt:1381
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7853 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7854 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7856 #: c-family/c.opt:1385
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7859 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7860 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7862 #: c-family/c.opt:1389
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Enable debugging"
7865 msgid "Enable OpenACC."
7866 msgstr "Permettre la mise au point"
7868 #: c-family/c.opt:1393
7869 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7870 msgstr ""
7872 #: c-family/c.opt:1397
7873 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7874 msgstr ""
7876 #: c-family/c.opt:1401
7877 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7878 msgstr ""
7880 #: c-family/c.opt:1405
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7883 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7884 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7886 #: c-family/c.opt:1416
7887 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7888 msgstr ""
7890 #: c-family/c.opt:1420
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7893 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7894 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7896 #: c-family/c.opt:1424
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7899 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7900 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7902 #: c-family/c.opt:1428
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7905 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7906 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7908 #: c-family/c.opt:1436
7909 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7910 msgstr ""
7912 #: c-family/c.opt:1440
7913 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7914 msgstr ""
7916 #: c-family/c.opt:1444
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7919 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7920 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7922 #: c-family/c.opt:1448
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
7925 msgid "Enable automatic template instantiation."
7926 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7928 #: c-family/c.opt:1452
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
7931 msgid "Generate run time type descriptor information."
7932 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7934 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7937 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7938 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7940 #: c-family/c.opt:1460
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7943 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7944 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7946 #: c-family/c.opt:1464
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7949 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7950 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7952 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
7955 msgid "Make \"char\" signed by default."
7956 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7958 #: c-family/c.opt:1472
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
7961 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7962 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
7964 #: c-family/c.opt:1479
7965 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7966 msgstr ""
7968 #: c-family/c.opt:1482
7969 #, fuzzy, c-format
7970 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7971 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7972 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7974 #: c-family/c.opt:1492
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7977 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7978 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
7980 #: c-family/c.opt:1496
7981 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7982 msgstr ""
7984 #: c-family/c.opt:1503
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7987 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7988 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
7990 #: c-family/c.opt:1507
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
7993 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7994 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
7996 #: c-family/c.opt:1514
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7999 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8000 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
8002 #: c-family/c.opt:1521
8003 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8004 msgstr ""
8006 #: c-family/c.opt:1525
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8009 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8010 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
8012 #: c-family/c.opt:1529
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8015 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8016 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
8018 #: c-family/c.opt:1533
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8021 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8022 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
8024 #: c-family/c.opt:1537
8025 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8026 msgstr ""
8028 #: c-family/c.opt:1541
8029 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8030 msgstr ""
8032 #: c-family/c.opt:1545
8033 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8034 msgstr ""
8036 #: c-family/c.opt:1557
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8039 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8040 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
8042 #: c-family/c.opt:1561
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8045 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8046 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
8048 #: c-family/c.opt:1565
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8051 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8052 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
8054 #: c-family/c.opt:1573
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8057 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8058 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
8060 #: c-family/c.opt:1577
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8063 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8064 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
8066 #: c-family/c.opt:1581
8067 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8068 msgstr ""
8070 #: c-family/c.opt:1585
8071 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8072 msgstr ""
8074 #: c-family/c.opt:1589
8075 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8076 msgstr ""
8078 #: c-family/c.opt:1593
8079 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8080 msgstr ""
8082 #: c-family/c.opt:1598
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8085 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8086 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8088 #: c-family/c.opt:1602
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8091 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8092 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
8094 #: c-family/c.opt:1606
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8097 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8098 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8100 #: c-family/c.opt:1610
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8103 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8104 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
8106 #: c-family/c.opt:1614
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8109 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8110 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
8112 #: c-family/c.opt:1618
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8115 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8116 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8118 #: c-family/c.opt:1622
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8121 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8122 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
8124 #: c-family/c.opt:1626
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8127 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8128 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8130 #: c-family/c.opt:1630
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8133 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8134 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8136 #: c-family/c.opt:1634
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8139 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8140 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8142 #: c-family/c.opt:1644
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8145 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8146 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
8148 #: c-family/c.opt:1648
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8151 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8152 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
8154 #: c-family/c.opt:1660
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8157 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8158 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
8160 #: c-family/c.opt:1664
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Remap file names when including files"
8163 msgid "Remap file names when including files."
8164 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
8166 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8169 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8170 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8172 #: c-family/c.opt:1676
8173 #, fuzzy
8174 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8175 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8176 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8178 #: c-family/c.opt:1680
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8181 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8182 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
8184 #: c-family/c.opt:1684
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
8187 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8188 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
8190 #: c-family/c.opt:1688
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8193 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8194 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8196 #: c-family/c.opt:1692
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8199 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8200 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8202 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8205 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8206 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8208 #: c-family/c.opt:1703
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8211 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8212 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
8214 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8217 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8218 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
8220 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8223 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8224 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
8226 #: c-family/c.opt:1719
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8229 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8230 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
8232 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8235 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8236 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8238 #: c-family/c.opt:1733
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8241 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8242 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8244 #: c-family/c.opt:1737
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8247 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8248 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8250 #: c-family/c.opt:1741
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8253 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8254 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8256 #: c-family/c.opt:1745
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8259 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8260 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8262 #: c-family/c.opt:1749
8263 #, fuzzy
8264 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8265 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8266 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8268 #: c-family/c.opt:1756
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8271 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8272 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8274 #: c-family/c.opt:1760
8275 #, fuzzy
8276 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8277 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8278 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
8280 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8283 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8284 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8286 #: c-family/c.opt:1772
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8289 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8290 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
8292 #: c-family/c.opt:1776
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8295 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8296 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
8298 #: c-family/c.opt:1784
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8301 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8302 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8304 #: c-family/c.opt:1792
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8307 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8308 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
8310 #: c-family/c.opt:1803
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8313 msgid "Enable traditional preprocessing."
8314 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
8316 #: c-family/c.opt:1807
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8319 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8320 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
8322 #: c-family/c.opt:1811
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8325 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8326 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
8328 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8331 msgid "Synonym of -gnatk8."
8332 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
8334 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8335 msgid "Do not look for object files in standard path."
8336 msgstr ""
8338 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Select the runtime"
8341 msgid "Select the runtime."
8342 msgstr "sélectionner le runtime"
8344 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Catch typos"
8347 msgid "Catch typos."
8348 msgstr "Intercepter les typos"
8350 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8351 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8352 msgstr ""
8354 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8357 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8358 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
8360 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8361 msgid "Ignored."
8362 msgstr ""
8364 #: go/lang.opt:42
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "division by zero"
8367 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8368 msgstr "division par zéro"
8370 #: go/lang.opt:46
8371 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8372 msgstr ""
8374 #: go/lang.opt:50
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
8377 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8378 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
8380 #: go/lang.opt:54
8381 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8382 msgstr ""
8384 #: go/lang.opt:58
8385 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8386 msgstr ""
8388 #: go/lang.opt:62
8389 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8390 msgstr ""
8392 #: go/lang.opt:66
8393 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8394 msgstr ""
8396 #: go/lang.opt:70
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
8399 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8400 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
8402 #: config/vms/vms.opt:27
8403 msgid "Malloc data into P2 space."
8404 msgstr ""
8406 #: config/vms/vms.opt:31
8407 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8408 msgstr ""
8410 #: config/vms/vms.opt:35
8411 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8412 msgstr ""
8414 #: config/vms/vms.opt:39
8415 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8416 msgstr ""
8418 #: config/vms/vms.opt:42
8419 #, c-format
8420 msgid "unknown pointer size model %qs"
8421 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
8423 #: config/mcore/mcore.opt:23
8424 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8425 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
8427 #: config/mcore/mcore.opt:27
8428 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8429 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8431 #: config/mcore/mcore.opt:31
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8434 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8435 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
8437 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Generate big-endian code"
8440 msgid "Generate big-endian code."
8441 msgstr "Générer du code big-endian"
8443 #: config/mcore/mcore.opt:39
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Emit call graph information"
8446 msgid "Emit call graph information."
8447 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
8449 #: config/mcore/mcore.opt:43
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Use the divide instruction"
8452 msgid "Use the divide instruction."
8453 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
8455 #: config/mcore/mcore.opt:47
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8458 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8459 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
8461 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Generate little-endian code"
8464 msgid "Generate little-endian code."
8465 msgstr "Générer du code little-endian"
8467 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8468 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8469 msgstr ""
8471 #: config/mcore/mcore.opt:60
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8474 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8475 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
8477 #: config/mcore/mcore.opt:64
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8480 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8481 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
8483 #: config/mcore/mcore.opt:71
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8486 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8487 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
8489 #: config/mcore/mcore.opt:75
8490 #, fuzzy
8491 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8492 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8493 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
8495 #: config/linux-android.opt:23
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Generate code for little endian"
8498 msgid "Generate code for the Android platform."
8499 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8501 #: config/mmix/mmix.opt:24
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8504 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8505 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
8507 #: config/mmix/mmix.opt:28
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8510 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8511 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
8513 #: config/mmix/mmix.opt:32
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8516 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8517 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
8519 #: config/mmix/mmix.opt:37
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8522 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8523 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
8525 #: config/mmix/mmix.opt:41
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8528 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8529 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
8531 #: config/mmix/mmix.opt:45
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8534 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8535 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
8537 #: config/mmix/mmix.opt:49
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8540 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8541 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
8543 #: config/mmix/mmix.opt:53
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8546 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8547 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
8549 #: config/mmix/mmix.opt:57
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8552 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8553 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
8555 #: config/mmix/mmix.opt:61
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8558 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8559 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
8561 #: config/mmix/mmix.opt:65
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8564 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8565 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
8567 #: config/mmix/mmix.opt:79
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8570 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8571 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
8573 #: config/mmix/mmix.opt:83
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8576 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8577 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
8579 #: config/mmix/mmix.opt:87
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8582 msgid "Generate a single exit point for each function."
8583 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8585 #: config/mmix/mmix.opt:91
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8588 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8589 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8591 #: config/mmix/mmix.opt:95
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Set start-address of the program"
8594 msgid "Set start-address of the program."
8595 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
8597 #: config/mmix/mmix.opt:99
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Set start-address of data"
8600 msgid "Set start-address of data."
8601 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
8603 #: config/darwin.opt:114
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "Generate code using byte writes"
8606 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8607 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
8609 #: config/darwin.opt:211
8610 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8611 msgstr ""
8613 #: config/darwin.opt:216
8614 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8615 msgstr ""
8617 #: config/darwin.opt:220
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8620 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8621 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8623 #: config/darwin.opt:224
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8626 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8627 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8629 #: config/darwin.opt:232
8630 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8631 msgstr ""
8633 #: config/darwin.opt:236
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8636 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8637 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
8639 #: config/darwin.opt:240
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Generate code for little endian"
8642 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8643 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8645 #: config/darwin.opt:244
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8648 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8649 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
8651 #: config/darwin.opt:248
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8654 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8655 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8657 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8658 #: config/mep/mep.opt:143
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "Use the WindISS simulator"
8661 msgid "Use simulator runtime."
8662 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
8664 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8667 msgid "Specify the name of the target CPU."
8668 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
8670 #: config/bfin/bfin.opt:48
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8673 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8674 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8676 #: config/bfin/bfin.opt:52
8677 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8678 msgstr ""
8680 #: config/bfin/bfin.opt:56
8681 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8682 msgstr ""
8684 #: config/bfin/bfin.opt:61
8685 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8686 msgstr ""
8688 #: config/bfin/bfin.opt:65
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Enable ID based shared library"
8691 msgid "Enabled ID based shared library."
8692 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8694 #: config/bfin/bfin.opt:69
8695 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8696 msgstr ""
8698 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "ID of shared library to build"
8701 msgid "ID of shared library to build."
8702 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
8704 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Enable separate data segment"
8707 msgid "Enable separate data segment."
8708 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
8710 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8711 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8712 msgstr ""
8714 #: config/bfin/bfin.opt:86
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
8717 msgid "Link with the fast floating-point library."
8718 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8720 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Enable function profiling"
8723 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8724 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8726 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8729 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8730 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8732 #: config/bfin/bfin.opt:98
8733 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8734 msgstr ""
8736 #: config/bfin/bfin.opt:102
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "Enable multicore support"
8739 msgid "Enable multicore support."
8740 msgstr "Activer le support multicœur"
8742 #: config/bfin/bfin.opt:106
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Build for Core A"
8745 msgid "Build for Core A."
8746 msgstr "Compiler pour Core A"
8748 #: config/bfin/bfin.opt:110
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Build for Core B"
8751 msgid "Build for Core B."
8752 msgstr "Compiler pour Core B"
8754 #: config/bfin/bfin.opt:114
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Build for SDRAM"
8757 msgid "Build for SDRAM."
8758 msgstr "compiler pour SDRAM"
8760 #: config/bfin/bfin.opt:118
8761 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8762 msgstr ""
8764 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8765 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8766 msgstr ""
8768 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8769 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8770 msgstr ""
8772 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8773 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8774 msgstr ""
8776 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8779 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8780 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8782 #: config/m68k/m68k.opt:30
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Generate code for a 520X"
8785 msgid "Generate code for a 520X."
8786 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8788 #: config/m68k/m68k.opt:34
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Generate code for a 5206e"
8791 msgid "Generate code for a 5206e."
8792 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8794 #: config/m68k/m68k.opt:38
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Generate code for a 528x"
8797 msgid "Generate code for a 528x."
8798 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8800 #: config/m68k/m68k.opt:42
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "Generate code for a 5307"
8803 msgid "Generate code for a 5307."
8804 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8806 #: config/m68k/m68k.opt:46
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Generate code for a 5407"
8809 msgid "Generate code for a 5407."
8810 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8812 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Generate code for a 68000"
8815 msgid "Generate code for a 68000."
8816 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8818 #: config/m68k/m68k.opt:54
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Generate code for a 68010"
8821 msgid "Generate code for a 68010."
8822 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8824 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Generate code for a 68020"
8827 msgid "Generate code for a 68020."
8828 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8830 #: config/m68k/m68k.opt:62
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8833 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8834 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8836 #: config/m68k/m68k.opt:66
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8839 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8840 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8842 #: config/m68k/m68k.opt:70
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Generate code for a 68030"
8845 msgid "Generate code for a 68030."
8846 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8848 #: config/m68k/m68k.opt:74
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Generate code for a 68040"
8851 msgid "Generate code for a 68040."
8852 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8854 #: config/m68k/m68k.opt:78
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Generate code for a 68060"
8857 msgid "Generate code for a 68060."
8858 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8860 #: config/m68k/m68k.opt:82
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Generate code for a 68302"
8863 msgid "Generate code for a 68302."
8864 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8866 #: config/m68k/m68k.opt:86
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Generate code for a 68332"
8869 msgid "Generate code for a 68332."
8870 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8872 #: config/m68k/m68k.opt:91
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Generate code for a 68851"
8875 msgid "Generate code for a 68851."
8876 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8878 #: config/m68k/m68k.opt:95
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8881 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8882 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8884 #: config/m68k/m68k.opt:99
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8887 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8888 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8890 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
8891 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8894 msgid "Specify the name of the target architecture."
8895 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8897 #: config/m68k/m68k.opt:107
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Use the bit-field instructions"
8900 msgid "Use the bit-field instructions."
8901 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8903 #: config/m68k/m68k.opt:119
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8906 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8907 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8909 #: config/m68k/m68k.opt:123
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Specify the target CPU"
8912 msgid "Specify the target CPU."
8913 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8915 #: config/m68k/m68k.opt:127
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Generate code for a cpu32"
8918 msgid "Generate code for a cpu32."
8919 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8921 #: config/m68k/m68k.opt:131
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8924 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8925 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8927 #: config/m68k/m68k.opt:135
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Generate code for a Fido A"
8930 msgid "Generate code for a Fido A."
8931 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8933 #: config/m68k/m68k.opt:139
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8936 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8937 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8939 #: config/m68k/m68k.opt:143
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Enable ID based shared library"
8942 msgid "Enable ID based shared library."
8943 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8945 #: config/m68k/m68k.opt:147
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
8948 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8949 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8951 #: config/m68k/m68k.opt:151
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Use normal calling convention"
8954 msgid "Use normal calling convention."
8955 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8957 #: config/m68k/m68k.opt:155
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8960 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8961 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8963 #: config/m68k/m68k.opt:159
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Generate pc-relative code"
8966 msgid "Generate pc-relative code."
8967 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8969 #: config/m68k/m68k.opt:163
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8972 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8973 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8975 #: config/m68k/m68k.opt:175
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8978 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8979 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
8981 #: config/m68k/m68k.opt:179
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
8984 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8985 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
8987 #: config/m68k/m68k.opt:183
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
8990 msgid "Do not use unaligned memory references."
8991 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
8993 #: config/m68k/m68k.opt:187
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8996 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8997 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8999 #: config/m68k/m68k.opt:191
9000 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9001 msgstr ""
9003 #: config/m68k/m68k.opt:195
9004 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9005 msgstr ""
9007 #: config/m32c/m32c.opt:23
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9010 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9011 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
9013 #: config/m32c/m32c.opt:27
9014 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9015 msgstr ""
9017 #: config/m32c/m32c.opt:31
9018 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9019 msgstr ""
9021 #: config/m32c/m32c.opt:35
9022 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9023 msgstr ""
9025 #: config/m32c/m32c.opt:39
9026 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9027 msgstr ""
9029 #: config/m32c/m32c.opt:43
9030 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9031 msgstr ""
9033 #: config/msp430/msp430.opt:7
9034 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9035 msgstr ""
9037 #: config/msp430/msp430.opt:11
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Specify the MCU name"
9040 msgid "Specify the MCU to build for."
9041 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9043 #: config/msp430/msp430.opt:15
9044 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9045 msgstr ""
9047 #: config/msp430/msp430.opt:19
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Specify the MCU name"
9050 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9051 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9053 #: config/msp430/msp430.opt:23
9054 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9055 msgstr ""
9057 #: config/msp430/msp430.opt:27
9058 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9059 msgstr ""
9061 #: config/msp430/msp430.opt:31
9062 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9063 msgstr ""
9065 #: config/msp430/msp430.opt:38
9066 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9067 msgstr ""
9069 #: config/msp430/msp430.opt:45
9070 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9071 msgstr ""
9073 #: config/msp430/msp430.opt:67
9074 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9075 msgstr ""
9077 #: config/msp430/msp430.opt:71
9078 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9079 msgstr ""
9081 #: config/msp430/msp430.opt:90
9082 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9083 msgstr ""
9085 #: config/msp430/msp430.opt:94
9086 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9087 msgstr ""
9089 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9090 msgid "The possible TLS dialects:"
9091 msgstr ""
9093 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9094 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9095 msgstr ""
9097 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9098 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9101 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9102 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
9104 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
9107 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9108 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
9110 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9111 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9112 msgstr ""
9114 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9115 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9116 msgstr ""
9118 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9119 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9122 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9123 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
9125 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Specify the MCU name"
9128 msgid "Specify the code model."
9129 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9131 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9134 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9135 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
9137 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9140 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9141 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
9143 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9144 msgid "Specify TLS dialect."
9145 msgstr ""
9147 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9150 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9151 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9153 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9156 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9157 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9159 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9162 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9163 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9165 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9168 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9169 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9171 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Generate code for given CPU"
9174 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9175 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9177 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9178 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9179 msgstr ""
9181 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9182 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9183 msgstr ""
9185 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9186 msgid "PC relative literal loads."
9187 msgstr ""
9189 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9190 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9191 msgstr ""
9193 #: config/linux.opt:24
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Use uClibc C library"
9196 msgid "Use Bionic C library."
9197 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9199 #: config/linux.opt:28
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Use GNU C library"
9202 msgid "Use GNU C library."
9203 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
9205 #: config/linux.opt:32
9206 #, fuzzy
9207 #| msgid "Use uClibc C library"
9208 msgid "Use uClibc C library."
9209 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9211 #: config/linux.opt:36
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Use uClibc C library"
9214 msgid "Use musl C library."
9215 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9217 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Generate ILP32 code"
9220 msgid "Generate ILP32 code."
9221 msgstr "Générer du code ILP32"
9223 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Generate LP64 code"
9226 msgid "Generate LP64 code."
9227 msgstr "Générer du code LP64"
9229 #: config/ia64/ia64.opt:28
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Generate big endian code"
9232 msgid "Generate big endian code."
9233 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
9235 #: config/ia64/ia64.opt:32
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "Generate little endian code"
9238 msgid "Generate little endian code."
9239 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
9241 #: config/ia64/ia64.opt:36
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Generate code for GNU as"
9244 msgid "Generate code for GNU as."
9245 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
9247 #: config/ia64/ia64.opt:40
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9250 msgid "Generate code for GNU ld."
9251 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
9253 #: config/ia64/ia64.opt:44
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9256 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9257 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
9259 #: config/ia64/ia64.opt:48
9260 #, fuzzy
9261 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9262 msgid "Use in/loc/out register names."
9263 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
9265 #: config/ia64/ia64.opt:55
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9268 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9269 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
9271 #: config/ia64/ia64.opt:59
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "Generate code without GP reg"
9274 msgid "Generate code without GP reg."
9275 msgstr "Générer du code sans registre GP"
9277 #: config/ia64/ia64.opt:63
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9280 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9281 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
9283 #: config/ia64/ia64.opt:67
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9286 msgid "Generate self-relocatable code."
9287 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
9289 #: config/ia64/ia64.opt:71
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9292 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9293 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
9295 #: config/ia64/ia64.opt:75
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9298 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9299 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
9301 #: config/ia64/ia64.opt:82
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9304 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9305 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
9307 #: config/ia64/ia64.opt:86
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9310 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9311 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
9313 #: config/ia64/ia64.opt:90
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9316 msgid "Do not inline integer division."
9317 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
9319 #: config/ia64/ia64.opt:94
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9322 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9323 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
9325 #: config/ia64/ia64.opt:98
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9328 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9329 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
9331 #: config/ia64/ia64.opt:102
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Do not disable space regs"
9334 msgid "Do not inline square root."
9335 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9337 #: config/ia64/ia64.opt:106
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9340 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9341 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
9343 #: config/ia64/ia64.opt:110
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9346 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9347 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9349 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9350 #: config/sh/sh.opt:273
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9353 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9354 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
9356 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9357 #: config/alpha/alpha.opt:130
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9360 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9361 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9363 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9364 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
9365 #: config/visium/visium.opt:49
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9368 msgid "Schedule code for given CPU."
9369 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
9371 #: config/ia64/ia64.opt:126
9372 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9373 msgstr ""
9375 #: config/ia64/ia64.opt:136
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9378 msgid "Use data speculation before reload."
9379 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9381 #: config/ia64/ia64.opt:140
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9384 msgid "Use data speculation after reload."
9385 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9387 #: config/ia64/ia64.opt:144
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Create console application"
9390 msgid "Use control speculation."
9391 msgstr "Créer une application de type console"
9393 #: config/ia64/ia64.opt:148
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9396 msgid "Use in block data speculation before reload."
9397 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9399 #: config/ia64/ia64.opt:152
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9402 msgid "Use in block data speculation after reload."
9403 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9405 #: config/ia64/ia64.opt:156
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Create console application"
9408 msgid "Use in block control speculation."
9409 msgstr "Créer une application de type console"
9411 #: config/ia64/ia64.opt:160
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9414 msgid "Use simple data speculation check."
9415 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9417 #: config/ia64/ia64.opt:164
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9420 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9421 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9423 #: config/ia64/ia64.opt:174
9424 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9425 msgstr ""
9427 #: config/ia64/ia64.opt:178
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9430 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9431 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9433 #: config/ia64/ia64.opt:182
9434 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9435 msgstr ""
9437 #: config/ia64/ia64.opt:186
9438 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9439 msgstr ""
9441 #: config/ia64/ia64.opt:190
9442 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9443 msgstr ""
9445 #: config/ia64/ia64.opt:194
9446 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9447 msgstr ""
9449 #: config/spu/spu.opt:20
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
9452 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9453 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
9455 #: config/spu/spu.opt:24
9456 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9457 msgstr ""
9459 #: config/spu/spu.opt:28
9460 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9461 msgstr ""
9463 #: config/spu/spu.opt:32
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9466 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9467 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
9469 #: config/spu/spu.opt:36
9470 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9471 msgstr ""
9473 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9474 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9475 msgstr ""
9477 #: config/spu/spu.opt:48
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9480 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9481 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
9483 #: config/spu/spu.opt:52
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9486 msgid "Generate branch hints for branches."
9487 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
9489 #: config/spu/spu.opt:56
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9492 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9493 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9495 #: config/spu/spu.opt:60
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9498 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9499 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
9501 #: config/spu/spu.opt:64
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Generate code for big endian"
9504 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9505 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9507 #: config/spu/spu.opt:68
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Generate code for big endian"
9510 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9511 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9513 #: config/spu/spu.opt:76
9514 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9515 msgstr ""
9517 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9518 #, fuzzy
9519 #| msgid "Generate code for given CPU"
9520 msgid "Generate code for given CPU."
9521 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9523 #: config/spu/spu.opt:88
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9526 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9527 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9529 #: config/spu/spu.opt:92
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9532 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9533 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9535 #: config/spu/spu.opt:96
9536 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9537 msgstr ""
9539 #: config/spu/spu.opt:100
9540 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9541 msgstr ""
9543 #: config/spu/spu.opt:104
9544 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9545 msgstr ""
9547 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9548 msgid "Don't use any of r32..r63."
9549 msgstr ""
9551 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9552 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9553 msgstr ""
9555 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Relax branches"
9558 msgid "Set branch cost."
9559 msgstr "Branchements relaxés"
9561 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
9564 msgid "enable conditional move instruction usage."
9565 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
9567 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9570 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9571 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9573 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Use software floating point"
9576 msgid "Use software floating point comparisons."
9577 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9579 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9580 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9581 msgstr ""
9583 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9584 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9585 msgstr ""
9587 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9588 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9589 msgstr ""
9591 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9592 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9593 msgstr ""
9595 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9596 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9597 msgstr ""
9599 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9602 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9603 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9605 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9608 msgid "Generate call insns as direct calls."
9609 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9611 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9612 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9613 msgstr ""
9615 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9616 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9617 msgstr ""
9619 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9622 msgid "Vectorize for double-word operations."
9623 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
9625 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9626 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9627 msgstr ""
9629 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9632 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9633 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9635 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9636 msgid "Set register to hold -1."
9637 msgstr ""
9639 #: config/ft32/ft32.opt:23
9640 msgid "target the software simulator."
9641 msgstr ""
9643 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
9644 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9647 msgid "Use LRA instead of reload."
9648 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
9650 #: config/ft32/ft32.opt:31
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9653 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9654 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
9656 #: config/h8300/h8300.opt:23
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Generate H8S code"
9659 msgid "Generate H8S code."
9660 msgstr "Générer du code H8S"
9662 #: config/h8300/h8300.opt:27
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Generate H8SX code"
9665 msgid "Generate H8SX code."
9666 msgstr "Générer du code H8SX"
9668 #: config/h8300/h8300.opt:31
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
9671 msgid "Generate H8S/2600 code."
9672 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
9674 #: config/h8300/h8300.opt:35
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
9677 msgid "Make integers 32 bits wide."
9678 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
9680 #: config/h8300/h8300.opt:42
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Use registers for argument passing"
9683 msgid "Use registers for argument passing."
9684 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
9686 #: config/h8300/h8300.opt:46
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9689 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9690 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
9692 #: config/h8300/h8300.opt:50
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Enable linker relaxing"
9695 msgid "Enable linker relaxing."
9696 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
9698 #: config/h8300/h8300.opt:54
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Generate H8/300H code"
9701 msgid "Generate H8/300H code."
9702 msgstr "Générer du code H8/300H"
9704 #: config/h8300/h8300.opt:58
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Enable the normal mode"
9707 msgid "Enable the normal mode."
9708 msgstr "Activer le mode normal"
9710 #: config/h8300/h8300.opt:62
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9713 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9714 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
9716 #: config/h8300/h8300.opt:66
9717 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9718 msgstr ""
9720 #: config/h8300/h8300.opt:70
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9723 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9724 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9726 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Generate code for an 11/10"
9729 msgid "Generate code for an 11/10."
9730 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
9732 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Generate code for an 11/40"
9735 msgid "Generate code for an 11/40."
9736 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
9738 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Generate code for an 11/45"
9741 msgid "Generate code for an 11/45."
9742 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
9744 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9747 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9748 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9750 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9751 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9752 msgstr ""
9754 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9755 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9756 msgstr ""
9758 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9759 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9760 msgstr ""
9762 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9763 msgid "Pretend that branches are expensive."
9764 msgstr ""
9766 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9769 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9770 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
9772 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Use 32 bit float"
9775 msgid "Use 32 bit float."
9776 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
9778 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Use 64 bit float"
9781 msgid "Use 64 bit float."
9782 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
9784 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9785 #: config/frv/frv.opt:158
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Use hardware floating point"
9788 msgid "Use hardware floating point."
9789 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
9791 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Use 16 bit int"
9794 msgid "Use 16 bit int."
9795 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
9797 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Use 32 bit int"
9800 msgid "Use 32 bit int."
9801 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
9803 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "Do not use hardware floating point"
9806 msgid "Do not use hardware floating point."
9807 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
9809 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Target has split I&D"
9812 msgid "Target has split I&D."
9813 msgstr "Cible a un I&D séparé"
9815 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9818 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9819 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
9821 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9824 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9825 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
9827 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
9830 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9831 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
9833 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9836 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9837 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
9839 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9842 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9843 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
9845 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9848 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9849 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
9851 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9852 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9853 msgstr ""
9855 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9858 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9859 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
9861 #: config/i386/cygming.opt:23
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Create console application"
9864 msgid "Create console application."
9865 msgstr "Créer une application de type console"
9867 #: config/i386/cygming.opt:27
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Generate code for a DLL"
9870 msgid "Generate code for a DLL."
9871 msgstr "Générer le code pour un DLL"
9873 #: config/i386/cygming.opt:31
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
9876 msgid "Ignore dllimport for functions."
9877 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
9879 #: config/i386/cygming.opt:35
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
9882 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9883 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
9885 #: config/i386/cygming.opt:39
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Set Windows defines"
9888 msgid "Set Windows defines."
9889 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
9891 #: config/i386/cygming.opt:43
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Create GUI application"
9894 msgid "Create GUI application."
9895 msgstr "Créer une application de type GUI"
9897 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9898 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9899 msgstr ""
9901 #: config/i386/cygming.opt:51
9902 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9903 msgstr ""
9905 #: config/i386/cygming.opt:58
9906 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9907 msgstr ""
9909 #: config/i386/mingw.opt:29
9910 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9911 msgstr ""
9913 #: config/i386/mingw.opt:33
9914 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9915 msgstr ""
9917 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9918 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9919 msgstr ""
9921 #: config/i386/i386.opt:182
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
9924 msgid "sizeof(long double) is 16."
9925 msgstr "sizeof(long double) est 16"
9927 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Use hardware fp"
9930 msgid "Use hardware fp."
9931 msgstr "Utiliser le FP matériel"
9933 #: config/i386/i386.opt:190
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
9936 msgid "sizeof(long double) is 12."
9937 msgstr "sizeof(long double) est 12"
9939 #: config/i386/i386.opt:194
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "Use 80-bit long double"
9942 msgid "Use 80-bit long double."
9943 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
9945 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
9946 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Use 64-bit long double"
9949 msgid "Use 64-bit long double."
9950 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
9952 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
9953 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Use 128-bit long double"
9956 msgid "Use 128-bit long double."
9957 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
9959 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9962 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9963 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9965 #: config/i386/i386.opt:210
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
9968 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9969 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
9971 #: config/i386/i386.opt:214
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9974 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9975 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
9977 #: config/i386/i386.opt:218
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9980 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9981 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
9983 #: config/i386/i386.opt:222
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
9986 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9987 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
9989 #: config/i386/i386.opt:226
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Align destination of the string operations"
9992 msgid "Align destination of the string operations."
9993 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
9995 #: config/i386/i386.opt:230
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
9998 msgid "Use the given data alignment."
9999 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
10001 #: config/i386/i386.opt:234
10002 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10003 msgstr ""
10005 #: config/i386/i386.opt:251
10006 #, fuzzy
10007 #| msgid "Use given assembler dialect"
10008 msgid "Use given assembler dialect."
10009 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
10011 #: config/i386/i386.opt:255
10012 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10013 msgstr ""
10015 #: config/i386/i386.opt:265
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10018 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10019 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
10021 #: config/i386/i386.opt:269
10022 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10023 msgstr ""
10025 #: config/i386/i386.opt:273
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10028 msgid "Use given x86-64 code model."
10029 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
10031 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10032 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10033 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10034 msgstr ""
10036 #: config/i386/i386.opt:296
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Use complex addressing modes"
10039 msgid "Use given address mode."
10040 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
10042 #: config/i386/i386.opt:300
10043 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10044 msgstr ""
10046 #: config/i386/i386.opt:309
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10049 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10050 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
10052 #: config/i386/i386.opt:313
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10055 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10056 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
10058 #: config/i386/i386.opt:317
10059 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10060 msgstr ""
10062 #: config/i386/i386.opt:321
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10065 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10066 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
10068 #: config/i386/i386.opt:325
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10071 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10072 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
10074 #: config/i386/i386.opt:329
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "too many arguments for format"
10077 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10078 msgstr "trop d'arguments pour le format"
10080 #: config/i386/i386.opt:362
10081 #, fuzzy
10082 #| msgid "Inline all known string operations"
10083 msgid "Inline all known string operations."
10084 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
10086 #: config/i386/i386.opt:366
10087 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10088 msgstr ""
10090 #: config/i386/i386.opt:369
10091 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10092 msgstr ""
10094 #: config/i386/i386.opt:374
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10097 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10098 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
10100 #: config/i386/i386.opt:394
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10103 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10104 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10106 #: config/i386/i386.opt:398
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10109 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10110 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10112 #: config/i386/i386.opt:402
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10115 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10116 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10118 #: config/i386/i386.opt:406
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10121 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10122 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10124 #: config/i386/i386.opt:410
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10127 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10128 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10130 #: config/i386/i386.opt:414
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10133 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10134 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
10136 #: config/i386/i386.opt:418
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10139 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10140 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
10142 #: config/i386/i386.opt:422
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10145 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10146 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
10148 #: config/i386/i386.opt:426
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Alternate calling convention"
10151 msgid "Alternate calling convention."
10152 msgstr "Convention alternative d'appels"
10154 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Do not use hardware fp"
10157 msgid "Do not use hardware fp."
10158 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10160 #: config/i386/i386.opt:434
10161 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10162 msgstr ""
10164 #: config/i386/i386.opt:438
10165 msgid "Realign stack in prologue."
10166 msgstr ""
10168 #: config/i386/i386.opt:442
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Enable stack probing"
10171 msgid "Enable stack probing."
10172 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
10174 #: config/i386/i386.opt:446
10175 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10176 msgstr ""
10178 #: config/i386/i386.opt:450
10179 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10180 msgstr ""
10182 #: config/i386/i386.opt:454
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
10185 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10186 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
10188 #: config/i386/i386.opt:458
10189 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10190 msgstr ""
10192 #: config/i386/i386.opt:486
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10195 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10196 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10198 #: config/i386/i386.opt:490
10199 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10200 msgstr ""
10202 #: config/i386/i386.opt:500
10203 #, fuzzy, c-format
10204 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10205 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10206 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
10208 #: config/i386/i386.opt:508
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Allow all ugly features"
10211 msgid "Fine grain control of tune features."
10212 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10214 #: config/i386/i386.opt:512
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Allow all ugly features"
10217 msgid "Clear all tune features."
10218 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10220 #: config/i386/i386.opt:519
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Generate code for given CPU"
10223 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10224 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10226 #: config/i386/i386.opt:523
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Generate code for given CPU"
10229 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10230 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10232 #: config/i386/i386.opt:527
10233 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10234 msgstr ""
10236 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Specify ABI to use"
10239 msgid "Vector library ABI to use."
10240 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
10242 #: config/i386/i386.opt:541
10243 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10244 msgstr ""
10246 #: config/i386/i386.opt:551
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Return floating point results in memory"
10249 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10250 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
10252 #: config/i386/i386.opt:555
10253 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10254 msgstr ""
10256 #: config/i386/i386.opt:559
10257 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10258 msgstr ""
10260 #: config/i386/i386.opt:563
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10263 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10264 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10266 #: config/i386/i386.opt:567
10267 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10268 msgstr ""
10270 #: config/i386/i386.opt:572
10271 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10272 msgstr ""
10274 #: config/i386/i386.opt:577
10275 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10276 msgstr ""
10278 #: config/i386/i386.opt:582
10279 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10280 msgstr ""
10282 #: config/i386/i386.opt:588
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10285 msgid "Generate 32bit i386 code."
10286 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
10288 #: config/i386/i386.opt:592
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10291 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10292 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
10294 #: config/i386/i386.opt:596
10295 #, fuzzy
10296 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10297 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10298 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
10300 #: config/i386/i386.opt:600
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Generate 16bit i386 code"
10303 msgid "Generate 16bit i386 code."
10304 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
10306 #: config/i386/i386.opt:604
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10309 msgid "Support MMX built-in functions."
10310 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
10312 #: config/i386/i386.opt:608
10313 #, fuzzy
10314 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10315 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10316 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10318 #: config/i386/i386.opt:612
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10321 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10322 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10324 #: config/i386/i386.opt:616
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10327 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10328 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10330 #: config/i386/i386.opt:620
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10333 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10334 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10336 #: config/i386/i386.opt:624
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10339 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10340 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10342 #: config/i386/i386.opt:628
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10345 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10346 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10348 #: config/i386/i386.opt:632
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10351 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10352 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10354 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10357 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10358 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10360 #: config/i386/i386.opt:644
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10363 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10364 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10366 #: config/i386/i386.opt:647
10367 msgid "%<-msse5%> was removed"
10368 msgstr ""
10370 #: config/i386/i386.opt:652
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10373 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10374 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10376 #: config/i386/i386.opt:656
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10379 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10380 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10382 #: config/i386/i386.opt:660
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10385 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10386 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10388 #: config/i386/i386.opt:664
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10391 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10392 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10394 #: config/i386/i386.opt:668
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10397 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10398 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10400 #: config/i386/i386.opt:672
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10403 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10404 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10406 #: config/i386/i386.opt:676
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10409 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10410 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10412 #: config/i386/i386.opt:680
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10415 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10416 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10418 #: config/i386/i386.opt:684
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10421 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10422 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10424 #: config/i386/i386.opt:688
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10427 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10428 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10430 #: config/i386/i386.opt:692
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10433 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10434 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10436 #: config/i386/i386.opt:696
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10439 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10440 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10442 #: config/i386/i386.opt:700
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10445 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10446 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10448 #: config/i386/i386.opt:704
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10451 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10452 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10454 #: config/i386/i386.opt:708
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10457 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10458 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10460 #: config/i386/i386.opt:712
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10463 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10464 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10466 #: config/i386/i386.opt:716
10467 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10468 msgstr ""
10470 #: config/i386/i386.opt:720
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10473 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10474 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10476 #: config/i386/i386.opt:724
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10479 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10480 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10482 #: config/i386/i386.opt:728
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10485 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10486 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10488 #: config/i386/i386.opt:732
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10491 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10492 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10494 #: config/i386/i386.opt:736
10495 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10496 msgstr ""
10498 #: config/i386/i386.opt:740
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Support RDSEED instruction"
10501 msgid "Support RDSEED instruction."
10502 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
10504 #: config/i386/i386.opt:744
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Support PREFETCHW instruction"
10507 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10508 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
10510 #: config/i386/i386.opt:748
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Do not generate char instructions"
10513 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10514 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10516 #: config/i386/i386.opt:752
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
10519 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10520 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
10522 #: config/i386/i386.opt:756
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Support CLWB instruction"
10525 msgid "Support CLWB instruction."
10526 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
10528 #: config/i386/i386.opt:760
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Support PCOMMIT instruction"
10531 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10532 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
10534 #: config/i386/i386.opt:764
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
10537 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10538 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
10540 #: config/i386/i386.opt:768
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
10543 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10544 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
10546 #: config/i386/i386.opt:772
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
10549 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10550 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
10552 #: config/i386/i386.opt:776
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Support XSAVEC instructions"
10555 msgid "Support XSAVEC instructions."
10556 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
10558 #: config/i386/i386.opt:780
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
10561 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10562 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
10564 #: config/i386/i386.opt:784
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10567 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10568 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10570 #: config/i386/i386.opt:788
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10573 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10574 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10576 #: config/i386/i386.opt:792
10577 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10578 msgstr ""
10580 #: config/i386/i386.opt:796
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10583 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10584 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10586 #: config/i386/i386.opt:800
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Do not generate char instructions"
10589 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10590 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10592 #: config/i386/i386.opt:804
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10595 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10596 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10598 #: config/i386/i386.opt:808
10599 #, fuzzy
10600 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10601 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10602 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10604 #: config/i386/i386.opt:812
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10607 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10608 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10610 #: config/i386/i386.opt:816
10611 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10612 msgstr ""
10614 #: config/i386/i386.opt:820
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10617 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10618 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10620 #: config/i386/i386.opt:824
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10623 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10624 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10626 #: config/i386/i386.opt:828
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10629 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10630 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10632 #: config/i386/i386.opt:832
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10635 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10636 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10638 #: config/i386/i386.opt:836
10639 #, fuzzy
10640 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
10641 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10642 msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10644 #: config/i386/i386.opt:840
10645 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10646 msgstr ""
10648 #: config/i386/i386.opt:844
10649 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10650 msgstr ""
10652 #: config/i386/i386.opt:849
10653 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10654 msgstr ""
10656 #: config/i386/i386.opt:853
10657 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10658 msgstr ""
10660 #: config/i386/i386.opt:857
10661 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10662 msgstr ""
10664 #: config/i386/i386.opt:861
10665 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10666 msgstr ""
10668 #: config/i386/i386.opt:865
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10671 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10672 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10674 #: config/i386/i386.opt:869
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
10677 msgid "Support MPX code generation."
10678 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
10680 #: config/i386/i386.opt:873
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10683 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10684 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10686 #: config/i386/i386.opt:877
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10689 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10690 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10692 #: config/i386/i386.opt:881
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10695 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10696 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10698 #: config/i386/i386.opt:885
10699 msgid "Use given stack-protector guard."
10700 msgstr ""
10702 #: config/i386/i386.opt:889
10703 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10704 msgstr ""
10706 #: config/i386/i386.opt:899
10707 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10708 msgstr ""
10710 #: config/i386/stringop.opt:8
10711 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10712 msgstr ""
10714 #: config/i386/stringop.opt:13
10715 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10716 msgstr ""
10718 #: config/i386/stringop.opt:18
10719 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10720 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10722 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10725 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10726 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
10728 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10729 #, fuzzy
10730 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10731 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10732 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
10734 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10735 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10736 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10737 msgstr ""
10739 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10742 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10743 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
10745 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10748 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10749 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
10751 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Generate PA1.0 code"
10754 msgid "Generate PA1.0 code."
10755 msgstr "Générer du code PA1.0"
10757 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Generate PA1.1 code"
10760 msgid "Generate PA1.1 code."
10761 msgstr "Générer du code PA1.1"
10763 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10766 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10767 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
10769 #: config/pa/pa.opt:46
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Disable FP regs"
10772 msgid "Disable FP regs."
10773 msgstr "Désactiver les registres FP"
10775 #: config/pa/pa.opt:50
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Disable indexed addressing"
10778 msgid "Disable indexed addressing."
10779 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
10781 #: config/pa/pa.opt:54
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Generate fast indirect calls"
10784 msgid "Generate fast indirect calls."
10785 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
10787 #: config/pa/pa.opt:62
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10790 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10791 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
10793 #: config/pa/pa.opt:71
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Enable linker optimizations"
10796 msgid "Enable linker optimizations."
10797 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
10799 #: config/pa/pa.opt:75
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Always generate long calls"
10802 msgid "Always generate long calls."
10803 msgstr "Générer toujours des appels longs"
10805 #: config/pa/pa.opt:79
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Emit long load/store sequences"
10808 msgid "Emit long load/store sequences."
10809 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
10811 #: config/pa/pa.opt:87
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Disable space regs"
10814 msgid "Disable space regs."
10815 msgstr "Désactiver l'espace registre"
10817 #: config/pa/pa.opt:103
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Use portable calling conventions"
10820 msgid "Use portable calling conventions."
10821 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
10823 #: config/pa/pa.opt:107
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid ""
10826 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
10827 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
10828 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10829 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
10831 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Use software floating point"
10834 msgid "Use software floating point."
10835 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
10837 #: config/pa/pa.opt:140
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Do not disable space regs"
10840 msgid "Do not disable space regs."
10841 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
10843 #: config/v850/v850.opt:29
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Use registers r2 and r5"
10846 msgid "Use registers r2 and r5."
10847 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
10849 #: config/v850/v850.opt:33
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
10852 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10853 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
10855 #: config/v850/v850.opt:37
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "Enable backend debugging"
10858 msgid "Enable backend debugging."
10859 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
10861 #: config/v850/v850.opt:41
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10864 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10865 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
10867 #: config/v850/v850.opt:45
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
10870 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10871 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
10873 #: config/v850/v850.opt:52
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10876 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10877 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10879 #: config/v850/v850.opt:56
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10882 msgid "Use stubs for function prologues."
10883 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10885 #: config/v850/v850.opt:60
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
10888 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10889 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
10891 #: config/v850/v850.opt:67
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10894 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10895 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
10897 #: config/v850/v850.opt:71
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
10900 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10901 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
10903 #: config/v850/v850.opt:75
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
10906 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10907 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
10909 #: config/v850/v850.opt:82
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
10912 msgid "Do not enforce strict alignment."
10913 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
10915 #: config/v850/v850.opt:86
10916 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10917 msgstr ""
10919 #: config/v850/v850.opt:93
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10922 msgid "Compile for the v850 processor."
10923 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10925 #: config/v850/v850.opt:97
10926 #, fuzzy
10927 #| msgid "Compile for the v850e processor"
10928 msgid "Compile for the v850e processor."
10929 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
10931 #: config/v850/v850.opt:101
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
10934 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10935 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
10937 #: config/v850/v850.opt:105
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
10940 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10941 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
10943 #: config/v850/v850.opt:109
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
10946 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10947 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
10949 #: config/v850/v850.opt:113
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
10952 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10953 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
10955 #: config/v850/v850.opt:117
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
10958 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10959 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
10961 #: config/v850/v850.opt:124
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Enable parallel instructions"
10964 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10965 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
10967 #: config/v850/v850.opt:128
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
10970 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10971 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
10973 #: config/v850/v850.opt:135
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
10976 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10977 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
10979 #: config/v850/v850.opt:139
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10982 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10983 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10985 #: config/v850/v850.opt:143
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10988 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10989 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10991 #: config/v850/v850.opt:147
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10994 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10995 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10997 #: config/v850/v850.opt:151
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11000 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11001 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11003 #: config/v850/v850.opt:155
11004 #, fuzzy
11005 #| msgid "Enable support for huge objects"
11006 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11007 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
11009 #: config/v850/v850.opt:159
11010 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11011 msgstr ""
11013 #: config/g.opt:27
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11016 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11017 msgstr ""
11018 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
11019 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
11020 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
11022 #: config/lynx.opt:23
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Support multi-threading"
11025 msgid "Support legacy multi-threading."
11026 msgstr "Support du multi-threading"
11028 #: config/lynx.opt:27
11029 #, fuzzy
11030 #| msgid "Enable ID based shared library"
11031 msgid "Use shared libraries."
11032 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
11034 #: config/lynx.opt:31
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Support multi-threading"
11037 msgid "Support multi-threading."
11038 msgstr "Support du multi-threading"
11040 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "Generate code for a 68302"
11043 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11044 msgstr "Générer du code pour un 68302"
11046 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Generate code for a 68040"
11049 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11050 msgstr "Générer du code pour un 68040"
11052 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11053 msgid "Link in code for a __main kernel."
11054 msgstr ""
11056 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11057 msgid "Optimize partition neutering."
11058 msgstr ""
11060 #: config/vxworks.opt:36
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11063 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11064 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11066 #: config/vxworks.opt:43
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11069 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11070 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11072 #: config/cr16/cr16.opt:23
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11075 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11076 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11078 #: config/cr16/cr16.opt:27
11079 #, fuzzy
11080 #| msgid "Generate char instructions"
11081 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11082 msgstr "Générer des instructions « char »"
11084 #: config/cr16/cr16.opt:31
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11087 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11088 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
11090 #: config/cr16/cr16.opt:38
11091 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11092 msgstr ""
11094 #: config/cr16/cr16.opt:42
11095 #, fuzzy
11096 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11097 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11098 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
11100 #: config/cr16/cr16.opt:46
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "Generate code for little endian"
11103 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11104 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11106 #: config/cr16/cr16.opt:50
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11109 msgid "Treat integers as 32-bit."
11110 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11112 #: config/avr/avr.opt:23
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
11115 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11116 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
11118 #: config/avr/avr.opt:26
11119 #, fuzzy, c-format
11120 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11121 msgid "missing device or architecture after %qs"
11122 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
11124 #: config/avr/avr.opt:27
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "Specify the target CPU"
11127 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11128 msgstr "Spécifier le processeur cible"
11130 #: config/avr/avr.opt:31
11131 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11132 msgstr ""
11134 #: config/avr/avr.opt:35
11135 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11136 msgstr ""
11138 #: config/avr/avr.opt:39
11139 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11140 msgstr ""
11142 #: config/avr/avr.opt:49
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Use 64-bit int type"
11145 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11146 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
11148 #: config/avr/avr.opt:53
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11151 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11152 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
11154 #: config/avr/avr.opt:57
11155 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11156 msgstr ""
11158 #: config/avr/avr.opt:67
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11161 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11162 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
11164 #: config/avr/avr.opt:71
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Relax branches"
11167 msgid "Relax branches."
11168 msgstr "Branchements relaxés"
11170 #: config/avr/avr.opt:75
11171 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11172 msgstr ""
11174 #: config/avr/avr.opt:79
11175 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11176 msgstr ""
11178 #: config/avr/avr.opt:83
11179 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11180 msgstr ""
11182 #: config/avr/avr.opt:88
11183 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11184 msgstr ""
11186 #: config/avr/avr.opt:92
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11189 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11190 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
11192 #: config/avr/avr.opt:96
11193 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11194 msgstr ""
11196 #: config/avr/avr.opt:100
11197 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11198 msgstr ""
11200 #: config/m32r/m32r.opt:34
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Compile for the m32rx"
11203 msgid "Compile for the m32rx."
11204 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
11206 #: config/m32r/m32r.opt:38
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Compile for the m32r2"
11209 msgid "Compile for the m32r2."
11210 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
11212 #: config/m32r/m32r.opt:42
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Compile for the m32r"
11215 msgid "Compile for the m32r."
11216 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
11218 #: config/m32r/m32r.opt:46
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11221 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11222 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
11224 #: config/m32r/m32r.opt:50
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11227 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11228 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
11230 #: config/m32r/m32r.opt:54
11231 msgid "Give branches their default cost."
11232 msgstr ""
11234 #: config/m32r/m32r.opt:58
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Display compile time statistics"
11237 msgid "Display compile time statistics."
11238 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
11240 #: config/m32r/m32r.opt:62
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Specify cache flush function"
11243 msgid "Specify cache flush function."
11244 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
11246 #: config/m32r/m32r.opt:66
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11249 msgid "Specify cache flush trap number."
11250 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
11252 #: config/m32r/m32r.opt:70
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11255 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11256 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11258 #: config/m32r/m32r.opt:74
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11261 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11262 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11264 #: config/m32r/m32r.opt:78
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11267 msgid "Code size: small, medium or large."
11268 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
11270 #: config/m32r/m32r.opt:94
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11273 msgid "Don't call any cache flush functions."
11274 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
11276 #: config/m32r/m32r.opt:98
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11279 msgid "Don't call any cache flush trap."
11280 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
11282 #: config/m32r/m32r.opt:105
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11285 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11286 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
11288 #: config/s390/tpf.opt:23
11289 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11290 msgstr ""
11292 #: config/s390/tpf.opt:27
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
11295 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11296 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
11298 #: config/s390/s390.opt:48
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "31 bit ABI"
11301 msgid "31 bit ABI."
11302 msgstr "ABI de 64 bits"
11304 #: config/s390/s390.opt:52
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "64 bit ABI"
11307 msgid "64 bit ABI."
11308 msgstr "ABI de 64 bits"
11310 #: config/s390/s390.opt:96
11311 msgid "Maintain backchain pointer."
11312 msgstr ""
11314 #: config/s390/s390.opt:100
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Additional debug prints"
11317 msgid "Additional debug prints."
11318 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
11320 #: config/s390/s390.opt:104
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "ESA/390 architecture"
11323 msgid "ESA/390 architecture."
11324 msgstr "architecture ESA/390"
11326 #: config/s390/s390.opt:108
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
11329 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11330 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
11332 #: config/s390/s390.opt:112
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Use hardware floating point"
11335 msgid "Enable hardware floating point."
11336 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11338 #: config/s390/s390.opt:116
11339 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11340 msgstr ""
11342 #: config/s390/s390.opt:134
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11345 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11346 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11348 #: config/s390/s390.opt:138
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11351 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11352 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11354 #: config/s390/s390.opt:142
11355 msgid "Use packed stack layout."
11356 msgstr ""
11358 #: config/s390/s390.opt:146
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11361 msgid "Use bras for executable < 64k."
11362 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
11364 #: config/s390/s390.opt:150
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Use hardware floating point"
11367 msgid "Disable hardware floating point."
11368 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11370 #: config/s390/s390.opt:154
11371 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11372 msgstr ""
11374 #: config/s390/s390.opt:158
11375 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11376 msgstr ""
11378 #: config/s390/s390.opt:162
11379 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11380 msgstr ""
11382 #: config/s390/s390.opt:166
11383 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11384 msgstr ""
11386 #: config/s390/s390.opt:174
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11389 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11390 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
11392 #: config/s390/s390.opt:178
11393 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11394 msgstr ""
11396 #: config/s390/s390.opt:183
11397 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11398 msgstr ""
11400 #: config/s390/s390.opt:187
11401 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11402 msgstr ""
11404 #: config/s390/s390.opt:191
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "z/Architecture"
11407 msgid "z/Architecture."
11408 msgstr "z/Architecture"
11410 #: config/s390/s390.opt:195
11411 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11412 msgstr ""
11414 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11417 msgid "Use the simulator runtime."
11418 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11420 #: config/rl78/rl78.opt:31
11421 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11422 msgstr ""
11424 #: config/rl78/rl78.opt:50
11425 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11426 msgstr ""
11428 #: config/rl78/rl78.opt:54
11429 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11430 msgstr ""
11432 #: config/rl78/rl78.opt:58
11433 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11434 msgstr ""
11436 #: config/rl78/rl78.opt:77
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Alias for --help=target"
11439 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11440 msgstr "Alias pour --help=target"
11442 #: config/rl78/rl78.opt:81
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Alias for --help=target"
11445 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11446 msgstr "Alias pour --help=target"
11448 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Alias for --help=target"
11451 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11452 msgstr "Alias pour --help=target"
11454 #: config/rl78/rl78.opt:93
11455 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11456 msgstr ""
11458 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11459 msgid "Provide libraries for the simulator."
11460 msgstr ""
11462 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11463 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11464 msgstr ""
11466 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11467 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11468 msgstr ""
11470 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11471 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11472 msgstr ""
11474 #: config/arm/arm.opt:26
11475 msgid "TLS dialect to use:"
11476 msgstr ""
11478 #: config/arm/arm.opt:36
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Specify an ABI"
11481 msgid "Specify an ABI."
11482 msgstr "Spécifier une ABI"
11484 #: config/arm/arm.opt:40
11485 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11486 msgstr ""
11488 #: config/arm/arm.opt:59
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11491 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11492 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
11494 #: config/arm/arm.opt:66
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11497 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11498 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
11500 #: config/arm/arm.opt:70
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11503 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11504 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
11506 #: config/arm/arm.opt:74
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11509 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11510 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
11512 #: config/arm/arm.opt:90
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
11515 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11516 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
11518 #: config/arm/arm.opt:98
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11521 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11522 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
11524 #: config/arm/arm.opt:102
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11527 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11528 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
11530 #: config/arm/arm.opt:110
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
11533 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11534 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
11536 #: config/arm/arm.opt:114
11537 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11538 msgstr ""
11540 #: config/arm/arm.opt:127
11541 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11542 msgstr ""
11544 #: config/arm/arm.opt:131
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11547 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11548 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11550 #: config/arm/arm.opt:135
11551 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11552 msgstr ""
11554 #: config/arm/arm.opt:148
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11557 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11558 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11560 #: config/arm/arm.opt:159
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11563 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11564 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
11566 #: config/arm/arm.opt:163
11567 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11568 msgstr ""
11570 #: config/arm/arm.opt:167
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11573 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11574 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11576 #: config/arm/arm.opt:171
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Store function names in object code"
11579 msgid "Store function names in object code."
11580 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
11582 #: config/arm/arm.opt:175
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11585 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11586 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11588 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11591 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11592 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
11594 #: config/arm/arm.opt:186
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11597 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11598 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
11600 #: config/arm/arm.opt:190
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
11603 msgid "Generate code for Thumb state."
11604 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
11606 #: config/arm/arm.opt:194
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11609 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11610 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
11612 #: config/arm/arm.opt:198
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11615 msgid "Specify thread local storage scheme."
11616 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
11618 #: config/arm/arm.opt:202
11619 #, fuzzy
11620 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11621 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11622 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
11624 #: config/arm/arm.opt:206
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "invalid type argument of `->'"
11627 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11628 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
11630 #: config/arm/arm.opt:219
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11633 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11634 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11636 #: config/arm/arm.opt:223
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11639 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11640 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11642 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11645 msgid "Tune code for the given processor."
11646 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11648 #: config/arm/arm.opt:231
11649 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11650 msgstr ""
11652 #: config/arm/arm.opt:242
11653 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11654 msgstr ""
11656 #: config/arm/arm.opt:246
11657 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11658 msgstr ""
11660 #: config/arm/arm.opt:250
11661 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11662 msgstr ""
11664 #: config/arm/arm.opt:254
11665 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11666 msgstr ""
11668 #: config/arm/arm.opt:258
11669 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11670 msgstr ""
11672 #: config/arm/arm.opt:262
11673 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11674 msgstr ""
11676 #: config/arm/arm.opt:266
11677 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11678 msgstr ""
11680 #: config/arm/arm.opt:271
11681 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11682 msgstr ""
11684 #: config/arm/arm.opt:275
11685 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11686 msgstr ""
11688 #: config/arm/arm.opt:279
11689 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11690 msgstr ""
11692 #: config/arm/arm.opt:283
11693 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11694 msgstr ""
11696 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11697 #: config/visium/visium.opt:37
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Use hardware FP"
11700 msgid "Use hardware FP."
11701 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11703 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Do not use hardware FP"
11706 msgid "Do not use hardware FP."
11707 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
11709 #: config/sparc/sparc.opt:42
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Use flat register window model"
11712 msgid "Use flat register window model."
11713 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
11715 #: config/sparc/sparc.opt:46
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Assume possible double misalignment"
11718 msgid "Assume possible double misalignment."
11719 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
11721 #: config/sparc/sparc.opt:50
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Use ABI reserved registers"
11724 msgid "Use ABI reserved registers."
11725 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
11727 #: config/sparc/sparc.opt:54
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11730 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11731 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11733 #: config/sparc/sparc.opt:58
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11736 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11737 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
11739 #: config/sparc/sparc.opt:62
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
11742 msgid "Compile for V8+ ABI."
11743 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
11745 #: config/sparc/sparc.opt:66
11746 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11747 msgstr ""
11749 #: config/sparc/sparc.opt:70
11750 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11751 msgstr ""
11753 #: config/sparc/sparc.opt:74
11754 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11755 msgstr ""
11757 #: config/sparc/sparc.opt:78
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11760 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11761 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11763 #: config/sparc/sparc.opt:82
11764 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11765 msgstr ""
11767 #: config/sparc/sparc.opt:86
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11770 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11771 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11773 #: config/sparc/sparc.opt:90
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Pointers are 64-bit"
11776 msgid "Pointers are 64-bit."
11777 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
11779 #: config/sparc/sparc.opt:94
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11782 msgid "Pointers are 32-bit."
11783 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11785 #: config/sparc/sparc.opt:98
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Use 64-bit ABI"
11788 msgid "Use 64-bit ABI."
11789 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
11791 #: config/sparc/sparc.opt:102
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Use 32-bit ABI"
11794 msgid "Use 32-bit ABI."
11795 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
11797 #: config/sparc/sparc.opt:106
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Use stack bias"
11800 msgid "Use stack bias."
11801 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
11803 #: config/sparc/sparc.opt:110
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11806 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11807 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
11809 #: config/sparc/sparc.opt:114
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11812 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11813 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
11815 #: config/sparc/sparc.opt:118
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
11818 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11819 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
11821 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11824 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11825 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11827 #: config/sparc/sparc.opt:199
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Use given SPARC code model"
11830 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11831 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
11833 #: config/sparc/sparc.opt:203
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Enable debug output"
11836 msgid "Enable debug output."
11837 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
11839 #: config/sparc/sparc.opt:207
11840 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11841 msgstr ""
11843 #: config/sparc/sparc.opt:211
11844 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
11845 msgstr ""
11847 #: config/sparc/sparc.opt:216
11848 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11849 msgstr ""
11851 #: config/sparc/sparc.opt:245
11852 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11853 msgstr ""
11855 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Generate 64-bit code"
11858 msgid "Generate 64-bit code."
11859 msgstr "Générer du code 64 bits"
11861 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Generate 32-bit code"
11864 msgid "Generate 32-bit code."
11865 msgstr "Générer du code 32 bits"
11867 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11868 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11869 msgstr ""
11871 #: config/rs6000/476.opt:24
11872 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11873 msgstr ""
11875 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11878 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11879 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
11881 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11884 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11885 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
11887 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Select code model"
11890 msgid "Select code model."
11891 msgstr "sélectionner le modèle de code"
11893 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
11896 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11897 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
11899 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11902 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11903 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
11905 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11908 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11909 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
11911 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11914 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11915 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
11917 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11920 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11921 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
11923 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
11926 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11927 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
11929 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11932 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11933 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11935 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11938 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11939 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11941 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11944 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11945 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11947 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11950 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11951 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11953 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11956 msgid "Use AltiVec instructions."
11957 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
11959 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Generate code for little endian"
11962 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
11963 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11965 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Generate code for big endian"
11968 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
11969 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
11971 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11974 msgid "Use decimal floating point instructions."
11975 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11977 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
11980 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11981 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
11983 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11986 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11987 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
11989 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11992 msgid "Generate load/store multiple instructions."
11993 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
11995 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11998 msgid "Generate string instructions for block moves."
11999 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
12001 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12004 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12005 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12007 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12008 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12009 msgstr ""
12011 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12014 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12015 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12017 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12020 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12021 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12023 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12026 msgid "Generate load/store with update instructions."
12027 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12029 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
12032 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12033 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12035 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
12038 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12039 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
12041 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
12044 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12045 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
12047 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12050 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12051 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
12053 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12056 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12057 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
12059 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12060 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12061 msgstr ""
12063 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12066 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12067 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
12069 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12070 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12071 msgstr ""
12073 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12076 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12077 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12079 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12082 msgid "Place floating point constants in TOC."
12083 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12085 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12088 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12089 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12091 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12094 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12095 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12097 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12098 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12099 msgstr ""
12101 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12104 msgid "Put everything in the regular TOC."
12105 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
12107 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
12110 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12111 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
12113 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12116 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12117 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12119 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12122 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12123 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12125 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12126 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12127 msgstr ""
12129 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Generate char instructions"
12132 msgid "Generate isel instructions."
12133 msgstr "Générer des instructions « char »"
12135 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12138 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12139 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12141 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12144 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12145 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12147 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Generate char instructions"
12150 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12151 msgstr "Générer des instructions « char »"
12153 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Generate char instructions"
12156 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12157 msgstr "Générer des instructions « char »"
12159 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12162 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12163 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12165 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12168 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12169 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12171 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Enable debug output"
12174 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12175 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12177 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12180 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12181 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12183 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
12186 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12187 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
12189 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12192 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12193 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12195 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12198 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12199 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12201 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Use the ELFv1 ABI"
12204 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12205 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
12207 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Use the ELFv2 ABI"
12210 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12211 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
12213 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12214 msgid "using darwin64 ABI"
12215 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
12217 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12218 msgid "using old darwin ABI"
12219 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
12221 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12222 msgid "using IEEE extended precision long double"
12223 msgstr ""
12225 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12226 msgid "using IBM extended precision long double"
12227 msgstr ""
12229 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12232 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12233 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12235 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12238 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12239 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
12241 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12244 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12245 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
12247 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12250 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12251 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
12253 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Generate CA code"
12256 msgid "Generate Cell microcode."
12257 msgstr "Générer du code CA"
12259 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12262 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12263 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12265 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12268 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12269 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
12271 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12272 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12273 msgstr ""
12275 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12276 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12277 msgstr ""
12279 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12282 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12283 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
12285 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12288 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12289 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
12291 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12294 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12295 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
12297 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12300 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12301 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
12303 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12304 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12305 msgstr ""
12307 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12310 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12311 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
12313 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12316 msgid "Single-precision floating point unit."
12317 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12319 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12322 msgid "Double-precision floating point unit."
12323 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12325 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12326 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12327 msgstr ""
12329 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12330 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12331 msgstr ""
12333 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12334 msgid "Specify Xilinx FPU."
12335 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
12337 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12338 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12339 msgstr ""
12341 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12342 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12343 msgstr ""
12345 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12346 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12347 msgstr ""
12349 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12350 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12351 msgstr ""
12353 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Align destination of the string operations"
12356 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12357 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12360 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12361 msgstr ""
12363 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
12366 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12367 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
12369 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12370 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12371 msgstr ""
12373 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12376 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12377 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12379 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Generate char instructions"
12382 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12383 msgstr "Générer des instructions « char »"
12385 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12386 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12387 msgstr ""
12389 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12390 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12391 msgstr ""
12393 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12394 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12395 msgstr ""
12397 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12398 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12399 msgstr ""
12401 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12402 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12403 msgstr ""
12405 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12406 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12407 msgstr ""
12409 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12410 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12411 msgstr ""
12413 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
12414 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
12415 msgstr ""
12417 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12418 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12419 msgstr ""
12421 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12422 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12423 msgstr ""
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Generate char instructions"
12428 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12429 msgstr "Générer des instructions « char »"
12431 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12432 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12433 msgstr ""
12435 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12438 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12439 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12441 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12442 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12443 msgstr ""
12445 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Select ABI calling convention"
12448 msgid "Select ABI calling convention."
12449 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
12451 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Select method for sdata handling"
12454 msgid "Select method for sdata handling."
12455 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12457 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12460 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12461 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
12463 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12466 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12467 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
12469 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Produce little endian code"
12472 msgid "Produce little endian code."
12473 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
12475 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Produce big endian code"
12478 msgid "Produce big endian code."
12479 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
12481 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12482 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12483 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "no description yet"
12486 msgid "no description yet."
12487 msgstr "aucune description encore"
12489 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "sizeof applied to a function type"
12492 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12493 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
12495 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "Use EABI"
12498 msgid "Use EABI."
12499 msgstr "Utiliser EABI"
12501 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
12504 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12505 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
12507 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Use alternate register names"
12510 msgid "Use alternate register names."
12511 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
12513 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Select method for sdata handling"
12516 msgid "Use default method for sdata handling."
12517 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12519 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12522 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12523 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
12525 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12528 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12529 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
12531 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12534 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12535 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
12537 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12540 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12541 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12543 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12546 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12547 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
12549 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12552 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12553 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
12555 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12558 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12559 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
12561 #: config/alpha/alpha.opt:27
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Use fp registers"
12564 msgid "Use fp registers."
12565 msgstr "Utiliser les registres FP"
12567 #: config/alpha/alpha.opt:35
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12570 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12571 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
12573 #: config/alpha/alpha.opt:39
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12576 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12577 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
12579 #: config/alpha/alpha.opt:46
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12582 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12583 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
12585 #: config/alpha/alpha.opt:50
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Use VAX fp"
12588 msgid "Use VAX fp."
12589 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
12591 #: config/alpha/alpha.opt:54
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Do not use VAX fp"
12594 msgid "Do not use VAX fp."
12595 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
12597 #: config/alpha/alpha.opt:58
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12600 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12601 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
12603 #: config/alpha/alpha.opt:62
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12606 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12607 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
12609 #: config/alpha/alpha.opt:66
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12612 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12613 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
12615 #: config/alpha/alpha.opt:70
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12618 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12619 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
12621 #: config/alpha/alpha.opt:74
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12624 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12625 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
12627 #: config/alpha/alpha.opt:78
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12630 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12631 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12633 #: config/alpha/alpha.opt:82
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12636 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12637 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12639 #: config/alpha/alpha.opt:86
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12642 msgid "Emit direct branches to local functions."
12643 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12645 #: config/alpha/alpha.opt:90
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12648 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12649 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
12651 #: config/alpha/alpha.opt:94
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12654 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12655 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
12657 #: config/alpha/alpha.opt:106
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12660 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12661 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
12663 #: config/alpha/alpha.opt:110
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Schedule given CPU"
12666 msgid "Schedule given CPU."
12667 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
12669 #: config/alpha/alpha.opt:114
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12672 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12673 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
12675 #: config/alpha/alpha.opt:118
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
12678 msgid "Control the IEEE trap mode."
12679 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
12681 #: config/alpha/alpha.opt:122
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12684 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12685 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
12687 #: config/alpha/alpha.opt:126
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Tune expected memory latency"
12690 msgid "Tune expected memory latency."
12691 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
12693 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12694 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12695 msgstr ""
12697 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
12700 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12701 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12703 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12704 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12705 msgstr ""
12707 #: config/lm32/lm32.opt:24
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12710 msgid "Enable multiply instructions."
12711 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12713 #: config/lm32/lm32.opt:28
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Enable parallel instructions"
12716 msgid "Enable divide and modulus instructions."
12717 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12719 #: config/lm32/lm32.opt:32
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Enable parallel instructions"
12722 msgid "Enable barrel shift instructions."
12723 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12725 #: config/lm32/lm32.opt:36
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Enable parallel instructions"
12728 msgid "Enable sign extend instructions."
12729 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12731 #: config/lm32/lm32.opt:40
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12734 msgid "Enable user-defined instructions."
12735 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
12737 #: config/nios2/elf.opt:26
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
12740 msgid "Link with a limited version of the C library."
12741 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
12743 #: config/nios2/elf.opt:30
12744 msgid "Name of system library to link against."
12745 msgstr ""
12747 #: config/nios2/elf.opt:34
12748 msgid "Name of the startfile."
12749 msgstr ""
12751 #: config/nios2/elf.opt:38
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Link with HAL BSP"
12754 msgid "Link with HAL BSP."
12755 msgstr "Lié avec HAL BSP"
12757 #: config/nios2/nios2.opt:35
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Enable DIV, DIVU"
12760 msgid "Enable DIV, DIVU."
12761 msgstr "Activer DIV, DIVU"
12763 #: config/nios2/nios2.opt:39
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Enable parallel instructions"
12766 msgid "Enable MUL instructions."
12767 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12769 #: config/nios2/nios2.opt:43
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Enable parallel instructions"
12772 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12773 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12775 #: config/nios2/nios2.opt:47
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
12778 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12779 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
12781 #: config/nios2/nios2.opt:51
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12784 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12785 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12787 #: config/nios2/nios2.opt:55
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12790 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12791 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12793 #: config/nios2/nios2.opt:59
12794 #, fuzzy
12795 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12796 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12797 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12799 #: config/nios2/nios2.opt:63
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Disable indexed addressing"
12802 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12803 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
12805 #: config/nios2/nios2.opt:67
12806 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12807 msgstr ""
12809 #: config/nios2/nios2.opt:86
12810 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12811 msgstr ""
12813 #: config/nios2/nios2.opt:90
12814 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12815 msgstr ""
12817 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12818 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12819 msgid "Use big-endian byte order."
12820 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
12822 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12823 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12824 msgid "Use little-endian byte order."
12825 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
12827 #: config/nios2/nios2.opt:102
12828 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12829 msgstr ""
12831 #: config/nios2/nios2.opt:106
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12834 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12835 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12837 #: config/nios2/nios2.opt:110
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12840 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12841 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12843 #: config/nios2/nios2.opt:114
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12846 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12847 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12849 #: config/nios2/nios2.opt:118
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12852 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12853 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12855 #: config/nios2/nios2.opt:122
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12858 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12859 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12861 #: config/nios2/nios2.opt:126
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12864 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12865 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12867 #: config/nios2/nios2.opt:130
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12870 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12871 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12873 #: config/nios2/nios2.opt:134
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12876 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12877 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12879 #: config/nios2/nios2.opt:138
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12882 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12883 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12885 #: config/nios2/nios2.opt:142
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12888 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12889 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12891 #: config/nios2/nios2.opt:146
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12894 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12895 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12897 #: config/nios2/nios2.opt:150
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12900 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12901 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12903 #: config/nios2/nios2.opt:154
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12906 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12907 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12909 #: config/nios2/nios2.opt:158
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12912 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12913 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12915 #: config/nios2/nios2.opt:162
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12918 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12919 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12921 #: config/nios2/nios2.opt:166
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12924 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12925 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12927 #: config/nios2/nios2.opt:170
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12930 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12931 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12933 #: config/nios2/nios2.opt:174
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12936 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12937 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12939 #: config/nios2/nios2.opt:178
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12942 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12943 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12945 #: config/nios2/nios2.opt:182
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12948 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12949 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12951 #: config/nios2/nios2.opt:186
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12954 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
12955 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12957 #: config/nios2/nios2.opt:190
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12960 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
12961 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12963 #: config/nios2/nios2.opt:194
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12966 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
12967 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12969 #: config/nios2/nios2.opt:198
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12972 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
12973 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12975 #: config/nios2/nios2.opt:202
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12978 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
12979 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12981 #: config/nios2/nios2.opt:206
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12984 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
12985 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12987 #: config/nios2/nios2.opt:210
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12990 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
12991 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12993 #: config/nios2/nios2.opt:214
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12996 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
12997 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12999 #: config/nios2/nios2.opt:218
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13002 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13003 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13005 #: config/nios2/nios2.opt:222
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13008 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13009 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13011 #: config/nios2/nios2.opt:226
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13014 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13015 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13017 #: config/nios2/nios2.opt:230
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13020 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13021 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13023 #: config/nios2/nios2.opt:234
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13026 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13027 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13029 #: config/nios2/nios2.opt:238
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13032 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13033 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13035 #: config/nios2/nios2.opt:242
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13038 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13039 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13041 #: config/nios2/nios2.opt:246
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13044 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13045 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13047 #: config/nios2/nios2.opt:250
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13050 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13051 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13053 #: config/nios2/nios2.opt:254
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13056 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13057 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13059 #: config/nios2/nios2.opt:258
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13062 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13063 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13065 #: config/nios2/nios2.opt:262
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13068 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13069 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13071 #: config/nios2/nios2.opt:266
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13074 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13075 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13077 #: config/nios2/nios2.opt:270
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13080 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13081 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13083 #: config/nios2/nios2.opt:274
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13086 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13087 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13089 #: config/nios2/nios2.opt:278
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13092 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13093 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13095 #: config/nios2/nios2.opt:282
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13098 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13099 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13101 #: config/nios2/nios2.opt:286
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13104 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13105 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13107 #: config/nios2/nios2.opt:290
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13110 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13111 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13113 #: config/nios2/nios2.opt:294
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13116 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13117 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13119 #: config/nios2/nios2.opt:298
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13122 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13123 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13125 #: config/nios2/nios2.opt:302
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13128 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13129 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13131 #: config/nios2/nios2.opt:306
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13134 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13135 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13137 #: config/nios2/nios2.opt:310
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13140 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13141 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13143 #: config/nios2/nios2.opt:314
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13146 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13147 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13149 #: config/nios2/nios2.opt:318
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13152 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13153 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13155 #: config/nios2/nios2.opt:322
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13158 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13159 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13161 #: config/nios2/nios2.opt:326
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13164 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13165 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13167 #: config/nios2/nios2.opt:330
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13170 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13171 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13173 #: config/nios2/nios2.opt:334
13174 #, fuzzy
13175 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13176 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13177 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13179 #: config/nios2/nios2.opt:338
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13182 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13183 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13185 #: config/nios2/nios2.opt:342
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13188 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13189 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13191 #: config/nios2/nios2.opt:346
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13194 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13195 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13197 #: config/nios2/nios2.opt:350
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13200 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13201 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13203 #: config/nios2/nios2.opt:354
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13206 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13207 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13209 #: config/nios2/nios2.opt:358
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13212 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13213 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13215 #: config/nios2/nios2.opt:362
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13218 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13219 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13221 #: config/nios2/nios2.opt:366
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13224 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13225 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13227 #: config/nios2/nios2.opt:370
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13230 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13231 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13233 #: config/nios2/nios2.opt:374
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13236 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13237 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13239 #: config/nios2/nios2.opt:378
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13242 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13243 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13245 #: config/nios2/nios2.opt:382
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13248 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13249 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13251 #: config/nios2/nios2.opt:386
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13254 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13255 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13257 #: config/nios2/nios2.opt:390
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13260 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13261 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13263 #: config/nios2/nios2.opt:394
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13266 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13267 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13269 #: config/nios2/nios2.opt:398
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13272 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13273 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13275 #: config/nios2/nios2.opt:402
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13278 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13279 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13281 #: config/nios2/nios2.opt:406
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13284 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13285 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13287 #: config/nios2/nios2.opt:410
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13290 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13291 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13293 #: config/nios2/nios2.opt:414
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13296 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13297 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13299 #: config/nios2/nios2.opt:418
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13302 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13303 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13305 #: config/nios2/nios2.opt:422
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13308 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13309 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13311 #: config/nios2/nios2.opt:426
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13314 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13315 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13317 #: config/nios2/nios2.opt:430
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13320 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13321 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13323 #: config/nios2/nios2.opt:434
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13326 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13327 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13329 #: config/nios2/nios2.opt:438
13330 #, fuzzy
13331 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13332 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13333 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13335 #: config/nios2/nios2.opt:442
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13338 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13339 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13341 #: config/nios2/nios2.opt:446
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13344 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13345 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13347 #: config/nios2/nios2.opt:450
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13350 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13351 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13353 #: config/nios2/nios2.opt:454
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13356 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13357 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13359 #: config/nios2/nios2.opt:458
13360 #, fuzzy
13361 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13362 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13363 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13365 #: config/nios2/nios2.opt:462
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13368 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13369 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13371 #: config/nios2/nios2.opt:466
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13374 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13375 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13377 #: config/nios2/nios2.opt:470
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13380 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13381 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13383 #: config/nios2/nios2.opt:474
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13386 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13387 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13389 #: config/nios2/nios2.opt:478
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13392 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13393 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13395 #: config/nios2/nios2.opt:482
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13398 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13399 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13401 #: config/nios2/nios2.opt:486
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13404 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13405 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13407 #: config/nios2/nios2.opt:490
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13410 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13411 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13413 #: config/nios2/nios2.opt:494
13414 #, fuzzy
13415 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13416 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13417 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13419 #: config/nios2/nios2.opt:498
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13422 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13423 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13425 #: config/nios2/nios2.opt:502
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13428 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13429 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13431 #: config/nios2/nios2.opt:506
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13434 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13435 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13437 #: config/nios2/nios2.opt:510
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13440 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13441 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13443 #: config/nios2/nios2.opt:514
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13446 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13447 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13449 #: config/nios2/nios2.opt:518
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13452 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13453 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13455 #: config/nios2/nios2.opt:522
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13458 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13459 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13461 #: config/nios2/nios2.opt:526
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13464 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13465 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13467 #: config/nios2/nios2.opt:530
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13470 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13471 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13473 #: config/nios2/nios2.opt:534
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13476 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13477 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13479 #: config/nios2/nios2.opt:538
13480 #, fuzzy
13481 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13482 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13483 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13485 #: config/nios2/nios2.opt:542
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13488 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13489 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13491 #: config/nios2/nios2.opt:546
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13494 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13495 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13497 #: config/nios2/nios2.opt:550
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13500 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13501 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13503 #: config/nios2/nios2.opt:554
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13506 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13507 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13509 #: config/nios2/nios2.opt:558
13510 #, fuzzy
13511 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13512 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13513 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13515 #: config/nios2/nios2.opt:562
13516 #, fuzzy
13517 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13518 msgid "Do not use the round custom instruction."
13519 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13521 #: config/nios2/nios2.opt:566
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13524 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13525 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13527 #: config/nios2/nios2.opt:574
13528 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13529 msgstr ""
13531 #: config/nios2/nios2.opt:584
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Enable parallel instructions"
13534 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13535 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13537 #: config/nios2/nios2.opt:588
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Enable parallel instructions"
13540 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13541 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13543 #: config/rx/rx.opt:29
13544 msgid "Store doubles in 64 bits."
13545 msgstr ""
13547 #: config/rx/rx.opt:33
13548 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13549 msgstr ""
13551 #: config/rx/rx.opt:37
13552 #, fuzzy
13553 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
13554 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13555 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
13557 #: config/rx/rx.opt:44
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13560 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13561 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
13563 #: config/rx/rx.opt:50
13564 msgid "Specify the target RX cpu type."
13565 msgstr ""
13567 #: config/rx/rx.opt:71
13568 msgid "Data is stored in big-endian format."
13569 msgstr ""
13571 #: config/rx/rx.opt:75
13572 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13573 msgstr ""
13575 #: config/rx/rx.opt:81
13576 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13577 msgstr ""
13579 #: config/rx/rx.opt:93
13580 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13581 msgstr ""
13583 #: config/rx/rx.opt:99
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Enable linker relaxation"
13586 msgid "Enable linker relaxation."
13587 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13589 #: config/rx/rx.opt:105
13590 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13591 msgstr ""
13593 #: config/rx/rx.opt:111
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13596 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13597 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
13599 #: config/rx/rx.opt:117
13600 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13601 msgstr ""
13603 #: config/rx/rx.opt:123
13604 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13605 msgstr ""
13607 #: config/rx/rx.opt:129
13608 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13609 msgstr ""
13611 #: config/rx/rx.opt:135
13612 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13613 msgstr ""
13615 #: config/rx/rx.opt:139
13616 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13617 msgstr ""
13619 #: config/rx/rx.opt:145
13620 #, fuzzy
13621 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13622 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13623 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13625 #: config/rx/rx.opt:151
13626 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13627 msgstr ""
13629 #: config/rx/rx.opt:157
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Always generate long calls"
13632 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13633 msgstr "Générer toujours des appels longs"
13635 #: config/visium/visium.opt:25
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13638 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13639 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
13641 #: config/visium/visium.opt:29
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13644 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13645 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
13647 #: config/visium/visium.opt:33
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Use hardware fp"
13650 msgid "Use hardware FP (default)."
13651 msgstr "Utiliser le FP matériel"
13653 #: config/visium/visium.opt:65
13654 #, fuzzy
13655 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
13656 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13657 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
13659 #: config/visium/visium.opt:69
13660 #, fuzzy
13661 #| msgid "Generate code for the C400"
13662 msgid "Generate code for the user mode."
13663 msgstr "Générer le code pour le C400"
13665 #: config/visium/visium.opt:73
13666 msgid "Only retained for backward compatibility."
13667 msgstr ""
13669 #: config/fused-madd.opt:22
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13672 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13673 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13675 #: config/sol2.opt:32
13676 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13677 msgstr ""
13679 #: config/sol2.opt:36
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Pass -z text to linker"
13682 msgid "Pass -z text to linker."
13683 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
13685 #: config/moxie/moxie.opt:31
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
13688 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13689 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
13691 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid "Use software floating point"
13694 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13695 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
13697 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13698 #, fuzzy
13699 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13700 msgid "Use hardware floating point instructions."
13701 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13703 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13704 #, fuzzy
13705 #| msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13706 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13707 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13709 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13710 #, fuzzy
13711 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13712 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13713 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
13715 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Don't optimize block moves"
13718 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13719 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13721 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13724 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13725 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13727 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13728 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13729 msgstr ""
13731 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13734 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13735 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13737 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
13740 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13741 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13743 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Generate char instructions"
13746 msgid "Use pattern compare instructions."
13747 msgstr "Générer des instructions « char »"
13749 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13750 #, c-format
13751 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13752 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
13754 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13757 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13758 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
13760 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13763 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13764 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
13766 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13767 #, c-format
13768 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13769 msgstr ""
13771 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13772 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13773 msgstr ""
13775 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13776 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13777 msgstr ""
13779 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13782 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13783 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13785 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13788 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13789 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13791 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
13792 msgid "Description for mxl-mode-executable."
13793 msgstr ""
13795 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
13796 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13797 msgstr ""
13799 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
13800 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13801 msgstr ""
13803 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
13804 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13805 msgstr ""
13807 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13810 msgid "Use hardware prefetch instruction"
13811 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13813 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "Generate little endian code"
13816 msgid "Target DFLOAT double precision code."
13817 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13819 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Generate little endian code"
13822 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13823 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13825 #: config/vax/vax.opt:39
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Generate code for GNU as"
13828 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13829 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13831 #: config/vax/vax.opt:43
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Generate code for GNU as"
13834 msgid "Generate code for UNIX assembler."
13835 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13837 #: config/vax/vax.opt:47
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Use portable calling conventions"
13840 msgid "Use VAXC structure conventions."
13841 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
13843 #: config/vax/vax.opt:51
13844 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
13845 msgstr ""
13847 #: config/frv/frv.opt:30
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Use multiply accumulate"
13850 msgid "Use 4 media accumulators."
13851 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13853 #: config/frv/frv.opt:34
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Use multiply accumulate"
13856 msgid "Use 8 media accumulators."
13857 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13859 #: config/frv/frv.opt:38
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Enable linker optimizations"
13862 msgid "Enable label alignment optimizations."
13863 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
13865 #: config/frv/frv.opt:42
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Do not allocate BK register"
13868 msgid "Dynamically allocate cc registers."
13869 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
13871 #: config/frv/frv.opt:49
13872 msgid "Set the cost of branches."
13873 msgstr ""
13875 #: config/frv/frv.opt:53
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13878 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
13879 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13881 #: config/frv/frv.opt:57
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13884 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
13885 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13887 #: config/frv/frv.opt:61
13888 #, fuzzy
13889 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13890 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
13891 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13893 #: config/frv/frv.opt:65
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13896 msgid "Enable conditional moves."
13897 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13899 #: config/frv/frv.opt:69
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13902 msgid "Set the target CPU type."
13903 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
13905 #: config/frv/frv.opt:73
13906 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13907 msgstr ""
13909 #: config/frv/frv.opt:122
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Use fp double instructions"
13912 msgid "Use fp double instructions."
13913 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
13915 #: config/frv/frv.opt:126
13916 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
13917 msgstr ""
13919 #: config/frv/frv.opt:134
13920 msgid "Just use icc0/fcc0."
13921 msgstr ""
13923 #: config/frv/frv.opt:138
13924 msgid "Only use 32 FPRs."
13925 msgstr ""
13927 #: config/frv/frv.opt:142
13928 msgid "Use 64 FPRs."
13929 msgstr ""
13931 #: config/frv/frv.opt:146
13932 msgid "Only use 32 GPRs."
13933 msgstr ""
13935 #: config/frv/frv.opt:150
13936 msgid "Use 64 GPRs."
13937 msgstr ""
13939 #: config/frv/frv.opt:154
13940 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
13941 msgstr ""
13943 #: config/frv/frv.opt:166
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Enable support for huge objects"
13946 msgid "Enable PIC support for building libraries."
13947 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
13949 #: config/frv/frv.opt:170
13950 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
13951 msgstr ""
13953 #: config/frv/frv.opt:174
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13956 msgid "Disallow direct calls to global functions."
13957 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
13959 #: config/frv/frv.opt:178
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Use bit-field instructions"
13962 msgid "Use media instructions."
13963 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13965 #: config/frv/frv.opt:182
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
13968 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
13969 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
13971 #: config/frv/frv.opt:186
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
13974 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
13975 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
13977 #: config/frv/frv.opt:190
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13980 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
13981 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13983 #: config/frv/frv.opt:195
13984 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
13985 msgstr ""
13987 #: config/frv/frv.opt:199
13988 msgid "Remove redundant membars."
13989 msgstr ""
13991 #: config/frv/frv.opt:203
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13994 msgid "Pack VLIW instructions."
13995 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
13997 #: config/frv/frv.opt:207
13998 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
13999 msgstr ""
14001 #: config/frv/frv.opt:211
14002 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14003 msgstr ""
14005 #: config/frv/frv.opt:219
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Do not assume GAS"
14008 msgid "Assume a large TLS segment."
14009 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14011 #: config/frv/frv.opt:223
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Do not assume GAS"
14014 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14015 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14017 #: config/frv/frv.opt:228
14018 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14019 msgstr ""
14021 #: config/frv/frv.opt:233
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
14024 msgid "Link with the library-pic libraries."
14025 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
14027 #: config/frv/frv.opt:237
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14030 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14031 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14033 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "Target the AM33 processor"
14036 msgid "Target the AM33 processor."
14037 msgstr "Cible le processeur AM33"
14039 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14042 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14043 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
14045 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Target the AM34 processor"
14048 msgid "Target the AM34 processor."
14049 msgstr "Cible le processeur AM34"
14051 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14054 msgid "Work around hardware multiply bug."
14055 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
14057 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Enable linker relaxations"
14060 msgid "Enable linker relaxations."
14061 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
14063 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14064 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14065 msgstr ""
14067 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Do not generate char instructions"
14070 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14071 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14073 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Do not generate char instructions"
14076 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14077 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14079 #: config/nds32/nds32.opt:26
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Generate code for big endian"
14082 msgid "Generate code in big-endian mode."
14083 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
14085 #: config/nds32/nds32.opt:30
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Generate code for little endian"
14088 msgid "Generate code in little-endian mode."
14089 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14091 #: config/nds32/nds32.opt:34
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14094 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14095 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14097 #: config/nds32/nds32.opt:38
14098 #, fuzzy
14099 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14100 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14101 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14103 #: config/nds32/nds32.opt:42
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14106 msgid "Generate conditional move instructions."
14107 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14109 #: config/nds32/nds32.opt:46
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14112 msgid "Generate performance extension instructions."
14113 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
14115 #: config/nds32/nds32.opt:50
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Generate char instructions"
14118 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14119 msgstr "Générer des instructions « char »"
14121 #: config/nds32/nds32.opt:54
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Generate char instructions"
14124 msgid "Generate 16-bit instructions."
14125 msgstr "Générer des instructions « char »"
14127 #: config/nds32/nds32.opt:58
14128 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14129 msgstr ""
14131 #: config/nds32/nds32.opt:62
14132 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14133 msgstr ""
14135 #: config/nds32/nds32.opt:70
14136 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14137 msgstr ""
14139 #: config/nds32/nds32.opt:83
14140 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14141 msgstr ""
14143 #: config/nds32/nds32.opt:87
14144 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14145 msgstr ""
14147 #: config/nds32/nds32.opt:100
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14150 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14151 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
14153 #: config/nds32/nds32.opt:104
14154 #, fuzzy
14155 #| msgid "Generate char instructions"
14156 msgid "Guide linker to relax instructions."
14157 msgstr "Générer des instructions « char »"
14159 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14162 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14163 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
14165 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14168 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14169 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
14171 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14172 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14173 msgstr ""
14175 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14178 msgid "Use ROM instead of RAM."
14179 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14181 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "No default crt0.o"
14184 msgid "No default crt0.o."
14185 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
14187 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14188 #, fuzzy
14189 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14190 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14191 msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
14193 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14194 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14195 msgstr ""
14197 #: config/c6x/c6x.opt:46
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14200 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14201 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
14203 #: config/c6x/c6x.opt:59
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14206 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14207 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
14209 #: config/cris/linux.opt:27
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14212 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14213 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
14215 #: config/cris/cris.opt:45
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14218 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14219 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
14221 #: config/cris/cris.opt:51
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14224 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14225 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
14227 #: config/cris/cris.opt:56
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14230 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14231 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
14233 #: config/cris/cris.opt:64
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14236 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14237 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
14239 #: config/cris/cris.opt:71
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14242 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14243 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
14245 #: config/cris/cris.opt:80
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14248 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14249 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
14251 #: config/cris/cris.opt:89
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14254 msgid "Do not tune stack alignment."
14255 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
14257 #: config/cris/cris.opt:98
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14260 msgid "Do not tune writable data alignment."
14261 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
14263 #: config/cris/cris.opt:107
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14266 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14267 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
14269 #: config/cris/cris.opt:116
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14272 msgid "Align code and data to 32 bits."
14273 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
14275 #: config/cris/cris.opt:133
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Don't align items in code or data"
14278 msgid "Don't align items in code or data."
14279 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
14281 #: config/cris/cris.opt:142
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14284 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14285 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction"
14287 #: config/cris/cris.opt:149
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14290 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14291 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
14293 #: config/cris/cris.opt:158
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14296 msgid "Override -mbest-lib-options."
14297 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
14299 #: config/cris/cris.opt:165
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14302 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14303 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14305 #: config/cris/cris.opt:169
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14308 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14309 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14311 #: config/cris/cris.opt:173
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14314 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14315 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14317 #: config/cris/cris.opt:180
14318 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14319 msgstr ""
14321 #: config/cris/cris.opt:184
14322 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14323 msgstr ""
14325 #: config/cris/cris.opt:188
14326 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14327 msgstr ""
14329 #: config/sh/superh.opt:6
14330 msgid "Board name [and memory region]."
14331 msgstr ""
14333 #: config/sh/superh.opt:10
14334 msgid "Runtime name."
14335 msgstr "Nom du runtime."
14337 #: config/sh/sh.opt:48
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Generate SH1 code"
14340 msgid "Generate SH1 code."
14341 msgstr "Générer du code SH1"
14343 #: config/sh/sh.opt:52
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "Generate SH2 code"
14346 msgid "Generate SH2 code."
14347 msgstr "Générer du code SH2"
14349 #: config/sh/sh.opt:56
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Generate little endian code"
14352 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14353 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14355 #: config/sh/sh.opt:60
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14358 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14359 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
14361 #: config/sh/sh.opt:64
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Generate little endian code"
14364 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14365 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14367 #: config/sh/sh.opt:68
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Generate little endian code"
14370 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14371 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14373 #: config/sh/sh.opt:72
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Generate SH2e code"
14376 msgid "Generate SH2e code."
14377 msgstr "Générer du code SH2e"
14379 #: config/sh/sh.opt:76
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Generate SH3 code"
14382 msgid "Generate SH3 code."
14383 msgstr "Générer du code SH3"
14385 #: config/sh/sh.opt:80
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Generate SH3e code"
14388 msgid "Generate SH3e code."
14389 msgstr "Générer du code SH3e"
14391 #: config/sh/sh.opt:84
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Generate SH4 code"
14394 msgid "Generate SH4 code."
14395 msgstr "Générer du code SH4"
14397 #: config/sh/sh.opt:88
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14400 msgid "Generate SH4-100 code."
14401 msgstr "Générer du code SH4-100"
14403 #: config/sh/sh.opt:92
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14406 msgid "Generate SH4-200 code."
14407 msgstr "Générer le code SH4-200"
14409 #: config/sh/sh.opt:98
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14412 msgid "Generate SH4-300 code."
14413 msgstr "Générer du code SH4-300"
14415 #: config/sh/sh.opt:102
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14418 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14419 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
14421 #: config/sh/sh.opt:106
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14424 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14425 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
14427 #: config/sh/sh.opt:110
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14430 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14431 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
14433 #: config/sh/sh.opt:114
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14436 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14437 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
14439 #: config/sh/sh.opt:118
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14442 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14443 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
14445 #: config/sh/sh.opt:123
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14448 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14449 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
14451 #: config/sh/sh.opt:128
14452 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14453 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
14455 #: config/sh/sh.opt:133
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Generate little endian code"
14458 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14459 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14461 #: config/sh/sh.opt:137
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Generate little endian code"
14464 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14465 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14467 #: config/sh/sh.opt:141
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Generate little endian code"
14470 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14471 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14473 #: config/sh/sh.opt:145
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Generate little endian code"
14476 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14477 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14479 #: config/sh/sh.opt:149
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Generate little endian code"
14482 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14483 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14485 #: config/sh/sh.opt:153
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Generate little endian code"
14488 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14489 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14491 #: config/sh/sh.opt:157
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Generate little endian code"
14494 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14495 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14497 #: config/sh/sh.opt:161
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Generate little endian code"
14500 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14501 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14503 #: config/sh/sh.opt:165
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Generate SH4a code"
14506 msgid "Generate SH4a code."
14507 msgstr "Générer du code SH4a"
14509 #: config/sh/sh.opt:169
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14512 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14513 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
14515 #: config/sh/sh.opt:173
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Generate little endian code"
14518 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14519 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14521 #: config/sh/sh.opt:177
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Generate little endian code"
14524 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14525 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14527 #: config/sh/sh.opt:181
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14530 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14531 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
14533 #: config/sh/sh.opt:185
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14536 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14537 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
14539 #: config/sh/sh.opt:189
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14542 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14543 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
14545 #: config/sh/sh.opt:193
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14548 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14549 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
14551 #: config/sh/sh.opt:197
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14554 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14555 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
14557 #: config/sh/sh.opt:201
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Generate SHcompact code"
14560 msgid "Generate SHcompact code."
14561 msgstr "Générer du code SHcompact"
14563 #: config/sh/sh.opt:205
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14566 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14567 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
14569 #: config/sh/sh.opt:217
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14572 msgid "Generate code in big endian mode."
14573 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
14575 #: config/sh/sh.opt:221
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14578 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14579 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
14581 #: config/sh/sh.opt:225
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Generate bit instructions"
14584 msgid "Generate bit instructions."
14585 msgstr "Générer des instructions « bit »"
14587 #: config/sh/sh.opt:229
14588 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14589 msgstr ""
14591 #: config/sh/sh.opt:233
14592 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14593 msgstr ""
14595 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14596 #, c-format
14597 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14598 msgstr ""
14600 #: config/sh/sh.opt:237
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14603 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14604 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
14606 #: config/sh/sh.opt:241
14607 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14608 msgstr ""
14610 #: config/sh/sh.opt:245
14611 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14612 msgstr ""
14614 #: config/sh/sh.opt:249
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14617 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14618 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
14620 #: config/sh/sh.opt:253
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
14623 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14624 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
14626 #: config/sh/sh.opt:257
14627 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14628 msgstr ""
14630 #: config/sh/sh.opt:261
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
14633 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14634 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
14636 #: config/sh/sh.opt:265
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Generate LP64 code"
14639 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14640 msgstr "Générer du code LP64"
14642 #: config/sh/sh.opt:269
14643 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14644 msgstr ""
14646 #: config/sh/sh.opt:277
14647 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14648 msgstr ""
14650 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14651 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14652 msgstr ""
14654 #: config/sh/sh.opt:285
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
14657 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14658 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
14660 #: config/sh/sh.opt:289
14661 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14662 msgstr ""
14664 #: config/sh/sh.opt:293
14665 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14666 msgstr ""
14668 #: config/sh/sh.opt:297
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
14671 msgid "Assume symbols might be invalid."
14672 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
14674 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14675 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14676 msgstr ""
14678 #: config/sh/sh.opt:305
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Generate code for little endian"
14681 msgid "Generate code in little endian mode."
14682 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14684 #: config/sh/sh.opt:309
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
14687 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14688 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité"
14690 #: config/sh/sh.opt:315
14691 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14692 msgstr ""
14694 #: config/sh/sh.opt:319
14695 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14696 msgstr ""
14698 #: config/sh/sh.opt:323
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
14701 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14702 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
14704 #: config/sh/sh.opt:327
14705 msgid "Shorten address references during linking."
14706 msgstr ""
14708 #: config/sh/sh.opt:335
14709 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14710 msgstr ""
14712 #: config/sh/sh.opt:339
14713 #, fuzzy
14714 #| msgid "Specify alternate name for data section"
14715 msgid "Specify the model for atomic operations."
14716 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
14718 #: config/sh/sh.opt:343
14719 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14720 msgstr ""
14722 #: config/sh/sh.opt:347
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
14725 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14726 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
14728 #: config/sh/sh.opt:351
14729 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14730 msgstr ""
14732 #: config/sh/sh.opt:355
14733 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14734 msgstr ""
14736 #: config/sh/sh.opt:361
14737 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14738 msgstr ""
14740 #: config/sh/sh.opt:365
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14743 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14744 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14746 #: config/sh/sh.opt:369
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14749 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14750 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14752 #: config/sh/sh.opt:373
14753 #, fuzzy
14754 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14755 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14756 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14758 #: config/fr30/fr30.opt:23
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Assume small address space"
14761 msgid "Assume small address space."
14762 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
14764 #: config/mep/mep.opt:23
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Enable parallel instructions"
14767 msgid "Enable absolute difference instructions."
14768 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14770 #: config/mep/mep.opt:27
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Enable all optional instructions"
14773 msgid "Enable all optional instructions."
14774 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
14776 #: config/mep/mep.opt:31
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Enable average instructions"
14779 msgid "Enable average instructions."
14780 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
14782 #: config/mep/mep.opt:35
14783 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14784 msgstr ""
14786 #: config/mep/mep.opt:39
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
14789 msgid "Enable bit manipulation instructions."
14790 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
14792 #: config/mep/mep.opt:43
14793 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14794 msgstr ""
14796 #: config/mep/mep.opt:47
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Enable clip instructions"
14799 msgid "Enable clip instructions."
14800 msgstr "Autoriser les instructions clip"
14802 #: config/mep/mep.opt:51
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Configuration name"
14805 msgid "Configuration name."
14806 msgstr "Nom de configuration"
14808 #: config/mep/mep.opt:55
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
14811 msgid "Enable MeP Coprocessor."
14812 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
14814 #: config/mep/mep.opt:59
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
14817 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14818 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
14820 #: config/mep/mep.opt:63
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
14823 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14824 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
14826 #: config/mep/mep.opt:67
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
14829 msgid "Enable IVC2 scheduling."
14830 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
14832 #: config/mep/mep.opt:71
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Place data items into their own section"
14835 msgid "Const variables default to the near section."
14836 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14838 #: config/mep/mep.opt:78
14839 #, fuzzy
14840 #| msgid "Do not use the divide instruction"
14841 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
14842 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
14844 #: config/mep/mep.opt:93
14845 msgid "__io vars are volatile by default."
14846 msgstr ""
14848 #: config/mep/mep.opt:97
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Place data items into their own section"
14851 msgid "All variables default to the far section."
14852 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14854 #: config/mep/mep.opt:101
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Enable parallel instructions"
14857 msgid "Enable leading zero instructions."
14858 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14860 #: config/mep/mep.opt:108
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Place data items into their own section"
14863 msgid "All variables default to the near section."
14864 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14866 #: config/mep/mep.opt:112
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Enable min/max instructions"
14869 msgid "Enable min/max instructions."
14870 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
14872 #: config/mep/mep.opt:116
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
14875 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
14876 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
14878 #: config/mep/mep.opt:120
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "Disable all optional instructions"
14881 msgid "Disable all optional instructions."
14882 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
14884 #: config/mep/mep.opt:127
14885 #, fuzzy
14886 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14887 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
14888 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14890 #: config/mep/mep.opt:131
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "Place data items into their own section"
14893 msgid "All variables default to the tiny section."
14894 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14896 #: config/mep/mep.opt:135
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "Enable parallel instructions"
14899 msgid "Enable saturation instructions."
14900 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14902 #: config/mep/mep.opt:139
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Use sdram version of runtime"
14905 msgid "Use sdram version of runtime."
14906 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
14908 #: config/mep/mep.opt:147
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Use the WindISS simulator"
14911 msgid "Use simulator runtime without vectors."
14912 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
14914 #: config/mep/mep.opt:151
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Place each function into its own section"
14917 msgid "All functions default to the far section."
14918 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14920 #: config/mep/mep.opt:155
14921 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
14922 msgstr ""
14924 #: config/mips/mips.opt:32
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "Generate code for given CPU"
14927 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
14928 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14930 #: config/mips/mips.opt:36
14931 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
14932 msgstr ""
14934 #: config/mips/mips.opt:55
14935 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
14936 msgstr ""
14938 #: config/mips/mips.opt:59
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Use bit-field instructions"
14941 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
14942 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14944 #: config/mips/mips.opt:63
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Use bit-field instructions"
14947 msgid "Use integer madd/msub instructions."
14948 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14950 #: config/mips/mips.opt:67
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Generate code for given CPU"
14953 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
14954 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14956 #: config/mips/mips.opt:71
14957 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
14958 msgstr ""
14960 #: config/mips/mips.opt:75
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
14963 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
14964 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
14966 #: config/mips/mips.opt:79
14967 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
14968 msgstr ""
14970 #: config/mips/mips.opt:83
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
14973 msgid "Trap on integer divide by zero."
14974 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
14976 #: config/mips/mips.opt:87
14977 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
14978 msgstr ""
14980 #: config/mips/mips.opt:91
14981 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
14982 msgstr ""
14984 #: config/mips/mips.opt:104
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
14987 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
14988 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
14990 #: config/mips/mips.opt:108
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
14993 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
14994 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
14996 #: config/mips/mips.opt:112
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14999 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15000 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15002 #: config/mips/mips.opt:116
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15005 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15006 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15008 #: config/mips/mips.opt:120
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15011 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15012 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
15014 #: config/mips/mips.opt:124
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15017 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15018 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
15020 #: config/mips/mips.opt:146
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15023 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15024 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15026 #: config/mips/mips.opt:150
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15029 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15030 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
15032 #: config/mips/mips.opt:154
15033 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15034 msgstr ""
15036 #: config/mips/mips.opt:158
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15039 msgid "Work around certain 24K errata."
15040 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
15042 #: config/mips/mips.opt:162
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15045 msgid "Work around certain R4000 errata."
15046 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15048 #: config/mips/mips.opt:166
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15051 msgid "Work around certain R4400 errata."
15052 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
15054 #: config/mips/mips.opt:170
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15057 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15058 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15060 #: config/mips/mips.opt:174
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15063 msgid "Work around certain R10000 errata."
15064 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15066 #: config/mips/mips.opt:178
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15069 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15070 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
15072 #: config/mips/mips.opt:182
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15075 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15076 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15078 #: config/mips/mips.opt:186
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15081 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15082 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15084 #: config/mips/mips.opt:190
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
15087 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15088 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
15090 #: config/mips/mips.opt:194
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15093 msgid "FP exceptions are enabled."
15094 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
15096 #: config/mips/mips.opt:198
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15099 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15100 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15102 #: config/mips/mips.opt:202
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
15105 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15106 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
15108 #: config/mips/mips.opt:206
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15111 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15112 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15114 #: config/mips/mips.opt:210
15115 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15116 msgstr ""
15118 #: config/mips/mips.opt:214
15119 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15120 msgstr ""
15122 #: config/mips/mips.opt:218
15123 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15124 msgstr ""
15126 #: config/mips/mips.opt:222
15127 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15128 msgstr ""
15130 #: config/mips/mips.opt:232
15131 #, fuzzy
15132 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15133 msgid "Use 32-bit general registers."
15134 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15136 #: config/mips/mips.opt:236
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15139 msgid "Use 64-bit general registers."
15140 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15142 #: config/mips/mips.opt:240
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Disable indexed addressing"
15145 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15146 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
15148 #: config/mips/mips.opt:244
15149 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15150 msgstr ""
15152 #: config/mips/mips.opt:248
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15155 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15156 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15158 #: config/mips/mips.opt:252
15159 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15160 msgstr ""
15162 #: config/mips/mips.opt:256
15163 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15164 msgstr ""
15166 #: config/mips/mips.opt:260
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "Generate code for Intel as"
15169 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15170 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
15172 #: config/mips/mips.opt:264
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15175 msgid "Generate MIPS16 code."
15176 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
15178 #: config/mips/mips.opt:268
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15181 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15182 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
15184 #: config/mips/mips.opt:272
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15187 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15188 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
15190 #: config/mips/mips.opt:276
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Use -G for object-local data"
15193 msgid "Use -G for object-local data."
15194 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
15196 #: config/mips/mips.opt:280
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Use indirect calls"
15199 msgid "Use indirect calls."
15200 msgstr "Utiliser les appels indirects"
15202 #: config/mips/mips.opt:284
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15205 msgid "Use a 32-bit long type."
15206 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
15208 #: config/mips/mips.opt:288
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15211 msgid "Use a 64-bit long type."
15212 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
15214 #: config/mips/mips.opt:292
15215 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15216 msgstr ""
15218 #: config/mips/mips.opt:296
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Don't optimize block moves"
15221 msgid "Don't optimize block moves."
15222 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
15224 #: config/mips/mips.opt:300
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Use microMIPS instructions"
15227 msgid "Use microMIPS instructions."
15228 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
15230 #: config/mips/mips.opt:304
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15233 msgid "Allow the use of MT instructions."
15234 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
15236 #: config/mips/mips.opt:308
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
15239 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15240 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
15242 #: config/mips/mips.opt:312
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Use MCU instructions"
15245 msgid "Use MCU instructions."
15246 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
15248 #: config/mips/mips.opt:316
15249 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15250 msgstr ""
15252 #: config/mips/mips.opt:320
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15255 msgid "Do not use MDMX instructions."
15256 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
15258 #: config/mips/mips.opt:324
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Generate normal-mode code"
15261 msgid "Generate normal-mode code."
15262 msgstr "Générer du code en mode normal"
15264 #: config/mips/mips.opt:328
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15267 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15268 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
15270 #: config/mips/mips.opt:332
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15273 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15274 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15276 #: config/mips/mips.opt:336
15277 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15278 msgstr ""
15280 #: config/mips/mips.opt:340
15281 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15282 msgstr ""
15284 #: config/mips/mips.opt:353
15285 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15286 msgstr ""
15288 #: config/mips/mips.opt:357
15289 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15290 msgstr ""
15292 #: config/mips/mips.opt:361
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15295 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15296 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15298 #: config/mips/mips.opt:365
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15301 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15302 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
15304 #: config/mips/mips.opt:369
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15307 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15308 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15310 #: config/mips/mips.opt:373
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15313 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15314 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
15316 #: config/mips/mips.opt:377
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
15319 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15320 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
15322 #: config/mips/mips.opt:381
15323 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15324 msgstr ""
15326 #: config/mips/mips.opt:389
15327 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15328 msgstr ""
15330 #: config/mips/mips.opt:397
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
15333 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15334 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
15336 #: config/mips/mips.opt:401
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15339 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15340 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15342 #: config/mips/mips.opt:405
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
15345 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15346 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15348 #: config/mips/mips.opt:409
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15351 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15352 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
15354 #: config/mips/mips.opt:413
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
15357 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15358 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
15360 #: config/mips/mips.opt:417
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15363 msgid "Optimize frame header."
15364 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15366 #: config/mips/mips.opt:424
15367 #, fuzzy
15368 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15369 msgid "Enable load/store bonding."
15370 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15372 #: config/mips/mips.opt:428
15373 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15374 msgstr ""
15376 #: config/mips/mips.opt:432
15377 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15378 msgstr ""
15380 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15381 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15382 msgstr ""
15384 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15385 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15386 msgstr ""
15388 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15389 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15390 msgstr ""
15392 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15393 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15394 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
15396 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15397 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15398 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
15400 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15403 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15404 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
15406 #: config/arc/arc.opt:26
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15409 msgid "Compile code for big endian mode."
15410 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15412 #: config/arc/arc.opt:30
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15415 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15416 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15418 #: config/arc/arc.opt:34
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
15421 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15422 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15424 #: config/arc/arc.opt:38
15425 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15426 msgstr ""
15428 #: config/arc/arc.opt:42
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Same as -mA6"
15431 msgid "Same as -mA6."
15432 msgstr "Identique à -mA6"
15434 #: config/arc/arc.opt:46
15435 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15436 msgstr ""
15438 #: config/arc/arc.opt:50
15439 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15440 msgstr ""
15442 #: config/arc/arc.opt:54
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Same as -mA7"
15445 msgid "Same as -mA7."
15446 msgstr "Identique à -mA7"
15448 #: config/arc/arc.opt:58
15449 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15450 msgstr ""
15452 #: config/arc/arc.opt:62
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Enable parallel instructions"
15455 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15456 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15458 #: config/arc/arc.opt:66
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Enable parallel instructions"
15461 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15462 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15464 #: config/arc/arc.opt:70
15465 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15466 msgstr ""
15468 #: config/arc/arc.opt:80
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15471 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15472 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15474 #: config/arc/arc.opt:84
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15477 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15478 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15480 #: config/arc/arc.opt:88
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15483 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15484 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
15486 #: config/arc/arc.opt:92
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Generate norm instruction"
15489 msgid "Generate norm instruction."
15490 msgstr "Générer une instructions norm"
15492 #: config/arc/arc.opt:96
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Generate swap instruction"
15495 msgid "Generate swap instruction."
15496 msgstr "Générer une instructions swap"
15498 #: config/arc/arc.opt:100
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15501 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15502 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
15504 #: config/arc/arc.opt:104
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Do not generate char instructions"
15507 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15508 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15510 #: config/arc/arc.opt:108
15511 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15512 msgstr ""
15514 #: config/arc/arc.opt:112
15515 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15516 msgstr ""
15518 #: config/arc/arc.opt:116
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15521 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15522 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
15524 #: config/arc/arc.opt:120
15525 #, fuzzy
15526 #| msgid "Do not generate char instructions"
15527 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15528 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15530 #: config/arc/arc.opt:124
15531 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15532 msgstr ""
15534 #: config/arc/arc.opt:128
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15537 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15538 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
15540 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15543 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15544 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15546 #: config/arc/arc.opt:140
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15549 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15550 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15552 #: config/arc/arc.opt:144
15553 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15554 msgstr ""
15556 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15557 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15558 msgstr ""
15560 #: config/arc/arc.opt:156
15561 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15562 msgstr ""
15564 #: config/arc/arc.opt:160
15565 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15566 msgstr ""
15568 #: config/arc/arc.opt:164
15569 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15570 msgstr ""
15572 #: config/arc/arc.opt:168
15573 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15574 msgstr ""
15576 #: config/arc/arc.opt:205
15577 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15578 msgstr ""
15580 #: config/arc/arc.opt:213
15581 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15582 msgstr ""
15584 #: config/arc/arc.opt:217
15585 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15586 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
15588 #: config/arc/arc.opt:221
15589 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15590 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
15592 #: config/arc/arc.opt:225
15593 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15594 msgstr ""
15596 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15597 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15598 msgstr ""
15600 #: config/arc/arc.opt:241
15601 #, fuzzy
15602 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15603 msgid "Enable the use of indexed loads."
15604 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
15606 #: config/arc/arc.opt:245
15607 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15608 msgstr ""
15610 #: config/arc/arc.opt:249
15611 #, fuzzy
15612 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15613 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15614 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15616 #: config/arc/arc.opt:255
15617 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15618 msgstr ""
15620 #: config/arc/arc.opt:259
15621 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15622 msgstr ""
15624 #: config/arc/arc.opt:263
15625 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15626 msgstr ""
15628 #: config/arc/arc.opt:267
15629 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15630 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
15632 #: config/arc/arc.opt:271
15633 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15634 msgstr ""
15636 #: config/arc/arc.opt:275
15637 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15638 msgstr ""
15640 #: config/arc/arc.opt:279
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15643 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15644 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15646 #: config/arc/arc.opt:283
15647 msgid "Enable bbit peephole2."
15648 msgstr ""
15650 #: config/arc/arc.opt:287
15651 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15652 msgstr ""
15654 #: config/arc/arc.opt:291
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15657 msgid "Enable compact casesi pattern."
15658 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15660 #: config/arc/arc.opt:295
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
15663 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15664 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
15666 #: config/arc/arc.opt:299
15667 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15668 msgstr ""
15670 #: config/arc/arc.opt:306
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Enable linker relaxation"
15673 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15674 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15676 #: config/arc/arc.opt:310
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
15679 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15680 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
15682 #: config/arc/arc.opt:314
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "Enable linker relaxation"
15685 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15686 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15688 #: config/arc/arc.opt:324
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Enable parallel instructions"
15691 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15692 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15694 #: config/arc/arc.opt:328
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
15697 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15698 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
15700 #: config/arc/arc.opt:333
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15703 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15704 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15706 #: config/arc/arc.opt:337
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15709 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15710 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15712 #: config/arc/arc.opt:341
15713 #, fuzzy
15714 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15715 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15716 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15718 #: config/arc/arc.opt:345
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15721 msgid "Pass -EB option through to linker."
15722 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15724 #: config/arc/arc.opt:349
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15727 msgid "Pass -EL option through to linker."
15728 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15730 #: config/arc/arc.opt:353
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15733 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15734 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15736 #: config/arc/arc.opt:357
15737 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15738 msgstr ""
15740 #: config/arc/arc.opt:365
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Enable lra"
15743 msgid "Enable lra."
15744 msgstr "Activer lra"
15746 #: config/arc/arc.opt:369
15747 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15748 msgstr ""
15750 #: config/arc/arc.opt:373
15751 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15752 msgstr ""
15754 #: config/arc/arc.opt:377
15755 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15756 msgstr ""
15758 #: config/arc/arc.opt:381
15759 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15760 msgstr ""
15762 #: config/arc/arc.opt:411
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "Enable clip instructions"
15765 msgid "Enable atomic instructions."
15766 msgstr "Autoriser les instructions clip"
15768 #: config/arc/arc.opt:415
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Enable parallel instructions"
15771 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15772 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15774 #: config/arc/arc.opt:419
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
15777 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15778 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
15780 #: java/lang.opt:122
15781 #, fuzzy
15782 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15783 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15784 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
15786 #: java/lang.opt:126
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
15789 msgid "Warn if .class files are out of date."
15790 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
15792 #: java/lang.opt:130
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15795 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15796 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
15798 #: java/lang.opt:150
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
15801 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15802 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
15804 #: java/lang.opt:157
15805 msgid "Permit the use of the assert keyword."
15806 msgstr ""
15808 #: java/lang.opt:179
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
15811 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15812 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
15814 #: java/lang.opt:183
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Generate code for a DLL"
15817 msgid "Generate checks for references to NULL."
15818 msgstr "Générer le code pour un DLL"
15820 #: java/lang.opt:187
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
15823 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15824 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
15826 #: java/lang.opt:194
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
15829 msgid "Output a class file."
15830 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
15832 #: java/lang.opt:198
15833 msgid "Alias for -femit-class-file."
15834 msgstr ""
15836 #: java/lang.opt:202
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
15839 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15840 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)"
15842 #: java/lang.opt:206
15843 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
15844 msgstr ""
15846 #: java/lang.opt:216
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "input file is list of file names to compile"
15849 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
15850 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
15852 #: java/lang.opt:223
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15855 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
15856 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
15858 #: java/lang.opt:227
15859 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
15860 msgstr ""
15862 #: java/lang.opt:231
15863 msgid "Generate instances of Class at runtime."
15864 msgstr ""
15866 #: java/lang.opt:235
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15869 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
15870 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
15872 #: java/lang.opt:242
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15875 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
15876 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
15878 #: java/lang.opt:246
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15881 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
15882 msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
15884 #: java/lang.opt:253
15885 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
15886 msgstr ""
15888 #: java/lang.opt:257
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15891 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
15892 msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
15894 #: java/lang.opt:261
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15897 msgid "Generate code for the Boehm GC."
15898 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
15900 #: java/lang.opt:265
15901 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
15902 msgstr ""
15904 #: java/lang.opt:269
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
15907 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
15908 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
15910 #: java/lang.opt:273
15911 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
15912 msgstr ""
15914 #: java/lang.opt:277
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Set the target VM version"
15917 msgid "Set the source language version."
15918 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15920 #: java/lang.opt:281
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Set the target VM version"
15923 msgid "Set the target VM version."
15924 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15926 #: lto/lang.opt:28
15927 #, fuzzy, c-format
15928 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
15929 msgid "unknown linker output %qs"
15930 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
15932 #: lto/lang.opt:47
15933 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
15934 msgstr ""
15936 #: lto/lang.opt:52
15937 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
15938 msgstr ""
15940 #: lto/lang.opt:56
15941 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
15942 msgstr ""
15944 #: lto/lang.opt:60
15945 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
15946 msgstr ""
15948 #: lto/lang.opt:64
15949 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
15950 msgstr ""
15952 #: lto/lang.opt:68
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "invalid register in the instruction"
15955 msgid "The resolution file."
15956 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
15958 #: common.opt:235
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15961 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
15962 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15964 #: common.opt:302
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Display this information"
15967 msgid "Display this information."
15968 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
15970 #: common.opt:306
15971 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
15972 msgstr ""
15974 #: common.opt:424
15975 #, fuzzy
15976 #| msgid "Alias for --help=target"
15977 msgid "Alias for --help=target."
15978 msgstr "Alias pour --help=target"
15980 #: common.opt:449
15981 #, fuzzy
15982 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
15983 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
15984 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres"
15986 #: common.opt:477
15987 #, fuzzy
15988 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
15989 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
15990 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
15992 #: common.opt:481
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15995 msgid "Optimize for space rather than speed."
15996 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15998 #: common.opt:485
15999 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16000 msgstr ""
16002 #: common.opt:489
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16005 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16006 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16008 #: common.opt:529
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16011 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16012 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16014 #: common.opt:542
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16017 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16018 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
16020 #: common.opt:546
16021 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16022 msgstr ""
16024 #: common.opt:550 common.opt:554
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16027 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16028 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
16030 #: common.opt:558
16031 #, fuzzy
16032 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16033 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16034 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
16036 #: common.opt:562
16037 #, fuzzy
16038 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16039 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16040 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
16042 #: common.opt:566
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
16045 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16046 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
16048 #: common.opt:570
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16051 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16052 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
16054 #: common.opt:574
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16057 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16058 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
16060 #: common.opt:578
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16063 msgid "Treat all warnings as errors."
16064 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16066 #: common.opt:582
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16069 msgid "Treat specified warning as error."
16070 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16072 #: common.opt:586
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16075 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16076 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
16078 #: common.opt:590
16079 msgid "Exit on the first error occurred."
16080 msgstr ""
16082 #: common.opt:594
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16085 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16086 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16088 #: common.opt:598
16089 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16090 msgstr ""
16092 #: common.opt:602
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16095 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16096 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16098 #: common.opt:606
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16101 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16102 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16104 #: common.opt:610
16105 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16106 msgstr ""
16108 #: common.opt:617
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16111 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16112 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16114 #: common.opt:621
16115 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16116 msgstr ""
16118 #: common.opt:625
16119 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16120 msgstr ""
16122 #: common.opt:629
16123 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16124 msgstr ""
16126 #: common.opt:636
16127 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16128 msgstr ""
16130 #: common.opt:640
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "floating point overflow in expression"
16133 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16134 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
16136 #: common.opt:644
16137 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16138 msgstr ""
16140 #: common.opt:648
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16143 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16144 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
16146 #: common.opt:652
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16149 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16150 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
16152 #: common.opt:656
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16155 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16156 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
16158 #: common.opt:660
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "returning reference to temporary"
16161 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16162 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
16164 #: common.opt:664
16165 #, fuzzy
16166 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16167 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16168 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
16170 #: common.opt:668
16171 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16172 msgstr ""
16174 #: common.opt:672
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16177 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16178 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
16180 #: common.opt:676 common.opt:680
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16183 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16184 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
16186 #: common.opt:684 common.opt:688
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16189 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16190 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
16192 #: common.opt:692
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16195 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16196 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16198 #: common.opt:696
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16201 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16202 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16204 #: common.opt:700
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16207 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16208 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16210 #: common.opt:704
16211 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16212 msgstr ""
16214 #: common.opt:708
16215 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16216 msgstr ""
16218 #: common.opt:712
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16221 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16222 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
16224 #: common.opt:716
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16227 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16228 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16230 #: common.opt:720
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16233 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16234 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
16236 #: common.opt:724
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16239 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16240 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16242 #: common.opt:728
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16245 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16246 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16248 #: common.opt:736
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16251 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16252 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
16254 #: common.opt:740
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16257 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16258 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16260 #: common.opt:744
16261 #, fuzzy
16262 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16263 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16264 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16266 #: common.opt:748
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Warn when a function is unused"
16269 msgid "Warn when a function is unused."
16270 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
16272 #: common.opt:752
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Warn when a label is unused"
16275 msgid "Warn when a label is unused."
16276 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
16278 #: common.opt:756
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16281 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16282 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16284 #: common.opt:760
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16287 msgid "Warn when an expression value is unused."
16288 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
16290 #: common.opt:764
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16293 msgid "Warn when a variable is unused."
16294 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16296 #: common.opt:768
16297 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16298 msgstr ""
16300 #: common.opt:772
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
16303 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16304 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
16306 #: common.opt:788
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16309 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16310 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
16312 #: common.opt:807
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16315 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16316 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
16318 #: common.opt:811
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16321 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16322 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16324 #: common.opt:815
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16327 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16328 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16330 #: common.opt:884
16331 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16332 msgstr ""
16334 #: common.opt:888
16335 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16336 msgstr ""
16338 #: common.opt:892
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Align the start of functions"
16341 msgid "Align the start of functions."
16342 msgstr "Aligner le début des fonctions"
16344 #: common.opt:899
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16347 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16348 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
16350 #: common.opt:906
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Align all labels"
16353 msgid "Align all labels."
16354 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
16356 #: common.opt:913
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Align the start of loops"
16359 msgid "Align the start of loops."
16360 msgstr "Aligner le début des boucles"
16362 #: common.opt:936
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Select the runtime"
16365 msgid "Select what to sanitize."
16366 msgstr "sélectionner le runtime"
16368 #: common.opt:940
16369 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16370 msgstr ""
16372 #: common.opt:944
16373 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16374 msgstr ""
16376 #: common.opt:949
16377 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16378 msgstr ""
16380 #: common.opt:953
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16383 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16384 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16386 #: common.opt:957
16387 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16388 msgstr ""
16390 #: common.opt:961
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16393 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16394 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
16396 #: common.opt:965
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Generate char instructions"
16399 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16400 msgstr "Générer des instructions « char »"
16402 #: common.opt:969
16403 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16404 msgstr ""
16406 #: common.opt:974
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16409 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16410 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16412 #: common.opt:983
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16415 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16416 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
16418 #: common.opt:987
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16421 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16422 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
16424 #: common.opt:991
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16427 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16428 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16430 #: common.opt:995
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16433 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16434 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
16436 #: common.opt:999
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16439 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16440 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
16442 #: common.opt:1003
16443 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16444 msgstr ""
16446 #: common.opt:1007
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16449 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16450 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
16452 #: common.opt:1011
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16455 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16456 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
16458 #: common.opt:1018
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Save registers around function calls"
16461 msgid "Save registers around function calls."
16462 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
16464 #: common.opt:1022
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16467 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16468 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16470 #: common.opt:1026
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Check the return value of new in C++"
16473 msgid "Check the return value of new in C++."
16474 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
16476 #: common.opt:1030
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "internal gcc abort"
16479 msgid "Perform internal consistency checkings."
16480 msgstr "abandon interne de gcc"
16482 #: common.opt:1034
16483 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16484 msgstr ""
16486 #: common.opt:1038
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16489 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16490 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
16492 #: common.opt:1046
16493 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16494 msgstr ""
16496 #: common.opt:1050
16497 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16498 msgstr ""
16500 #: common.opt:1054
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16503 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16504 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
16506 #: common.opt:1058
16507 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16508 msgstr ""
16510 #: common.opt:1062
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16513 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16514 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16516 #: common.opt:1066
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16519 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16520 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
16522 #: common.opt:1070
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16525 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16526 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
16528 #: common.opt:1078
16529 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16530 msgstr ""
16532 #: common.opt:1082
16533 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16534 msgstr ""
16536 #: common.opt:1086
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Place data items into their own section"
16539 msgid "Place data items into their own section."
16540 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
16542 #: common.opt:1090
16543 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16544 msgstr ""
16546 #: common.opt:1094
16547 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16548 msgstr ""
16550 #: common.opt:1098
16551 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16552 msgstr ""
16554 #: common.opt:1102
16555 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16556 msgstr ""
16558 #: common.opt:1108
16559 #, fuzzy
16560 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16561 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16562 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
16564 #: common.opt:1112
16565 #, fuzzy
16566 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16567 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16568 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
16570 #: common.opt:1116
16571 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:1120
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16577 msgid "Delete useless null pointer checks."
16578 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
16580 #: common.opt:1124
16581 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16582 msgstr ""
16584 #: common.opt:1128
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16587 msgid "Perform speculative devirtualization."
16588 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
16590 #: common.opt:1132
16591 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16592 msgstr ""
16594 #: common.opt:1136
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16597 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16598 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
16600 #: common.opt:1153
16601 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16602 msgstr ""
16604 #: common.opt:1161
16605 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16606 msgstr ""
16608 #: common.opt:1181
16609 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16610 msgstr ""
16612 #: common.opt:1185
16613 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16614 msgstr ""
16616 #: common.opt:1189
16617 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:1193
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
16623 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16624 msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
16626 #: common.opt:1200
16627 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16628 msgstr ""
16630 #: common.opt:1204
16631 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16632 msgstr ""
16634 #: common.opt:1208
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16637 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16638 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16640 #: common.opt:1212
16641 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16642 msgstr ""
16644 #: common.opt:1217
16645 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16646 msgstr ""
16648 #: common.opt:1221
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Perform loop optimizations"
16651 msgid "Dump optimization passes."
16652 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
16654 #: common.opt:1225
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16657 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16658 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16660 #: common.opt:1229
16661 #, fuzzy
16662 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16663 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16664 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16666 #: common.opt:1233
16667 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16668 msgstr ""
16670 #: common.opt:1237
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Perform loop peeling"
16673 msgid "Perform early inlining."
16674 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
16676 #: common.opt:1241
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16679 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16680 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
16682 #: common.opt:1245
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16685 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16686 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16688 #: common.opt:1249
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16691 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16692 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16694 #: common.opt:1253
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16697 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16698 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16700 #: common.opt:1257
16701 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16702 msgstr ""
16704 #: common.opt:1261
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Enable exception handling"
16707 msgid "Enable exception handling."
16708 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
16710 #: common.opt:1265
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16713 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16714 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
16716 #: common.opt:1269
16717 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16718 msgstr ""
16720 #: common.opt:1272
16721 #, fuzzy, c-format
16722 #| msgid "unknown string token %s\n"
16723 msgid "unknown excess precision style %qs"
16724 msgstr "élément lexical %qs inconnu"
16726 #: common.opt:1285
16727 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16728 msgstr ""
16730 #: common.opt:1289
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16733 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16734 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
16736 #: common.opt:1293
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
16739 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16740 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
16742 #: common.opt:1297
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
16745 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16746 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
16748 #: common.opt:1305
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16751 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16752 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16754 #: common.opt:1309
16755 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16756 msgstr ""
16758 #: common.opt:1312
16759 #, fuzzy, c-format
16760 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
16761 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16762 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
16764 #: common.opt:1329
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16767 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16768 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
16770 #: common.opt:1333
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Place each function into its own section"
16773 msgid "Place each function into its own section."
16774 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
16776 #: common.opt:1337
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16779 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16780 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16782 #: common.opt:1341
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16785 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16786 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
16788 #: common.opt:1345
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16791 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16792 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
16794 #: common.opt:1349
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
16797 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16798 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
16800 #: common.opt:1354
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16803 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16804 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16806 #: common.opt:1371
16807 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16808 msgstr ""
16810 #: common.opt:1376
16811 #, fuzzy
16812 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
16813 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16814 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
16816 #: common.opt:1380
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Emit call graph information"
16819 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16820 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
16822 #: common.opt:1384
16823 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16824 msgstr ""
16826 #: common.opt:1393
16827 msgid "Mark all loops as parallel."
16828 msgstr ""
16830 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
16831 #: common.opt:2395
16832 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16833 msgstr ""
16835 #: common.opt:1413
16836 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16837 msgstr ""
16839 #: common.opt:1417
16840 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16841 msgstr ""
16843 #: common.opt:1425
16844 #, fuzzy
16845 #| msgid "Enable linker optimizations"
16846 msgid "Enable the loop nest optimizer."
16847 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
16849 #: common.opt:1429
16850 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16851 msgstr ""
16853 #: common.opt:1433
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16856 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16857 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
16859 #: common.opt:1441
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "Process #ident directives"
16862 msgid "Process #ident directives."
16863 msgstr "Traiter les directive #ident"
16865 #: common.opt:1445
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16868 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
16869 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16871 #: common.opt:1449
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16874 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
16875 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
16877 #: common.opt:1453
16878 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
16879 msgstr ""
16881 #: common.opt:1456
16882 #, c-format
16883 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
16884 msgstr ""
16886 #: common.opt:1469
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16889 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
16890 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16892 #: common.opt:1473
16893 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
16894 msgstr ""
16896 #: common.opt:1481
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Do not generate .size directives"
16899 msgid "Do not generate .size directives."
16900 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
16902 #: common.opt:1485
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "recursive inlining"
16905 msgid "Perform indirect inlining."
16906 msgstr "enlignage récursif"
16908 #: common.opt:1491
16909 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
16910 msgstr ""
16912 #: common.opt:1495
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16915 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
16916 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16918 #: common.opt:1499
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16921 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
16922 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16924 #: common.opt:1503
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16927 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
16928 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16930 #: common.opt:1510
16931 #, fuzzy
16932 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
16933 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
16934 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
16936 #: common.opt:1514
16937 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
16938 msgstr ""
16940 #: common.opt:1518
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16943 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
16944 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
16946 #: common.opt:1522
16947 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
16948 msgstr ""
16950 #: common.opt:1526
16951 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
16952 msgstr ""
16954 #: common.opt:1530
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16957 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
16958 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16960 #: common.opt:1534
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
16963 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
16964 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
16966 #: common.opt:1538
16967 #, fuzzy
16968 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
16969 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
16970 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
16972 #: common.opt:1542
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16975 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
16976 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16978 #: common.opt:1546
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16981 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
16982 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16984 #: common.opt:1550
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Discard unused virtual functions"
16987 msgid "Discover pure and const functions."
16988 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
16990 #: common.opt:1554
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16993 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
16994 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
16996 #: common.opt:1558
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16999 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17000 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17002 #: common.opt:1562
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17005 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17006 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17008 #: common.opt:1566
17009 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17010 msgstr ""
17012 #: common.opt:1578
17013 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17014 msgstr ""
17016 #: common.opt:1581
17017 #, c-format
17018 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17019 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17021 #: common.opt:1591
17022 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17023 msgstr ""
17025 #: common.opt:1594
17026 #, c-format
17027 msgid "unknown IRA region %qs"
17028 msgstr "région IRA inconnue %qs"
17030 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17031 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17032 msgstr ""
17034 #: common.opt:1617
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Store locals in argument registers"
17037 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17038 msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments"
17040 #: common.opt:1621
17041 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17042 msgstr ""
17044 #: common.opt:1625
17045 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17046 msgstr ""
17048 #: common.opt:1629
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17051 msgid "Optimize induction variables on trees."
17052 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17054 #: common.opt:1633
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "case label not within a switch statement"
17057 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17058 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
17060 #: common.opt:1637
17061 #, fuzzy
17062 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17063 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17064 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17066 #: common.opt:1641
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17069 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17070 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17072 #: common.opt:1645
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17075 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17076 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
17078 #: common.opt:1649
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17081 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17082 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
17084 #: common.opt:1657
17085 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17086 msgstr ""
17088 #: common.opt:1661
17089 msgid "Enable link-time optimization."
17090 msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
17092 #: common.opt:1665
17093 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17094 msgstr ""
17096 #: common.opt:1668
17097 #, fuzzy, c-format
17098 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17099 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17100 msgstr "mode machine %qs inconnu"
17102 #: common.opt:1687
17103 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17104 msgstr ""
17106 #: common.opt:1692
17107 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17108 msgstr ""
17110 #: common.opt:1696
17111 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17112 msgstr ""
17114 #: common.opt:1700
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17117 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17118 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17120 #: common.opt:1704
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17123 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17124 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17126 #: common.opt:1708
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17129 msgid "Set errno after built-in math functions."
17130 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
17132 #: common.opt:1712
17133 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17134 msgstr ""
17136 #: common.opt:1716
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17139 msgid "Report on permanent memory allocation."
17140 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17142 #: common.opt:1720
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17145 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17146 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17148 #: common.opt:1727
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17151 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17152 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
17154 #: common.opt:1731
17155 #, fuzzy
17156 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17157 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17158 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17160 #: common.opt:1735
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17163 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17164 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17166 #: common.opt:1739
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17169 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17170 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
17172 #: common.opt:1743
17173 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17174 msgstr ""
17176 #: common.opt:1747
17177 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17178 msgstr ""
17180 #: common.opt:1751
17181 #, fuzzy
17182 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17183 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17184 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17186 #: common.opt:1755
17187 #, fuzzy
17188 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17189 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17190 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17192 #: common.opt:1759
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17195 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17196 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
17198 #: common.opt:1763
17199 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17200 msgstr ""
17202 #: common.opt:1767
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17205 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17206 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
17208 #: common.opt:1770
17209 #, c-format
17210 msgid "options or targets missing after %qs"
17211 msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
17213 #: common.opt:1771
17214 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17215 msgstr ""
17217 #: common.opt:1775
17218 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17219 msgstr ""
17221 #: common.opt:1778
17222 #, fuzzy, c-format
17223 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17224 msgid "unknown offload ABI %qs"
17225 msgstr "tls-model %qs inconnu"
17227 #: common.opt:1788
17228 #, fuzzy
17229 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17230 msgid "When possible do not generate stack frames."
17231 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
17233 #: common.opt:1792
17234 #, fuzzy
17235 #| msgid "Enable linker optimizations"
17236 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17237 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17239 #: common.opt:1796
17240 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17241 msgstr ""
17243 #: common.opt:1804
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17246 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17247 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
17249 #: common.opt:1808
17250 #, fuzzy
17251 #| msgid "Perform loop peeling"
17252 msgid "Perform partial inlining."
17253 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17255 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17256 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17257 msgstr ""
17259 #: common.opt:1820
17260 #, fuzzy
17261 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17262 msgid "Pack structure members together without holes."
17263 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
17265 #: common.opt:1824
17266 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17267 msgstr ""
17269 #: common.opt:1828
17270 #, fuzzy
17271 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17272 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17273 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
17275 #: common.opt:1832
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid "Perform loop peeling"
17278 msgid "Perform loop peeling."
17279 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17281 #: common.opt:1836
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17284 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17285 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
17287 #: common.opt:1840
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17290 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17291 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
17293 #: common.opt:1844
17294 #, fuzzy
17295 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17296 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17297 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17299 #: common.opt:1848
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17302 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17303 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17305 #: common.opt:1852
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17308 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17309 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17311 #: common.opt:1856
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17314 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17315 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17317 #: common.opt:1860
17318 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17319 msgstr ""
17321 #: common.opt:1864
17322 msgid "Specify a plugin to load."
17323 msgstr ""
17325 #: common.opt:1868
17326 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17327 msgstr ""
17329 #: common.opt:1872
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Enables a register move optimization"
17332 msgid "Run predictive commoning optimization."
17333 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
17335 #: common.opt:1876
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17338 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17339 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
17341 #: common.opt:1880
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17344 msgid "Enable basic program profiling code."
17345 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
17347 #: common.opt:1884
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17350 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17351 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
17353 #: common.opt:1888
17354 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17355 msgstr ""
17357 #: common.opt:1893
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17360 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17361 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17363 #: common.opt:1897
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17366 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17367 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17369 #: common.opt:1901
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17372 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17373 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17375 #: common.opt:1905
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17378 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17379 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17381 #: common.opt:1909
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17384 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17385 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17387 #: common.opt:1913
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17390 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17391 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
17393 #: common.opt:1917
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "internal gcc abort"
17396 msgid "Report on consistency of profile."
17397 msgstr "abandon interne de gcc"
17399 #: common.opt:1921
17400 #, fuzzy
17401 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17402 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17403 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17405 #: common.opt:1928
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
17408 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17409 msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>"
17411 #: common.opt:1938
17412 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17413 msgstr ""
17415 #: common.opt:1942
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17418 msgid "Return small aggregates in registers."
17419 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
17421 #: common.opt:1950
17422 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17423 msgstr ""
17425 #: common.opt:1958
17426 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17427 msgstr ""
17429 #: common.opt:1962
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17432 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17433 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17435 #: common.opt:1966
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17438 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17439 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17441 #: common.opt:1970
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17444 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17445 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17447 #: common.opt:1974
17448 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17449 msgstr ""
17451 #: common.opt:1977
17452 #, fuzzy, c-format
17453 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17454 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17455 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17457 #: common.opt:1987
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17460 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17461 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17463 #: common.opt:1991
17464 #, fuzzy
17465 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17466 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17467 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17469 #: common.opt:1995
17470 #, fuzzy
17471 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17472 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17473 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
17475 #: common.opt:2003
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17478 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17479 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
17481 #: common.opt:2007
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17484 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17485 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
17487 #: common.opt:2011
17488 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17489 msgstr ""
17491 #: common.opt:2015
17492 #, fuzzy
17493 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17494 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17495 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
17497 #: common.opt:2019
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17500 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17501 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
17503 #: common.opt:2023
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17506 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17507 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
17509 #: common.opt:2027
17510 #, fuzzy
17511 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
17512 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17513 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
17515 #: common.opt:2031
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17518 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17519 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
17521 #: common.opt:2039
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17524 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17525 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
17527 #: common.opt:2043
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17530 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17531 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
17533 #: common.opt:2050
17534 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17535 msgstr ""
17537 #: common.opt:2054
17538 msgid "Run selective scheduling after reload."
17539 msgstr ""
17541 #: common.opt:2058
17542 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17543 msgstr ""
17545 #: common.opt:2062
17546 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17547 msgstr ""
17549 #: common.opt:2066
17550 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17551 msgstr ""
17553 #: common.opt:2070
17554 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17555 msgstr ""
17557 #: common.opt:2076
17558 #, fuzzy
17559 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17560 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17561 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
17563 #: common.opt:2080
17564 #, fuzzy
17565 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17566 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17567 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés"
17569 #: common.opt:2088
17570 #, fuzzy
17571 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17572 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17573 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
17575 #: common.opt:2092
17576 #, fuzzy
17577 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17578 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17579 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
17581 #: common.opt:2096
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17584 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17585 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17587 #: common.opt:2100
17588 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17589 msgstr ""
17591 #: common.opt:2104
17592 #, fuzzy
17593 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17594 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17595 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17597 #: common.opt:2108
17598 #, fuzzy
17599 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17600 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17601 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17603 #: common.opt:2112
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17606 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17607 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17609 #: common.opt:2116
17610 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17611 msgstr ""
17613 #: common.opt:2120
17614 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17615 msgstr ""
17617 #: common.opt:2132
17618 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17619 msgstr ""
17621 #: common.opt:2136
17622 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17623 msgstr ""
17625 #: common.opt:2140
17626 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17627 msgstr ""
17629 #: common.opt:2145
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17632 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17633 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
17635 #: common.opt:2149
17636 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17637 msgstr ""
17639 #: common.opt:2153
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17642 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17643 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
17645 #: common.opt:2157
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17648 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17649 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17651 #: common.opt:2161
17652 #, fuzzy
17653 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17654 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17655 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
17657 #: common.opt:2165
17658 msgid "Split wide types into independent registers."
17659 msgstr ""
17661 #: common.opt:2169
17662 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17663 msgstr ""
17665 #: common.opt:2173
17666 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17667 msgstr ""
17669 #: common.opt:2177
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
17672 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17673 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
17675 #: common.opt:2181
17676 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17677 msgstr ""
17679 #: common.opt:2185
17680 #, fuzzy
17681 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17682 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17683 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17685 #: common.opt:2189
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17688 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17689 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17691 #: common.opt:2196
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
17694 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17695 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
17697 #: common.opt:2200
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
17700 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17701 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
17703 #: common.opt:2204
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid "Enable stack probing"
17706 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17707 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
17709 #: common.opt:2208
17710 msgid "Use a stack protection method for every function."
17711 msgstr ""
17713 #: common.opt:2212
17714 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17715 msgstr ""
17717 #: common.opt:2216
17718 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17719 msgstr ""
17721 #: common.opt:2220
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17724 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17725 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
17727 #: common.opt:2232
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17730 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17731 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
17733 #: common.opt:2236
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
17736 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17737 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
17739 #: common.opt:2240
17740 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17741 msgstr ""
17743 #: common.opt:2244
17744 #, fuzzy
17745 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17746 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17747 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
17749 #: common.opt:2248
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17752 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17753 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
17755 #: common.opt:2252
17756 #, fuzzy
17757 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17758 msgid "Perform jump threading optimizations."
17759 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
17761 #: common.opt:2256
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17764 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17765 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
17767 #: common.opt:2260
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
17770 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17771 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
17773 #: common.opt:2263
17774 #, c-format
17775 msgid "unknown TLS model %qs"
17776 msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
17778 #: common.opt:2279
17779 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17780 msgstr ""
17782 #: common.opt:2283
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17785 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17786 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
17788 #: common.opt:2290
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17791 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17792 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
17794 #: common.opt:2294
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17797 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17798 msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
17800 #: common.opt:2298
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17803 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17804 msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres"
17806 #: common.opt:2302
17807 #, fuzzy
17808 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
17809 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17810 msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres"
17812 #: common.opt:2310
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid "Enable linker optimizations"
17815 msgid "Enable loop header copying on trees."
17816 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17818 #: common.opt:2318
17819 #, fuzzy
17820 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17821 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17822 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17824 #: common.opt:2326
17825 #, fuzzy
17826 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17827 msgid "Enable copy propagation on trees."
17828 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17830 #: common.opt:2334
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17833 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17834 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17836 #: common.opt:2338
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17839 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17840 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17842 #: common.opt:2342
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17845 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
17846 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17848 #: common.opt:2346
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Enable linker optimizations"
17851 msgid "Enable dominator optimizations."
17852 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17854 #: common.opt:2350
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "Enable most warning messages"
17857 msgid "Enable tail merging on trees."
17858 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
17860 #: common.opt:2354
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17863 msgid "Enable dead store elimination."
17864 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17866 #: common.opt:2358
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17869 msgid "Enable forward propagation on trees."
17870 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17872 #: common.opt:2362
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17875 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
17876 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17878 #: common.opt:2366
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Enable linker optimizations"
17881 msgid "Enable string length optimizations on trees."
17882 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17884 #: common.opt:2370
17885 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
17886 msgstr ""
17888 #: common.opt:2376
17889 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
17890 msgstr ""
17892 #: common.opt:2383
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Enable parallel instructions"
17895 msgid "Enable loop distribution on trees."
17896 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17898 #: common.opt:2387
17899 #, fuzzy
17900 #| msgid "Enable parallel instructions"
17901 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
17902 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17904 #: common.opt:2391
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17907 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
17908 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17910 #: common.opt:2399
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17913 msgid "Create canonical induction variables in loops."
17914 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17916 #: common.opt:2403
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "Enable linker optimizations"
17919 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
17920 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17922 #: common.opt:2407
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
17925 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
17926 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
17928 #: common.opt:2411
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
17931 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17932 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
17934 #: common.opt:2415
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17937 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
17938 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17940 #: common.opt:2419
17941 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
17942 msgstr ""
17944 #: common.opt:2423
17945 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
17946 msgstr ""
17948 #: common.opt:2427
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Enable linker optimizations"
17951 msgid "Enable reassociation on tree level."
17952 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17954 #: common.opt:2435
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17957 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
17958 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17960 #: common.opt:2439
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
17963 msgid "Perform straight-line strength reduction."
17964 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
17966 #: common.opt:2443
17967 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
17968 msgstr ""
17970 #: common.opt:2447
17971 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
17972 msgstr ""
17974 #: common.opt:2451
17975 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
17976 msgstr ""
17978 #: common.opt:2455
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17981 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
17982 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
17984 #: common.opt:2459
17985 msgid "Split paths leading to loop backedges."
17986 msgstr ""
17988 #: common.opt:2463
17989 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
17990 msgstr ""
17992 #: common.opt:2468
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
17995 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
17996 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
17998 #: common.opt:2472
17999 #, fuzzy
18000 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18001 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18002 msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
18004 #: common.opt:2476
18005 #, fuzzy
18006 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18007 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18008 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
18010 #: common.opt:2483
18011 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18012 msgstr ""
18014 #: common.opt:2487
18015 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18016 msgstr ""
18018 #: common.opt:2492
18019 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18020 msgstr ""
18022 #: common.opt:2500
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18025 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18026 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
18028 #: common.opt:2504
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Perform loop unswitching"
18031 msgid "Perform loop unswitching."
18032 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
18034 #: common.opt:2508
18035 #, fuzzy
18036 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18037 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18038 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
18040 #: common.opt:2512
18041 #, fuzzy
18042 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18043 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18044 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18046 #: common.opt:2516
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18049 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18050 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18052 #: common.opt:2528
18053 #, fuzzy
18054 #| msgid "Perform tail call optimization"
18055 msgid "Perform variable tracking."
18056 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
18058 #: common.opt:2536
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18061 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18062 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18064 #: common.opt:2542
18065 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18066 msgstr ""
18068 #: common.opt:2550
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18071 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18072 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18074 #: common.opt:2554
18075 #, fuzzy
18076 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18077 msgid "Enable vectorization on trees."
18078 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
18080 #: common.opt:2562
18081 #, fuzzy
18082 #| msgid "Enable linker optimizations"
18083 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18084 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18086 #: common.opt:2566
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "Enable linker optimizations"
18089 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18090 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18092 #: common.opt:2570
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18095 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18096 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18098 #: common.opt:2574
18099 #, fuzzy
18100 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18101 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18102 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18104 #: common.opt:2577
18105 #, fuzzy, c-format
18106 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18107 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18108 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
18110 #: common.opt:2590
18111 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18112 msgstr ""
18114 #: common.opt:2594
18115 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18116 msgstr ""
18118 #: common.opt:2602
18119 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18120 msgstr ""
18122 #: common.opt:2612
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18125 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18126 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
18128 #: common.opt:2616
18129 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18130 msgstr ""
18132 #: common.opt:2619
18133 #, fuzzy, c-format
18134 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18135 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18136 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
18138 #: common.opt:2635
18139 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18140 msgstr ""
18142 #: common.opt:2638
18143 #, fuzzy, c-format
18144 #| msgid "(near initialization for `%s')"
18145 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18146 msgstr "près de l'initialisation de %qs"
18148 #: common.opt:2651
18149 msgid "Output vtable verification counters."
18150 msgstr ""
18152 #: common.opt:2655
18153 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18154 msgstr ""
18156 #: common.opt:2659
18157 #, fuzzy
18158 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18159 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18160 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
18162 #: common.opt:2663
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18165 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18166 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
18168 #: common.opt:2667
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18171 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18172 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18174 #: common.opt:2671
18175 #, fuzzy
18176 #| msgid "Perform loop optimizations"
18177 msgid "Perform whole program optimizations."
18178 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
18180 #: common.opt:2675
18181 #, fuzzy
18182 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18183 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18184 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
18186 #: common.opt:2679
18187 #, fuzzy
18188 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18189 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18190 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
18192 #: common.opt:2683
18193 #, fuzzy
18194 #| msgid "Generate debug information in default format"
18195 msgid "Generate debug information in default format."
18196 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18198 #: common.opt:2687
18199 #, fuzzy
18200 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18201 msgid "Generate debug information in COFF format."
18202 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
18204 #: common.opt:2691
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "Generate debug information in default format"
18207 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18208 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18210 #: common.opt:2695
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18213 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18214 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
18216 #: common.opt:2699
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18219 msgid "Generate debug information in default extended format."
18220 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
18222 #: common.opt:2703
18223 #, fuzzy
18224 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
18225 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18226 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
18228 #: common.opt:2707
18229 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18230 msgstr ""
18232 #: common.opt:2711
18233 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18234 msgstr ""
18236 #: common.opt:2715
18237 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18238 msgstr ""
18240 #: common.opt:2719
18241 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18242 msgstr ""
18244 #: common.opt:2723
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Generate debug information in default format"
18247 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18248 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18250 #: common.opt:2727
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Generate debug information in default format"
18253 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18254 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18256 #: common.opt:2731
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18259 msgid "Generate debug information in STABS format."
18260 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
18262 #: common.opt:2735
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18265 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18266 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
18268 #: common.opt:2739
18269 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18270 msgstr ""
18272 #: common.opt:2743
18273 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18274 msgstr ""
18276 #: common.opt:2747
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18279 msgid "Toggle debug information generation."
18280 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18282 #: common.opt:2751
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18285 msgid "Generate debug information in VMS format."
18286 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18288 #: common.opt:2755
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18291 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18292 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
18294 #: common.opt:2759
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18297 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18298 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
18300 #: common.opt:2777
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "Generate char instructions"
18303 msgid "Generate compressed debug sections."
18304 msgstr "Générer des instructions « char »"
18306 #: common.opt:2781
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Generate debug information in default format"
18309 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18310 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18312 #: common.opt:2788
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18315 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18316 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18318 #: common.opt:2792
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18321 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18322 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18324 #: common.opt:2814
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18327 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18328 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
18330 #: common.opt:2818
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Enable function profiling"
18333 msgid "Enable function profiling."
18334 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
18336 #: common.opt:2828
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18339 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18340 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
18342 #: common.opt:2868
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18345 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18346 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
18348 #: common.opt:2900
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Enable verbose output"
18351 msgid "Enable verbose output."
18352 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
18354 #: common.opt:2904
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Display the compiler's version"
18357 msgid "Display the compiler's version."
18358 msgstr "Afficher la version du compilateur"
18360 #: common.opt:2908
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Suppress warnings"
18363 msgid "Suppress warnings."
18364 msgstr "Supprimer les avertissements"
18366 #: common.opt:2918
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Enable ID based shared library"
18369 msgid "Create a shared library."
18370 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
18372 #: common.opt:2963
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18375 msgid "Don't create a position independent executable."
18376 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18378 #: common.opt:2967
18379 #, fuzzy
18380 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18381 msgid "Create a position independent executable."
18382 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18384 #: common.opt:2974
18385 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18386 msgstr ""
18388 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18389 #: cp/cvt.c:1424
18390 #, gcc-internal-format
18391 msgid "value computed is not used"
18392 msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée"
18394 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18395 msgid "invalid use of type"
18396 msgstr "utilisation invalide du type"
18398 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18399 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18400 msgid "constant refers to itself"
18401 msgstr ""
18403 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18404 msgid "expected pointer"
18405 msgstr "pointeur attendu"
18407 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18408 #, fuzzy
18409 #| msgid "expected type-name"
18410 msgid "expected numeric type"
18411 msgstr "un nom de type attendu"
18413 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "expected type-name"
18416 msgid "expected boolean type"
18417 msgstr "un nom de type attendu"
18419 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12595 c/c-parser.c:12602
18420 #: cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
18421 #, fuzzy, gcc-internal-format
18422 #| msgid "Expected integer"
18423 msgid "expected integer"
18424 msgstr "Entier attendu"
18426 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18429 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18430 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
18432 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18433 #, fuzzy
18434 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
18435 msgid "incompatible types in binary expression"
18436 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
18438 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "division by zero"
18441 msgid "integer division by zero"
18442 msgstr "division par zéro"
18444 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18445 msgid "shift of non-integer operand"
18446 msgstr ""
18448 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18449 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "switch quantity not an integer"
18452 msgid "shift count not unsigned integer"
18453 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18455 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "negative string length"
18458 msgid "negative shift count"
18459 msgstr "longueur négative de chaîne"
18461 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "called object is not a function"
18464 msgid "object is not a method"
18465 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
18467 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18468 #, fuzzy
18469 #| msgid "cast does not match function type"
18470 msgid "method type does not match object type"
18471 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18473 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18476 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18477 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18479 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18480 #, fuzzy
18481 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
18482 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18483 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
18485 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18486 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18487 msgstr ""
18489 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18490 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18491 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18492 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18493 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "no arguments"
18496 msgid "not enough arguments"
18497 msgstr "pas d'argument"
18499 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18500 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18501 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18502 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18503 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18504 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "too many arguments for format"
18507 msgid "too many arguments"
18508 msgstr "trop d'arguments pour le format"
18510 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid "argument %d must be referable"
18513 msgid "argument 1 must be a map"
18514 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18516 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
18519 msgid "invalid type for make function"
18520 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
18522 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18523 msgid "length required when allocating a slice"
18524 msgstr ""
18526 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18527 msgid "len larger than cap"
18528 msgstr ""
18530 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "too many arguments to process"
18533 msgid "too many arguments to make"
18534 msgstr "trop d'arguments à traiter"
18536 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18539 msgid "argument must be array or slice or channel"
18540 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18542 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18543 #, fuzzy
18544 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18545 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18546 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18548 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
18551 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18552 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
18554 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18555 #, fuzzy
18556 #| msgid "argument %d must be referable"
18557 msgid "argument must be channel"
18558 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18560 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18561 msgid "cannot close receive-only channel"
18562 msgstr ""
18564 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18565 #, fuzzy
18566 #| msgid "argument %d must be referable"
18567 msgid "argument must be a field reference"
18568 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18570 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18571 #, fuzzy
18572 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18573 msgid "left argument must be a slice"
18574 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18576 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18577 msgid "element types must be the same"
18578 msgstr ""
18580 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18583 msgid "first argument must be []byte"
18584 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18586 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
18589 msgid "second argument must be slice or string"
18590 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
18592 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
18595 msgid "argument 2 has invalid type"
18596 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
18598 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18599 #, fuzzy
18600 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
18601 msgid "argument must have complex type"
18602 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
18604 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "macro names must be identifiers"
18607 msgid "complex arguments must have identical types"
18608 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
18610 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18611 #, fuzzy
18612 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
18613 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18614 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
18616 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18617 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "In function"
18620 msgid "expected function"
18621 msgstr "Dans la fonction"
18623 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18624 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18625 msgstr ""
18627 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18630 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18631 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18633 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18634 msgid "function result count mismatch"
18635 msgstr ""
18637 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "incompatible types in %s"
18640 msgid "incompatible type for receiver"
18641 msgstr "type incompatibles dans %s"
18643 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18646 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18647 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18649 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
18652 msgid "number of results does not match number of values"
18653 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
18655 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18658 msgid "index must be integer"
18659 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18661 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18664 msgid "slice end must be integer"
18665 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18667 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18668 #, fuzzy
18669 #| msgid "switch quantity not an integer"
18670 msgid "slice capacity must be integer"
18671 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18673 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18674 msgid "inverted slice range"
18675 msgstr ""
18677 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "%s is not addressable"
18680 msgid "slice of unaddressable value"
18681 msgstr "%s n'est pas addressable"
18683 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "incompatible types in %s"
18686 msgid "incompatible type for map index"
18687 msgstr "type incompatibles dans %s"
18689 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18690 msgid "expected interface or pointer to interface"
18691 msgstr ""
18693 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18694 #, fuzzy
18695 #| msgid "too many index expressions"
18696 msgid "too many expressions for struct"
18697 msgstr "trop d'expressions d'index"
18699 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "too few arguments for format"
18702 msgid "too few expressions for struct"
18703 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
18705 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Invalid interface type"
18708 msgid "type assertion only valid for interface types"
18709 msgstr "Type d'interface invalide"
18711 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18712 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18713 msgstr ""
18715 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18716 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "unexpected operand"
18719 msgid "expected channel"
18720 msgstr "opérande inattendue"
18722 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18723 msgid "invalid receive on send-only channel"
18724 msgstr ""
18726 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18727 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18728 msgstr ""
18730 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18731 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18732 msgstr ""
18734 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18735 #, fuzzy
18736 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18737 msgid "invalid left hand side of assignment"
18738 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
18740 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18741 msgid "use of untyped nil"
18742 msgstr ""
18744 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid "expected a name string here"
18747 msgid "expected map index on right hand side"
18748 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
18750 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18751 msgid "expected map index on left hand side"
18752 msgstr ""
18754 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18755 #, fuzzy
18756 #| msgid "too few arguments to procedure"
18757 msgid "not enough arguments to return"
18758 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18760 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
18761 #, fuzzy
18762 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
18763 msgid "return with value in function with no return type"
18764 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
18766 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
18767 #, fuzzy
18768 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
18769 msgid "too many values in return statement"
18770 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
18772 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
18773 #, fuzzy
18774 #| msgid "unexpected address expression"
18775 msgid "expected boolean expression"
18776 msgstr "expression d'adresse inattendue"
18778 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
18779 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18780 msgstr ""
18782 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "incompatible types in %s"
18785 msgid "incompatible types in send"
18786 msgstr "type incompatibles dans %s"
18788 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "invalid base in read control sequence"
18791 msgid "invalid send on receive-only channel"
18792 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
18794 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
18795 msgid "too many variables for range clause with channel"
18796 msgstr ""
18798 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
18799 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18800 msgstr ""
18802 #: go/gofrontend/types.cc:509
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18805 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18806 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18808 #: go/gofrontend/types.cc:525
18809 msgid "slice can only be compared to nil"
18810 msgstr ""
18812 #: go/gofrontend/types.cc:527
18813 msgid "map can only be compared to nil"
18814 msgstr ""
18816 #: go/gofrontend/types.cc:529
18817 msgid "func can only be compared to nil"
18818 msgstr ""
18820 #: go/gofrontend/types.cc:535
18821 #, fuzzy, c-format
18822 #| msgid "invalid option %s"
18823 msgid "invalid operation (%s)"
18824 msgstr "option invalide %s"
18826 #: go/gofrontend/types.cc:558
18827 #, fuzzy
18828 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18829 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18830 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18832 #: go/gofrontend/types.cc:576
18833 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18834 msgstr ""
18836 #: go/gofrontend/types.cc:587
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18839 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18840 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18842 #: go/gofrontend/types.cc:615
18843 msgid "multiple-value function call in single-value context"
18844 msgstr ""
18846 #: go/gofrontend/types.cc:692
18847 msgid "need explicit conversion"
18848 msgstr ""
18850 #: go/gofrontend/types.cc:699
18851 #, fuzzy, c-format
18852 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
18853 msgid "cannot use type %s as type %s"
18854 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
18856 #: go/gofrontend/types.cc:3503
18857 #, fuzzy
18858 #| msgid "different type"
18859 msgid "different receiver types"
18860 msgstr "type différent"
18862 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
18863 #: go/gofrontend/types.cc:3551
18864 #, fuzzy
18865 #| msgid "destructors take no parameters"
18866 msgid "different number of parameters"
18867 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
18869 #: go/gofrontend/types.cc:3544
18870 #, fuzzy
18871 #| msgid "different type"
18872 msgid "different parameter types"
18873 msgstr "type différent"
18875 #: go/gofrontend/types.cc:3559
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "different type"
18878 msgid "different varargs"
18879 msgstr "type différent"
18881 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
18882 #: go/gofrontend/types.cc:3596
18883 msgid "different number of results"
18884 msgstr ""
18886 #: go/gofrontend/types.cc:3589
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "different type"
18889 msgid "different result types"
18890 msgstr "type différent"
18892 #: go/gofrontend/types.cc:7396
18893 #, c-format
18894 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
18895 msgstr ""
18897 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
18898 #, fuzzy, c-format
18899 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18900 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
18901 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18903 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
18904 #, fuzzy, c-format
18905 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18906 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
18907 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18909 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
18910 msgid "pointer to interface type has no methods"
18911 msgstr ""
18913 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
18914 #, fuzzy
18915 #| msgid "error while parsing methods"
18916 msgid "type has no methods"
18917 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
18919 #: go/gofrontend/types.cc:7532
18920 #, c-format
18921 msgid "ambiguous method %s%s%s"
18922 msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
18924 #: go/gofrontend/types.cc:7535
18925 #, c-format
18926 msgid "missing method %s%s%s"
18927 msgstr "méthode manquante %s%s%s"
18929 #: go/gofrontend/types.cc:7576
18930 #, c-format
18931 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
18932 msgstr ""
18934 #: go/gofrontend/types.cc:7594
18935 #, c-format
18936 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
18937 msgstr ""
18939 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
18940 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
18941 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "%qE attribute directive ignored"
18944 msgstr "attribut de directive %qE ignoré"
18946 #: attribs.c:440
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
18949 msgstr ""
18951 #: attribs.c:449
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
18954 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
18956 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
18957 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
18958 #. type.  Ignore it.
18959 #: attribs.c:462
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "attribute ignored"
18962 msgstr "attribut ignoré"
18964 #: attribs.c:464
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
18967 msgstr ""
18969 #: attribs.c:481
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "%qE attribute does not apply to types"
18972 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
18974 #: attribs.c:529
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "%qE attribute only applies to function types"
18977 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
18979 #: attribs.c:539
18980 #, fuzzy, gcc-internal-format
18981 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
18982 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
18983 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
18985 #: auto-profile.c:348
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
18988 msgstr ""
18990 #: auto-profile.c:825
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "Not expected TAG."
18993 msgstr "TAG inattendu."
18995 #: auto-profile.c:890
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18997 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
18998 msgid "Cannot open profile file %s."
18999 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s."
19001 #: auto-profile.c:893
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19004 msgstr ""
19006 #: auto-profile.c:898
19007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19008 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19009 msgstr ""
19011 #: auto-profile.c:907
19012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19013 msgid "Cannot read string table from %s."
19014 msgstr ""
19016 #: auto-profile.c:912
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19018 #| msgid "cannot find file for class %s"
19019 msgid "Cannot read function profile from %s."
19020 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
19022 #: auto-profile.c:919
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19024 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19025 msgid "Cannot read working set from %s."
19026 msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s."
19028 #: bt-load.c:1566
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19031 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
19033 #: builtins.c:604
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "offset outside bounds of constant string"
19036 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
19038 #: builtins.c:1181
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format
19040 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19041 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19042 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19044 #: builtins.c:1188
19045 #, fuzzy, gcc-internal-format
19046 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
19047 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19048 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19050 #: builtins.c:1196
19051 #, fuzzy, gcc-internal-format
19052 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19053 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19054 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19056 #: builtins.c:1203
19057 #, fuzzy, gcc-internal-format
19058 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
19059 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19060 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19062 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19065 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19066 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19068 #: builtins.c:4276
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 #| msgid "invalid type argument"
19071 msgid "invalid argument to %qD"
19072 msgstr "type d'argument invalide"
19074 #: builtins.c:4289
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format
19076 #| msgid "unused arguments in $-style format"
19077 msgid "unsupported argument to %qD"
19078 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
19080 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19081 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19082 #: builtins.c:4297
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19085 msgstr ""
19087 #: builtins.c:4547
19088 #, fuzzy, gcc-internal-format
19089 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19090 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19091 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
19093 #: builtins.c:4645
19094 #, fuzzy, gcc-internal-format
19095 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
19096 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19097 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre"
19099 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19100 #, gcc-internal-format
19101 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19102 msgstr ""
19104 #: builtins.c:5056
19105 #, fuzzy, gcc-internal-format
19106 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
19107 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19108 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
19110 #: builtins.c:5064
19111 #, fuzzy, gcc-internal-format
19112 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
19113 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19114 msgstr "type invalide pour l'argument par défaut"
19116 #: builtins.c:5125
19117 #, gcc-internal-format
19118 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19119 msgstr ""
19121 #: builtins.c:5133
19122 #, gcc-internal-format
19123 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19124 msgstr ""
19126 #: builtins.c:5198
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19129 msgstr ""
19131 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19132 #, fuzzy, gcc-internal-format
19133 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
19134 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19135 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
19137 #: builtins.c:5448
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19140 msgstr ""
19142 #: builtins.c:5490
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19145 msgstr ""
19147 #: builtins.c:5554
19148 #, fuzzy, gcc-internal-format
19149 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19150 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19151 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19153 #: builtins.c:5574
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19156 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19157 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19159 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19160 #. inlining.
19161 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19164 msgstr ""
19166 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19167 #. inlining.
19168 #: builtins.c:5837
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19171 msgstr ""
19173 #: builtins.c:6056
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
19176 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19177 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
19179 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19180 #. Target support is required.
19181 #: builtins.c:6693
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format
19183 #| msgid "target format does not support infinity"
19184 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19185 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19187 #: builtins.c:7014
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "target format does not support infinity"
19190 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19192 #: builtins.c:8916
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
19195 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19196 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
19198 #: builtins.c:8924
19199 #, fuzzy, gcc-internal-format
19200 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19201 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19202 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19204 #: builtins.c:8939
19205 #, fuzzy, gcc-internal-format
19206 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
19207 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19208 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
19210 #: builtins.c:8944
19211 #, fuzzy, gcc-internal-format
19212 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
19213 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19214 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
19216 #: builtins.c:8976
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
19219 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19220 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
19222 #: builtins.c:8989
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19225 msgstr ""
19227 #: builtins.c:9018
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
19230 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19231 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
19233 #: builtins.c:9031
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
19236 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19237 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
19239 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19240 #, gcc-internal-format
19241 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19242 msgstr ""
19244 #: builtins.c:9217
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19247 msgstr ""
19249 #: builtins.c:9305
19250 #, gcc-internal-format
19251 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19252 msgstr ""
19254 #: builtins.c:9308
19255 #, gcc-internal-format
19256 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19257 msgstr ""
19259 #: calls.c:2491
19260 #, gcc-internal-format
19261 msgid "function call has aggregate value"
19262 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
19264 #: calls.c:3187
19265 #, fuzzy, gcc-internal-format
19266 #| msgid "Pass all arguments on stack"
19267 msgid "passing too large argument on stack"
19268 msgstr "Passer tous les arguments par la pile"
19270 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "size of variable %q+D is too large"
19273 msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande"
19275 #: cfgexpand.c:1655
19276 #, fuzzy, gcc-internal-format
19277 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
19278 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19279 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
19281 #: cfgexpand.c:2711
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19284 msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>"
19286 #: cfgexpand.c:2718
19287 #, fuzzy, gcc-internal-format
19288 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19289 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19290 msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives"
19292 #: cfgexpand.c:2739
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19295 msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber"
19297 #: cfgexpand.c:2813
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19300 msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>"
19302 #. ??? Diagnose during gimplification?
19303 #: cfgexpand.c:2866
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19306 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
19308 #. ??? Diagnose during gimplification?
19309 #: cfgexpand.c:2887
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19312 msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>"
19314 #: cfgexpand.c:2992
19315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19316 msgid "output number %d not directly addressable"
19317 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable"
19319 #: cfgexpand.c:3073
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19322 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19324 #: cfgexpand.c:3256
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19327 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
19329 #: cfgexpand.c:3260
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19332 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
19334 #: cfgexpand.c:6215
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19337 msgstr ""
19339 #: cfgexpand.c:6219
19340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19341 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19342 msgstr ""
19344 #: cfghooks.c:111
19345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19346 msgid "bb %d on wrong place"
19347 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
19349 #: cfghooks.c:117
19350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19351 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19352 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
19354 #: cfghooks.c:134
19355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19356 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19357 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19358 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19360 #: cfghooks.c:140
19361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19362 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19363 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19364 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19366 #: cfghooks.c:146
19367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19368 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19369 msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i"
19371 #: cfghooks.c:152
19372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19373 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19374 msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i"
19376 #: cfghooks.c:160
19377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19378 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19379 msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i"
19381 #: cfghooks.c:166
19382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19383 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19384 msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
19386 #: cfghooks.c:172
19387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19388 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19389 msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
19391 #: cfghooks.c:184
19392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19393 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19394 msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
19396 #: cfghooks.c:198
19397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19398 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19399 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19400 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19402 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19404 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19405 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
19407 # FIXME
19408 #: cfghooks.c:218
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19410 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19411 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19412 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
19414 #: cfghooks.c:247
19415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19416 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19417 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
19419 #: cfghooks.c:260
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "verify_flow_info failed"
19422 msgstr "verify_flow_info a échoué"
19424 #: cfghooks.c:310
19425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19426 #| msgid "%s does not support %s"
19427 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19428 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19430 #: cfghooks.c:353
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19432 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19433 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19434 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19436 #: cfghooks.c:373
19437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19438 #| msgid "%s does not support %s"
19439 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19440 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19442 #: cfghooks.c:470
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19444 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19445 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19446 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19448 #: cfghooks.c:508
19449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19450 #| msgid "%s does not support %s"
19451 msgid "%s does not support split_block"
19452 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19454 #: cfghooks.c:575
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19456 #| msgid "%s does not support %s"
19457 msgid "%s does not support move_block_after"
19458 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19460 #: cfghooks.c:588
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19462 #| msgid "%s does not support %s"
19463 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19464 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19466 #: cfghooks.c:635
19467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19468 #| msgid "%s does not support %s"
19469 msgid "%s does not support split_edge"
19470 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19472 #: cfghooks.c:710
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19474 #| msgid "%s does not support %s"
19475 msgid "%s does not support create_basic_block"
19476 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19478 #: cfghooks.c:751
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19480 #| msgid "%s does not support %s"
19481 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19482 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19484 #: cfghooks.c:762
19485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19486 #| msgid "%s does not support %s"
19487 msgid "%s does not support predict_edge"
19488 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19490 #: cfghooks.c:771
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 #| msgid "%s does not support %s"
19493 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19494 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19496 #: cfghooks.c:785
19497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19498 #| msgid "%s does not support %s"
19499 msgid "%s does not support merge_blocks"
19500 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19502 #: cfghooks.c:866
19503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19504 #| msgid "%s does not support %s"
19505 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19506 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19508 #: cfghooks.c:1022
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 #| msgid "%s does not support %s"
19511 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19512 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19514 #: cfghooks.c:1050
19515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19516 #| msgid "does not support multilib"
19517 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19518 msgstr "ne supporte pas multilib"
19520 #: cfghooks.c:1072
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19522 #| msgid "%s does not support %s"
19523 msgid "%s does not support duplicate_block"
19524 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19526 #: cfghooks.c:1166
19527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19528 #| msgid "%s does not support %s"
19529 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19530 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19532 #: cfghooks.c:1177
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19534 #| msgid "%s does not support %s"
19535 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19536 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19538 #: cfghooks.c:1195
19539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19540 #| msgid "%s does not support %s"
19541 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19542 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19544 #: cfgloop.c:1317
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19547 msgstr ""
19549 #: cfgloop.c:1333
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "corrupt loop tree root"
19552 msgstr ""
19554 #: cfgloop.c:1343
19555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19556 msgid "loop with header %d marked for removal"
19557 msgstr ""
19559 #: cfgloop.c:1348
19560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19561 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19562 msgstr ""
19564 #: cfgloop.c:1354
19565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19566 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19567 msgstr ""
19569 #: cfgloop.c:1368
19570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19571 msgid "removed loop %d in loop tree"
19572 msgstr ""
19574 #: cfgloop.c:1376
19575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19576 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19577 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19578 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19580 # FIXME
19581 #: cfgloop.c:1387
19582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19583 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
19584 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19585 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
19587 #: cfgloop.c:1399
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19589 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19590 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19591 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19593 #: cfgloop.c:1416
19594 #, fuzzy, gcc-internal-format
19595 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19596 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19597 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19599 #: cfgloop.c:1422
19600 #, fuzzy, gcc-internal-format
19601 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19602 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19603 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19605 #: cfgloop.c:1429
19606 #, fuzzy, gcc-internal-format
19607 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19608 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19609 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19611 #: cfgloop.c:1434
19612 #, fuzzy, gcc-internal-format
19613 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19614 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19615 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19617 #: cfgloop.c:1442
19618 #, fuzzy, gcc-internal-format
19619 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
19620 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19621 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
19623 #: cfgloop.c:1447
19624 #, fuzzy, gcc-internal-format
19625 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19626 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19627 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19629 #: cfgloop.c:1452
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format
19631 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
19632 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19633 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
19635 #: cfgloop.c:1458
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
19638 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19639 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
19641 #: cfgloop.c:1464
19642 #, fuzzy, gcc-internal-format
19643 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
19644 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19645 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
19647 #: cfgloop.c:1497
19648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19649 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
19650 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19651 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
19653 #: cfgloop.c:1503
19654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19655 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
19656 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19657 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
19659 #: cfgloop.c:1511
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19661 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
19662 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19663 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
19665 #: cfgloop.c:1518
19666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19667 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
19668 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19669 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
19671 #: cfgloop.c:1533
19672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19673 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19674 msgstr ""
19676 #: cfgloop.c:1551
19677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19678 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19679 msgstr ""
19681 #: cfgloop.c:1560
19682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19683 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19684 msgstr ""
19686 #: cfgloop.c:1587
19687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19688 msgid "exit %d->%d not recorded"
19689 msgstr ""
19691 #: cfgloop.c:1610
19692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19693 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19694 msgstr ""
19696 #: cfgloop.c:1619
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "too many loop exits recorded"
19699 msgstr ""
19701 #: cfgloop.c:1630
19702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19703 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19704 msgstr ""
19706 #: cfgrtl.c:2326
19707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19708 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19709 msgstr ""
19711 #: cfgrtl.c:2403
19712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19713 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
19714 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19715 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
19717 #: cfgrtl.c:2411
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "partition found but function partition flag not set"
19720 msgstr ""
19722 #: cfgrtl.c:2449
19723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19724 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19725 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19726 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
19728 #: cfgrtl.c:2470
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19731 msgstr ""
19733 #: cfgrtl.c:2475
19734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19735 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19736 msgstr ""
19738 #: cfgrtl.c:2481
19739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19740 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19741 msgstr ""
19743 #: cfgrtl.c:2487
19744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19745 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19746 msgstr ""
19748 #: cfgrtl.c:2494
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19751 msgstr ""
19753 #: cfgrtl.c:2524
19754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19755 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19756 msgstr ""
19758 #: cfgrtl.c:2531
19759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19760 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19761 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19762 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
19764 #: cfgrtl.c:2536
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19766 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19767 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19768 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19770 #: cfgrtl.c:2544
19771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19772 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19773 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19774 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19776 #: cfgrtl.c:2549
19777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19778 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
19779 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19780 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
19782 #: cfgrtl.c:2554
19783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19784 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19785 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19786 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19788 #: cfgrtl.c:2561
19789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19790 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
19791 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19792 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
19794 #: cfgrtl.c:2567
19795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19796 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19797 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19798 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19800 #: cfgrtl.c:2572
19801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19802 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19803 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19804 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19806 #: cfgrtl.c:2582
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19808 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
19809 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19810 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
19812 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
19813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19814 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19815 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
19817 #: cfgrtl.c:2643
19818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19819 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19820 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
19822 #: cfgrtl.c:2653
19823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19824 msgid "in basic block %d:"
19825 msgstr "dans le bloc de base %d :"
19827 #: cfgrtl.c:2679
19828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19829 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19830 msgstr ""
19832 #: cfgrtl.c:2686
19833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19834 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19835 msgstr ""
19837 #: cfgrtl.c:2697
19838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19839 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19840 msgstr ""
19842 #: cfgrtl.c:2705
19843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19845 msgstr ""
19847 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
19848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19849 #| msgid "insn outside basic block"
19850 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
19851 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
19853 #: cfgrtl.c:2786
19854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19855 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
19856 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
19858 #: cfgrtl.c:2799
19859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19860 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
19861 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
19863 #: cfgrtl.c:2811
19864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19865 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
19866 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
19868 #: cfgrtl.c:2859
19869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19870 msgid "missing barrier after block %i"
19871 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
19873 #: cfgrtl.c:2875
19874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19875 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
19876 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
19878 #: cfgrtl.c:2884
19879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19880 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
19881 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
19883 #: cfgrtl.c:2920
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
19886 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
19888 # FIXME
19889 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
19890 #: cfgrtl.c:2958
19891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19892 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19893 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19895 #: cgraph.c:2728
19896 #, fuzzy, gcc-internal-format
19897 #| msgid "left shift count is negative"
19898 msgid "caller edge count is negative"
19899 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19901 #: cgraph.c:2733
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "caller edge frequency is negative"
19904 msgstr ""
19906 #: cgraph.c:2738
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "caller edge frequency is too large"
19909 msgstr ""
19911 #: cgraph.c:2822
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
19914 msgid "aux field set for edge %s->%s"
19915 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
19917 #: cgraph.c:2829
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 #| msgid "left shift count is negative"
19920 msgid "execution count is negative"
19921 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19923 #: cgraph.c:2834
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "inline clone in same comdat group list"
19926 msgstr ""
19928 #: cgraph.c:2839
19929 #, fuzzy, gcc-internal-format
19930 #| msgid "no symbol table found"
19931 msgid "local symbols must be defined"
19932 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
19934 #: cgraph.c:2844
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "externally visible inline clone"
19937 msgstr ""
19939 #: cgraph.c:2849
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "inline clone with address taken"
19942 msgstr ""
19944 #: cgraph.c:2854
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "inline clone is forced to output"
19947 msgstr ""
19949 #: cgraph.c:2861
19950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19951 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
19952 msgstr ""
19954 #: cgraph.c:2868
19955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19956 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
19957 msgstr ""
19959 #: cgraph.c:2883
19960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19961 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
19962 msgstr ""
19964 #: cgraph.c:2893
19965 #, fuzzy, gcc-internal-format
19966 #| msgid "section pointer missing"
19967 msgid "inlined_to pointer is wrong"
19968 msgstr "pointeur de section manquant"
19970 #: cgraph.c:2898
19971 #, fuzzy, gcc-internal-format
19972 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
19973 msgid "multiple inline callers"
19974 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
19976 #: cgraph.c:2905
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
19979 msgstr ""
19981 #: cgraph.c:2924
19982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19983 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
19984 msgstr ""
19986 #: cgraph.c:2942
19987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19988 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
19989 msgstr ""
19991 #: cgraph.c:2951
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
19994 msgstr ""
19996 #: cgraph.c:2956
19997 #, fuzzy, gcc-internal-format
19998 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
19999 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20000 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
20002 #: cgraph.c:2968
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20005 msgstr ""
20007 #: cgraph.c:2980
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 #| msgid "range mode has non-constant limits"
20010 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20011 msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes"
20013 #: cgraph.c:2986
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20016 msgstr ""
20018 #: cgraph.c:2991
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20021 msgstr ""
20023 #: cgraph.c:2996
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "double linked list of clones corrupted"
20026 msgstr ""
20028 #: cgraph.c:3008
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "Alias has call edges"
20031 msgstr ""
20033 #: cgraph.c:3016
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "Alias has non-alias reference"
20036 msgstr ""
20038 #: cgraph.c:3021
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "Alias has more than one alias reference"
20041 msgstr ""
20043 #: cgraph.c:3028
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "Analyzed alias has no reference"
20046 msgstr ""
20048 #: cgraph.c:3037
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20051 msgstr ""
20053 #: cgraph.c:3044
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20056 msgstr ""
20058 #: cgraph.c:3054
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20061 msgstr ""
20063 #: cgraph.c:3072
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "Node has more than one chkp reference"
20066 msgstr ""
20068 #: cgraph.c:3077
20069 #, fuzzy, gcc-internal-format
20070 #| msgid "cannot declare references to references"
20071 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20072 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
20074 #: cgraph.c:3085
20075 #, gcc-internal-format
20076 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20077 msgstr ""
20079 #: cgraph.c:3099
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20082 msgstr ""
20084 #: cgraph.c:3108
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "No edge out of thunk node"
20087 msgstr ""
20089 #: cgraph.c:3113
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "More than one edge out of thunk node"
20092 msgstr ""
20094 #: cgraph.c:3118
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20097 msgstr ""
20099 #: cgraph.c:3124
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20102 msgstr ""
20104 #: cgraph.c:3160
20105 #, gcc-internal-format
20106 msgid "shared call_stmt:"
20107 msgstr ""
20109 #: cgraph.c:3168
20110 #, fuzzy, gcc-internal-format
20111 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
20112 msgid "edge points to wrong declaration:"
20113 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
20115 #: cgraph.c:3177
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20118 msgstr ""
20120 #: cgraph.c:3187
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20123 msgstr ""
20125 #: cgraph.c:3197
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "reference to dead statement"
20128 msgstr ""
20130 #: cgraph.c:3210
20131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20132 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20133 msgstr ""
20135 #: cgraph.c:3222
20136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20137 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20138 msgstr ""
20140 #: cgraph.c:3233
20141 #, fuzzy, gcc-internal-format
20142 #| msgid "verify_flow_info failed"
20143 msgid "verify_cgraph_node failed"
20144 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20146 # FIXME
20147 #: cgraph.c:3332 varpool.c:304
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20149 #| msgid "string section missing"
20150 msgid "%s: section %s is missing"
20151 msgstr "chaîne de section manquante"
20153 #: cgraphunit.c:680
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20156 msgstr ""
20158 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20159 #, gcc-internal-format
20160 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20161 msgstr ""
20163 #: cgraphunit.c:739
20164 #, fuzzy, gcc-internal-format
20165 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
20166 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20167 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
20169 #: cgraphunit.c:751
20170 #, fuzzy, gcc-internal-format
20171 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20172 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20173 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
20175 #: cgraphunit.c:776
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20178 msgstr ""
20180 #. include_self=
20181 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10760
20182 #, fuzzy, gcc-internal-format
20183 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20184 msgid "%q+F used but never defined"
20185 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20187 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10769 cp/decl.c:918
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20190 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20191 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20193 #: cgraphunit.c:982
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format
20195 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20196 msgid "%qD defined but not used"
20197 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20199 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20202 msgstr ""
20204 #: cgraphunit.c:1287
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20207 msgstr ""
20209 #: cgraphunit.c:1308
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20212 msgstr ""
20214 #: cgraphunit.c:1310
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 #| msgid "Invalid declaration"
20217 msgid "%q+D aliased declaration"
20218 msgstr "Déclaration invalide"
20220 #: cgraphunit.c:1381
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20223 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20224 msgstr "champ déclaré comme une fonction"
20226 #: cgraphunit.c:1409
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20229 msgstr ""
20231 #: cgraphunit.c:1651
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format
20233 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
20234 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20235 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
20237 #: cgraphunit.c:2008
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20240 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20241 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
20243 #: cgraphunit.c:2011
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20246 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20247 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
20249 #: cgraphunit.c:2505
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "nodes with unreleased memory found"
20252 msgstr ""
20254 #: collect-utils.c:68
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
20257 msgid "can't get program status: %m"
20258 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
20260 #: collect-utils.c:82
20261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20262 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20263 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
20265 #: collect-utils.c:98
20266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20267 msgid "%s returned %d exit status"
20268 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
20270 #: collect-utils.c:133
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20273 msgid "could not open response file %s"
20274 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20276 #: collect-utils.c:139
20277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20278 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20279 msgid "could not write to response file %s"
20280 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
20282 #: collect-utils.c:145
20283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20285 msgid "could not close response file %s"
20286 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20288 #: collect-utils.c:179
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290 #| msgid "cannot find `%s'"
20291 msgid "cannot find '%s'"
20292 msgstr "« %s » introuvable"
20294 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 #| msgid "opening output file %s: %m"
20297 msgid "pex_init failed: %m"
20298 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20300 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8345
20301 #, fuzzy, gcc-internal-format
20302 #| msgid "%s: %s"
20303 msgid "%s: %m"
20304 msgstr "%s : %s"
20306 #: collect2.c:702
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20309 msgstr ""
20311 #: collect2.c:966 gcc.c:7255 lto-wrapper.c:1479
20312 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "atexit failed"
20315 msgstr ""
20317 #: collect2.c:1064
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "no arguments"
20320 msgstr "pas d'argument"
20322 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20323 #, fuzzy, gcc-internal-format
20324 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20325 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20326 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
20328 #: collect2.c:1344
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "can't open %s: %m"
20331 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
20333 #: collect2.c:1450
20334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20335 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20336 msgid "unknown demangling style '%s'"
20337 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
20339 # I18N
20340 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "fopen %s"
20343 msgid "fopen %s: %m"
20344 msgstr "fopen() %s"
20346 # I18N
20347 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "fclose %s"
20350 msgid "fclose %s: %m"
20351 msgstr "fclose() %s"
20353 #: collect2.c:2335
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format
20355 #| msgid "cannot find `nm'"
20356 msgid "cannot find 'nm'"
20357 msgstr "« nm » introuvable"
20359 #: collect2.c:2383
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 #| msgid "can't open output file `%s'"
20362 msgid "can't open nm output: %m"
20363 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20365 #: collect2.c:2467
20366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20367 msgid "init function found in object %s"
20368 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
20370 #: collect2.c:2478
20371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20372 msgid "fini function found in object %s"
20373 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
20375 #: collect2.c:2535
20376 #, fuzzy, gcc-internal-format
20377 #| msgid "cannot find `ldd'"
20378 msgid "cannot find 'ldd'"
20379 msgstr "« ldd » introuvable"
20381 #: collect2.c:2581
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "can't open output file `%s'"
20384 msgid "can't open ldd output: %m"
20385 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20387 #: collect2.c:2599
20388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20389 msgid "dynamic dependency %s not found"
20390 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
20392 #: collect2.c:2611
20393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20394 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20395 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
20397 #: collect2.c:2775
20398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20399 msgid "%s: not a COFF file"
20400 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
20402 #: collect2.c:2933
20403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20404 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20405 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
20407 # I18N
20408 #: collect2.c:2992
20409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20410 msgid "library lib%s not found"
20411 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
20413 #: convert.c:93
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "cannot convert to a pointer type"
20416 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
20418 #: convert.c:387
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20421 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
20423 #: convert.c:391
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20426 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20428 #: convert.c:437
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "conversion to incomplete type"
20431 msgstr "conversion vers un type incomplet"
20433 #: convert.c:942
20434 #, fuzzy, gcc-internal-format
20435 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20436 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20437 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20439 #: convert.c:950
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20442 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
20444 #: convert.c:1035
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20447 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
20449 #: convert.c:1039
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20452 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
20454 #: convert.c:1073
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20457 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20458 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20460 #: convert.c:1081
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 #| msgid "can't convert value to a vector"
20463 msgid "can%'t convert value to a vector"
20464 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
20466 #: convert.c:1120
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20469 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20470 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20472 #: coverage.c:198
20473 #, fuzzy, gcc-internal-format
20474 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
20475 msgid "%qs is not a gcov data file"
20476 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
20478 #: coverage.c:209
20479 #, fuzzy, gcc-internal-format
20480 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
20481 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20482 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
20484 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20486 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
20487 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20488 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
20490 #: coverage.c:292
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20493 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20494 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
20496 #: coverage.c:302
20497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20498 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20499 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
20501 #: coverage.c:309
20502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20503 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20504 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
20506 #: coverage.c:328
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "%qs has overflowed"
20509 msgstr "%qs a débordé"
20511 #: coverage.c:386
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20514 msgstr ""
20516 #: coverage.c:402
20517 #, gcc-internal-format
20518 msgid "execution counts estimated\n"
20519 msgstr ""
20521 #: coverage.c:403
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
20524 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20525 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
20527 #: coverage.c:415
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20530 msgstr ""
20532 #: coverage.c:677
20533 #, gcc-internal-format
20534 msgid "error writing %qs"
20535 msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
20537 #: coverage.c:1211
20538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20539 msgid "cannot open %s"
20540 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20542 #: data-streamer-in.c:53
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20545 msgstr ""
20547 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20550 msgstr ""
20552 #: dbgcnt.c:133
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20555 msgstr ""
20557 #: dbgcnt.c:134
20558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20559 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20560 msgstr ""
20562 #: dbgcnt.c:135
20563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20564 #| msgid "        %s"
20565 msgid "          %s"
20566 msgstr "        %s"
20568 #: dbxout.c:3331
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20571 msgstr ""
20573 # FIXME
20574 #: dbxout.c:3803
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20577 msgid "global destructors not supported on this target"
20578 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20580 # FIXME
20581 #: dbxout.c:3820
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20584 msgid "global constructors not supported on this target"
20585 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20587 #: diagnostic.c:1329
20588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20589 msgid "in %s, at %s:%d"
20590 msgstr "dans %s, à %s:%d"
20592 # FIXME
20593 #: dominance.c:1025
20594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20595 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20596 msgid "dominator of %d status unknown"
20597 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20599 # FIXME
20600 #: dominance.c:1032
20601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20602 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20603 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20605 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20608 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20609 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20611 #: dumpfile.c:815
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20614 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20615 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20617 #: dumpfile.c:923
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20620 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20621 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20623 #: dumpfile.c:955
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20626 msgstr ""
20628 #: dwarf2out.c:1099
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20631 msgstr ""
20633 #: dwarf2out.c:12431
20634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20635 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20636 msgstr ""
20638 #: dwarf2out.c:25296
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20641 msgstr ""
20643 #: emit-rtl.c:2732
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
20646 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20647 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
20649 #: emit-rtl.c:2734
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 #| msgid "Shared rtx"
20652 msgid "shared rtx"
20653 msgstr "rtx partagé"
20655 #: emit-rtl.c:2736
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 #| msgid "internal gcc abort"
20658 msgid "internal consistency failure"
20659 msgstr "abandon interne de gcc"
20661 #: emit-rtl.c:3859
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20664 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
20666 #: errors.c:133
20667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20668 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20669 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
20671 #: except.c:2126
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
20674 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20675 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
20677 #: except.c:2261
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20680 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
20682 #: except.c:3317 except.c:3342
20683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20684 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20685 msgstr ""
20687 #: except.c:3330 except.c:3361
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20690 msgstr ""
20692 #: except.c:3347
20693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20694 msgid "outer block of region %i is wrong"
20695 msgstr ""
20697 #: except.c:3352
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20699 #| msgid "negative string length"
20700 msgid "negative nesting depth of region %i"
20701 msgstr "longueur négative de chaîne"
20703 #: except.c:3366
20704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20705 msgid "region of lp %i is wrong"
20706 msgstr ""
20708 #: except.c:3393
20709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20710 msgid "tree list ends on depth %i"
20711 msgstr ""
20713 #: except.c:3398
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 #| msgid "cast does not match function type"
20716 msgid "region_array does not match region_tree"
20717 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20719 #: except.c:3403
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 #| msgid "cast does not match function type"
20722 msgid "lp_array does not match region_tree"
20723 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20725 #: except.c:3410
20726 #, fuzzy, gcc-internal-format
20727 #| msgid "verify_flow_info failed"
20728 msgid "verify_eh_tree failed"
20729 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20731 # FIXME
20732 #: explow.c:1449
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "stack limits not supported on this target"
20735 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20737 #: expmed.c:337
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "reverse scalar storage order"
20740 msgstr ""
20742 #: expmed.c:354
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20745 msgstr ""
20747 #: expmed.c:398
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20749 #| msgid "Generate code for the C400"
20750 msgid "reverse storage order for %smode"
20751 msgstr "Générer le code pour le C400"
20753 #: expmed.c:641
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20756 msgstr ""
20758 #: expr.c:10572
20759 #, fuzzy, gcc-internal-format
20760 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20761 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20762 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20764 #: expr.c:10579
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20767 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20768 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20770 #: final.c:1533
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format
20772 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20773 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20774 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
20776 #: final.c:1835
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format
20778 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20779 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20780 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20782 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
20783 #, fuzzy, gcc-internal-format
20784 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20785 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20786 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20788 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20791 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20792 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20794 #: fixed-value.c:128
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20797 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20798 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
20800 #: fold-const.c:3943 fold-const.c:3953
20801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20802 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20803 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
20805 #: fold-const.c:5316 tree-ssa-reassoc.c:2144
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20808 msgstr ""
20810 #: fold-const.c:5765 fold-const.c:5779
20811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20812 msgid "comparison is always %d"
20813 msgstr "comparaison est toujours %d"
20815 #: fold-const.c:5914
20816 #, fuzzy, gcc-internal-format
20817 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
20818 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20819 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1"
20821 #: fold-const.c:5919
20822 #, fuzzy, gcc-internal-format
20823 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20824 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20825 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
20827 #: fold-const.c:8267
20828 #, gcc-internal-format
20829 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20830 msgstr ""
20832 #: fold-const.c:8437
20833 #, gcc-internal-format
20834 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20835 msgstr ""
20837 #: fold-const.c:8708
20838 #, gcc-internal-format
20839 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20840 msgstr ""
20842 #: fold-const.c:12274
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "fold check: original tree changed by fold"
20845 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
20847 #: function.c:241
20848 #, fuzzy, gcc-internal-format
20849 #| msgid "size of array `%s' is too large"
20850 msgid "total size of local objects too large"
20851 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
20853 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
20854 #, fuzzy, gcc-internal-format
20855 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
20856 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
20857 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
20859 #: function.c:4376
20860 #, fuzzy, gcc-internal-format
20861 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20862 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20863 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20865 #: function.c:4397
20866 #, fuzzy, gcc-internal-format
20867 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20868 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20869 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20871 #: function.c:5042
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "function returns an aggregate"
20874 msgstr "fonction retourne un agrégat"
20876 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
20877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20878 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
20879 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
20881 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
20884 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
20886 #: gcc.c:2190
20887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
20889 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
20891 #: gcc.c:2198
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
20894 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
20895 msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
20897 #: gcc.c:2220
20898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
20900 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
20902 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "specs file malformed after %ld characters"
20905 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
20907 #: gcc.c:2301
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "spec file has no spec for linking"
20910 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
20912 #: gcc.c:2849
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "system path %qs is not absolute"
20915 msgstr ""
20917 #: gcc.c:2937
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "-pipe not supported"
20920 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
20922 #: gcc.c:3099
20923 #, fuzzy, gcc-internal-format
20924 #| msgid "ld returned %d exit status"
20925 msgid "failed to get exit status: %m"
20926 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20928 #: gcc.c:3105
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "failed to get process times: %m"
20931 msgstr ""
20933 #: gcc.c:3131
20934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20935 #| msgid "programs: %s\n"
20936 msgid "%s (program %s)"
20937 msgstr "programmes: %s\n"
20939 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1158 opts-common.c:1182 opts-global.c:136
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20942 msgid "unrecognized command line option %qs"
20943 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
20945 #: gcc.c:3650
20946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20947 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
20948 msgstr ""
20950 #: gcc.c:3948
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
20953 msgstr ""
20955 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
20956 #, fuzzy, gcc-internal-format
20957 #| msgid "input file is list of file names to compile"
20958 msgid "input file %qs is the same as output file"
20959 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
20961 #: gcc.c:4441
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format
20963 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
20964 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
20965 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
20967 #: gcc.c:4529
20968 #, fuzzy, gcc-internal-format
20969 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
20970 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
20971 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
20973 #: gcc.c:4711
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
20976 msgstr ""
20978 #: gcc.c:4916
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
20981 msgstr ""
20983 #: gcc.c:4920
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
20986 msgstr ""
20988 #: gcc.c:5013
20989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20990 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20991 msgid "could not open temporary response file %s"
20992 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20994 #: gcc.c:5020
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20996 #| msgid "cannot create temporary file"
20997 msgid "could not write to temporary response file %s"
20998 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
21000 #: gcc.c:5026
21001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21002 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21003 msgid "could not close temporary response file %s"
21004 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21006 #: gcc.c:5149
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "spec %qs invalid"
21009 msgstr ""
21011 #: gcc.c:5299
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21014 msgstr ""
21016 #: gcc.c:5619
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21019 msgstr ""
21021 #: gcc.c:5642
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21024 msgstr ""
21026 #. Catch the case where a spec string contains something like
21027 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21028 #. hand side of the :.
21029 #: gcc.c:5853
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21032 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21033 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
21035 #: gcc.c:5896
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21038 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21039 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
21041 #: gcc.c:5958
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "unknown spec function `%s'"
21044 msgid "unknown spec function %qs"
21045 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
21047 #: gcc.c:5988
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format
21049 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
21050 msgid "error in args to spec function %qs"
21051 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
21053 #: gcc.c:6042
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "malformed spec function name"
21056 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
21058 #. )
21059 #: gcc.c:6045
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "no arguments for spec function"
21062 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
21064 #: gcc.c:6064
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "malformed spec function arguments"
21067 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
21069 #: gcc.c:6338
21070 #, fuzzy, gcc-internal-format
21071 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
21072 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21073 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
21075 #: gcc.c:6433
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21078 msgstr ""
21080 #: gcc.c:7039
21081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21082 #| msgid "could not determine date and time"
21083 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21084 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
21086 #: gcc.c:7050
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21089 msgstr ""
21091 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21093 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
21094 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21095 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
21097 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
21098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21099 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21100 msgstr ""
21102 #: gcc.c:7425
21103 #, fuzzy, gcc-internal-format
21104 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21105 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21106 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21108 #: gcc.c:7449
21109 #, fuzzy, gcc-internal-format
21110 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21111 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21112 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21114 #: gcc.c:7740
21115 #, fuzzy, gcc-internal-format
21116 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21117 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21118 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21120 #: gcc.c:7744
21121 #, fuzzy, gcc-internal-format
21122 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21123 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21124 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21126 #: gcc.c:7870
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21129 msgstr ""
21131 #: gcc.c:7931
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "no input files"
21134 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
21136 #: gcc.c:7982
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
21139 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21140 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
21142 #: gcc.c:8023
21143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21144 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21145 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
21147 #: gcc.c:8047
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21150 msgstr ""
21152 #: gcc.c:8063
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21155 msgstr ""
21157 #: gcc.c:8072
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format
21159 #| msgid "comparison is always %d"
21160 msgid "comparing final insns dumps"
21161 msgstr "comparaison est toujours %d"
21163 # I18N
21164 #: gcc.c:8189
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21166 #| msgid "library lib%s not found"
21167 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21168 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
21170 #: gcc.c:8222
21171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21172 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21173 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
21175 #: gcc.c:8274
21176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21177 msgid "language %s not recognized"
21178 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
21180 #: gcc.c:8513
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 #| msgid "template argument %d is invalid"
21183 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21184 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21186 #: gcc.c:8715
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21189 msgstr ""
21191 #: gcc.c:8779
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21194 msgstr ""
21196 #: gcc.c:8941
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 #| msgid "template argument %d is invalid"
21199 msgid "multilib select %qs is invalid"
21200 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21202 #: gcc.c:8981
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21205 msgstr ""
21207 #: gcc.c:9196
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21210 msgid "environment variable %qs not defined"
21211 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
21213 #: gcc.c:9335 gcc.c:9340
21214 #, fuzzy, gcc-internal-format
21215 #| msgid "invalid version number format"
21216 msgid "invalid version number %qs"
21217 msgstr "format de numéro de version invalide"
21219 #: gcc.c:9383
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21221 #| msgid "too few arguments to procedure"
21222 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21223 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21225 #: gcc.c:9389
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21227 #| msgid "too many arguments to procedure"
21228 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21229 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21231 #: gcc.c:9431
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21234 msgstr ""
21236 #: gcc.c:9555
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 #| msgid "too many arguments to procedure"
21239 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21240 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21242 #: gcc.c:9628
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 #| msgid "too many arguments to procedure"
21245 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21246 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21248 #: gcc.c:9664
21249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21250 #| msgid "too few arguments to procedure"
21251 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21252 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21254 #: gcc.c:9668
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256 #| msgid "too many arguments to procedure"
21257 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21258 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21260 #: gcc.c:9675
21261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21262 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21263 msgstr ""
21265 #: gcc.c:9749
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21267 #| msgid "too few arguments to function"
21268 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21269 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
21271 #: gcov-tool.c:72
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 #| msgid "error writing `%s'"
21274 msgid "error in removing %s\n"
21275 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
21277 #: gcov-tool.c:103
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21280 msgid "Cannot make directory %s"
21281 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21283 #: gcov-tool.c:111
21284 #, fuzzy, gcc-internal-format
21285 #| msgid "can't get current directory"
21286 msgid "Cannot get current directory name"
21287 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
21289 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21292 msgid "Cannot change directory to %s"
21293 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21295 #: gcov-tool.c:214
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "weights need to be non-negative\n"
21298 msgstr ""
21300 #: gcov-tool.c:355
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21303 msgstr ""
21305 #: gcse.c:3986
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21308 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
21310 #: gcse.c:3998
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21313 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21314 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
21316 #: gencfn-macros.c:183
21317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21318 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21319 msgstr ""
21321 #: gencfn-macros.c:190
21322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21323 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21324 msgstr ""
21326 #: gentarget-def.c:126
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21328 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21329 msgid "invalid prototype for '%s'"
21330 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
21332 #: gentarget-def.c:131
21333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21334 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21335 msgstr ""
21337 #: gentarget-def.c:148
21338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21339 #| msgid "too few arguments to procedure"
21340 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21341 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21343 #: gentarget-def.c:168
21344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21345 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21346 msgstr ""
21348 #: gentarget-def.c:172
21349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21350 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21351 msgstr ""
21353 #: gentarget-def.c:176
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21356 msgstr ""
21358 #: gentarget-def.c:276
21359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21360 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
21361 msgid "duplicate definition of '%s'"
21362 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
21364 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21365 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21368 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21369 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
21371 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21374 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21375 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
21377 #: ggc-common.c:491
21378 #, fuzzy, gcc-internal-format
21379 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21380 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21381 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
21383 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21384 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21385 #, fuzzy, gcc-internal-format
21386 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21387 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21388 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
21390 #: ggc-common.c:629
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "had to relocate PCH"
21393 msgstr "a dû relocaliser PCH"
21395 #: ggc-page.c:1725
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "open /dev/zero: %m"
21398 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
21400 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format
21402 #| msgid "can't write PCH file"
21403 msgid "can%'t write PCH file"
21404 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
21406 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21407 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9673
21408 #: c/c-typeck.c:9690 cp/call.c:6152 cp/constexpr.c:757 cp/constexpr.c:1944
21409 #: cp/decl2.c:5114 cp/pt.c:7578 cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1640
21410 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 #| msgid "  `%#D' declared here"
21413 msgid "declared here"
21414 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
21416 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 #| msgid "cannot declare pointers to references"
21419 msgid "potential null pointer dereference"
21420 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
21422 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 #| msgid "null pointer"
21425 msgid "null pointer dereference"
21426 msgstr "pointeur null"
21428 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21431 msgstr ""
21433 #: gimple-streamer-in.c:210
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21436 msgstr ""
21438 #: gimple.c:1166
21439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21441 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21442 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
21444 #: gimplify.c:2566
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format
21446 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21447 msgid "using result of function returning %<void%>"
21448 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
21450 #: gimplify.c:5194
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21452 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21453 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21454 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21456 #: gimplify.c:5336
21457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21458 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21459 msgstr ""
21461 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21463 #| msgid "output number %d not directly addressable"
21464 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21465 msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable"
21467 #: gimplify.c:5917
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21470 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21471 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21473 #: gimplify.c:5919
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "enclosing target region"
21476 msgstr ""
21478 #: gimplify.c:5931
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format
21480 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21481 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21482 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21484 #: gimplify.c:5933
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "enclosing task"
21487 msgstr ""
21489 #: gimplify.c:5995
21490 #, fuzzy, gcc-internal-format
21491 #| msgid "`%D' not declared"
21492 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21493 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
21495 #: gimplify.c:5997
21496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21497 #| msgid "error closing %s: %m"
21498 msgid "enclosing %s"
21499 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21501 #: gimplify.c:6107
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21504 msgstr ""
21506 #: gimplify.c:6109
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 #| msgid "In construct"
21509 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21510 msgstr "Dans le construit"
21512 #: gimplify.c:6160
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21515 msgstr ""
21517 #: gimplify.c:6168
21518 #, fuzzy, gcc-internal-format
21519 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
21520 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21521 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
21523 #: gimplify.c:6244 gimplify.c:6848
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format
21525 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
21526 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21527 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
21529 #: gimplify.c:6262
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21532 msgstr ""
21534 #: gimplify.c:6380 gimplify.c:6412
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21537 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21538 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21540 #: gimplify.c:6383
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format
21542 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21543 msgid "iteration variable %qE should be private"
21544 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21546 #: gimplify.c:6397
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21549 msgstr ""
21551 #: gimplify.c:6400
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21554 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21555 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21557 #: gimplify.c:6403
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format
21559 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21560 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21561 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21563 #: gimplify.c:6406
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format
21565 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21566 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21567 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21569 #: gimplify.c:6409
21570 #, fuzzy, gcc-internal-format
21571 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21572 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21573 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21575 #: gimplify.c:6722
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21578 msgstr ""
21580 #: gimplify.c:6917
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21583 msgstr ""
21585 #: gimplify.c:7093
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21588 msgstr ""
21590 #: gimplify.c:7385
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21593 msgstr ""
21595 #: gimplify.c:7405
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
21598 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21599 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
21601 #: gimplify.c:7431
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21604 msgstr ""
21606 #: gimplify.c:7933
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21609 msgstr ""
21611 #: gimplify.c:8015
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21614 msgstr ""
21616 #: gimplify.c:8159
21617 #, fuzzy, gcc-internal-format
21618 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
21619 msgid "invalid private reduction on %qE"
21620 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
21622 #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21625 msgstr ""
21627 #: gimplify.c:9966
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21630 msgstr ""
21632 #: gimplify.c:9979
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
21635 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21636 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
21638 #: gimplify.c:9992
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21641 msgstr ""
21643 #: gimplify.c:10003
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21646 msgstr ""
21648 #: gimplify.c:10931
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21651 msgstr ""
21653 #: gimplify.c:11227
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "gimplification failed"
21656 msgstr ""
21658 #: gimplify.c:11697 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21659 #, fuzzy, gcc-internal-format
21660 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
21661 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21662 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
21664 #: gimplify.c:11717
21665 #, fuzzy, gcc-internal-format
21666 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
21667 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21668 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
21670 #: gimplify.c:11722
21671 #, fuzzy, gcc-internal-format
21672 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
21673 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21674 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
21676 #: gimplify.c:11729
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21679 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
21681 #: godump.c:1432
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21684 msgid "could not close Go dump file: %m"
21685 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21687 #: godump.c:1444
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21690 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21691 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21693 #: graph.c:55 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21694 #: objc/objc-act.c:461
21695 #, fuzzy, gcc-internal-format
21696 #| msgid "can't open %s: %m"
21697 msgid "can%'t open %s: %m"
21698 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
21700 #: graphite.c:344
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21703 msgstr ""
21705 #: hsa-brig.c:899
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21708 msgstr ""
21710 #: hsa-gen.c:1195
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21713 msgstr ""
21715 #: hsa-gen.c:1199 hsa-gen.c:1212
21716 #, fuzzy, gcc-internal-format
21717 #| msgid "verification failed: %s"
21718 msgid "HSA SSA verification failed"
21719 msgstr "vérification échouée : %s"
21721 #: hsa-gen.c:1208
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21724 msgstr ""
21726 #: hsa-gen.c:1468
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21729 msgstr ""
21731 #: hsa-gen.c:1472
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 #| msgid "verification failed: %s"
21734 msgid "HSA instruction verification failed"
21735 msgstr "vérification échouée : %s"
21737 #: hsa.c:240
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "HSA image ops not handled"
21740 msgstr ""
21742 #: input.c:1072
21743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21744 msgid "expansion point is location %i"
21745 msgstr ""
21747 #: input.c:1102
21748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21749 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21750 msgstr ""
21752 #: input.c:1110
21753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21754 msgid "token %u has x-location == %u"
21755 msgstr ""
21757 #: input.c:1111
21758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21759 msgid "token %u has y-location == %u"
21760 msgstr ""
21762 #: ipa-chkp.c:661
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 #| msgid "function cannot be inline"
21765 msgid "function cannot be instrumented"
21766 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
21768 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21771 msgstr ""
21773 #: ipa-devirt.c:754
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21776 msgstr ""
21778 #: ipa-devirt.c:793
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21781 msgstr ""
21783 #: ipa-devirt.c:799
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21786 msgstr ""
21788 #: ipa-devirt.c:803
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "RTTI will not work on this type"
21791 msgstr ""
21793 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21796 msgstr ""
21798 #: ipa-devirt.c:839
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21801 msgstr ""
21803 #: ipa-devirt.c:867
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21806 msgstr ""
21808 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21811 msgstr ""
21813 #: ipa-devirt.c:914
21814 #, fuzzy, gcc-internal-format
21815 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
21816 msgid "contains additional virtual method %qD"
21817 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
21819 #: ipa-devirt.c:921
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21822 msgstr ""
21824 #: ipa-devirt.c:946
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "virtual method %qD"
21827 msgstr ""
21829 #: ipa-devirt.c:950
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21832 msgstr ""
21834 #: ipa-devirt.c:956
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21837 msgstr ""
21839 #: ipa-devirt.c:986
21840 #, fuzzy, gcc-internal-format
21841 #| msgid "%Jprevious definition here"
21842 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21843 msgstr "définition précédente ici"
21845 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
21846 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "a different type is defined in another translation unit"
21849 msgstr ""
21851 #: ipa-devirt.c:1004
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21854 msgstr ""
21856 #: ipa-devirt.c:1014
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21859 msgstr ""
21861 #: ipa-devirt.c:1108
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21864 msgstr ""
21866 #: ipa-devirt.c:1113
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21869 msgstr ""
21871 #: ipa-devirt.c:1118
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "incompatible types in %s"
21874 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21875 msgstr "type incompatibles dans %s"
21877 #: ipa-devirt.c:1141
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21880 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
21881 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21883 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "incompatible types in %s"
21886 msgid "the incompatible type is defined here"
21887 msgstr "type incompatibles dans %s"
21889 #: ipa-devirt.c:1173
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 #| msgid "forming reference to void"
21892 msgid "array types have different bounds"
21893 msgstr "formation d'une référence en void"
21895 #: ipa-devirt.c:1188
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "return value type mismatch"
21898 msgstr ""
21900 #: ipa-devirt.c:1203
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "implicit this pointer type mismatch"
21903 msgstr ""
21905 #: ipa-devirt.c:1206
21906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21907 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
21908 msgid "type mismatch in parameter %i"
21909 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
21911 #: ipa-devirt.c:1217
21912 #, fuzzy, gcc-internal-format
21913 #| msgid "different type"
21914 msgid "types have different parameter counts"
21915 msgstr "type différent"
21917 #: ipa-devirt.c:1228
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 #| msgid "%Jprevious definition here"
21920 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
21921 msgstr "définition précédente ici"
21923 #: ipa-devirt.c:1234
21924 #, fuzzy, gcc-internal-format
21925 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21926 msgid "type %qT should match type %qT"
21927 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21929 #: ipa-devirt.c:1269
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
21932 msgstr ""
21934 #: ipa-devirt.c:1287
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
21937 msgstr ""
21939 #: ipa-devirt.c:1302
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
21942 msgstr ""
21944 #: ipa-devirt.c:1311
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
21947 msgstr ""
21949 #: ipa-devirt.c:1319
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
21952 msgstr ""
21954 #: ipa-devirt.c:1337
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
21957 msgstr ""
21959 #: ipa-devirt.c:1344
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
21962 msgstr ""
21964 #: ipa-devirt.c:1369
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
21967 msgstr ""
21969 #: ipa-devirt.c:1378
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
21972 msgstr ""
21974 #: ipa-devirt.c:1438
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
21977 msgstr ""
21979 #: ipa-devirt.c:1453
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "has different return value in another translation unit"
21982 msgstr ""
21984 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "has different parameters in another translation unit"
21987 msgstr ""
21989 #: ipa-devirt.c:1511
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
21992 msgstr ""
21994 #: ipa-devirt.c:1515
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
21997 msgstr ""
21999 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22002 msgstr ""
22004 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22007 msgstr ""
22009 #: ipa-devirt.c:1548
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22012 msgstr ""
22014 #: ipa-devirt.c:1562
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22017 msgstr ""
22019 #: ipa-devirt.c:1575
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22022 msgstr ""
22024 #: ipa-devirt.c:1598
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22027 msgstr ""
22029 #: ipa-devirt.c:1622
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22032 msgstr ""
22034 #: ipa-devirt.c:1630
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22037 msgstr ""
22039 #: ipa-devirt.c:1637
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22042 msgstr ""
22044 #: ipa-devirt.c:1646
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22047 msgstr ""
22049 #: ipa-devirt.c:1654
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22052 msgstr ""
22054 #: ipa-devirt.c:1676
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22057 msgstr ""
22059 #: ipa-devirt.c:1684
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22062 msgstr ""
22064 #: ipa-devirt.c:1807
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "`%s' previously defined here"
22067 msgid "the extra base is defined here"
22068 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22070 #: ipa-devirt.c:3777
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22073 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22074 msgstr[0] ""
22075 msgstr[1] ""
22077 #: ipa-devirt.c:3786
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22080 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22081 msgstr[0] ""
22082 msgstr[1] ""
22084 #: ipa-devirt.c:3815
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22087 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22088 msgstr[0] ""
22089 msgstr[1] ""
22091 #: ipa-devirt.c:3823
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22094 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22095 msgstr[0] ""
22096 msgstr[1] ""
22098 #: ipa-devirt.c:3831
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22101 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22102 msgstr[0] ""
22103 msgstr[1] ""
22105 #: ipa-devirt.c:3841
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22108 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22109 msgstr[0] ""
22110 msgstr[1] ""
22112 #: ipa-hsa.c:57
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22114 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22115 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22116 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
22118 #: ipa-inline-analysis.c:4305
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22121 msgstr ""
22123 #: ipa-reference.c:1182
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22126 msgstr ""
22128 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22130 msgid "%s cannot be used in asm here"
22131 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
22133 #: ira.c:5511
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "frame pointer required, but reserved"
22136 msgstr ""
22138 #: ira.c:5512
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "for %qD"
22141 msgstr ""
22143 #: ira.c:5526
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22146 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
22148 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
22151 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22152 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
22154 #: lra-assigns.c:1416
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format
22156 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
22157 msgid "unable to find a register to spill"
22158 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
22160 #: lra-assigns.c:1630
22161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22162 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22163 msgstr ""
22165 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
22168 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22169 msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »"
22171 #: lra-constraints.c:4429
22172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22173 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22174 msgstr ""
22176 #: lto-cgraph.c:1289
22177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22178 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22179 msgstr ""
22181 #: lto-cgraph.c:1467
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22184 msgstr ""
22186 #: lto-cgraph.c:1473
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22189 msgstr ""
22191 #: lto-cgraph.c:1548
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22194 msgstr ""
22196 #: lto-cgraph.c:1726
22197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22198 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22199 msgstr ""
22201 #: lto-cgraph.c:1813
22202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22203 msgid "Profile information in %s corrupted"
22204 msgstr ""
22206 #: lto-cgraph.c:1846
22207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22208 #| msgid "cannot find class `%s'"
22209 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22210 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
22212 #: lto-cgraph.c:1856
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22214 #| msgid "cannot find source file %s"
22215 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22216 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
22218 #: lto-cgraph.c:1935
22219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22220 #| msgid "invalid rotate insn"
22221 msgid "invalid offload table in %s"
22222 msgstr "rotation invalide insn"
22224 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22225 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22227 msgid "compressed stream: %s"
22228 msgstr ""
22230 #: lto-section-in.c:444
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22233 msgstr ""
22235 #: lto-section-in.c:455
22236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22238 msgstr ""
22240 #: lto-streamer-in.c:79
22241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22242 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22243 msgstr ""
22245 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "array tuple index out of range"
22248 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22249 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22251 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22254 msgstr ""
22256 #: lto-streamer-in.c:929
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "array tuple index out of range"
22259 msgid "Reference statement index out of range"
22260 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22262 #: lto-streamer-in.c:932
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
22265 msgid "Reference statement index not found"
22266 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
22268 #: lto-streamer-in.c:1513
22269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22270 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22271 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22272 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
22274 #: lto-streamer-in.c:1611
22275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22276 #| msgid "unsupported version"
22277 msgid "unsupported mode %s\n"
22278 msgstr "version non reconnue"
22280 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22283 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22284 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
22286 #: lto-streamer.c:162
22287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22289 msgstr ""
22291 #: lto-streamer.c:383
22292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22293 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22294 msgstr ""
22296 #: lto-wrapper.c:114
22297 #, fuzzy, gcc-internal-format
22298 #| msgid "opening output file %s: %m"
22299 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22300 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
22302 #: lto-wrapper.c:151
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22305 msgstr ""
22307 #: lto-wrapper.c:307
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22309 #| msgid "%D redeclared with different access"
22310 msgid "Option %s with different values"
22311 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
22313 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22315 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22316 msgstr ""
22318 #: lto-wrapper.c:815
22319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22320 msgid "problem with building target image for %s\n"
22321 msgstr ""
22323 #: lto-wrapper.c:835
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 #| msgid "no input files"
22326 msgid "reading input file"
22327 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
22329 #: lto-wrapper.c:840
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
22332 msgid "writing output file"
22333 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
22335 #: lto-wrapper.c:870
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22338 msgstr ""
22340 #: lto-wrapper.c:974
22341 #, fuzzy, gcc-internal-format
22342 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22343 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22344 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22346 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22347 #, fuzzy, gcc-internal-format
22348 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22349 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22350 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22352 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 #| msgid "can't open %s: %m"
22355 msgid "cannot open %s: %m"
22356 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
22358 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22359 #, fuzzy, gcc-internal-format
22360 #| msgid "can't read %s: %m"
22361 msgid "cannot read %s: %m"
22362 msgstr "ne peut lire %s: %m"
22364 #: lto-wrapper.c:1165
22365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22366 #| msgid "invalid option %s"
22367 msgid "invalid format of %s"
22368 msgstr "option invalide %s"
22370 # I18N
22371 #: lto-wrapper.c:1301
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format
22373 #| msgid "fopen %s"
22374 msgid "fopen: %s: %m"
22375 msgstr "fopen() %s"
22377 #: multiple_target.c:67
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format
22379 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22380 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22381 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22383 #: multiple_target.c:76
22384 #, fuzzy, gcc-internal-format
22385 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
22386 msgid "default target_clones attribute was not set"
22387 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
22389 #: multiple_target.c:256
22390 #, fuzzy, gcc-internal-format
22391 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
22392 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22393 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
22395 #: multiple_target.c:268
22396 #, fuzzy, gcc-internal-format
22397 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
22398 msgid "default target was not set"
22399 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
22401 #: multiple_target.c:300
22402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22404 msgstr ""
22406 #: multiple_target.c:331
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22409 msgstr ""
22411 #: omp-low.c:2204 omp-low.c:2372
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "`%s' not supported by %s"
22414 msgid "Clause not supported yet"
22415 msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
22417 #: omp-low.c:2971 omp-low.c:19383
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22420 msgstr ""
22422 #: omp-low.c:2974
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22425 msgstr ""
22427 #: omp-low.c:2978
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22430 msgstr ""
22432 #: omp-low.c:3025
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22435 msgstr ""
22437 #: omp-low.c:3251
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22440 msgstr ""
22442 #: omp-low.c:3260
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22445 msgstr ""
22447 #: omp-low.c:3285
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22450 msgstr ""
22452 #: omp-low.c:3293
22453 #, fuzzy, gcc-internal-format
22454 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22455 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22456 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22458 #: omp-low.c:3305
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22461 msgstr ""
22463 #: omp-low.c:3322
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22466 msgstr ""
22468 #: omp-low.c:3363
22469 #, gcc-internal-format
22470 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22471 msgstr ""
22473 #: omp-low.c:3385
22474 #, fuzzy, gcc-internal-format
22475 #| msgid "In construct"
22476 msgid "orphaned %qs construct"
22477 msgstr "Dans le construit"
22479 #: omp-low.c:3414
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22482 msgstr ""
22484 #: omp-low.c:3419
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22487 msgstr ""
22489 #: omp-low.c:3439 omp-low.c:3452
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22492 msgstr ""
22494 #: omp-low.c:3478
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22497 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22498 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22500 #: omp-low.c:3492
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "invalid type argument"
22503 msgid "invalid arguments"
22504 msgstr "type d'argument invalide"
22506 #: omp-low.c:3498
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22509 msgstr ""
22511 #: omp-low.c:3526
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22514 msgstr ""
22516 #: omp-low.c:3533
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22519 msgstr ""
22521 #: omp-low.c:3562
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22524 msgstr ""
22526 #: omp-low.c:3586 omp-low.c:3725
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22529 msgstr ""
22531 #: omp-low.c:3614
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22534 msgstr ""
22536 #: omp-low.c:3631
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22539 msgstr ""
22541 #: omp-low.c:3646
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22544 msgstr ""
22546 #: omp-low.c:3659
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22549 msgstr ""
22551 #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22554 msgstr ""
22556 #: omp-low.c:3700
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22559 msgstr ""
22561 #: omp-low.c:3712
22562 #, fuzzy, gcc-internal-format
22563 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22564 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22565 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22567 #: omp-low.c:3733
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22570 msgstr ""
22572 #: omp-low.c:3746
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22575 msgstr ""
22577 #: omp-low.c:3791
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22580 msgstr ""
22582 #: omp-low.c:3804 omp-low.c:3811
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22585 msgstr ""
22587 #: omp-low.c:3923
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22590 msgstr ""
22592 #: omp-low.c:8006
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22595 msgstr ""
22597 #: omp-low.c:8093
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22600 msgstr ""
22602 #: omp-low.c:12633
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 #| msgid "storage class specified for typename"
22605 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22606 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
22608 #: omp-low.c:14645
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22611 msgstr ""
22613 #: omp-low.c:14668
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22616 msgstr ""
22618 #: omp-low.c:18011
22619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22620 msgid "invalid exit from %s structured block"
22621 msgstr ""
22623 #: omp-low.c:18013 omp-low.c:18018
22624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22625 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22626 msgid "invalid entry to %s structured block"
22627 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22629 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22630 #: omp-low.c:18022
22631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22632 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22633 msgstr ""
22635 #: omp-low.c:18823
22636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22637 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22638 msgstr ""
22640 #: omp-low.c:19410
22641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22642 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22643 msgstr ""
22645 #: omp-low.c:19412 omp-low.c:19441
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "containing loop here"
22648 msgstr ""
22650 #: omp-low.c:19416
22651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22652 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22653 msgstr ""
22655 #: omp-low.c:19421
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "  `%#D' declared here"
22658 msgid "routine %qD declared here"
22659 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22661 #: omp-low.c:19434
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22664 msgstr ""
22666 #: omp-low.c:19498
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22669 msgstr ""
22671 #: omp-simd-clone.c:193
22672 #, fuzzy, gcc-internal-format
22673 #| msgid "ignoring pragma: %s"
22674 msgid "ignoring large linear step"
22675 msgstr "pragma: %s ignoré"
22677 #: omp-simd-clone.c:200
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "ignoring zero linear step"
22680 msgstr ""
22682 #: optabs.c:4194
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22685 msgstr ""
22687 #: opts-common.c:1079
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22690 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22691 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22693 #: opts-common.c:1089
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format
22695 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22696 msgid "missing argument to %qs"
22697 msgstr "argument manquant à \"%s\""
22699 #: opts-common.c:1095
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22702 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22703 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22705 #: opts-common.c:1110
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22708 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22709 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22711 #: opts-common.c:1128
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22714 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22715 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22717 #: opts-global.c:99
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22720 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22721 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22723 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22724 #: opts-global.c:105
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22727 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22728 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22730 #: opts-global.c:364
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format
22732 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22733 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22734 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22736 #: opts-global.c:369
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22739 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22740 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22742 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22745 msgstr ""
22747 #: opts-global.c:422
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22750 msgid "unrecognized register name %qs"
22751 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
22753 #: opts-global.c:440
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22756 msgstr ""
22758 #: opts-global.c:443
22759 #, fuzzy, gcc-internal-format
22760 #| msgid "unrecognized address"
22761 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22762 msgstr "adresse non reconnue"
22764 #: opts.c:89
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22767 msgstr ""
22769 #: opts.c:125
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22772 msgstr ""
22774 #: opts.c:132
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22777 msgstr ""
22779 #: opts.c:580
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22782 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22783 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22785 #: opts.c:733
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22788 msgstr ""
22790 #: opts.c:737
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22793 msgstr ""
22795 #: opts.c:743
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
22798 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22799 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
22801 #: opts.c:758
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22804 msgstr ""
22806 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22809 msgstr ""
22811 #: opts.c:829
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22814 msgstr ""
22816 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22819 msgstr ""
22821 #: opts.c:898
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22824 msgstr ""
22826 #: opts.c:911
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22829 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22830 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22832 #: opts.c:944
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22835 msgstr ""
22837 #: opts.c:952
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22840 msgstr ""
22842 #: opts.c:958
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 #| msgid "-pipe is not supported"
22845 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22846 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22848 #: opts.c:961
22849 #, fuzzy, gcc-internal-format
22850 #| msgid "-pipe is not supported"
22851 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22852 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22854 #: opts.c:1375
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22857 msgstr ""
22859 #: opts.c:1509
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22862 msgstr ""
22864 #: opts.c:1524
22865 #, fuzzy, gcc-internal-format
22866 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22867 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22868 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22870 #: opts.c:1695
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22873 msgstr ""
22875 #: opts.c:1704
22876 #, fuzzy, gcc-internal-format
22877 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22878 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22879 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22881 #: opts.c:1936
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22884 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22885 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22887 #: opts.c:1948
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22890 msgstr ""
22892 #: opts.c:1956
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22894 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22895 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22896 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
22898 #: opts.c:2070
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format
22900 #| msgid "unknown register name: %s"
22901 msgid "unknown stack check parameter %qs"
22902 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
22904 #: opts.c:2102
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22907 msgstr ""
22909 #: opts.c:2113
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22911 #| msgid "stack limit expression is not supported"
22912 msgid "dwarf version %d is not supported"
22913 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
22915 #: opts.c:2213
22916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22917 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22918 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
22920 #: opts.c:2221
22921 #, fuzzy, gcc-internal-format
22922 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22923 msgid "invalid --param name %qs"
22924 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22926 #: opts.c:2228
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22929 msgid "invalid --param value %qs"
22930 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22932 #: opts.c:2344
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "target system does not support debug output"
22935 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
22937 #: opts.c:2353
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22940 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
22941 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
22943 #: opts.c:2371
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22946 msgid "unrecognised debug output level %qs"
22947 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
22949 #: opts.c:2373
22950 #, fuzzy, gcc-internal-format
22951 #| msgid "debug output level %s is too high"
22952 msgid "debug output level %qs is too high"
22953 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
22955 #: opts.c:2393
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22958 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
22960 #: opts.c:2397
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22963 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
22965 #: opts.c:2442
22966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22967 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22968 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
22970 #: opts.c:2467
22971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22972 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22973 msgstr ""
22975 #: opts.c:2469
22976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22977 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22978 msgstr ""
22980 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22981 #: params.c:184
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 #| msgid "invalid parameter `%s'"
22984 msgid "invalid parameter %qs"
22985 msgstr "paramètre invalide « %s »"
22987 #: params.c:190
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 #| msgid "invalid parameter `%s'"
22990 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22991 msgstr "paramètre invalide « %s »"
22993 #: params.c:195
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22996 msgstr ""
22998 #: passes.c:81
22999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23000 #| msgid "%s does not support %s"
23001 msgid "pass %s does not support cloning"
23002 msgstr "%s ne supporte pas %s"
23004 #: passes.c:87
23005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23006 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23007 msgstr ""
23009 #: passes.c:1023
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23012 msgid "unrecognized option -fenable"
23013 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23015 #: passes.c:1025
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23018 msgid "unrecognized option -fdisable"
23019 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23021 #: passes.c:1033
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23023 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23024 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23025 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23027 #: passes.c:1035
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23029 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23030 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23031 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23033 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23035 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23036 msgstr ""
23038 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23041 msgstr ""
23043 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23045 #| msgid "invalid option %s"
23046 msgid "Invalid range %s in option %s"
23047 msgstr "option invalide %s"
23049 #: passes.c:1145
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23051 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23052 msgid "enable pass %s for function %s"
23053 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23055 #: passes.c:1156
23056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23057 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23058 msgid "disable pass %s for function %s"
23059 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23061 #: passes.c:1385
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format
23063 #| msgid "invalid expression as operand"
23064 msgid "invalid pass positioning operation"
23065 msgstr "expression invalide comme opérande"
23067 #: passes.c:1447
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
23070 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23071 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
23073 #: passes.c:1450
23074 #, fuzzy, gcc-internal-format
23075 #| msgid "unknown register name: %s"
23076 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23077 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23079 #: passes.c:1455
23080 #, fuzzy, gcc-internal-format
23081 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23082 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23083 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
23085 #: passes.c:1474
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23088 msgstr ""
23090 #: plugin.c:177
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23093 msgstr ""
23095 #: plugin.c:198
23096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23097 msgid ""
23098 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23099 "%s\n"
23100 "%s"
23101 msgstr ""
23103 #: plugin.c:257
23104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23105 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23106 msgstr ""
23108 #: plugin.c:319
23109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23110 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23111 msgstr ""
23113 #: plugin.c:425
23114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23115 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23116 msgstr ""
23118 #: plugin.c:457
23119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23120 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23121 msgstr ""
23123 #: plugin.c:580
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23125 #| msgid "cannot open %s"
23126 msgid ""
23127 "cannot load plugin %s\n"
23128 "%s"
23129 msgstr "ne peut ouvrir %s"
23131 #: plugin.c:590
23132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23133 msgid ""
23134 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23135 "%s"
23136 msgstr ""
23138 #: plugin.c:599
23139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23140 #| msgid "cannot find source file %s"
23141 msgid ""
23142 "cannot find %s in plugin %s\n"
23143 "%s"
23144 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
23146 #: plugin.c:607
23147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23148 #| msgid "field initializer is not constant"
23149 msgid "fail to initialize plugin %s"
23150 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
23152 #: plugin.c:889
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23155 msgstr ""
23157 #: predict.c:2709
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23159 #| msgid "no arguments for spec function"
23160 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23161 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23163 #: profile.c:461
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23166 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23168 #: profile.c:541
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23171 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
23173 #: profile.c:724
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23176 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23177 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23179 #: profile.c:741
23180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23181 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23182 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
23184 #: profile.c:762
23185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23186 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23187 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
23189 #: reg-stack.c:529
23190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23191 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23192 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
23194 #: reg-stack.c:539
23195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23196 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23197 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
23199 #: reg-stack.c:562
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23202 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
23204 #: reg-stack.c:599
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23207 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
23209 #: reg-stack.c:618
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format
23211 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
23212 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23213 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
23215 #: regcprop.c:1171
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23218 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
23220 #: regcprop.c:1183
23221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23222 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23223 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
23225 #: regcprop.c:1186
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23228 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
23230 #: regcprop.c:1198
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23233 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
23235 #: reginfo.c:708
23236 #, fuzzy, gcc-internal-format
23237 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23238 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23239 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23241 #: reginfo.c:712
23242 #, fuzzy, gcc-internal-format
23243 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23244 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23245 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23247 #: reginfo.c:724
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23250 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23251 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23253 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23254 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23255 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "unknown register name: %s"
23258 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23260 #: reginfo.c:763
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 #| msgid "register used for two global register variables"
23263 msgid "stack register used for global register variable"
23264 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23266 #: reginfo.c:769
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "global register variable follows a function definition"
23269 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
23271 #: reginfo.c:774
23272 #, fuzzy, gcc-internal-format
23273 #| msgid "register used for two global register variables"
23274 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23275 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23277 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27665
23278 #, fuzzy, gcc-internal-format
23279 #| msgid "  conflict with `%D'"
23280 msgid "conflicts with %qD"
23281 msgstr "  en conflit avec « %D »"
23283 #: reginfo.c:782
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23286 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
23288 #: reload.c:1313
23289 #, fuzzy, gcc-internal-format
23290 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
23291 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23292 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
23294 #: reload.c:1327
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
23297 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23298 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
23300 #: reload.c:3688
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
23303 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23304 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
23306 #: reload1.c:2076
23307 #, fuzzy, gcc-internal-format
23308 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
23309 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23310 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
23312 #: reload1.c:2081
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format
23314 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
23315 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23316 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
23318 #: reload1.c:4697
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format
23320 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
23321 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23322 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
23324 #: reload1.c:6118
23325 #, fuzzy, gcc-internal-format
23326 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
23327 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23328 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
23330 #: reload1.c:8010
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
23333 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23334 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
23336 #: rtl.c:780
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23338 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23339 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23340 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23342 #: rtl.c:790
23343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23344 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23345 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23347 #: rtl.c:800
23348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23349 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23350 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23352 #: rtl.c:809
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23354 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23355 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23356 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23358 #: rtl.c:819
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23360 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23361 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23362 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23364 #: rtl.c:846
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23367 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23368 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23370 #: rtl.c:856
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23373 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23374 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23376 #: rtl.c:866
23377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23379 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23381 #: rtl.c:877
23382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23383 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
23384 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23385 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
23387 #: stmt.c:237
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format
23389 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
23390 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23391 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
23393 #: stmt.c:252
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
23396 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23397 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
23399 #: stmt.c:275
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
23402 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23403 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
23405 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23406 #, fuzzy, gcc-internal-format
23407 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
23408 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23409 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
23411 #: stmt.c:298
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23414 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
23416 #: stmt.c:357
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
23419 msgid "input operand constraint contains %qc"
23420 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
23422 #: stmt.c:396
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23425 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes"
23427 #: stmt.c:430
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
23430 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23431 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
23433 #: stmt.c:446
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "matching constraint does not allow a register"
23436 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre"
23438 #: stmt.c:540
23439 #, fuzzy, gcc-internal-format
23440 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
23441 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23442 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
23444 #: stmt.c:637
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "missing close brace for named operand"
23447 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée"
23449 #: stmt.c:662
23450 #, fuzzy, gcc-internal-format
23451 #| msgid "undefined named operand '%s'"
23452 msgid "undefined named operand %qs"
23453 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
23455 #: stor-layout.c:767
23456 #, fuzzy, gcc-internal-format
23457 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
23458 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23459 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
23461 #: stor-layout.c:769
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format
23463 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
23464 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23465 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
23467 #: stor-layout.c:1207
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format
23469 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
23470 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23471 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
23473 #: stor-layout.c:1211
23474 #, fuzzy, gcc-internal-format
23475 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
23476 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23477 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
23479 #: stor-layout.c:1228
23480 #, fuzzy, gcc-internal-format
23481 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
23482 msgid "padding struct to align %q+D"
23483 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
23485 #: stor-layout.c:1289
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23488 msgstr ""
23490 #: stor-layout.c:1598
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23493 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
23495 #: stor-layout.c:1626
23496 #, fuzzy, gcc-internal-format
23497 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
23498 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23499 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
23501 #: stor-layout.c:1630
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
23504 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23505 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
23507 #: stor-layout.c:1636
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23510 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
23512 #: stor-layout.c:1638
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "packed attribute is unnecessary"
23515 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
23517 #: stor-layout.c:2369
23518 #, fuzzy, gcc-internal-format
23519 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
23520 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23521 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
23523 #: symtab.c:300
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23526 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
23528 #: symtab.c:964
23529 #, fuzzy, gcc-internal-format
23530 #| msgid "function return type cannot be function"
23531 msgid "function symbol is not function"
23532 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
23534 #: symtab.c:972
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 #| msgid "array is not addressable"
23537 msgid "variable symbol is not variable"
23538 msgstr "tableau n'est pas addressable"
23540 #: symtab.c:978
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "node has unknown type"
23543 msgstr ""
23545 #: symtab.c:987
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23548 msgstr ""
23550 #: symtab.c:995
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23553 msgstr ""
23555 #: symtab.c:1004
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "assembler name hash list corrupted"
23558 msgstr ""
23560 #: symtab.c:1017
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23563 msgstr ""
23565 #: symtab.c:1024
23566 #, fuzzy, gcc-internal-format
23567 #| msgid "input file is list of file names to compile"
23568 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23569 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
23571 #: symtab.c:1029
23572 #, fuzzy, gcc-internal-format
23573 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23574 msgid "node has body_removed but is definition"
23575 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23577 #: symtab.c:1034
23578 #, fuzzy, gcc-internal-format
23579 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23580 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23581 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23583 #: symtab.c:1039
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "node is alias but not implicit alias"
23586 msgstr ""
23588 #: symtab.c:1044
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "node is alias but not definition"
23591 msgstr ""
23593 #: symtab.c:1049
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23596 msgstr ""
23598 #: symtab.c:1054
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23601 msgstr ""
23603 #: symtab.c:1063
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23606 msgstr ""
23608 #: symtab.c:1068
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23611 msgstr ""
23613 #: symtab.c:1073
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23616 msgstr ""
23618 #: symtab.c:1078
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "node is alone in a comdat group"
23621 msgstr ""
23623 #: symtab.c:1085
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23626 msgstr ""
23628 #: symtab.c:1100
23629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23630 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23631 msgstr ""
23633 #: symtab.c:1110
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
23636 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23637 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
23639 #: symtab.c:1117
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "Both section and comdat group is set"
23642 msgstr ""
23644 #: symtab.c:1129
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "Alias and target's section differs"
23647 msgstr ""
23649 #: symtab.c:1136
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23652 msgstr ""
23654 #: symtab.c:1151
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23657 msgstr ""
23659 #: symtab.c:1159
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "Chained transparent aliases"
23662 msgstr ""
23664 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "symtab_node::verify failed"
23667 msgstr ""
23669 #: symtab.c:1215
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23672 msgstr ""
23674 #: symtab.c:1622
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23677 msgstr ""
23679 #: symtab.c:1624
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23682 msgstr ""
23684 #: symtab.c:1652
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23687 msgstr ""
23689 #: targhooks.c:176
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23692 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
23694 #: targhooks.c:870
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23697 msgid "nested functions not supported on this target"
23698 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23700 #: targhooks.c:883
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23703 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23704 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23706 #: targhooks.c:1330
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
23709 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23710 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
23712 #: targhooks.c:1344
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23715 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23716 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23718 #: tlink.c:487
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
23721 msgid "removing .rpo file: %m"
23722 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
23724 #: tlink.c:489
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 #| msgid "opening output file %s: %m"
23727 msgid "renaming .rpo file: %m"
23728 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
23730 #: tlink.c:493
23731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23732 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23733 msgstr ""
23735 #: tlink.c:619
23736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23737 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23738 msgstr ""
23740 #: tlink.c:856
23741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23742 msgid "ld returned %d exit status"
23743 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
23745 #: toplev.c:897
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23748 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23749 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23751 #: toplev.c:919
23752 #, fuzzy, gcc-internal-format
23753 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23754 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23755 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23757 #: toplev.c:968
23758 #, fuzzy, gcc-internal-format
23759 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23760 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23761 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23763 #: toplev.c:1037
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "stack usage might be unbounded"
23766 msgstr ""
23768 #: toplev.c:1042
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23771 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23772 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23774 #: toplev.c:1045
23775 #, fuzzy, gcc-internal-format
23776 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23777 msgid "stack usage is %wd bytes"
23778 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23780 #: toplev.c:1061
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23783 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23784 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23786 #: toplev.c:1231
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
23789 msgid "this target does not support %qs"
23790 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
23792 #: toplev.c:1257
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23795 msgstr ""
23797 #: toplev.c:1268
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23800 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23801 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23803 #: toplev.c:1275
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23806 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23807 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23809 #: toplev.c:1290
23810 #, fuzzy, gcc-internal-format
23811 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
23812 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23813 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
23815 #: toplev.c:1318
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23818 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
23820 #: toplev.c:1322
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23823 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais"
23825 #: toplev.c:1336
23826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23827 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23828 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
23830 #: toplev.c:1381
23831 #, fuzzy, gcc-internal-format
23832 #| msgid "could not open dump file `%s'"
23833 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23834 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
23836 #: toplev.c:1418
23837 #, fuzzy, gcc-internal-format
23838 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23839 msgid "target system does not support the %qs debug format"
23840 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23842 #: toplev.c:1431
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23845 msgstr ""
23847 #: toplev.c:1435
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23850 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23851 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23853 #: toplev.c:1473
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23856 msgstr ""
23858 #: toplev.c:1499
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23861 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23863 #: toplev.c:1505
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23866 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23868 #: toplev.c:1513
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23871 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
23873 #: toplev.c:1519
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23876 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
23878 #: toplev.c:1529
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23881 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
23883 #: toplev.c:1541
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23886 msgstr ""
23888 #: toplev.c:1559
23889 #, fuzzy, gcc-internal-format
23890 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23891 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23892 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23894 #: toplev.c:1571
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23897 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23898 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23900 #: toplev.c:1580
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23903 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23904 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23906 #: toplev.c:1898
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "error writing to %s: %m"
23909 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
23911 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "error closing %s: %m"
23914 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
23916 #: trans-mem.c:621
23917 #, fuzzy, gcc-internal-format
23918 #| msgid "Enable use of DB instruction"
23919 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23920 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
23922 #: trans-mem.c:624
23923 #, fuzzy, gcc-internal-format
23924 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23925 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
23926 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23928 #: trans-mem.c:656
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23931 msgstr ""
23933 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23936 msgstr ""
23938 #: trans-mem.c:731
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23941 msgstr ""
23943 #: trans-mem.c:735
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23946 msgstr ""
23948 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23951 msgstr ""
23953 #: trans-mem.c:749
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23956 msgstr ""
23958 #: trans-mem.c:753
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23961 msgstr ""
23963 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
23966 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23967 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
23969 #: trans-mem.c:771
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23972 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23973 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23975 #: trans-mem.c:783
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 #| msgid "Place each function into its own section"
23978 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23979 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
23981 #: trans-mem.c:786
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23984 msgstr ""
23986 #: trans-mem.c:793
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
23989 msgid "outer transaction in transaction"
23990 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
23992 #: trans-mem.c:796
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23995 msgstr ""
23997 #: trans-mem.c:800
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24000 msgstr ""
24002 #: trans-mem.c:4438
24003 #, fuzzy, gcc-internal-format
24004 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24005 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24006 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24008 #: tree-cfg.c:339
24009 #, fuzzy, gcc-internal-format
24010 #| msgid "Perform loop optimizations"
24011 msgid "ignoring loop annotation"
24012 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
24014 #: tree-cfg.c:2787
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24017 msgstr ""
24019 #: tree-cfg.c:2792
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24022 msgstr ""
24024 #: tree-cfg.c:2803
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24027 msgstr ""
24029 #: tree-cfg.c:2832
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24032 msgstr ""
24034 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24035 #, gcc-internal-format
24036 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24037 msgstr ""
24039 #: tree-cfg.c:2846
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "invalid left operand of %s"
24042 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24043 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24045 #: tree-cfg.c:2852
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "invalid left operand of %s"
24048 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24049 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24051 #: tree-cfg.c:2865
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24054 msgstr ""
24056 #: tree-cfg.c:2871
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24059 msgstr ""
24061 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24064 msgstr ""
24066 #: tree-cfg.c:2909
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 #| msgid "non-integral text length"
24069 msgid "non-integral used in condition"
24070 msgstr "longueur de texte non entier"
24072 #: tree-cfg.c:2914
24073 #, fuzzy, gcc-internal-format
24074 #| msgid "invalid constraints for operand"
24075 msgid "invalid conditional operand"
24076 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24078 #: tree-cfg.c:2937
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24081 msgstr ""
24083 #: tree-cfg.c:2949
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "invalid constraints for operand"
24086 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24087 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24089 #: tree-cfg.c:2956
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24092 msgstr ""
24094 #: tree-cfg.c:2965
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24097 msgstr ""
24099 #: tree-cfg.c:2973
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24102 msgstr ""
24104 #: tree-cfg.c:3006
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24107 msgstr ""
24109 #: tree-cfg.c:3016
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "Invalid reference type"
24112 msgid "invalid reference prefix"
24113 msgstr "Type de référence invalide"
24115 #: tree-cfg.c:3027
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24118 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24119 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24121 #: tree-cfg.c:3038
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
24124 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24125 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
24127 #: tree-cfg.c:3044
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24130 msgstr ""
24132 #: tree-cfg.c:3095
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24135 msgstr ""
24137 #: tree-cfg.c:3123
24138 #, fuzzy, gcc-internal-format
24139 #| msgid "invalid expression as operand"
24140 msgid "invalid expression for min lvalue"
24141 msgstr "expression invalide comme opérande"
24143 #: tree-cfg.c:3134
24144 #, fuzzy, gcc-internal-format
24145 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24146 msgid "invalid operand in indirect reference"
24147 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24149 #: tree-cfg.c:3163
24150 #, fuzzy, gcc-internal-format
24151 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24152 msgid "invalid operands to array reference"
24153 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24155 #: tree-cfg.c:3174
24156 #, fuzzy, gcc-internal-format
24157 #| msgid "subscript missing in array reference"
24158 msgid "type mismatch in array reference"
24159 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24161 #: tree-cfg.c:3183
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 #| msgid "subscript missing in array reference"
24164 msgid "type mismatch in array range reference"
24165 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24167 #: tree-cfg.c:3194
24168 #, fuzzy, gcc-internal-format
24169 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24170 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24171 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24173 #: tree-cfg.c:3204
24174 #, fuzzy, gcc-internal-format
24175 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24176 msgid "type mismatch in component reference"
24177 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24179 #: tree-cfg.c:3221
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24182 msgstr ""
24184 #: tree-cfg.c:3228
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24187 msgid "conversion of register to a different size"
24188 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
24190 #: tree-cfg.c:3243
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 #| msgid "invalid %%s operand"
24193 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24194 msgstr "opérande %%s invalide"
24196 #: tree-cfg.c:3250
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 #| msgid "invalid left operand of %s"
24199 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24200 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24202 #: tree-cfg.c:3260
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24205 msgstr ""
24207 #: tree-cfg.c:3267
24208 #, fuzzy, gcc-internal-format
24209 #| msgid "invalid left operand of %s"
24210 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24211 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24213 #: tree-cfg.c:3321
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "gimple call has two targets"
24216 msgstr ""
24218 #: tree-cfg.c:3330
24219 #, fuzzy, gcc-internal-format
24220 #| msgid "-split has no argument."
24221 msgid "gimple call has no target"
24222 msgstr "-split n'a pas d'argument."
24224 #: tree-cfg.c:3337
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 #| msgid "invalid function declaration"
24227 msgid "invalid function in gimple call"
24228 msgstr "déclaration de fonction invalide"
24230 #: tree-cfg.c:3347
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 #| msgid "function not inlinable"
24233 msgid "non-function in gimple call"
24234 msgstr "fonction ne peut être enligne"
24236 #: tree-cfg.c:3358
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
24239 msgid "invalid pure const state for function"
24240 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
24242 #: tree-cfg.c:3367
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 #| msgid "invalid PC in line number table"
24245 msgid "invalid LHS in gimple call"
24246 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24248 #: tree-cfg.c:3377
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "LHS in noreturn call"
24251 msgstr ""
24253 #: tree-cfg.c:3393
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 #| msgid "invalid version number format"
24256 msgid "invalid conversion in gimple call"
24257 msgstr "format de numéro de version invalide"
24259 #: tree-cfg.c:3402
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 #| msgid "invalid PC in line number table"
24262 msgid "invalid static chain in gimple call"
24263 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24265 #: tree-cfg.c:3413
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24268 msgstr ""
24270 #: tree-cfg.c:3430
24271 #, fuzzy, gcc-internal-format
24272 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24273 msgid "invalid argument to gimple call"
24274 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
24276 #: tree-cfg.c:3450
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24279 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24280 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24282 #: tree-cfg.c:3466
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "incompatible operands to %s"
24285 msgid "mismatching comparison operand types"
24286 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
24288 #: tree-cfg.c:3483
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24291 msgstr ""
24293 #: tree-cfg.c:3498
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24296 msgstr ""
24298 #: tree-cfg.c:3506
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24301 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24302 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
24304 #: tree-cfg.c:3513
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "bogus comparison result type"
24307 msgstr ""
24309 #: tree-cfg.c:3535
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24312 msgstr ""
24314 #: tree-cfg.c:3541
24315 #, fuzzy, gcc-internal-format
24316 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24317 msgid "invalid operand in unary operation"
24318 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24320 #: tree-cfg.c:3573
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format
24322 #| msgid "Invalid type expression"
24323 msgid "invalid types in nop conversion"
24324 msgstr "Type d'expression invalide"
24326 #: tree-cfg.c:3588
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 #| msgid "invalid expression as operand"
24329 msgid "invalid types in address space conversion"
24330 msgstr "expression invalide comme opérande"
24332 #: tree-cfg.c:3602
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "Invalid type expression"
24335 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24336 msgstr "Type d'expression invalide"
24338 #: tree-cfg.c:3617
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24341 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24342 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24344 #: tree-cfg.c:3632
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "invalid type `void' for new"
24347 msgid "invalid types in conversion to integer"
24348 msgstr "type « void » invalide pour new"
24350 #: tree-cfg.c:3646
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24353 msgstr ""
24355 #: tree-cfg.c:3674
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 #| msgid "invalid version number format"
24358 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24359 msgstr "format de numéro de version invalide"
24361 #: tree-cfg.c:3699
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24364 msgstr ""
24366 #: tree-cfg.c:3706
24367 #, fuzzy, gcc-internal-format
24368 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24369 msgid "invalid operands in binary operation"
24370 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24372 #: tree-cfg.c:3721
24373 #, fuzzy, gcc-internal-format
24374 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24375 msgid "type mismatch in complex expression"
24376 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24378 #: tree-cfg.c:3750
24379 #, fuzzy, gcc-internal-format
24380 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24381 msgid "type mismatch in shift expression"
24382 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24384 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24385 #, fuzzy, gcc-internal-format
24386 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24387 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24388 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24390 #: tree-cfg.c:3809
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24393 msgstr ""
24395 #: tree-cfg.c:3820
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24398 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24399 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24401 #: tree-cfg.c:3834
24402 #, fuzzy, gcc-internal-format
24403 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24404 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24405 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24407 #: tree-cfg.c:3914
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24410 msgid "type mismatch in binary expression"
24411 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24413 #: tree-cfg.c:3942
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24416 msgstr ""
24418 #: tree-cfg.c:3951
24419 #, fuzzy, gcc-internal-format
24420 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24421 msgid "invalid operands in ternary operation"
24422 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24424 #: tree-cfg.c:3967
24425 #, fuzzy, gcc-internal-format
24426 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24427 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24428 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24430 #: tree-cfg.c:3981
24431 #, fuzzy, gcc-internal-format
24432 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24433 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24434 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24436 #: tree-cfg.c:3995
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24439 msgstr ""
24441 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4970
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "type mismatch in conditional expression"
24444 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24446 #: tree-cfg.c:4019
24447 #, fuzzy, gcc-internal-format
24448 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24449 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24450 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24452 #: tree-cfg.c:4031
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24455 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24456 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24458 #: tree-cfg.c:4045
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24461 msgstr ""
24463 #: tree-cfg.c:4058
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 #| msgid "invalid use of void expression"
24466 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24467 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
24469 #: tree-cfg.c:4074
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24472 msgid "type mismatch in sad expression"
24473 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24475 #: tree-cfg.c:4086
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24478 msgid "vector types expected in sad expression"
24479 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24481 #: tree-cfg.c:4122
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24484 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24485 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24487 #: tree-cfg.c:4131
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24490 msgstr ""
24492 #: tree-cfg.c:4149
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "invalid number in #if expression"
24495 msgid "invalid operand in unary expression"
24496 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
24498 #: tree-cfg.c:4163
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24501 msgid "type mismatch in address expression"
24502 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24504 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format
24506 #| msgid "invalid indirect memory address"
24507 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24508 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
24510 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24513 msgstr ""
24515 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24518 msgstr ""
24520 #: tree-cfg.c:4290
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24523 msgstr ""
24525 #: tree-cfg.c:4296
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24528 msgstr ""
24530 #: tree-cfg.c:4304
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24533 msgstr ""
24535 #: tree-cfg.c:4363
24536 #, fuzzy, gcc-internal-format
24537 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24538 msgid "invalid operand in return statement"
24539 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24541 #: tree-cfg.c:4378
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 #| msgid "Invalid init statement"
24544 msgid "invalid conversion in return statement"
24545 msgstr "Déclaration init invalide"
24547 #: tree-cfg.c:4402
24548 #, fuzzy, gcc-internal-format
24549 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24550 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24551 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
24553 #: tree-cfg.c:4421
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24556 msgid "invalid operand to switch statement"
24557 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
24559 #: tree-cfg.c:4429
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "non-integral text length"
24562 msgid "non-integral type switch statement"
24563 msgstr "longueur de texte non entier"
24565 #: tree-cfg.c:4437
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
24568 msgid "invalid default case label in switch statement"
24569 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
24571 #: tree-cfg.c:4449
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "case label not within a switch statement"
24574 msgid "invalid case label in switch statement"
24575 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24577 #: tree-cfg.c:4456
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24580 msgid "invalid case range in switch statement"
24581 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24583 #: tree-cfg.c:4466
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "case label not within a switch statement"
24586 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24587 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24589 #: tree-cfg.c:4476
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "case label not within a switch statement"
24592 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24593 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24595 #: tree-cfg.c:4485
24596 #, fuzzy, gcc-internal-format
24597 #| msgid "case label not within a switch statement"
24598 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24599 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24601 #: tree-cfg.c:4528
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "label's context is not the current function decl"
24604 msgstr ""
24606 #: tree-cfg.c:4537
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24609 msgstr ""
24611 #: tree-cfg.c:4547
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "format string has invalid operand number"
24614 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24615 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24617 #: tree-cfg.c:4563
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24620 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24621 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
24623 #: tree-cfg.c:4571
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24626 msgid "invalid labels in gimple cond"
24627 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24629 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 #| msgid "invalid address"
24632 msgid "invalid PHI result"
24633 msgstr "adresse invalide"
24635 #: tree-cfg.c:4673
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "missing field"
24638 msgid "missing PHI def"
24639 msgstr "champ manquant"
24641 #: tree-cfg.c:4687
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 #| msgid "invalid type argument"
24644 msgid "invalid PHI argument"
24645 msgstr "type d'argument invalide"
24647 #: tree-cfg.c:4694
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24649 #| msgid "incompatible types in %s"
24650 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24651 msgstr "type incompatibles dans %s"
24653 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 #| msgid "verify_flow_info failed"
24656 msgid "verify_gimple failed"
24657 msgstr "verify_flow_info a échoué"
24659 #: tree-cfg.c:4852
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "dead STMT in EH table"
24662 msgstr ""
24664 #: tree-cfg.c:4868
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "location references block not in block tree"
24667 msgstr ""
24669 #: tree-cfg.c:4991
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24672 msgstr ""
24674 #: tree-cfg.c:5000
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "from this location"
24677 msgid "PHI node with location"
24678 msgstr "à partir de cette localisation"
24680 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24683 msgstr ""
24685 #: tree-cfg.c:5019
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "virtual PHI with argument locations"
24688 msgstr ""
24690 #: tree-cfg.c:5048
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24693 msgstr ""
24695 #: tree-cfg.c:5084
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "Invalid init statement"
24698 msgid "in statement"
24699 msgstr "Déclaration init invalide"
24701 #: tree-cfg.c:5101
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24704 msgstr ""
24706 #: tree-cfg.c:5107
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24709 msgstr ""
24711 #: tree-cfg.c:5147
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24714 msgstr ""
24716 #: tree-cfg.c:5154
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24719 msgstr ""
24721 #: tree-cfg.c:5161
24722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24723 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24724 msgstr ""
24726 #: tree-cfg.c:5185
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "nonlocal label "
24729 msgstr ""
24731 #: tree-cfg.c:5194
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "EH landing pad label "
24734 msgstr ""
24736 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "label "
24739 msgstr ""
24741 #: tree-cfg.c:5227
24742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24743 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
24744 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24745 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
24747 #: tree-cfg.c:5260
24748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24749 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
24750 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24751 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
24753 #: tree-cfg.c:5273
24754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24755 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24756 msgstr ""
24758 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24760 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24761 msgstr ""
24763 #: tree-cfg.c:5306
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24765 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
24766 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24767 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
24769 #: tree-cfg.c:5340
24770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24771 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24772 msgstr ""
24774 #: tree-cfg.c:5371
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "found default case not at the start of case vector"
24777 msgstr ""
24779 #: tree-cfg.c:5379
24780 #, fuzzy, gcc-internal-format
24781 #| msgid "mode in label is not discrete"
24782 msgid "case labels not sorted: "
24783 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
24785 #: tree-cfg.c:5396
24786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24787 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24788 msgstr ""
24790 #: tree-cfg.c:5419
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24792 #| msgid "missing field"
24793 msgid "missing edge %i->%i"
24794 msgstr "champ manquant"
24796 #: tree-cfg.c:8725
24797 #, fuzzy, gcc-internal-format
24798 #| msgid "`noreturn' function does return"
24799 msgid "%<noreturn%> function does return"
24800 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
24802 #: tree-cfg.c:8746
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "control reaches end of non-void function"
24805 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
24807 #: tree-cfg.c:8812
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
24810 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24811 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24813 #: tree-cfg.c:8817
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24816 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24818 #: tree-chkp-opt.c:718
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "memory access check always fail"
24821 msgstr ""
24823 #: tree-chkp.c:1982
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24825 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24826 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24827 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24829 #: tree-chkp.c:2760
24830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24831 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24832 msgstr ""
24834 #: tree-chkp.c:2848
24835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24836 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24837 msgstr ""
24839 #: tree-chkp.c:2891
24840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24841 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24842 msgstr ""
24844 #: tree-chkp.c:3514
24845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24846 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24847 msgstr ""
24849 #: tree-chkp.c:3666
24850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24851 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24852 msgstr ""
24854 #: tree-chkp.c:3677
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24857 msgstr ""
24859 #: tree-chkp.c:3793
24860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24861 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24862 msgstr ""
24864 #: tree-diagnostic.c:202
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 #| msgid "redefinition of `union %s'"
24867 msgid "in definition of macro %qs"
24868 msgstr "redéfinition de « union %s »"
24870 #: tree-diagnostic.c:219
24871 #, fuzzy, gcc-internal-format
24872 #| msgid "no args to macro `%s'"
24873 msgid "in expansion of macro %qs"
24874 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
24876 #: tree-eh.c:4651
24877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24878 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
24879 msgid "BB %i has multiple EH edges"
24880 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
24882 #: tree-eh.c:4663
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24885 msgstr ""
24887 #: tree-eh.c:4671
24888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24889 #| msgid "expression statement has incomplete type"
24890 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24891 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
24893 #: tree-eh.c:4677
24894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24895 msgid "BB %i is missing an EH edge"
24896 msgstr ""
24898 #: tree-eh.c:4683
24899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24900 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24901 msgstr ""
24903 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24905 msgid "BB %i is missing an edge"
24906 msgstr ""
24908 #: tree-eh.c:4753
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24910 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24911 msgid "BB %i too many fallthru edges"
24912 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24914 #: tree-eh.c:4762
24915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24916 msgid "BB %i has incorrect edge"
24917 msgstr ""
24919 #: tree-eh.c:4768
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24921 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24922 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
24923 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24925 #: tree-inline.c:3528
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24928 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24929 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24931 #: tree-inline.c:3535
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24934 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
24935 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24937 #: tree-inline.c:3575
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24940 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24941 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)"
24943 #: tree-inline.c:3589
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
24946 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24947 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
24949 #: tree-inline.c:3603
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
24952 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24953 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
24955 #: tree-inline.c:3615
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24958 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24959 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
24961 #: tree-inline.c:3623
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24964 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24965 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24967 #: tree-inline.c:3635
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format
24969 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24970 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24971 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24973 #: tree-inline.c:3655
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
24976 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24977 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
24979 #: tree-inline.c:3756
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24982 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24983 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
24985 #: tree-inline.c:3764
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24988 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24989 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
24991 #: tree-inline.c:4425
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
24994 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24995 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
24997 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "called from here"
25000 msgstr "appelé d'ici"
25002 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "call to non-function `%D'"
25005 msgid "called from this function"
25006 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
25008 #: tree-inline.c:4444
25009 #, fuzzy, gcc-internal-format
25010 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25011 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25012 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25014 #: tree-into-ssa.c:3183
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "statement uses released SSA name:"
25017 msgstr ""
25019 #: tree-into-ssa.c:3195
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "cannot update SSA form"
25022 msgstr ""
25024 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25025 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "SSA corruption"
25028 msgstr ""
25030 #: tree-profile.c:460
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
25033 msgid "unimplemented functionality"
25034 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
25036 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25038 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25039 msgstr ""
25041 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 #| msgid "within this context"
25044 msgid "within this loop"
25045 msgstr "à l'intérieur du contexte"
25047 #: tree-ssa-operands.c:974
25048 #, fuzzy, gcc-internal-format
25049 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
25050 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25051 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
25053 #: tree-ssa-operands.c:981
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25056 msgstr ""
25058 #: tree-ssa-operands.c:991
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25061 msgstr ""
25063 #: tree-ssa-operands.c:998
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25066 msgstr ""
25068 #: tree-ssa-operands.c:1015
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "excess use operand for stmt"
25071 msgstr ""
25073 #: tree-ssa-operands.c:1025
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25076 msgid "use operand missing for stmt"
25077 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
25079 #: tree-ssa-operands.c:1032
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25082 msgstr ""
25084 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 #| msgid "  `%#D' declared here"
25087 msgid "%qD was declared here"
25088 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
25090 #: tree-ssa-uninit.c:201
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25093 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25094 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25096 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25099 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25100 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25102 #: tree-ssa-uninit.c:237
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25105 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25106 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25108 #: tree-ssa-uninit.c:242
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25111 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25112 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25114 #: tree-ssa.c:616
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "expected an SSA_NAME object"
25117 msgstr ""
25119 #: tree-ssa.c:622
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25122 msgstr ""
25124 #: tree-ssa.c:629
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25127 msgstr ""
25129 #: tree-ssa.c:635
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25132 msgstr ""
25134 #: tree-ssa.c:641
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25137 msgstr ""
25139 #: tree-ssa.c:647
25140 #, fuzzy, gcc-internal-format
25141 #| msgid "function definition declared `register'"
25142 msgid "found a real definition for a non-register"
25143 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
25145 #: tree-ssa.c:654
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25148 msgstr ""
25150 #: tree-ssa.c:684
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25153 msgstr ""
25155 #: tree-ssa.c:690
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25158 msgstr ""
25160 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25163 msgstr ""
25165 #: tree-ssa.c:751
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "missing defining occurrence"
25168 msgid "missing definition"
25169 msgstr "définition d'occurence manquante"
25171 #: tree-ssa.c:757
25172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25173 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25174 msgstr ""
25176 #: tree-ssa.c:765
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25178 #| msgid "definition follows action"
25179 msgid "definition in block %i follows the use"
25180 msgstr "définition suit l'action"
25182 #: tree-ssa.c:772
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25185 msgstr ""
25187 #: tree-ssa.c:780
25188 #, gcc-internal-format
25189 msgid "no immediate_use list"
25190 msgstr ""
25192 #: tree-ssa.c:792
25193 #, gcc-internal-format
25194 msgid "wrong immediate use list"
25195 msgstr ""
25197 #: tree-ssa.c:826
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25200 msgstr ""
25202 #: tree-ssa.c:840
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25204 #| msgid "argument missing after %s"
25205 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25206 msgstr "argument manquant après %s"
25208 #: tree-ssa.c:849
25209 #, fuzzy, gcc-internal-format
25210 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25211 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25212 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25214 #: tree-ssa.c:877
25215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25216 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25217 msgstr ""
25219 #: tree-ssa.c:956
25220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25222 msgstr ""
25224 #: tree-ssa.c:982
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25227 msgstr ""
25229 #: tree-ssa.c:1039
25230 #, fuzzy, gcc-internal-format
25231 #| msgid "verify_flow_info failed"
25232 msgid "verify_ssa failed"
25233 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25235 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25236 #, fuzzy, gcc-internal-format
25237 #| msgid "hex escape sequence out of range"
25238 msgid "machine independent builtin code out of range"
25239 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
25241 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25242 #, fuzzy, gcc-internal-format
25243 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
25244 msgid "target specific builtin not available"
25245 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
25247 #: tree-streamer-out.c:500
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25250 msgstr ""
25252 #: tree-vect-generic.c:265
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25255 msgstr ""
25257 #: tree-vect-generic.c:268
25258 #, gcc-internal-format
25259 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25260 msgstr ""
25262 #: tree-vect-generic.c:319
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25265 msgstr ""
25267 #: tree-vect-generic.c:887
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25270 msgstr ""
25272 #: tree-vect-generic.c:1304
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25275 msgstr ""
25277 #: tree-vect-loop.c:3379
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25280 msgstr ""
25282 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25283 #, fuzzy, gcc-internal-format
25284 #| msgid "array subscript is not an integer"
25285 msgid "array subscript is above array bounds"
25286 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25288 #: tree-vrp.c:6524
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format
25290 #| msgid "array subscript is not an integer"
25291 msgid "array subscript is outside array bounds"
25292 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25294 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25295 #, fuzzy, gcc-internal-format
25296 #| msgid "array subscript is not an integer"
25297 msgid "array subscript is below array bounds"
25298 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25300 #: tree-vrp.c:7462
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25303 msgstr ""
25305 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25308 msgstr ""
25310 #: tree-vrp.c:7512
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25313 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25314 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
25316 #: tree-vrp.c:7514
25317 #, fuzzy, gcc-internal-format
25318 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25319 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25320 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
25322 #: tree-vrp.c:9031
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25325 msgstr ""
25327 #: tree-vrp.c:9096
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25330 msgstr ""
25332 #: tree-vrp.c:9149
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25335 msgstr ""
25337 #: tree.c:1836
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25340 msgstr ""
25342 #: tree.c:1838
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25345 msgstr ""
25347 #: tree.c:4839
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
25350 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25351 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
25353 #: tree.c:6328
25354 #, fuzzy, gcc-internal-format
25355 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25356 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25357 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25359 #: tree.c:6340
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25362 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25363 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25365 #: tree.c:6355
25366 #, fuzzy, gcc-internal-format
25367 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25368 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25369 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25371 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25372 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25373 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25374 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25375 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25376 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25377 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25378 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25379 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25380 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25381 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25382 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25383 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25384 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25385 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25386 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25387 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25388 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25389 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25390 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8971 config/h8300/h8300.c:5477
25391 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44531
25392 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31055 config/spu/spu.c:3738
25393 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986 ada/gcc-interface/utils.c:6012
25394 #: lto/lto-lang.c:243
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 #| msgid "`%s' attribute ignored"
25397 msgid "%qE attribute ignored"
25398 msgstr "attribut « %s » ignoré"
25400 #: tree.c:6438
25401 #, fuzzy, gcc-internal-format
25402 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
25403 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25404 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
25406 #: tree.c:6446
25407 #, fuzzy, gcc-internal-format
25408 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
25409 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25410 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
25412 #: tree.c:6454
25413 #, fuzzy, gcc-internal-format
25414 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
25415 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25416 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
25418 #: tree.c:6482
25419 #, fuzzy, gcc-internal-format
25420 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
25421 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25422 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
25424 #: tree.c:6496
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25427 msgstr ""
25429 #: tree.c:8245
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25432 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
25434 #: tree.c:8414
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "function return type cannot be function"
25437 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
25439 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25441 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25442 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25443 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25445 #: tree.c:9678
25446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25447 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25448 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25449 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25451 #: tree.c:9691
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25454 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25455 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25457 #: tree.c:9740
25458 #, fuzzy, gcc-internal-format
25459 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25460 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25461 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25463 #: tree.c:9753
25464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25465 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25466 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25467 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25469 #: tree.c:9813
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25472 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25473 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25475 #: tree.c:9827
25476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25477 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25478 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25479 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25481 #: tree.c:9839
25482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25483 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25484 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25486 #: tree.c:9852
25487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25488 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25489 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25491 #: tree.c:9865
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25493 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25494 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25495 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25497 #: tree.c:12584
25498 #, fuzzy, gcc-internal-format
25499 #| msgid "`%s' is deprecated"
25500 msgid "%qD is deprecated: %s"
25501 msgstr "« %s » est obsolète"
25503 #: tree.c:12587
25504 #, fuzzy, gcc-internal-format
25505 #| msgid "`%s' is deprecated"
25506 msgid "%qD is deprecated"
25507 msgstr "« %s » est obsolète"
25509 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 #| msgid "`%s' is deprecated"
25512 msgid "%qE is deprecated: %s"
25513 msgstr "« %s » est obsolète"
25515 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25516 #, fuzzy, gcc-internal-format
25517 #| msgid "`%s' is deprecated"
25518 msgid "%qE is deprecated"
25519 msgstr "« %s » est obsolète"
25521 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25523 #| msgid "type is deprecated"
25524 msgid "type is deprecated: %s"
25525 msgstr "type est obsolète"
25527 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "type is deprecated"
25530 msgstr "type est obsolète"
25532 #. Type variant can differ by:
25534 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25535 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25536 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25537 #. in this case some values may not be set in the variant types
25538 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25539 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25540 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25541 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25542 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25543 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25544 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25545 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25546 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25547 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25548 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25549 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25550 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25551 #. main variant only.
25553 #. Convenience macro for matching individual fields.
25554 #: tree.c:13048
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "type variant differs by "
25557 msgstr ""
25559 #: tree.c:13088
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25562 msgstr ""
25564 #: tree.c:13090
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25567 msgstr ""
25569 #: tree.c:13092
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25572 msgstr ""
25574 #: tree.c:13112
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25577 msgstr ""
25579 #: tree.c:13125
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25582 msgstr ""
25584 #: tree.c:13142
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25587 msgstr ""
25589 #: tree.c:13167
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25592 msgstr ""
25594 #: tree.c:13169
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25597 msgstr ""
25599 #: tree.c:13171
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "type's TYPE_BINFO"
25602 msgstr ""
25604 #: tree.c:13209
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25607 msgstr ""
25609 #: tree.c:13211
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 #| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
25612 msgid "first mismatch is field"
25613 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
25615 #: tree.c:13213
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "and field"
25618 msgstr ""
25620 #: tree.c:13230
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25623 msgstr ""
25625 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25628 msgstr ""
25630 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "type's TREE_TYPE"
25633 msgstr ""
25635 #: tree.c:13241
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25638 msgid "type is not compatible with its vairant"
25639 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
25641 #: tree.c:13540
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25644 msgid "Main variant is not defined"
25645 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
25647 #: tree.c:13545
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25650 msgstr ""
25652 #: tree.c:13557
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25655 msgstr ""
25657 #: tree.c:13575
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25660 msgstr ""
25662 #: tree.c:13583
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25665 msgstr ""
25667 #: tree.c:13591
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25670 msgstr ""
25672 #: tree.c:13607
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25675 msgstr ""
25677 #: tree.c:13617
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25680 msgstr ""
25682 #: tree.c:13627
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25685 msgstr ""
25687 #: tree.c:13645
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25690 msgstr ""
25692 #: tree.c:13657
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25695 msgstr ""
25697 #: tree.c:13668
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25700 msgstr ""
25702 #: tree.c:13679
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25705 msgstr ""
25707 #: tree.c:13697
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25710 msgstr ""
25712 #: tree.c:13704
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25715 msgstr ""
25717 #: tree.c:13716
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25720 msgstr ""
25722 #: tree.c:13724
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25725 msgstr ""
25727 #: tree.c:13731
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25730 msgstr ""
25732 #: tree.c:13747
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25735 msgstr ""
25737 #: tree.c:13755
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25740 msgstr ""
25742 #: tree.c:13762
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25745 msgstr ""
25747 #: tree.c:13772
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
25750 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25751 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
25753 #: tree.c:13781
25754 #, fuzzy, gcc-internal-format
25755 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
25756 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25757 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
25759 #: tree.c:13801
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25762 msgstr ""
25764 #: tree.c:13816
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25767 msgstr ""
25769 #: tree.c:13822
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25772 msgstr ""
25774 #: tree.c:13835
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25777 msgstr ""
25779 #: tree.c:13848
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25782 msgstr ""
25784 #: tree.c:13854
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25787 msgstr ""
25789 #: tree.c:13861
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25792 msgstr ""
25794 #: tree.c:13873
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25797 msgstr ""
25799 #: tree.c:13879
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25802 msgstr ""
25804 #: tree.c:13891
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25807 msgstr ""
25809 #: tree.c:13903
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25812 msgstr ""
25814 #: tree.c:13910
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "verify_flow_info failed"
25817 msgid "verify_type failed"
25818 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25820 #: value-prof.c:528
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "dead histogram"
25823 msgstr ""
25825 #: value-prof.c:557
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25828 msgstr ""
25830 #: value-prof.c:569
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 #| msgid "verify_flow_info failed"
25833 msgid "verify_histograms failed"
25834 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25836 #: value-prof.c:626
25837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25838 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25839 msgstr ""
25841 #: var-tracking.c:7128
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25844 msgstr ""
25846 #: var-tracking.c:7132
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25849 msgstr ""
25851 #: varasm.c:323
25852 #, fuzzy, gcc-internal-format
25853 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25854 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25855 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25857 #: varasm.c:326
25858 #, fuzzy, gcc-internal-format
25859 #| msgid "  conflict with `%D'"
25860 msgid "section type conflict with %D"
25861 msgstr "  en conflit avec « %D »"
25863 #: varasm.c:331
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25866 msgid "%+D causes a section type conflict"
25867 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25869 #: varasm.c:333
25870 #, fuzzy, gcc-internal-format
25871 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25872 msgid "section type conflict"
25873 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25875 #: varasm.c:1007
25876 #, fuzzy, gcc-internal-format
25877 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25878 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25879 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
25881 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25882 #, fuzzy, gcc-internal-format
25883 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
25884 msgid "register name not specified for %q+D"
25885 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
25887 #: varasm.c:1366
25888 #, fuzzy, gcc-internal-format
25889 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
25890 msgid "invalid register name for %q+D"
25891 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
25893 #: varasm.c:1368
25894 #, fuzzy, gcc-internal-format
25895 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
25896 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25897 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
25899 #: varasm.c:1371
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25902 msgstr ""
25904 #: varasm.c:1374
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "register used for two global register variables"
25907 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
25908 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
25910 #: varasm.c:1377
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
25913 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25914 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
25916 #: varasm.c:1387
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "global register variable has initial value"
25919 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
25921 #: varasm.c:1391
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25924 msgstr ""
25926 #: varasm.c:1437
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
25929 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25930 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
25932 #: varasm.c:1996
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25935 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
25937 #: varasm.c:2029
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
25940 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25941 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
25943 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
25946 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
25947 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
25949 #: varasm.c:4750
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
25952 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25953 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
25955 #: varasm.c:4755
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
25958 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
25960 #: varasm.c:5064
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
25963 msgid "invalid initial value for member %qE"
25964 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
25966 #: varasm.c:5324
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
25969 msgid "%+D declared weak after being used"
25970 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
25972 #: varasm.c:5407
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
25975 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25976 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
25978 #: varasm.c:5411
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
25981 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25982 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
25984 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
25987 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
25989 #: varasm.c:5634
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25992 msgid "weakref is not supported in this configuration"
25993 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
25995 #: varasm.c:5666
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
25998 msgid "ifunc is not supported on this target"
25999 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26001 #: varasm.c:5724
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26004 msgstr ""
26006 #: varasm.c:5726
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
26009 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26010 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
26012 #: varasm.c:5733
26013 #, fuzzy, gcc-internal-format
26014 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
26015 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26016 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
26018 #: varasm.c:5741
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26021 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26022 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26024 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26027 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
26029 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26030 #: xcoffout.c:193
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
26033 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26034 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
26036 #: lto-streamer.h:1017
26037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26038 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26039 msgstr ""
26041 #: lto-streamer.h:1027
26042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26043 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26044 msgstr ""
26046 #: c-family/array-notation-common.c:71
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
26049 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26050 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
26052 #: c-family/array-notation-common.c:107
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26055 msgid "length mismatch in expression"
26056 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26058 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26059 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26062 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26063 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
26065 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26066 #. to the programmer.  This is because since there is no
26067 #. location information for the offending argument, the
26068 #. error could be in some internally generated code that is
26069 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26070 #. may lie in the original expression.
26071 #: c-family/array-notation-common.c:291
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format
26073 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26074 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26075 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26077 #: c-family/array-notation-common.c:667
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26080 msgstr ""
26082 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26085 msgstr ""
26087 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "variable appears in more than one clause"
26090 msgstr ""
26092 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "`%s' previously defined here"
26095 msgid "other clause defined here"
26096 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
26098 #: c-family/c-common.c:1016
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
26101 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26102 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
26104 #: c-family/c-common.c:1066
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
26107 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26108 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
26110 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1598
26111 #: cp/constexpr.c:3482
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "overflow in constant expression"
26114 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
26116 #: c-family/c-common.c:1161
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "integer overflow in expression"
26119 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26121 #: c-family/c-common.c:1166
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "floating point overflow in expression"
26124 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26126 #: c-family/c-common.c:1170
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "floating point overflow in expression"
26129 msgid "fixed-point overflow in expression"
26130 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26132 #: c-family/c-common.c:1174
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "vector overflow in expression"
26135 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
26137 #: c-family/c-common.c:1180
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "integer overflow in expression"
26140 msgid "complex integer overflow in expression"
26141 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26143 #: c-family/c-common.c:1183
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format
26145 #| msgid "floating point overflow in expression"
26146 msgid "complex floating point overflow in expression"
26147 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26149 #: c-family/c-common.c:1236
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26152 msgstr ""
26154 #: c-family/c-common.c:1239
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26157 msgstr ""
26159 #: c-family/c-common.c:1309
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26162 msgstr ""
26164 #: c-family/c-common.c:1313
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26167 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26168 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26170 #: c-family/c-common.c:1323
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "invalid number in #if expression"
26173 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26174 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
26176 #: c-family/c-common.c:1326
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26179 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26180 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26182 #: c-family/c-common.c:1401
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26185 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26186 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26188 #: c-family/c-common.c:1404
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26191 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26192 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26194 #: c-family/c-common.c:1428
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26197 msgstr ""
26199 # FIXME
26200 #: c-family/c-common.c:1558
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26203 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias"
26205 # FIXME
26206 #: c-family/c-common.c:1575
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26209 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26211 # FIXME
26212 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26215 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26216 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26218 #: c-family/c-common.c:1734
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26221 msgstr ""
26223 #: c-family/c-common.c:1741
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26226 msgstr ""
26228 #: c-family/c-common.c:1746
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26231 msgstr ""
26233 #: c-family/c-common.c:1758
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26236 msgstr ""
26238 #: c-family/c-common.c:1774
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26241 msgstr ""
26243 #: c-family/c-common.c:1781
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26246 msgstr ""
26248 #: c-family/c-common.c:1786
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26251 msgstr ""
26253 #: c-family/c-common.c:1798
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26256 msgstr ""
26258 #: c-family/c-common.c:1814
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26261 msgstr ""
26263 #: c-family/c-common.c:1821
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26266 msgstr ""
26268 #: c-family/c-common.c:1826
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26271 msgstr ""
26273 #: c-family/c-common.c:1838
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26276 msgstr ""
26278 #: c-family/c-common.c:1854
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26281 msgstr ""
26283 #: c-family/c-common.c:1861
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26286 msgstr ""
26288 #: c-family/c-common.c:1866
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26291 msgstr ""
26293 #: c-family/c-common.c:1878
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26296 msgstr ""
26298 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
26301 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26302 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
26304 #: c-family/c-common.c:1924
26305 #, fuzzy, gcc-internal-format
26306 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
26307 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26308 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
26310 #: c-family/c-common.c:1933
26311 #, fuzzy, gcc-internal-format
26312 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
26313 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26314 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
26316 #: c-family/c-common.c:1942
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
26319 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26320 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
26322 #: c-family/c-common.c:1953
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
26325 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26326 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
26328 #: c-family/c-common.c:1957
26329 #, fuzzy, gcc-internal-format
26330 #| msgid "field `%s' declared as a function"
26331 msgid "%q+D declared as variadic function"
26332 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
26334 #: c-family/c-common.c:2025
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26337 msgstr ""
26339 #: c-family/c-common.c:2065
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26342 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26343 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26345 #: c-family/c-common.c:2074
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26348 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26349 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26351 #: c-family/c-common.c:2081
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
26354 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26355 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
26357 #: c-family/c-common.c:2092
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26360 msgstr ""
26362 #: c-family/c-common.c:2102
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26365 msgstr ""
26367 #: c-family/c-common.c:2329
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26370 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
26372 #: c-family/c-common.c:2335
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26375 msgstr ""
26377 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26380 msgstr ""
26382 #: c-family/c-common.c:2606
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 #| msgid "conversion to incomplete type"
26385 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26386 msgstr "conversion vers un type incomplet"
26388 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26391 msgstr ""
26393 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 #| msgid "conversions from variable_size value"
26396 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26397 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
26399 #: c-family/c-common.c:2643
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
26402 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26403 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
26405 #: c-family/c-common.c:2678
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26408 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
26410 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26413 msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante"
26415 #: c-family/c-common.c:2871
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
26418 msgid "operation on %qE may be undefined"
26419 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
26421 #: c-family/c-common.c:3178
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26424 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
26426 #: c-family/c-common.c:3224
26427 #, fuzzy, gcc-internal-format
26428 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26429 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26430 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26432 #: c-family/c-common.c:3234
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26435 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26436 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26438 #: c-family/c-common.c:3243
26439 #, fuzzy, gcc-internal-format
26440 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26441 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26442 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26444 #: c-family/c-common.c:3253
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26447 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26448 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26450 #: c-family/c-common.c:3336
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26453 msgstr ""
26455 #: c-family/c-common.c:3866
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26458 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26459 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
26461 #: c-family/c-common.c:4116
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26464 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
26466 #: c-family/c-common.c:4119
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26469 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
26471 #: c-family/c-common.c:4209
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26474 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
26476 #: c-family/c-common.c:4216
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26479 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
26481 #: c-family/c-common.c:4259
26482 #, fuzzy, gcc-internal-format
26483 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
26484 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26485 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
26487 #: c-family/c-common.c:4268
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26490 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
26492 #: c-family/c-common.c:4480
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26495 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26496 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26498 #: c-family/c-common.c:4562
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26501 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26502 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26504 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8448
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26507 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
26509 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13527
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 #| msgid "invalid use of `restrict'"
26512 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26513 msgstr "usage de « restrict » invalide"
26515 #: c-family/c-common.c:4868
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
26518 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26519 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
26521 #: c-family/c-common.c:4878
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26524 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26525 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26527 #: c-family/c-common.c:4881
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26530 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26531 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26533 #: c-family/c-common.c:4892
26534 #, fuzzy, gcc-internal-format
26535 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
26536 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26537 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
26539 #: c-family/c-common.c:4901
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26542 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26543 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26545 #: c-family/c-common.c:4909
26546 #, fuzzy, gcc-internal-format
26547 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26548 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26549 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26551 #: c-family/c-common.c:4951
26552 #, fuzzy, gcc-internal-format
26553 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
26554 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26555 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
26557 #: c-family/c-common.c:5840
26558 #, fuzzy, gcc-internal-format
26559 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
26560 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26561 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
26563 #: c-family/c-common.c:6032
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "pointers are not permitted as case values"
26566 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
26568 #: c-family/c-common.c:6039
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26571 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
26573 #: c-family/c-common.c:6065
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "empty range specified"
26576 msgstr "intervalle vide spécifié"
26578 #: c-family/c-common.c:6126
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26581 msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)"
26583 #: c-family/c-common.c:6128
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26586 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26587 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
26589 #: c-family/c-common.c:6132
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "duplicate case value"
26592 msgstr "valeur du « case » dupliquée"
26594 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 #| msgid "%Jpreviously used here"
26597 msgid "previously used here"
26598 msgstr "précédemment utilisé ici"
26600 #: c-family/c-common.c:6137
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "multiple default labels in one switch"
26603 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
26605 #: c-family/c-common.c:6139
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26608 msgid "this is the first default label"
26609 msgstr "est la première étiquette par défaut"
26611 #: c-family/c-common.c:6183
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26614 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26615 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26617 #: c-family/c-common.c:6188
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26620 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26621 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26623 #: c-family/c-common.c:6249
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "switch missing default case"
26626 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
26628 #: c-family/c-common.c:6294
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "the conditional began here"
26631 msgid "switch condition has boolean value"
26632 msgstr "la condition débute ici"
26634 #: c-family/c-common.c:6367
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
26637 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26638 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
26640 #: c-family/c-common.c:6393
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26643 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
26645 #: c-family/c-common.c:6587
26646 #, fuzzy, gcc-internal-format
26647 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26648 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26649 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26651 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26654 msgstr ""
26656 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26657 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26660 msgstr ""
26662 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26665 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26666 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26668 #: c-family/c-common.c:7086
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26671 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26672 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26674 #: c-family/c-common.c:7115
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26677 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26678 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26680 #: c-family/c-common.c:7169
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26683 msgstr ""
26685 #: c-family/c-common.c:7186
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26688 msgstr ""
26690 #: c-family/c-common.c:7282
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "trampolines not supported"
26693 msgid "destructor priorities are not supported"
26694 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26696 #: c-family/c-common.c:7284
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "trampolines not supported"
26699 msgid "constructor priorities are not supported"
26700 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26702 #: c-family/c-common.c:7306
26703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26704 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26705 msgstr ""
26707 #: c-family/c-common.c:7311
26708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26709 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26710 msgstr ""
26712 #: c-family/c-common.c:7319
26713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26714 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26715 msgstr ""
26717 #: c-family/c-common.c:7322
26718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26719 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26720 msgstr ""
26722 #: c-family/c-common.c:7478
26723 #, fuzzy, gcc-internal-format
26724 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26725 msgid "unknown machine mode %qE"
26726 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
26728 #: c-family/c-common.c:7507
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26731 msgstr ""
26733 #: c-family/c-common.c:7510
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26736 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26737 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
26739 #: c-family/c-common.c:7519
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "unable to emulate '%s'"
26742 msgid "unable to emulate %qs"
26743 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
26745 #: c-family/c-common.c:7530
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26748 msgid "invalid pointer mode %qs"
26749 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
26751 #: c-family/c-common.c:7547
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
26754 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26755 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
26757 #: c-family/c-common.c:7558
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 #| msgid "no data type for mode `%s'"
26760 msgid "no data type for mode %qs"
26761 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
26763 #: c-family/c-common.c:7568
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
26766 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26767 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
26769 #: c-family/c-common.c:7595
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
26772 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26773 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
26775 #: c-family/c-common.c:7617
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26778 msgid "section attributes are not supported for this target"
26779 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
26781 #: c-family/c-common.c:7625
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
26784 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26785 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
26787 #: c-family/c-common.c:7631
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26790 msgid "section attribute argument not a string constant"
26791 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26793 #: c-family/c-common.c:7640
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26796 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26797 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26799 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26800 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
26803 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26804 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
26806 #: c-family/c-common.c:7658
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26809 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26810 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26812 #: c-family/c-common.c:7684
26813 #, fuzzy, gcc-internal-format
26814 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26815 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26816 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
26818 #: c-family/c-common.c:7692
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26821 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26822 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
26824 #: c-family/c-common.c:7697
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "requested alignment is too large"
26827 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26829 #: c-family/c-common.c:7780
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26831 #| msgid "requested alignment is too large"
26832 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26833 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26835 #: c-family/c-common.c:7846
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
26838 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26839 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
26841 #: c-family/c-common.c:7864
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26844 msgstr ""
26846 #: c-family/c-common.c:7868
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
26849 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26850 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
26852 #: c-family/c-common.c:7893
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "invalid function declaration"
26855 msgid "inline function %q+D declared weak"
26856 msgstr "déclaration de fonction invalide"
26858 #: c-family/c-common.c:7898
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26861 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26862 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26864 #: c-family/c-common.c:7922
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26867 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26868 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26870 #: c-family/c-common.c:7953
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
26873 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26874 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
26876 #: c-family/c-common.c:7961
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
26879 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26880 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
26882 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26885 msgid "attribute %qE argument not a string"
26886 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26888 #: c-family/c-common.c:8008
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26891 msgid "%+D declared alias after being used"
26892 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26894 #: c-family/c-common.c:8010
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26897 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26898 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26900 #: c-family/c-common.c:8061
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26903 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26904 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26906 #: c-family/c-common.c:8083
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26909 msgstr ""
26911 #: c-family/c-common.c:8095
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26914 msgid "%+D declared weakref after being used"
26915 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26917 #: c-family/c-common.c:8119
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26920 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26921 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26923 #: c-family/c-common.c:8125
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
26926 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26927 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
26929 #: c-family/c-common.c:8138
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "visibility arg not a string"
26932 msgid "visibility argument not a string"
26933 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
26935 #: c-family/c-common.c:8150
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26938 msgid "%qE attribute ignored on types"
26939 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26941 #: c-family/c-common.c:8166
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26944 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26945 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
26947 #: c-family/c-common.c:8177
26948 #, fuzzy, gcc-internal-format
26949 #| msgid "%D redeclared with different access"
26950 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26951 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
26953 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
26956 msgstr ""
26958 #: c-family/c-common.c:8267
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "tls_model arg not a string"
26961 msgid "tls_model argument not a string"
26962 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
26964 #: c-family/c-common.c:8280
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26967 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26968 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
26970 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
26971 #: config/m32c/m32c.c:2932
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26974 msgid "%qE attribute applies only to functions"
26975 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26977 #: c-family/c-common.c:8348
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
26980 msgid "alloc_size parameter outside range"
26981 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
26983 #: c-family/c-common.c:8373
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "alloc_align parameter outside range"
26986 msgstr ""
26988 #: c-family/c-common.c:8397
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26991 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
26992 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
26994 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16459
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
26997 msgstr ""
26999 #: c-family/c-common.c:8536
27000 #, gcc-internal-format
27001 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27002 msgstr ""
27004 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27005 #, fuzzy, gcc-internal-format
27006 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
27007 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27008 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
27010 #: c-family/c-common.c:8663
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 #| msgid "`%s' attribute ignored"
27013 msgid "%qE attribute duplicated"
27014 msgstr "attribut « %s » ignoré"
27016 #: c-family/c-common.c:8665
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "%qE attribute follows %qE"
27019 msgstr ""
27021 #: c-family/c-common.c:8764
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "`%s' previously declared here"
27024 msgid "type was previously declared %qE"
27025 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
27027 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4625
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27030 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27031 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
27033 #: c-family/c-common.c:8835
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27036 msgid "%qE argument not an identifier"
27037 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27039 #: c-family/c-common.c:8846
27040 #, fuzzy, gcc-internal-format
27041 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
27042 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27043 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
27045 #: c-family/c-common.c:8849
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 #| msgid "no arguments for spec function"
27048 msgid "%qE argument is not a function"
27049 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
27051 #: c-family/c-common.c:8897
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "expected a name string here"
27054 msgid "deprecated message is not a string"
27055 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
27057 #: c-family/c-common.c:8938
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27060 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27061 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27063 #: c-family/c-common.c:9001
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27066 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27067 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
27069 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3766
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27072 msgstr ""
27074 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3773
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "zero vector size"
27077 msgstr ""
27079 #: c-family/c-common.c:9021
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27082 msgstr ""
27084 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5846
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27087 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
27089 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5860
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27091 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
27092 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27093 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
27095 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5882
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27097 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
27098 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27099 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
27101 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5891
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27103 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
27104 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27105 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
27107 #: c-family/c-common.c:9192
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "too few arguments to function"
27110 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27111 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27113 #: c-family/c-common.c:9206
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
27116 msgid "missing sentinel in function call"
27117 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
27119 #: c-family/c-common.c:9248
27120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27121 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
27122 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27123 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
27125 #: c-family/c-common.c:9314
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27128 msgid "cleanup argument not an identifier"
27129 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27131 #: c-family/c-common.c:9321
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 #| msgid "cleanup arg not a function"
27134 msgid "cleanup argument not a function"
27135 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
27137 #: c-family/c-common.c:9358
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27140 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27141 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27143 #: c-family/c-common.c:9366
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27146 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27147 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
27149 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5933
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format
27151 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27152 msgid "requested position is not an integer constant"
27153 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
27155 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5940
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "requested position is less than zero"
27158 msgstr ""
27160 #: c-family/c-common.c:9546
27161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27162 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27163 msgstr ""
27165 #: c-family/c-common.c:9549
27166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27167 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27168 msgstr ""
27170 #: c-family/c-common.c:9669
27171 #, fuzzy, gcc-internal-format
27172 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
27173 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27174 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
27176 #: c-family/c-common.c:9684
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format
27178 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
27179 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27180 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
27182 #: c-family/c-common.c:9809
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27185 msgid "not enough arguments to function %qE"
27186 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27188 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format
27190 #| msgid "too many arguments to function"
27191 msgid "too many arguments to function %qE"
27192 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
27194 #: c-family/c-common.c:9852
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27197 msgstr ""
27199 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format
27201 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27202 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27203 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27205 #: c-family/c-common.c:9896
27206 #, fuzzy, gcc-internal-format
27207 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27208 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27209 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27211 #: c-family/c-common.c:9912
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27214 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27215 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27217 #: c-family/c-common.c:9932
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27220 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27221 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27223 #: c-family/c-common.c:9948
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27226 msgstr ""
27228 #: c-family/c-common.c:9955
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27231 msgstr ""
27233 #: c-family/c-common.c:10268
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
27236 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27237 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
27239 #: c-family/c-common.c:10273
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27242 msgstr ""
27244 #: c-family/c-common.c:10280
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27247 msgstr ""
27249 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
27252 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27253 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
27255 #: c-family/c-common.c:10345
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27258 msgstr ""
27260 #: c-family/c-common.c:10385
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27263 msgstr ""
27265 #: c-family/c-common.c:10406
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27268 msgstr ""
27270 #: c-family/c-common.c:10408
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27273 msgstr ""
27275 #: c-family/c-common.c:10410
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27278 msgstr ""
27280 #: c-family/c-common.c:10412
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27283 msgstr ""
27285 #: c-family/c-common.c:10416
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27288 msgid "assignment of read-only member %qD"
27289 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27291 #: c-family/c-common.c:10417
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27294 msgid "increment of read-only member %qD"
27295 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27297 #: c-family/c-common.c:10418
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27300 msgid "decrement of read-only member %qD"
27301 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27303 #: c-family/c-common.c:10419
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27306 msgstr ""
27308 #: c-family/c-common.c:10423
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format
27310 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27311 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27312 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27314 #: c-family/c-common.c:10424
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27317 msgid "increment of read-only variable %qD"
27318 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27320 #: c-family/c-common.c:10425
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27323 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27324 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27326 #: c-family/c-common.c:10426
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27329 msgstr ""
27331 #: c-family/c-common.c:10429
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27334 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27335 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27337 #: c-family/c-common.c:10430
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27340 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27341 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27343 #: c-family/c-common.c:10431
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27346 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27347 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27349 #: c-family/c-common.c:10432
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27352 msgstr ""
27354 #: c-family/c-common.c:10437
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27357 msgstr ""
27359 #: c-family/c-common.c:10439
27360 #, gcc-internal-format
27361 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27362 msgstr ""
27364 #: c-family/c-common.c:10441
27365 #, gcc-internal-format
27366 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27367 msgstr ""
27369 #: c-family/c-common.c:10443
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27372 msgstr ""
27374 #: c-family/c-common.c:10448
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27377 msgid "assignment of function %qD"
27378 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27380 #: c-family/c-common.c:10449
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 #| msgid "In statement function"
27383 msgid "increment of function %qD"
27384 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
27386 #: c-family/c-common.c:10450
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27389 msgid "decrement of function %qD"
27390 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27392 #: c-family/c-common.c:10451
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27395 msgstr ""
27397 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4566
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 #| msgid "%s of read-only location"
27400 msgid "assignment of read-only location %qE"
27401 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27403 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4569
27404 #, fuzzy, gcc-internal-format
27405 #| msgid "%s of read-only location"
27406 msgid "increment of read-only location %qE"
27407 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27409 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4572
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 #| msgid "%s of read-only location"
27412 msgid "decrement of read-only location %qE"
27413 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27415 #: c-family/c-common.c:10457
27416 #, fuzzy, gcc-internal-format
27417 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
27418 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27419 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
27421 #: c-family/c-common.c:10471
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 #| msgid "invalid left operand of %s"
27424 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27425 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
27427 #: c-family/c-common.c:10474
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "lvalue required as increment operand"
27430 msgstr ""
27432 #: c-family/c-common.c:10477
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "lvalue required as decrement operand"
27435 msgstr ""
27437 #: c-family/c-common.c:10480
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27440 msgstr ""
27442 #: c-family/c-common.c:10483
27443 #, fuzzy, gcc-internal-format
27444 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
27445 msgid "lvalue required in asm statement"
27446 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
27448 #: c-family/c-common.c:10500
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format
27450 #| msgid "invalid type argument"
27451 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27452 msgstr "type d'argument invalide"
27454 #: c-family/c-common.c:10504
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27457 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27458 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27460 #: c-family/c-common.c:10509
27461 #, fuzzy, gcc-internal-format
27462 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27463 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27464 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27466 #: c-family/c-common.c:10514
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27469 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27470 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27472 #: c-family/c-common.c:10519
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27475 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27476 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27478 #: c-family/c-common.c:10524
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27481 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27482 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27484 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2782 cp/init.c:2801
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27487 msgid "size of array is too large"
27488 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27490 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "too few arguments to function"
27493 msgid "too few arguments to function %qE"
27494 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27496 #: c-family/c-common.c:10749
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27499 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27500 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
27502 #: c-family/c-common.c:10883
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27505 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27506 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27508 #: c-family/c-common.c:10898
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27511 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27512 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27514 #: c-family/c-common.c:10907
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27517 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27518 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27520 #: c-family/c-common.c:10918
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
27523 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27524 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
27526 #: c-family/c-common.c:10933
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
27529 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27530 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
27532 #: c-family/c-common.c:10941
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
27535 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27536 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
27538 #: c-family/c-common.c:10957
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27541 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27542 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27544 #: c-family/c-common.c:10964
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
27547 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27548 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
27550 #: c-family/c-common.c:11562
27551 #, fuzzy, gcc-internal-format
27552 #| msgid "array subscript has type `char'"
27553 msgid "array subscript has type %<char%>"
27554 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
27556 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27559 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27560 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27562 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27565 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27566 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27568 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27571 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27572 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27574 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27577 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27578 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27580 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27583 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27584 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
27586 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27589 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27590 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
27592 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27595 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27596 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27598 #: c-family/c-common.c:11653
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27601 msgstr ""
27603 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27606 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27607 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
27609 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27612 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27613 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
27615 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27618 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27619 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27621 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27624 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27625 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27627 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27628 #, fuzzy, gcc-internal-format
27629 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27630 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27631 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
27633 #: c-family/c-common.c:11699
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27636 msgstr ""
27638 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27641 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27642 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27644 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27647 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27648 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27650 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27653 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27654 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
27656 #: c-family/c-common.c:11749
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27659 msgid "label %q+D defined but not used"
27660 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27662 #: c-family/c-common.c:11751
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
27665 msgid "label %q+D declared but not defined"
27666 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
27668 #: c-family/c-common.c:11767
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "division by zero"
27671 msgstr "division par zéro"
27673 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11041 c/c-typeck.c:11198
27674 #: cp/typeck.c:4820
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
27677 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27678 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
27680 #: c-family/c-common.c:11850
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27683 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
27685 #: c-family/c-common.c:11901
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27688 msgstr ""
27690 #: c-family/c-common.c:11904
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27693 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
27695 #: c-family/c-common.c:11914
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27698 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
27700 #: c-family/c-common.c:11965
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
27703 msgid "unused parameter %qD"
27704 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
27706 #: c-family/c-common.c:12109
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27709 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27710 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27712 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27715 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27716 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
27718 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27719 #, fuzzy, gcc-internal-format
27720 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27721 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27722 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
27724 #: c-family/c-common.c:12218
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27727 msgstr ""
27729 #: c-family/c-common.c:12467
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
27732 msgid "index value is out of bound"
27733 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27735 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27736 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4692 cp/call.c:4699
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27739 msgstr ""
27741 #. Reject arguments that are built-in functions with
27742 #. no library fallback.
27743 #: c-family/c-common.c:12673
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
27746 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27747 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
27749 #: c-family/c-common.c:12709
27750 #, fuzzy, gcc-internal-format
27751 #| msgid "duplicate `const'"
27752 msgid "duplicated %<if%> condition"
27753 msgstr "« const » apparaît en double"
27755 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27758 msgid "size of array %qE is too large"
27759 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27761 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27764 msgid "size of unnamed array is too large"
27765 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27767 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "format string has invalid operand number"
27770 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
27772 #: c-family/c-format.c:191
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "function does not return string type"
27775 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
27777 #: c-family/c-format.c:225
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "format string arg not a string type"
27780 msgid "format string argument is not a string type"
27781 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
27783 #: c-family/c-format.c:251
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27786 msgstr ""
27788 #: c-family/c-format.c:254
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27791 msgstr ""
27793 #: c-family/c-format.c:264
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27796 msgstr ""
27798 #: c-family/c-format.c:286
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27801 msgstr ""
27803 #: c-family/c-format.c:330
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "unrecognized format specifier"
27806 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
27808 #: c-family/c-format.c:345
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27811 msgstr ""
27813 #: c-family/c-format.c:354
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
27816 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27817 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
27819 #: c-family/c-format.c:368
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 #| msgid "'...' has invalid operand number"
27822 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27823 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
27825 #: c-family/c-format.c:375
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
27828 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27829 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
27831 #: c-family/c-format.c:1125
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
27834 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27835 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
27837 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "missing $ operand number in format"
27840 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
27842 #: c-family/c-format.c:1245
27843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27844 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27845 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
27847 #: c-family/c-format.c:1252
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "operand number out of range in format"
27850 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
27852 #: c-family/c-format.c:1275
27853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27854 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27855 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
27857 #: c-family/c-format.c:1307
27858 #, fuzzy, gcc-internal-format
27859 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
27860 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27861 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
27863 #: c-family/c-format.c:1338
27864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27865 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27866 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
27868 #: c-family/c-format.c:1437
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27871 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
27873 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27876 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
27878 #: c-family/c-format.c:1458
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27881 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
27883 #: c-family/c-format.c:1475
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "too many arguments for format"
27886 msgstr "trop d'arguments pour le format"
27888 #: c-family/c-format.c:1479
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "unused arguments in $-style format"
27891 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27893 #: c-family/c-format.c:1482
27894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27895 msgid "zero-length %s format string"
27896 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
27898 #: c-family/c-format.c:1486
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "format is a wide character string"
27901 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
27903 #: c-family/c-format.c:1489
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "unterminated format string"
27906 msgstr "chaîne de format non terminée"
27908 #: c-family/c-format.c:1753
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
27911 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27912 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
27914 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27916 msgid "repeated %s in format"
27917 msgstr "%s répété dans le format"
27919 #: c-family/c-format.c:1815
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27922 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
27924 #: c-family/c-format.c:1906
27925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27926 msgid "zero width in %s format"
27927 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
27929 #: c-family/c-format.c:1927
27930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27931 msgid "empty left precision in %s format"
27932 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
27934 #: c-family/c-format.c:2008
27935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27936 msgid "empty precision in %s format"
27937 msgstr "précision vide dans le format %s"
27939 #: c-family/c-format.c:2077
27940 #, fuzzy, gcc-internal-format
27941 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
27942 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27943 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
27945 #: c-family/c-format.c:2117
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "conversion lacks type at end of format"
27948 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
27950 #: c-family/c-format.c:2131
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
27953 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27954 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
27956 #: c-family/c-format.c:2137
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
27959 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
27961 #: c-family/c-format.c:2147
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
27964 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
27965 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
27967 #: c-family/c-format.c:2166
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
27970 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
27971 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
27973 #: c-family/c-format.c:2176
27974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27975 msgid "%s does not support %s"
27976 msgstr "%s ne supporte pas %s"
27978 #: c-family/c-format.c:2186
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
27981 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
27982 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
27984 #: c-family/c-format.c:2222
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
27987 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
27988 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
27990 #: c-family/c-format.c:2227
27991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27992 msgid "%s ignored with %s in %s format"
27993 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
27995 #: c-family/c-format.c:2234
27996 #, fuzzy, gcc-internal-format
27997 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
27998 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
27999 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
28001 #: c-family/c-format.c:2239
28002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28003 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28004 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
28006 #: c-family/c-format.c:2259
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
28009 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28010 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
28012 #: c-family/c-format.c:2263
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
28015 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28016 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
28018 #: c-family/c-format.c:2283
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
28021 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28022 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
28024 #: c-family/c-format.c:2299
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
28027 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28028 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
28030 #: c-family/c-format.c:2320
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28033 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28034 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28036 #: c-family/c-format.c:2338
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28039 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées"
28041 #: c-family/c-format.c:2342
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28044 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
28046 #: c-family/c-format.c:2431
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 #| msgid "embedded `\\0' in format"
28049 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28050 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
28052 #: c-family/c-format.c:2501
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28054 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
28055 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28056 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
28058 #: c-family/c-format.c:2509
28059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28060 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
28061 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28062 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
28064 #: c-family/c-format.c:2529
28065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28066 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
28067 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28068 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
28070 #: c-family/c-format.c:2541
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28072 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
28073 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28074 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
28076 #: c-family/c-format.c:2678
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28079 msgstr ""
28081 #: c-family/c-format.c:2686
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28084 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28085 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28087 #: c-family/c-format.c:2695
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28090 msgstr ""
28092 #: c-family/c-format.c:2703
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28095 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28096 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28098 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28101 msgstr ""
28103 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28106 msgstr ""
28108 #: c-family/c-format.c:2826
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28111 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28112 msgstr "« %s » n'est pas défini"
28114 #: c-family/c-format.c:2879
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28117 msgstr ""
28119 #: c-family/c-format.c:2896
28120 #, fuzzy, gcc-internal-format
28121 #| msgid "%T is not a class type"
28122 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28123 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
28125 #: c-family/c-format.c:2901
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
28128 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28129 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
28131 #: c-family/c-format.c:3174
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format
28133 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
28134 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28135 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
28137 #: c-family/c-format.c:3186
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28140 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
28142 #: c-family/c-indentation.c:66
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28145 msgstr ""
28147 #: c-family/c-indentation.c:607
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28150 msgid "this %qs clause does not guard..."
28151 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28153 #: c-family/c-lex.c:222
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28156 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
28158 #: c-family/c-lex.c:257
28159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28160 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28161 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
28163 #. ... or not.
28164 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 #| msgid "stray '%c' in program"
28167 msgid "stray %<@%> in program"
28168 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28170 #: c-family/c-lex.c:509
28171 #, fuzzy, gcc-internal-format
28172 #| msgid "stray '%c' in program"
28173 msgid "stray %qs in program"
28174 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28176 #: c-family/c-lex.c:519
28177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28178 msgid "missing terminating %c character"
28179 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
28181 #: c-family/c-lex.c:521
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 #| msgid "stray '%c' in program"
28184 msgid "stray %qc in program"
28185 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28187 #: c-family/c-lex.c:523
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 #| msgid "stray '\\%o' in program"
28190 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28191 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
28193 #: c-family/c-lex.c:731
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28196 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
28198 #: c-family/c-lex.c:735
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28201 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
28203 #: c-family/c-lex.c:755
28204 #, fuzzy, gcc-internal-format
28205 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
28206 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28207 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
28209 #: c-family/c-lex.c:795
28210 #, fuzzy, gcc-internal-format
28211 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28212 msgid "unsuffixed float constant"
28213 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28215 #: c-family/c-lex.c:827
28216 #, fuzzy, gcc-internal-format
28217 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
28218 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28219 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
28221 #: c-family/c-lex.c:832
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28224 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28225 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28227 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format
28229 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
28230 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28231 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
28233 #: c-family/c-lex.c:921
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 #| msgid "floating constant out of range"
28236 msgid "floating constant truncated to zero"
28237 msgstr "constante flottante est hors gamme"
28239 #: c-family/c-lex.c:1119
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28242 msgstr ""
28244 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
28247 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28248 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
28250 #: c-family/c-lex.c:1166
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28253 msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
28255 #: c-family/c-omp.c:199
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 #| msgid "invalid expression as operand"
28258 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28259 msgstr "expression invalide comme opérande"
28261 #: c-family/c-omp.c:276
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28264 msgstr ""
28266 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28269 msgstr ""
28271 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8077
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28274 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28275 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28277 #: c-family/c-omp.c:493
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "missing initializer"
28280 msgid "%qE is not initialized"
28281 msgstr "initialisation manquante"
28283 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7965
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format
28285 #| msgid "missing '(' after predicate"
28286 msgid "missing controlling predicate"
28287 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
28289 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7629
28290 #, fuzzy, gcc-internal-format
28291 #| msgid "Invalid control expression"
28292 msgid "invalid controlling predicate"
28293 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28295 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7971
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 #| msgid "missing index expression"
28298 msgid "missing increment expression"
28299 msgstr "expression d'index manquante"
28301 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7744
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 #| msgid "Invalid control expression"
28304 msgid "invalid increment expression"
28305 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28307 #: c-family/c-omp.c:733
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28310 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28311 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28313 #: c-family/c-omp.c:737
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28316 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28317 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28319 #: c-family/c-omp.c:741
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
28322 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28323 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
28325 #: c-family/c-omp.c:1300
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28328 msgstr ""
28330 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "`%D' is not a function template"
28333 msgid "%qD is not an function argument"
28334 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
28336 #: c-family/c-opts.c:320
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "-I- specified twice"
28339 msgstr "-I- spécifié deux fois"
28341 #: c-family/c-opts.c:323
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28344 msgstr ""
28346 #: c-family/c-opts.c:401
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28349 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28350 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28352 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "output filename specified twice"
28355 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
28357 #: c-family/c-opts.c:772
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28360 msgstr ""
28362 #: c-family/c-opts.c:795
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
28365 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28366 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
28368 #: c-family/c-opts.c:841
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28371 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
28373 #: c-family/c-opts.c:843
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28376 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
28378 #: c-family/c-opts.c:845
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28381 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
28383 #: c-family/c-opts.c:847
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28386 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28388 #: c-family/c-opts.c:849
28389 #, fuzzy, gcc-internal-format
28390 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28391 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28392 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28394 #: c-family/c-opts.c:851
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28397 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
28399 #: c-family/c-opts.c:885
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28402 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28403 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28405 # FIXME
28406 #: c-family/c-opts.c:923
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28409 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28410 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28412 #: c-family/c-opts.c:943
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "opening output file %s: %m"
28415 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
28417 #: c-family/c-opts.c:948
28418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28419 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28420 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
28422 #: c-family/c-opts.c:967
28423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28424 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28425 msgstr ""
28427 #: c-family/c-opts.c:1128
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "opening dependency file %s: %m"
28430 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
28432 #: c-family/c-opts.c:1139
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "closing dependency file %s: %m"
28435 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
28437 #: c-family/c-opts.c:1142
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "when writing output to %s: %m"
28440 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
28442 #: c-family/c-opts.c:1222
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28445 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
28447 #: c-family/c-opts.c:1245
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28450 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28451 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
28453 #: c-family/c-opts.c:1273
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28456 msgstr ""
28458 #: c-family/c-opts.c:1275
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28461 msgstr ""
28463 #: c-family/c-opts.c:1467
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28466 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
28468 #: c-family/c-pch.c:110
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
28471 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28472 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
28474 #: c-family/c-pch.c:133
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "can't write to %s: %m"
28477 msgid "can%'t write to %s: %m"
28478 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28480 #: c-family/c-pch.c:191
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "can't write %s: %m"
28483 msgid "can%'t write %s: %m"
28484 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28486 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28487 #, fuzzy, gcc-internal-format
28488 #| msgid "can't read %s: %m"
28489 msgid "can%'t read %s: %m"
28490 msgstr "ne peut lire %s: %m"
28492 #: c-family/c-pch.c:417
28493 #, fuzzy, gcc-internal-format
28494 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
28495 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28496 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
28498 #: c-family/c-pch.c:418
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 #| msgid "#include nested too deeply"
28501 msgid "use #include instead"
28502 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
28504 #: c-family/c-pch.c:424
28505 #, fuzzy, gcc-internal-format
28506 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28507 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28508 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
28510 #: c-family/c-pch.c:429
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28513 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
28515 #: c-family/c-pch.c:430
28516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28517 msgid "%s: PCH file was invalid"
28518 msgstr ""
28520 #: c-family/c-pragma.c:92
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
28523 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28524 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
28526 #: c-family/c-pragma.c:105
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
28529 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28530 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
28532 #: c-family/c-pragma.c:135
28533 #, fuzzy, gcc-internal-format
28534 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
28535 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28536 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
28538 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28541 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28542 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28544 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
28547 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28548 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
28550 #: c-family/c-pragma.c:155
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
28553 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28554 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
28556 #: c-family/c-pragma.c:157
28557 #, fuzzy, gcc-internal-format
28558 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
28559 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28560 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
28562 #: c-family/c-pragma.c:166
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28565 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28566 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28568 #: c-family/c-pragma.c:195
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
28571 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28572 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
28574 #: c-family/c-pragma.c:198
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28577 msgstr ""
28579 #: c-family/c-pragma.c:218
28580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28581 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28582 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
28584 #: c-family/c-pragma.c:257
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
28587 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28588 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
28590 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28593 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
28595 #: c-family/c-pragma.c:363
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
28598 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28599 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
28601 #: c-family/c-pragma.c:369
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
28604 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28605 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
28607 #: c-family/c-pragma.c:416
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "shared is not supported"
28610 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28611 msgstr "shared n'est pas supporté"
28613 #: c-family/c-pragma.c:420
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28616 msgstr ""
28618 #: c-family/c-pragma.c:429
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28621 msgstr ""
28623 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28626 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
28628 #: c-family/c-pragma.c:488
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
28631 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28632 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
28634 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28637 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28638 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28640 #: c-family/c-pragma.c:544
28641 #, fuzzy, gcc-internal-format
28642 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28643 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28644 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28646 #: c-family/c-pragma.c:580
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
28649 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28650 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
28652 #: c-family/c-pragma.c:611
28653 #, fuzzy, gcc-internal-format
28654 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28655 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28656 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28658 #: c-family/c-pragma.c:672
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28661 msgstr ""
28663 #: c-family/c-pragma.c:714
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28666 msgstr ""
28668 #: c-family/c-pragma.c:720
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28671 msgstr ""
28673 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28674 #, fuzzy, gcc-internal-format
28675 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28676 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28677 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28679 #: c-family/c-pragma.c:728
28680 #, fuzzy, gcc-internal-format
28681 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28682 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28683 msgstr "construit #pragma mal composé"
28685 #: c-family/c-pragma.c:736
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28688 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28689 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28691 #: c-family/c-pragma.c:748
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28694 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28695 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28697 #: c-family/c-pragma.c:774
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28700 msgstr ""
28702 #: c-family/c-pragma.c:783
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28705 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28706 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28708 #: c-family/c-pragma.c:794
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28711 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28712 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28714 #: c-family/c-pragma.c:800
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28717 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28718 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28720 #: c-family/c-pragma.c:808
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28723 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28724 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
28726 #: c-family/c-pragma.c:840
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28729 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28730 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28732 #: c-family/c-pragma.c:853
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28735 msgstr ""
28737 #: c-family/c-pragma.c:880
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28740 msgstr ""
28742 #: c-family/c-pragma.c:886
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28745 msgstr ""
28747 #: c-family/c-pragma.c:909
28748 #, fuzzy, gcc-internal-format
28749 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28750 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28751 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28753 #: c-family/c-pragma.c:922
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28756 msgstr ""
28758 #: c-family/c-pragma.c:948
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28761 msgstr ""
28763 #: c-family/c-pragma.c:954
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28766 msgstr ""
28768 #: c-family/c-pragma.c:995
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28771 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28772 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28774 #: c-family/c-pragma.c:1025
28775 #, fuzzy, gcc-internal-format
28776 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28777 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28778 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28780 #: c-family/c-pragma.c:1032
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28783 msgstr ""
28785 #: c-family/c-pragma.c:1074
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28788 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28789 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28791 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 #| msgid "expected a name string here"
28794 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28795 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
28797 #: c-family/c-pragma.c:1114
28798 #, fuzzy, gcc-internal-format
28799 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28800 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28801 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28803 #: c-family/c-pragma.c:1124
28804 #, fuzzy, gcc-internal-format
28805 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28806 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28807 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28809 #: c-family/c-pragma.c:1127
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28811 #| msgid "programs: %s\n"
28812 msgid "#pragma message: %s"
28813 msgstr "programmes: %s\n"
28815 #: c-family/c-pragma.c:1164
28816 #, fuzzy, gcc-internal-format
28817 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
28818 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28819 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
28821 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28824 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28825 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
28827 #: c-family/c-pragma.c:1191
28828 #, fuzzy, gcc-internal-format
28829 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28830 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28831 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28833 #: c-family/c-pragma.c:1209
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28836 msgstr ""
28838 #: c-family/c-pragma.c:1218
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
28841 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28842 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
28844 #: c-family/c-pragma.c:1224
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28847 msgstr ""
28849 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 #| msgid "parse error"
28852 msgid "<type-error>"
28853 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
28855 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "<unnamed-unsigned:"
28858 msgstr ""
28860 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "<unnamed-float:"
28863 msgstr ""
28865 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "<unnamed-fixed:"
28868 msgstr ""
28870 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "<typedef-error>"
28873 msgstr ""
28875 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28876 #, fuzzy, gcc-internal-format
28877 #| msgid "syntax error"
28878 msgid "<tag-error>"
28879 msgstr "erreur de syntaxe"
28881 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28882 #, fuzzy, gcc-internal-format
28883 #| msgid "non-constant expression"
28884 msgid "<erroneous-expression>"
28885 msgstr "expression n'est pas une constante"
28887 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
28888 #, fuzzy, gcc-internal-format
28889 #| msgid "return"
28890 msgid "<return-value>"
28891 msgstr "return"
28893 #: c-family/c-semantics.c:152
28894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28895 msgid "wrong type argument to %s"
28896 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
28898 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
28901 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28902 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
28904 #: c-family/cilk.c:106
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 #| msgid "your function will be miscompiled"
28907 msgid "only function calls can be spawned"
28908 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
28910 #: c-family/cilk.c:250
28911 #, fuzzy, gcc-internal-format
28912 #| msgid "invalid use of %D"
28913 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28914 msgstr "utilisation invalide de %D"
28916 #: c-family/cilk.c:392
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28919 msgstr ""
28921 #: c-family/cilk.c:473
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28924 msgstr ""
28926 #: c-family/cilk.c:494
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28929 msgstr ""
28931 #: c-family/cilk.c:991
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28934 msgstr ""
28936 #: c-family/cppspec.c:93
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28939 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28940 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28942 #: c-family/cppspec.c:112
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "too many input files"
28945 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
28947 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28948 #, fuzzy, gcc-internal-format
28949 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
28950 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28951 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
28953 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28954 #, fuzzy, gcc-internal-format
28955 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
28956 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28957 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
28959 #: common/config/arc/arc-common.c:81
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "multiple access specifiers"
28962 msgid "multiple -mcpu= options specified."
28963 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
28965 #: common/config/arc/arc-common.c:127
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
28968 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
28969 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
28971 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28973 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
28974 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28975 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
28977 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28979 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
28980 msgid "-mcpu=%s is not valid"
28981 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
28983 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
28984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28985 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28986 msgstr ""
28988 #: common/config/i386/i386-common.c:985
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28991 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
28993 #: common/config/i386/i386-common.c:987
28994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28995 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28996 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
28998 #: common/config/i386/i386-common.c:994
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29001 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
29003 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29005 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
29006 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29007 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
29009 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29012 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
29014 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29016 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
29017 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29018 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
29020 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29022 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29023 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
29025 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29028 msgstr ""
29030 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29033 msgstr ""
29035 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29036 #, fuzzy, gcc-internal-format
29037 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
29038 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29039 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
29041 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29043 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29044 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29045 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
29047 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29050 msgstr ""
29052 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29055 msgstr ""
29057 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1320
29058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29059 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29060 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
29062 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29064 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29065 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29066 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
29068 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29071 msgstr ""
29073 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29076 msgstr ""
29078 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29081 msgstr ""
29083 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29086 msgstr ""
29088 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29091 msgstr ""
29093 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29096 msgstr ""
29098 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29101 msgstr ""
29103 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 #| msgid "requested alignment is too large"
29106 msgid "value passed in %qs is too large"
29107 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
29109 #: config/darwin-c.c:81
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "too many #pragma options align=reset"
29112 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
29114 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29115 #: config/darwin-c.c:108
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29118 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29120 #: config/darwin-c.c:111
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29123 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
29125 #: config/darwin-c.c:121
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29128 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
29130 #: config/darwin-c.c:133
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29133 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29135 #: config/darwin-c.c:154
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29138 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29140 #: config/darwin-c.c:157
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29143 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
29145 #: config/darwin-c.c:168
29146 #, fuzzy, gcc-internal-format
29147 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29148 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29149 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29151 #: config/darwin-c.c:176
29152 #, fuzzy, gcc-internal-format
29153 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29154 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29155 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29157 #: config/darwin-c.c:179
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
29160 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29161 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
29163 #: config/darwin-c.c:405
29164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29165 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29166 msgstr ""
29168 #: config/darwin-c.c:717
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29171 msgstr ""
29173 #: config/darwin-driver.c:50
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29176 msgstr ""
29178 #: config/darwin-driver.c:84
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29181 msgstr ""
29183 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29184 #: config/darwin-driver.c:124
29185 #, fuzzy, gcc-internal-format
29186 #| msgid "collect2 version %s\n"
29187 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29188 msgstr "collect2 version %s\n"
29190 #: config/darwin-driver.c:177
29191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29192 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
29193 msgid "this compiler does not support %s"
29194 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
29196 #: config/darwin-driver.c:232
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29199 msgstr ""
29201 #: config/darwin-driver.c:236
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29203 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29204 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29205 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29207 #: config/darwin-driver.c:244
29208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29209 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29210 msgstr ""
29212 #: config/darwin-driver.c:251
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29215 msgstr ""
29217 #: config/darwin-driver.c:255
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29219 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29220 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29221 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29223 #: config/darwin-driver.c:263
29224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29225 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29226 msgstr ""
29228 #: config/darwin.c:1650
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29231 msgstr ""
29233 #: config/darwin.c:1905
29234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29235 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29236 msgstr ""
29238 #: config/darwin.c:1994
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29241 msgstr ""
29243 #: config/darwin.c:2001
29244 #, gcc-internal-format
29245 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29246 msgstr ""
29248 #: config/darwin.c:2713
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29251 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29252 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
29254 #: config/darwin.c:2899
29255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29256 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29257 msgstr ""
29259 #: config/darwin.c:3072
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29262 msgstr ""
29264 #: config/darwin.c:3076
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29267 msgstr ""
29269 #: config/darwin.c:3161
29270 #, fuzzy, gcc-internal-format
29271 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29272 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29273 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
29275 #: config/darwin.c:3349
29276 #, gcc-internal-format
29277 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29278 msgstr ""
29280 #: config/darwin.c:3356
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
29283 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29284 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
29286 # FIXME
29287 #: config/darwin.c:3442
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "string section missing"
29290 msgid "CFString literal is missing"
29291 msgstr "chaîne de section manquante"
29293 #: config/darwin.c:3453
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
29296 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29297 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
29299 #: config/darwin.c:3476
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29301 #| msgid "unterminated string literal"
29302 msgid "%s in CFString literal"
29303 msgstr "chaîne littérale non terminée"
29305 #: config/host-darwin.c:61
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
29308 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29309 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
29311 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29314 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29315 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29317 #: config/sol2-c.c:100
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29320 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29321 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29323 #: config/sol2-c.c:115
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29326 msgstr ""
29328 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29331 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29332 msgstr "construit #pragma mal composé"
29334 #: config/sol2-c.c:134
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29337 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29338 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29340 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29343 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29344 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29346 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29349 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29350 msgstr "construit #pragma mal composé"
29352 #: config/sol2-c.c:193
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29355 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29356 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29358 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29361 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29362 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29364 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29367 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29368 msgstr "construit #pragma mal composé"
29370 #: config/sol2-c.c:252
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29373 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29374 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29376 #: config/sol2.c:55
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29379 msgstr ""
29381 #: config/vxworks.c:145
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29384 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29385 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29387 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29388 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29389 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29390 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29391 #. are not supported.
29392 #: config/darwin.h:452
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
29395 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29396 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
29398 #. No profiling.
29399 #: config/vx-common.h:89
29400 #, fuzzy, gcc-internal-format
29401 #| msgid "profiler support for WindISS"
29402 msgid "profiler support for VxWorks"
29403 msgstr "support du profileur pour WindISS"
29405 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
29408 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29409 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
29411 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 #| msgid "mask must be an immediate"
29414 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29415 msgstr "masque doit être un immédiat"
29417 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
29418 #, fuzzy, gcc-internal-format
29419 #| msgid "mask must be an immediate"
29420 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29421 msgstr "masque doit être un immédiat"
29423 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29426 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29427 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29429 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29432 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29433 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29435 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29437 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29438 msgstr ""
29440 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29442 msgid "%s string ill-formed\n"
29443 msgstr ""
29445 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29447 #| msgid "invalid option %s"
29448 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29449 msgstr "option invalide %s"
29451 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29453 #| msgid "unknown spec function `%s'"
29454 msgid "unknown tuning option (%s)"
29455 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
29457 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29460 msgstr ""
29462 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
29465 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29466 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
29468 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29471 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29472 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29474 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29477 msgid "unknown value %qs for -march"
29478 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29480 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29483 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29484 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29486 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29489 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29490 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29492 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29495 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29496 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29498 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29500 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29501 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29502 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29504 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
29507 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29508 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
29510 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "code model %qs with -f%s"
29513 msgstr ""
29515 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29517 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29518 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29519 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29521 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29524 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29525 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29527 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29530 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29531 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29533 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29535 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29536 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29537 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29539 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29542 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29543 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29545 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29548 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29549 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29551 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29554 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29555 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29557 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29560 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29561 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29563 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29566 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29567 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29569 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29571 #| msgid "malformed spec function arguments"
29572 msgid "malformed target %s"
29573 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
29575 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "-split has no argument."
29578 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29579 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29581 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29584 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29585 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
29587 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29589 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29590 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29591 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29593 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29595 #| msgid "malformed spec function name"
29596 msgid "malformed target %s value"
29597 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29599 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "template argument %d is invalid"
29602 msgid "target %s %qs is invalid"
29603 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
29605 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "malformed target %s list %qs"
29608 msgstr ""
29610 #: config/aarch64/aarch64.c:10816
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 #| msgid "line number out of range"
29613 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29614 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29616 #: config/aarch64/aarch64.c:10818
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 #| msgid "line number out of range"
29619 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29620 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29622 #: config/alpha/alpha.c:425
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
29625 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29626 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
29628 #: config/alpha/alpha.c:439
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format
29630 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
29631 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29632 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
29634 #: config/alpha/alpha.c:454
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
29637 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29638 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
29640 #: config/alpha/alpha.c:471
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29643 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29644 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29646 #: config/alpha/alpha.c:486
29647 #, fuzzy, gcc-internal-format
29648 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29649 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29650 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29652 #: config/alpha/alpha.c:507
29653 #, gcc-internal-format
29654 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29655 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
29657 #: config/alpha/alpha.c:523
29658 #, gcc-internal-format
29659 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29660 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
29662 #: config/alpha/alpha.c:528
29663 #, gcc-internal-format
29664 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29665 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
29667 #: config/alpha/alpha.c:532
29668 #, gcc-internal-format
29669 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29670 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
29672 #: config/alpha/alpha.c:560
29673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29674 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29675 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
29677 #: config/alpha/alpha.c:575
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
29680 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29681 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
29683 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29684 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29685 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "bad builtin fcode"
29688 msgstr "construit interne erroné de fcode"
29690 #: config/arc/arc.c:698
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29693 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29694 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29696 #: config/arc/arc.c:702
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29699 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29700 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29702 #: config/arc/arc.c:706
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29705 msgstr ""
29707 #: config/arc/arc.c:709
29708 #, gcc-internal-format
29709 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29710 msgstr ""
29712 #: config/arc/arc.c:714
29713 #, fuzzy, gcc-internal-format
29714 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
29715 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29716 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
29718 #: config/arc/arc.c:718
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29721 msgstr ""
29723 #: config/arc/arc.c:723
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29726 msgstr ""
29728 #: config/arc/arc.c:730
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29731 msgstr ""
29733 #: config/arc/arc.c:735
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
29736 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29737 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
29739 #: config/arc/arc.c:741
29740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29741 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29742 msgstr ""
29744 #: config/arc/arc.c:747
29745 #, fuzzy, gcc-internal-format
29746 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29747 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29748 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29750 #: config/arc/arc.c:751
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format
29752 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29753 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29754 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29756 #: config/arc/arc.c:758
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29759 msgstr ""
29761 #: config/arc/arc.c:760
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29764 msgstr ""
29766 #: config/arc/arc.c:763
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29769 msgstr ""
29771 #: config/arc/arc.c:1293
29772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29773 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29774 msgstr ""
29776 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29777 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
29780 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29781 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
29783 #: config/arc/arc.c:1502
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29786 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29787 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29789 #: config/arc/arc.c:1510
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29792 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29793 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29795 #: config/arc/arc.c:5379
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
29798 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29799 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
29801 #: config/arc/arc.c:5387
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
29804 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29805 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
29807 #: config/arc/arc.c:5514
29808 #, fuzzy, gcc-internal-format
29809 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29810 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29811 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29813 #: config/arc/arc.c:5555
29814 #, fuzzy, gcc-internal-format
29815 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29816 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29817 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29819 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29822 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29823 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29825 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29828 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29829 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29831 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29834 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29835 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29837 #: config/arc/arc.c:5697
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29840 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29841 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29843 #: config/arc/arc.c:5730
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29846 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29847 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29849 #: config/arc/arc.c:5734
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29852 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29853 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29855 #: config/arc/arc.c:5741
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29858 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29859 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29861 #: config/arc/arc.c:5744
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29864 msgstr ""
29866 #: config/arc/arc.c:5791
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29868 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
29869 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29870 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
29872 #: config/arc/arc.c:5796
29873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29874 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29875 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29876 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29878 #: config/arc/arc.c:5800
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29880 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29881 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29882 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29884 #: config/arc/arc.c:5804
29885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29886 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29887 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29888 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29890 #: config/arc/arc.c:5807
29891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29892 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29893 msgstr ""
29895 #: config/arc/arc.c:5858
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29898 msgstr ""
29900 #: config/arc/arc.c:5878
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29903 msgstr ""
29905 #: config/arc/arc.c:6451
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29908 msgstr ""
29910 #: config/arc/arc.c:6660
29911 #, fuzzy, gcc-internal-format
29912 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29913 msgid "insn addresses not freed"
29914 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
29916 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29919 msgstr ""
29921 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29924 msgstr ""
29926 #. @@@ better error message
29927 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "selector must be an immediate"
29930 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
29932 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29933 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29936 msgstr ""
29938 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29941 msgstr ""
29943 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29946 msgstr ""
29948 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "mask must be an immediate"
29951 msgstr "masque doit être un immédiat"
29953 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29956 msgstr ""
29958 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29961 msgstr ""
29963 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29966 msgstr ""
29968 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29971 msgstr ""
29973 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29976 msgstr ""
29978 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29981 msgstr ""
29983 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29986 msgstr ""
29988 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29991 msgstr ""
29993 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29996 msgstr ""
29998 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30001 msgstr ""
30003 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30006 msgstr ""
30008 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30011 msgstr ""
30013 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30016 msgstr ""
30018 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30021 msgstr ""
30023 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30026 msgstr ""
30028 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30031 msgstr ""
30033 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30036 msgstr ""
30038 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30041 msgstr ""
30043 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30046 msgstr ""
30048 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30051 msgstr ""
30053 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30056 msgstr ""
30058 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30061 msgstr ""
30063 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30066 msgstr ""
30068 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30071 msgstr ""
30073 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30076 msgstr ""
30078 #: config/arm/arm.c:2757
30079 #, fuzzy, gcc-internal-format
30080 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
30081 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30082 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
30084 #: config/arm/arm.c:2762
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
30087 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30088 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
30090 #: config/arm/arm.c:2767
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30093 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30095 #: config/arm/arm.c:2770
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30098 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30100 #: config/arm/arm.c:2778
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30103 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
30105 #: config/arm/arm.c:2782
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30108 msgstr ""
30110 #: config/arm/arm.c:2785
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30113 msgstr ""
30115 #: config/arm/arm.c:2789
30116 #, fuzzy, gcc-internal-format
30117 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
30118 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30119 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
30121 #: config/arm/arm.c:2797
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30124 msgstr ""
30126 #: config/arm/arm.c:2888
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30129 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
30131 #: config/arm/arm.c:2931
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30134 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30135 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30137 #: config/arm/arm.c:3136
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "target CPU does not support interworking"
30140 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30142 #: config/arm/arm.c:3142
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30145 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
30147 #: config/arm/arm.c:3150
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30150 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
30152 #: config/arm/arm.c:3153
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30155 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
30157 #: config/arm/arm.c:3156
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30160 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
30162 #: config/arm/arm.c:3201
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30165 msgstr ""
30167 #: config/arm/arm.c:3204
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30170 msgstr ""
30172 #: config/arm/arm.c:3233
30173 #, fuzzy, gcc-internal-format
30174 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30175 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30176 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30178 #: config/arm/arm.c:3236
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30181 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30182 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30184 #: config/arm/arm.c:3241
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "__fp16 and no ldrh"
30187 msgstr ""
30189 #: config/arm/arm.c:3257
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30192 msgstr ""
30194 #: config/arm/arm.c:3293
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30197 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30198 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30200 #: config/arm/arm.c:3295
30201 #, gcc-internal-format
30202 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30203 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30205 #: config/arm/arm.c:3306
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30208 msgstr ""
30210 #: config/arm/arm.c:3318
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30213 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
30215 #: config/arm/arm.c:3327
30216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30217 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30218 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
30220 #: config/arm/arm.c:3350
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30223 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30224 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30226 #: config/arm/arm.c:5498
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30229 msgstr ""
30231 #: config/arm/arm.c:5500
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30234 msgstr ""
30236 #: config/arm/arm.c:5519
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "PCS variant"
30239 msgstr ""
30241 #: config/arm/arm.c:5714
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30244 msgstr ""
30246 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8991
30247 #: config/avr/avr.c:9007 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30248 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30249 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30250 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44485 config/i386/i386.c:44555
30251 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30252 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3793
30253 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30981 config/rx/rx.c:2695
30254 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1046 config/sh/sh.c:9780
30255 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30256 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30257 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30260 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30261 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30263 #: config/arm/arm.c:12912
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 #| msgid "line number out of range"
30266 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30267 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30269 #: config/arm/arm.c:12915
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 #| msgid "line number out of range"
30272 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30273 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30275 #: config/arm/arm.c:23600
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30278 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
30280 #: config/arm/arm.c:24211
30281 #, gcc-internal-format
30282 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30283 msgstr ""
30285 #: config/arm/arm.c:24478
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "no low registers available for popping high registers"
30288 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
30290 #: config/arm/arm.c:24722
30291 #, gcc-internal-format
30292 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30293 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
30295 #: config/arm/arm.c:24947
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30298 msgstr ""
30300 #: config/arm/arm.c:30008 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14519
30301 #, fuzzy, gcc-internal-format
30302 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30303 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30304 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
30306 #: config/arm/arm.c:30031
30307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30308 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30309 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30310 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30312 #: config/arm/arm.c:30037 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30313 #: config/s390/s390.c:14585 config/s390/s390.c:14635 config/s390/s390.c:14652
30314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30315 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30316 msgstr ""
30318 #: config/arm/freebsd.h:126
30319 #, fuzzy, gcc-internal-format
30320 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30321 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30322 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30324 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30325 #, fuzzy, gcc-internal-format
30326 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30327 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30328 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30330 #: config/avr/avr-c.c:73
30331 #, fuzzy, gcc-internal-format
30332 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30333 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30334 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30336 #: config/avr/avr-c.c:99
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30339 msgstr ""
30341 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30344 msgstr ""
30346 #: config/avr/avr-c.c:121
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30349 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30350 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30352 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30355 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30356 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30358 #: config/avr/avr-c.c:141
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30361 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30362 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30364 #: config/avr/avr-devices.c:203
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30366 #| msgid "-pipe is not supported"
30367 msgid "devices natively supported:%s"
30368 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30370 #: config/avr/avr-devices.c:212
30371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30372 #| msgid "Known MCU architectures:"
30373 msgid "supported core architectures:%s"
30374 msgstr "Architectures MCU connues :"
30376 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30377 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30378 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30379 #. with -mmcu=<device>.
30380 #: config/avr/avr.c:369
30381 #, fuzzy, gcc-internal-format
30382 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
30383 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30384 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
30386 #: config/avr/avr.c:435 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #| msgid "-pipe is not supported"
30389 msgid "-fpic is not supported"
30390 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30392 #: config/avr/avr.c:437 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 #| msgid "-pipe is not supported"
30395 msgid "-fPIC is not supported"
30396 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30398 #: config/avr/avr.c:439
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 #| msgid "-pipe is not supported"
30401 msgid "-fpie is not supported"
30402 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30404 #: config/avr/avr.c:441
30405 #, fuzzy, gcc-internal-format
30406 #| msgid "-pipe is not supported"
30407 msgid "-fPIE is not supported"
30408 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30410 #: config/avr/avr.c:713
30411 #, fuzzy, gcc-internal-format
30412 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
30413 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30414 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
30416 #: config/avr/avr.c:720
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30419 msgstr ""
30421 #: config/avr/avr.c:747
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "`-%c' option must have argument"
30424 msgid "%qs function cannot have arguments"
30425 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
30427 #: config/avr/avr.c:750
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "function cannot be inline"
30430 msgid "%qs function cannot return a value"
30431 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30433 #: config/avr/avr.c:757
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30436 msgstr ""
30438 #: config/avr/avr.c:984
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30441 msgstr ""
30443 #: config/avr/avr.c:2208
30444 #, gcc-internal-format
30445 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30446 msgstr ""
30448 #: config/avr/avr.c:2347
30449 #, gcc-internal-format
30450 msgid "accessing data memory with program memory address"
30451 msgstr ""
30453 #: config/avr/avr.c:2408
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "accessing program memory with data memory address"
30456 msgstr ""
30458 #: config/avr/avr.c:2853
30459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30460 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30461 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30462 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
30464 #: config/avr/avr.c:3124
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "writing to address space %qs not supported"
30467 msgstr ""
30469 #: config/avr/avr.c:9024 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30470 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30473 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30474 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30476 #: config/avr/avr.c:9035 config/mep/mep.c:3936
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30479 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30480 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30482 #: config/avr/avr.c:9045
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "CASE value out of range"
30485 msgid "%qE attribute address out of range"
30486 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
30488 #: config/avr/avr.c:9058
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30491 msgstr ""
30493 #: config/avr/avr.c:9068
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30496 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30497 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30499 #: config/avr/avr.c:9272
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30502 msgstr ""
30504 #: config/avr/avr.c:9275
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30507 msgstr ""
30509 #: config/avr/avr.c:9281
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30512 msgstr ""
30514 #: config/avr/avr.c:9284
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30517 msgstr ""
30519 #: config/avr/avr.c:9322
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30522 msgstr ""
30524 #: config/avr/avr.c:9327
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30527 msgstr ""
30529 #: config/avr/avr.c:9343
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30532 msgstr ""
30534 #: config/avr/avr.c:9383
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30537 msgstr ""
30539 #: config/avr/avr.c:9415
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30542 msgstr ""
30544 #: config/avr/avr.c:9599
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30547 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
30549 #: config/avr/avr.c:9640
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30552 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30553 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
30555 #: config/avr/avr.c:9750
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
30558 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30559 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
30561 #: config/avr/avr.c:12269
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30564 msgstr ""
30566 #: config/avr/avr.c:13325
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30568 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
30569 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30570 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
30572 #: config/avr/avr.c:13339
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30574 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30575 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30576 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30578 #: config/avr/avr.c:13367
30579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30580 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30581 msgstr ""
30583 #: config/avr/avr.c:13376
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "rounding result will always be 0"
30586 msgstr ""
30588 #: config/avr/driver-avr.c:39
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30591 msgstr ""
30593 #: config/avr/driver-avr.c:49
30594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30595 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30596 msgstr ""
30598 #: config/avr/driver-avr.c:79
30599 #, fuzzy, gcc-internal-format
30600 #| msgid "unknown spec function `%s'"
30601 msgid "bad usage of spec function %qs"
30602 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
30604 #: config/avr/driver-avr.c:107
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "specified option %qs more than once"
30607 msgstr ""
30609 #: config/avr/driver-avr.c:129
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30612 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30613 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
30615 #: config/bfin/bfin.c:2348
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30618 msgstr ""
30620 #: config/bfin/bfin.c:2353
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30623 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
30625 #: config/bfin/bfin.c:2357
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30628 msgstr ""
30630 #: config/bfin/bfin.c:2362
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
30633 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30634 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
30636 #: config/bfin/bfin.c:2365
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30639 msgstr ""
30641 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30642 #, gcc-internal-format
30643 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30644 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
30646 #: config/bfin/bfin.c:2390
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30649 msgstr ""
30651 #: config/bfin/bfin.c:2393
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30654 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30655 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30657 #: config/bfin/bfin.c:2396
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30660 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30661 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30663 #: config/bfin/bfin.c:2399
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
30666 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30667 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
30669 #: config/bfin/bfin.c:4677
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
30672 msgid "multiple function type attributes specified"
30673 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
30675 #: config/bfin/bfin.c:4744
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30678 msgstr ""
30680 #: config/bfin/bfin.c:4801
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30683 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30684 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
30686 #: config/c6x/c6x.c:238
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30689 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30690 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30692 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 #| msgid "profiling not implemented yet"
30695 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30696 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
30698 #: config/cr16/cr16.c:290
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30701 msgstr ""
30703 #: config/cr16/cr16.c:293
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30705 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
30706 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30707 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
30709 #: config/cr16/cr16.h:431
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 #| msgid "profiler support for WindISS"
30712 msgid "profiler support for CR16"
30713 msgstr "support du profileur pour WindISS"
30715 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30716 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30717 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30718 #. we notice.
30719 #: config/cris/cris.c:555
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "MULT case in cris_op_str"
30722 msgstr ""
30724 #: config/cris/cris.c:893
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format
30726 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
30727 msgid "invalid use of ':' modifier"
30728 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
30730 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30732 msgid "internal error: bad register: %d"
30733 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
30735 #: config/cris/cris.c:1879
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30738 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
30740 #: config/cris/cris.c:1976
30741 #, fuzzy, gcc-internal-format
30742 #| msgid "unknown relocation unspec"
30743 msgid "unknown cc_attr value"
30744 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
30746 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30747 #: config/cris/cris.c:2403
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30750 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
30752 #: config/cris/cris.c:2642
30753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30754 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30755 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
30757 #: config/cris/cris.c:2670
30758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30759 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30760 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
30762 #: config/cris/cris.c:2706
30763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30764 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30765 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
30767 #: config/cris/cris.c:2727
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30770 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
30772 #: config/cris/cris.c:2976
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "unknown insn mode"
30775 msgid "unknown src"
30776 msgstr "mode insn inconnu"
30778 #: config/cris/cris.c:3031
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 #| msgid "unknown insn mode"
30781 msgid "unknown dest"
30782 msgstr "mode insn inconnu"
30784 #: config/cris/cris.c:3312
30785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30786 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30787 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
30789 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30792 msgstr ""
30794 #: config/cris/cris.c:3923
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30797 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30798 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
30800 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30801 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30802 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30804 #. This file is part of GCC.
30806 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30807 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30808 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30809 #. any later version.
30811 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30812 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30813 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30814 #. GNU General Public License for more details.
30816 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30817 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30818 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30819 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30820 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30821 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30822 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30823 #. really, but needs an update anyway.
30825 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30826 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30827 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30828 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30829 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30830 #. the section-comment is present.
30831 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30832 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30833 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30834 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30835 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30836 #. compiled out.
30837 #: config/cris/cris.h:42
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30840 msgstr ""
30842 #. Node: Caller Saves
30843 #. (no definitions)
30844 #. Node: Function entry
30845 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30846 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30847 #. Node: Profiling
30848 #: config/cris/cris.h:749
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30851 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
30853 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30854 #, fuzzy, gcc-internal-format
30855 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30856 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30857 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
30859 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30862 msgstr ""
30864 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "stack_offset must be at least 4"
30867 msgstr ""
30869 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30870 #, fuzzy, gcc-internal-format
30871 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
30872 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30873 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
30875 #: config/frv/frv.c:8589
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "accumulator is not a constant integer"
30878 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
30880 #: config/frv/frv.c:8594
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "accumulator number is out of bounds"
30883 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
30885 #: config/frv/frv.c:8605
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
30888 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30889 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
30891 #: config/frv/frv.c:8681
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "invalid type argument"
30894 msgid "invalid IACC argument"
30895 msgstr "type d'argument invalide"
30897 #: config/frv/frv.c:8704
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30900 msgid "%qs expects a constant argument"
30901 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30903 #: config/frv/frv.c:8709
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
30906 msgid "constant argument out of range for %qs"
30907 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
30909 #: config/frv/frv.c:9190
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30912 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
30914 #: config/frv/frv.c:9202
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "this media function is only available on the fr500"
30917 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30919 #: config/frv/frv.c:9230
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30922 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30923 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30925 #: config/frv/frv.c:9249
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30928 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30929 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30931 #: config/frv/frv.c:9258
30932 #, fuzzy, gcc-internal-format
30933 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
30934 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30935 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30937 #: config/frv/frv.c:9270
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30940 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30941 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30943 #: config/ft32/ft32.c:175
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "'h' applied to non-register operand"
30946 msgstr ""
30948 #: config/ft32/ft32.c:200
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30950 #| msgid "array assignment"
30951 msgid "bad alignment: %d"
30952 msgstr "affectation de tableau"
30954 #: config/ft32/ft32.c:478
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "text length must be greater than 0"
30957 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30958 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
30960 #: config/h8300/h8300.c:325
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "-mips%d not supported"
30963 msgid "-msx is not supported in coff"
30964 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
30966 #: config/h8300/h8300.c:347
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "-ms2600 is used without -ms"
30969 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
30971 #: config/h8300/h8300.c:353
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30974 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30975 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
30977 #: config/h8300/h8300.c:359
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30980 msgid "-mexr is used without -ms"
30981 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
30983 #: config/h8300/h8300.c:365
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30986 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30987 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30989 #: config/h8300/h8300.c:371
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30992 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30993 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
30995 #: config/h8300/h8300.c:377
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
30998 msgstr ""
31000 #: config/h8300/h8300.c:384
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31003 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31004 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31006 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "can't read PCH file: %m"
31009 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31010 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
31012 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
31015 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31016 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
31018 #: config/i386/i386.c:4088
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31020 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
31021 msgid "wrong arg %s to option %s"
31022 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
31024 #: config/i386/i386.c:4095
31025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31026 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31027 msgstr ""
31029 #: config/i386/i386.c:4106
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31031 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31032 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31033 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31035 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31036 #: config/i386/i386.c:4116
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31038 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31039 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31040 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31042 #: config/i386/i386.c:4131
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31044 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
31045 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31046 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
31048 #: config/i386/i386.c:4142
31049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31050 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31051 msgstr ""
31053 #: config/i386/i386.c:4150
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31055 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
31056 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31057 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
31059 #: config/i386/i386.c:4204
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31061 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
31062 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31063 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
31065 #: config/i386/i386.c:4592
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format
31067 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
31068 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31069 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
31071 #: config/i386/i386.c:4639
31072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31073 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31074 msgstr ""
31076 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31077 #: config/i386/i386.c:4666
31078 #, gcc-internal-format
31079 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31080 msgstr ""
31082 #: config/i386/i386.c:4683
31083 #, fuzzy, gcc-internal-format
31084 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31085 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31086 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31088 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31089 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31090 #, fuzzy, gcc-internal-format
31091 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31092 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31093 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31095 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31096 #, fuzzy, gcc-internal-format
31097 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31098 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31099 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31101 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31103 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31104 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31105 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31107 #: config/i386/i386.c:4776
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31110 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31111 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
31113 #: config/i386/i386.c:4781
31114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31115 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31116 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
31118 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31121 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
31123 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
31126 msgid "Intel MPX does not support x32"
31127 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
31129 #: config/i386/i386.c:4992
31130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31131 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31132 msgstr ""
31134 #: config/i386/i386.c:4995
31135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31136 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31137 msgstr ""
31139 #: config/i386/i386.c:4998
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31141 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31142 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31143 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
31145 #: config/i386/i386.c:5041
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31147 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
31148 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31149 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
31151 #: config/i386/i386.c:5105
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31154 msgstr ""
31156 #: config/i386/i386.c:5107
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31159 msgstr ""
31161 #: config/i386/i386.c:5110
31162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31163 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31164 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
31166 #: config/i386/i386.c:5141
31167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31168 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31169 msgstr ""
31171 #: config/i386/i386.c:5219
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31174 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31175 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
31177 #: config/i386/i386.c:5222
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31179 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31180 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31181 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31183 #: config/i386/i386.c:5245
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31185 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31186 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31187 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31189 #: config/i386/i386.c:5258
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31192 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31193 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31195 #: config/i386/i386.c:5261
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31198 msgstr ""
31200 #: config/i386/i386.c:5266
31201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31202 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31203 msgstr ""
31205 #: config/i386/i386.c:5276
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31208 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
31210 #: config/i386/i386.c:5283
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31213 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
31215 #: config/i386/i386.c:5331
31216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31217 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31218 msgstr ""
31220 #: config/i386/i386.c:5342
31221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31222 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31223 msgstr ""
31225 #: config/i386/i386.c:5455
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31228 msgstr ""
31230 #: config/i386/i386.c:5462
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format
31232 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
31233 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31234 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
31236 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4845
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31238 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
31239 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31240 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
31242 #: config/i386/i386.c:6135
31243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31244 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31245 msgstr ""
31247 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31250 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
31252 #: config/i386/i386.c:6835
31253 #, fuzzy, gcc-internal-format
31254 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31255 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31256 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31258 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44455
31259 #, fuzzy, gcc-internal-format
31260 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31261 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31262 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31264 #: config/i386/i386.c:6848
31265 #, fuzzy, gcc-internal-format
31266 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
31267 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31268 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
31270 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31273 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31274 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31276 #: config/i386/i386.c:6877
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31279 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31281 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31284 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31285 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31287 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31290 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31291 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31293 #: config/i386/i386.c:6899
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31296 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31297 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31299 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31302 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31303 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31305 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31308 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31309 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31311 #: config/i386/i386.c:6926
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
31314 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31315 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
31317 #: config/i386/i386.c:7164
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31320 msgstr ""
31322 #: config/i386/i386.c:7167
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31325 msgstr ""
31327 #: config/i386/i386.c:7495
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 #| msgid "does not support multilib"
31330 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31331 msgstr "ne supporte pas multilib"
31333 #: config/i386/i386.c:7527
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31336 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31337 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31339 #: config/i386/i386.c:7840
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31342 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31343 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31345 #: config/i386/i386.c:7846
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31348 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31349 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31351 #: config/i386/i386.c:7860
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31354 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31355 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31357 #: config/i386/i386.c:7866
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31360 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31361 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31363 #: config/i386/i386.c:7882
31364 #, gcc-internal-format
31365 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31366 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31368 #: config/i386/i386.c:7888
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31371 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31373 #: config/i386/i386.c:7902
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31376 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31378 #: config/i386/i386.c:7908
31379 #, fuzzy, gcc-internal-format
31380 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31381 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31382 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31384 #: config/i386/i386.c:8090
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31387 msgstr ""
31389 #: config/i386/i386.c:8207
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31392 msgstr ""
31394 #: config/i386/i386.c:8325
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31397 msgstr ""
31399 #: config/i386/i386.c:8488
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31402 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31403 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31405 #: config/i386/i386.c:8494
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31408 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31409 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31411 #: config/i386/i386.c:8510
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31414 msgstr ""
31416 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31419 msgstr ""
31421 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31424 msgstr ""
31426 #: config/i386/i386.c:9465
31427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31428 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31429 msgstr ""
31431 #: config/i386/i386.c:9563
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31434 msgstr ""
31436 #: config/i386/i386.c:12691
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31439 msgstr ""
31441 #: config/i386/i386.c:13757
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31444 msgstr ""
31446 #: config/i386/i386.c:13777
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31449 msgstr ""
31451 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31452 #. around the addition and comparison.
31453 #: config/i386/i386.c:13788
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
31456 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31457 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
31459 #: config/i386/i386.c:16599
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "extended registers have no high halves"
31462 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
31464 #: config/i386/i386.c:16614
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "unsupported operand size for extended register"
31467 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
31469 #: config/i386/i386.c:16806
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31472 msgstr ""
31474 #: config/i386/i386.c:36396
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31477 msgstr ""
31479 #: config/i386/i386.c:36446
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31481 #| msgid "No case for %s"
31482 msgid "No dispatcher found for %s"
31483 msgstr "Oas de case pour %s"
31485 #: config/i386/i386.c:36456
31486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31487 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31488 msgstr ""
31490 #: config/i386/i386.c:36704
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31493 msgstr ""
31495 #: config/i386/i386.c:36709 config/i386/i386.c:37137
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31498 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31499 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
31501 #: config/i386/i386.c:36772
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31504 msgstr ""
31506 #: config/i386/i386.c:36775
31507 #, fuzzy, gcc-internal-format
31508 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31509 msgid "previous declaration of %D"
31510 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
31512 #: config/i386/i386.c:36994
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format
31514 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31515 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31516 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31518 #: config/i386/i386.c:37380
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31521 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31522 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
31524 #: config/i386/i386.c:37405 config/i386/i386.c:37455
31525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31526 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31527 msgstr ""
31529 #: config/i386/i386.c:37866 config/i386/i386.c:39217
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31532 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31533 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31535 #: config/i386/i386.c:38261
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "shift must be an immediate"
31538 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31539 msgstr "décalage doit être un immédiat"
31541 #: config/i386/i386.c:38356
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31544 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31545 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31547 #: config/i386/i386.c:39148
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31550 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31551 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31553 #: config/i386/i386.c:39163
31554 #, fuzzy, gcc-internal-format
31555 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31556 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31557 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31559 #: config/i386/i386.c:39196
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format
31561 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31562 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31563 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31565 #: config/i386/i386.c:39236
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format
31567 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31568 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31569 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31571 #: config/i386/i386.c:39249
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format
31573 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31574 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31575 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31577 #: config/i386/i386.c:39259
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31580 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31581 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31583 #: config/i386/i386.c:39263 config/i386/i386.c:40027
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31586 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31587 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31589 #: config/i386/i386.c:39430
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
31592 msgid "the third argument must be comparison constant"
31593 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
31595 #: config/i386/i386.c:39435
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 #| msgid "incorrect insn:"
31598 msgid "incorrect comparison mode"
31599 msgstr "insn incorrect:"
31601 #: config/i386/i386.c:39441 config/i386/i386.c:39642
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "incorrect insn:"
31604 msgid "incorrect rounding operand"
31605 msgstr "insn incorrect:"
31607 #: config/i386/i386.c:39624
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31610 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31611 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31613 #: config/i386/i386.c:39630
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31616 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31617 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31619 #: config/i386/i386.c:39633
31620 #, fuzzy, gcc-internal-format
31621 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31622 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31623 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31625 #: config/i386/i386.c:40025
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31628 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31629 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31631 #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
31634 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31635 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
31637 #: config/i386/i386.c:40301
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "%qE needs unknown isa option"
31640 msgstr ""
31642 #: config/i386/i386.c:40305
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "invalid option %s"
31645 msgid "%qE needs isa option %s"
31646 msgstr "option invalide %s"
31648 #: config/i386/i386.c:41067
31649 #, fuzzy, gcc-internal-format
31650 #| msgid "mask must be an immediate"
31651 msgid "last argument must be an immediate"
31652 msgstr "masque doit être un immédiat"
31654 #: config/i386/i386.c:41676 config/i386/i386.c:41858
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31657 msgstr ""
31659 #: config/i386/i386.c:41911
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31662 msgstr ""
31664 #: config/i386/i386.c:41917
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "incorrect insn:"
31667 msgid "incorrect hint operand"
31668 msgstr "insn incorrect:"
31670 #: config/i386/i386.c:41936
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31673 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31674 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31676 #: config/i386/i386.c:44442
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
31679 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31680 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
31682 #: config/i386/i386.c:44463
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format
31684 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31685 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31686 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31688 #: config/i386/i386.c:44496 config/i386/i386.c:44505
31689 #, fuzzy, gcc-internal-format
31690 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31691 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31692 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31694 #: config/i386/i386.c:44541 config/rs6000/rs6000.c:31064
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
31697 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31698 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
31700 #: config/i386/i386.c:47478
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
31703 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31704 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
31706 #: config/i386/i386.c:47542
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31709 msgid "unknown asm flag output %qs"
31710 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
31712 #: config/i386/i386.c:47571
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31715 msgid "invalid type for asm flag output"
31716 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
31718 #: config/i386/i386.c:53731
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31721 msgstr ""
31723 #: config/i386/i386.c:53738
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31726 msgstr ""
31728 #: config/i386/i386.c:53744
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31731 msgstr ""
31733 #: config/i386/i386.c:53768 config/i386/i386.c:53889
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31735 #| msgid "unsupported version"
31736 msgid "unsupported simdlen %d"
31737 msgstr "version non reconnue"
31739 #: config/i386/i386.c:53787
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31742 msgstr ""
31744 #: config/i386/i386.c:53809
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31747 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31748 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
31750 #: config/i386/i386.c:54136
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31753 msgstr ""
31755 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "opening output file %s: %m"
31758 msgid "deleting file %s: %m"
31759 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
31761 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31762 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31764 #| msgid "cannot open %s"
31765 msgid "cannot open '%s'"
31766 msgstr "ne peut ouvrir %s"
31768 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 #| msgid "no input file specified"
31771 msgid "output file not specified"
31772 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
31774 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31777 msgstr ""
31779 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31781 #| msgid "field `%s' not found"
31782 msgid "offload compiler %s not found"
31783 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
31785 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format
31787 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31788 msgid "unrecognizable argument of option "
31789 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
31791 #: config/i386/winnt.c:78
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31794 msgstr ""
31796 #: config/i386/winnt.c:151
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
31799 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31800 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
31802 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31803 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31804 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format
31806 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31807 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31808 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31810 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31812 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31813 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31814 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31816 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31818 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31819 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31820 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31822 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "malformed #pragma builtin"
31825 msgstr "construit #pragma mal composé"
31827 #: config/ia64/ia64.c:722
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31830 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31831 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31833 #: config/ia64/ia64.c:735
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31836 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31837 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
31839 #: config/ia64/ia64.c:742
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format
31841 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
31842 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31843 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
31845 #: config/ia64/ia64.c:750
31846 #, fuzzy, gcc-internal-format
31847 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31848 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31849 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
31851 #: config/ia64/ia64.c:783
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format
31853 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31854 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31855 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31857 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31858 #: config/spu/spu.c:4892
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31861 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
31863 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31864 #: config/spu/spu.c:4918
31865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31866 msgid "%s-%s is an empty range"
31867 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
31869 #: config/ia64/ia64.c:11154
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31872 msgid "version attribute is not a string"
31873 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31875 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31877 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
31878 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31879 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
31881 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
31884 msgid "argument %qd is not a constant"
31885 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
31887 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31890 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
31892 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31894 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31895 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
31897 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31900 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
31902 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31905 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31906 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31908 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31911 msgstr ""
31913 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31916 msgstr ""
31918 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31921 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31922 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31924 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
31927 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31928 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
31930 #: config/m32c/m32c.c:412
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31932 #| msgid "invalid --param value `%s'"
31933 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31934 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
31936 #: config/m32c/m32c.c:2924
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
31939 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31940 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
31942 #. The argument must be a constant integer.
31943 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
31946 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31947 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
31949 #: config/m32c/m32c.c:2949
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31952 msgstr ""
31954 #: config/m32c/m32c.c:4070
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31957 msgstr ""
31959 #: config/m32c/m32c.c:4177
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
31962 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31963 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
31965 #: config/m32r/m32r.c:389
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31968 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31969 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31971 #: config/m68k/m68k.c:493
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31973 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
31974 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31975 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
31977 #: config/m68k/m68k.c:564
31978 #, fuzzy, gcc-internal-format
31979 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
31980 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31981 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
31983 #: config/m68k/m68k.c:626
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31985 #| msgid "-pipe is not supported"
31986 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31987 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
31989 #: config/m68k/m68k.c:631
31990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31991 #| msgid "-mips%d not supported"
31992 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31993 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
31995 # FIXME
31996 #: config/m68k/m68k.c:638
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31999 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32000 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
32002 #: config/m68k/m68k.c:755
32003 #, fuzzy, gcc-internal-format
32004 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32005 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32006 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32008 #: config/m68k/m68k.c:762
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32011 msgstr ""
32013 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24299
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "stack limit expression is not supported"
32016 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
32018 #: config/mcore/mcore.c:2945
32019 #, fuzzy, gcc-internal-format
32020 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
32021 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32022 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
32024 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32025 #, fuzzy, gcc-internal-format
32026 #| msgid "junk at end of #pragma map"
32027 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32028 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
32030 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32033 msgstr ""
32035 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32036 #, fuzzy, gcc-internal-format
32037 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
32038 msgid "invalid coprocessor register range"
32039 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
32041 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
32044 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32045 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
32047 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "malformed coprocessor register"
32050 msgstr ""
32052 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32055 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32056 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
32058 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32061 msgstr ""
32063 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32066 msgstr ""
32068 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32070 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32071 msgstr ""
32073 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32074 #, fuzzy, gcc-internal-format
32075 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
32076 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32077 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
32079 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32082 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32083 msgstr "construit #pragma mal composé"
32085 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
32088 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32089 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
32091 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 #| msgid "options enabled: "
32094 msgid "coprocessor not enabled"
32095 msgstr "options autorisées: "
32097 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32100 msgstr ""
32102 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32105 msgid "malformed #pragma call"
32106 msgstr "construit #pragma mal composé"
32108 #: config/mep/mep.c:358
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32111 msgstr ""
32113 #: config/mep/mep.c:360
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32116 msgstr ""
32118 #: config/mep/mep.c:362
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32121 msgstr ""
32123 #: config/mep/mep.c:364
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32126 msgstr ""
32128 #: config/mep/mep.c:366
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32131 msgstr ""
32133 #: config/mep/mep.c:368
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32136 msgstr ""
32138 #: config/mep/mep.c:375
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32141 msgstr ""
32143 #: config/mep/mep.c:1377
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "unusual TP-relative address"
32146 msgstr ""
32148 #: config/mep/mep.c:3349
32149 #, fuzzy, gcc-internal-format
32150 #| msgid "incompatible operands to %s"
32151 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32152 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
32154 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32157 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32158 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32160 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32163 msgstr ""
32165 #: config/mep/mep.c:3850
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
32168 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32169 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
32171 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32174 msgstr ""
32176 #: config/mep/mep.c:3904
32177 #, fuzzy, gcc-internal-format
32178 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32179 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32180 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
32182 #: config/mep/mep.c:3910
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "interrupt function must have return type of void"
32185 msgstr ""
32187 #: config/mep/mep.c:3915
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "`-%c' option must have argument"
32190 msgid "interrupt function must have no arguments"
32191 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
32193 #: config/mep/mep.c:3969
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32196 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32197 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32199 #: config/mep/mep.c:3980
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32201 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32202 msgid ""
32203 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32204 "%s"
32205 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
32207 #: config/mep/mep.c:3989
32208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32209 msgid ""
32210 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32211 "%s"
32212 msgstr ""
32214 #: config/mep/mep.c:3995
32215 #, fuzzy, gcc-internal-format
32216 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32217 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32218 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32220 #: config/mep/mep.c:4116
32221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32222 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32223 msgstr ""
32225 #: config/mep/mep.c:4282
32226 #, gcc-internal-format
32227 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32228 msgstr ""
32230 #: config/mep/mep.c:4430
32231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32232 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32233 msgstr ""
32235 #: config/mep/mep.c:4528
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32238 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32239 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32241 #: config/mep/mep.c:4533
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32244 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32245 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32247 #: config/mep/mep.c:5968
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32250 msgstr ""
32252 #: config/mep/mep.c:5971
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32255 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32256 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32258 #: config/mep/mep.c:5974
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32261 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32262 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32264 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32267 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32268 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32270 #: config/mep/mep.c:6139
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32273 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32274 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32276 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6625
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
32279 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32280 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
32282 #: config/mep/mep.c:6192
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
32285 msgid "too few arguments to %qE"
32286 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
32288 #: config/mep/mep.c:6197
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
32291 msgid "too many arguments to %qE"
32292 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
32294 #: config/mep/mep.c:6215
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32297 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32298 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32300 #: config/mep/mep.c:7011
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32303 msgstr ""
32305 #: config/mep/mep.c:7017
32306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32307 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32308 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32309 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
32311 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32314 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32315 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32317 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "invalid type argument of `->'"
32320 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32321 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
32323 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32326 msgstr ""
32328 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32331 msgstr ""
32333 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32336 msgstr ""
32338 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32341 msgstr ""
32343 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32346 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32347 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32349 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32352 msgstr ""
32354 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32357 msgstr ""
32359 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32362 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32363 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
32365 #: config/mips/mips.c:1480
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32368 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32369 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32371 #: config/mips/mips.c:1496
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32374 msgstr ""
32376 #: config/mips/mips.c:1533
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32379 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32380 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32382 #: config/mips/mips.c:7234
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
32385 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32386 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »"
32388 #: config/mips/mips.c:10341
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32391 msgstr ""
32393 #: config/mips/mips.c:10343
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32396 msgstr ""
32398 #: config/mips/mips.c:11334
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32401 msgstr ""
32403 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32404 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32405 #: config/nios2/nios2.c:3135
32406 #, fuzzy, gcc-internal-format
32407 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32408 msgid "invalid argument to built-in function"
32409 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32411 #: config/mips/mips.c:15296
32412 #, fuzzy, gcc-internal-format
32413 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32414 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32415 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
32417 #: config/mips/mips.c:15892
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 #| msgid "%s does not support %s"
32420 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32421 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32423 #: config/mips/mips.c:17588
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32426 msgstr ""
32428 #: config/mips/mips.c:17591
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32431 msgstr ""
32433 #: config/mips/mips.c:17594
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32436 msgstr ""
32438 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32439 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32440 #: config/mips/mips.c:18020
32441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32442 msgid "unsupported combination: %s"
32443 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32445 #: config/mips/mips.c:17803
32446 #, fuzzy, gcc-internal-format
32447 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
32448 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32449 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
32451 #: config/mips/mips.c:17813
32452 #, fuzzy, gcc-internal-format
32453 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32454 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32455 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
32457 #: config/mips/mips.c:17828
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32460 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32461 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
32463 #: config/mips/mips.c:17830
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32466 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32467 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
32469 #: config/mips/mips.c:17832
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32472 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32473 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
32475 #: config/mips/mips.c:17848
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32478 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32479 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32481 #: config/mips/mips.c:17857
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32484 msgstr ""
32486 #: config/mips/mips.c:17860
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32489 msgstr ""
32491 #: config/mips/mips.c:17879
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32494 msgstr ""
32496 #: config/mips/mips.c:17883
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32499 msgstr ""
32501 #: config/mips/mips.c:17885
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32504 msgstr ""
32506 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
32509 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32510 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
32512 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32513 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32514 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32515 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32516 #. an error.
32517 #: config/mips/mips.c:17910
32518 #, gcc-internal-format
32519 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32520 msgstr ""
32522 #: config/mips/mips.c:17956
32523 #, fuzzy, gcc-internal-format
32524 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32525 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32526 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32528 #: config/mips/mips.c:17971
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32531 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32532 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32534 #: config/mips/mips.c:17985
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32537 msgstr ""
32539 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 #| msgid "unsupported combination: %s"
32542 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32543 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32545 #: config/mips/mips.c:18013
32546 #, fuzzy, gcc-internal-format
32547 #| msgid "unsupported combination: %s"
32548 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32549 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32551 #: config/mips/mips.c:18028
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32554 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32555 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32557 #: config/mips/mips.c:18031
32558 #, fuzzy, gcc-internal-format
32559 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32560 msgid "position-independent code requires %qs"
32561 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32563 #: config/mips/mips.c:18064
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32566 msgstr ""
32568 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32571 msgstr ""
32573 #: config/mips/mips.c:18090
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
32576 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32577 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
32579 #: config/mips/mips.c:18097
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32582 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32583 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32585 #: config/mips/mips.c:18115
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32588 msgstr ""
32590 #: config/mips/mips.c:18125
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32593 msgid "%qs must be used with %qs"
32594 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
32596 #: config/mips/mips.c:18137
32597 #, fuzzy, gcc-internal-format
32598 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32599 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32600 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32602 #: config/mips/mips.c:18146
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32605 msgstr ""
32607 #: config/mips/mips.c:18157
32608 #, fuzzy, gcc-internal-format
32609 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32610 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32611 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32613 #: config/mips/mips.c:18259
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "Use bit-field instructions"
32616 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32617 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
32619 #: config/mips/mips.c:18263
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
32622 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32623 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
32625 #: config/mips/mips.c:19075
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "mips16 function profiling"
32628 msgstr "profilage de fonction mips16"
32630 #: config/mmix/mmix.c:296
32631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32632 msgid "-f%s not supported: ignored"
32633 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
32635 #: config/mmix/mmix.c:726
32636 #, fuzzy, gcc-internal-format
32637 #| msgid "no data type for mode `%s'"
32638 msgid "support for mode %qs"
32639 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
32641 #: config/mmix/mmix.c:740
32642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32643 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32644 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
32646 #: config/mmix/mmix.c:919
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "function_profiler support for MMIX"
32649 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
32651 #: config/mmix/mmix.c:943
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32654 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
32656 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32658 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32659 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
32661 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32662 #: config/mmix/mmix.c:1687
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
32665 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32666 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
32668 #: config/mmix/mmix.c:1972
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
32671 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32672 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32674 #: config/mmix/mmix.c:2210
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
32677 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32678 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32680 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32682 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32683 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
32685 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32688 msgstr ""
32690 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32692 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32693 msgstr ""
32695 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32697 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32698 msgstr ""
32700 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32702 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32703 msgstr ""
32705 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32708 msgstr ""
32710 #: config/msp430/msp430.c:776
32711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32712 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32713 msgstr ""
32715 #: config/msp430/msp430.c:782
32716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32717 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32718 msgstr ""
32720 #: config/msp430/msp430.c:788
32721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32722 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32723 msgstr ""
32725 #: config/msp430/msp430.c:791
32726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32727 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32728 msgstr ""
32730 #: config/msp430/msp430.c:794
32731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32732 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32733 msgstr ""
32735 #: config/msp430/msp430.c:810
32736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32737 msgid ""
32738 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32739 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32740 msgstr ""
32742 #: config/msp430/msp430.c:814
32743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32744 msgid ""
32745 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32746 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32747 msgstr ""
32749 #: config/msp430/msp430.c:824
32750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32751 msgid ""
32752 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32753 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32754 msgstr ""
32756 #: config/msp430/msp430.c:831
32757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32758 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32759 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32760 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
32762 #: config/msp430/msp430.c:840
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32765 msgstr ""
32767 #: config/msp430/msp430.c:843
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32770 msgstr ""
32772 #: config/msp430/msp430.c:845
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32775 msgstr ""
32777 #: config/msp430/msp430.c:1848
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32780 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32781 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32783 #: config/msp430/msp430.c:1857
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32786 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32787 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32789 #: config/msp430/msp430.c:1863
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32792 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32793 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32795 #: config/msp430/msp430.c:2473
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32798 msgstr ""
32800 #: config/msp430/msp430.c:2483
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32803 msgstr ""
32805 #: config/msp430/msp430.c:2503
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32808 msgstr ""
32810 #: config/msp430/msp430.c:2573
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32813 msgstr ""
32815 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32816 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32817 #, fuzzy, gcc-internal-format
32818 #| msgid "bad builtin fcode"
32819 msgid "bad builtin code"
32820 msgstr "construit interne erroné de fcode"
32822 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32825 msgstr ""
32827 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32830 msgstr ""
32832 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32835 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32836 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
32838 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32839 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32840 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32841 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32842 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32843 #: config/nds32/nds32.c:2473
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
32846 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32847 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
32849 #. The enum index value for array size is out of range.
32850 #: config/nds32/nds32.c:2276
32851 #, fuzzy, gcc-internal-format
32852 #| msgid "integer constant out of range"
32853 msgid "intrinsic register index is out of range"
32854 msgstr "constante entière est hors gamme"
32856 #: config/nds32/nds32.c:2581
32857 #, fuzzy, gcc-internal-format
32858 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
32859 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32860 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
32862 #: config/nds32/nds32.c:2609
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32865 msgid "invalid id value for reset attribute"
32866 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32868 #: config/nds32/nds32.c:2625
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32871 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32872 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32874 #: config/nds32/nds32.c:2638
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32877 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32878 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32880 #: config/nds32/nds32.c:2706
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 #| msgid "does not support multilib"
32883 msgid "not support -fpic"
32884 msgstr "ne supporte pas multilib"
32886 #: config/nios2/nios2.c:560
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32889 msgstr ""
32891 #: config/nios2/nios2.c:1167
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32894 msgstr ""
32896 #: config/nios2/nios2.c:1180
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32899 msgstr ""
32901 #: config/nios2/nios2.c:1189
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32904 msgstr ""
32906 #: config/nios2/nios2.c:1198
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32909 msgstr ""
32911 #: config/nios2/nios2.c:1203
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32914 msgstr ""
32916 #: config/nios2/nios2.c:1305
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32919 msgstr ""
32921 #: config/nios2/nios2.c:1324
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32924 msgstr ""
32926 #: config/nios2/nios2.c:1347
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
32929 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32930 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
32932 #: config/nios2/nios2.c:1350
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32935 msgstr ""
32937 #: config/nios2/nios2.c:1376
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32940 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32941 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32943 #: config/nios2/nios2.c:1378
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32946 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32947 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32949 #: config/nios2/nios2.c:1383
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "Generate code for little endian"
32952 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32953 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
32955 #: config/nios2/nios2.c:3119
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32958 msgstr ""
32960 #: config/nios2/nios2.c:3227
32961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32962 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32963 msgstr ""
32965 #: config/nios2/nios2.c:3373
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32967 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32968 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32969 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32971 #: config/nios2/nios2.c:3432
32972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32973 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32974 msgstr ""
32976 #: config/nios2/nios2.c:3460
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32978 #| msgid "number must be 0 or 1"
32979 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32980 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
32982 #: config/nios2/nios2.c:3467
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32984 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32985 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32986 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
32988 #: config/nios2/nios2.c:3517
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32991 msgstr ""
32993 #: config/nios2/nios2.c:3545
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32995 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
32996 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32997 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
32999 #: config/nios2/nios2.c:3627
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33002 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33003 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
33005 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33008 msgstr ""
33010 #: config/nios2/nios2.c:3749
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33013 msgstr ""
33015 #: config/nios2/nios2.c:3754
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33018 msgstr ""
33020 #: config/nios2/nios2.c:3783
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33023 msgstr ""
33025 #: config/nios2/nios2.c:3798
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33028 msgstr ""
33030 #: config/nios2/nios2.c:3808
33031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33032 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33033 msgstr ""
33035 #: config/nios2/nios2.c:3820
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33038 msgstr ""
33040 #: config/nios2/nios2.c:3827
33041 #, fuzzy, gcc-internal-format
33042 #| msgid "type of `%E' is unknown"
33043 msgid "%<%s%> is unknown"
33044 msgstr "type « %E » est inconnu"
33046 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 #| msgid "malformed spec function name"
33049 msgid "malformed ptx file"
33050 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
33052 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33055 msgstr ""
33057 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33058 #, fuzzy, gcc-internal-format
33059 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
33060 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33061 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
33063 #: config/nvptx/nvptx.c:1545
33064 #, gcc-internal-format
33065 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33066 msgstr ""
33068 #: config/nvptx/nvptx.c:3798
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
33071 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33072 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
33074 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
33075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33076 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33077 msgstr ""
33079 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
33080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33081 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33082 msgstr ""
33084 #: config/pa/pa.c:501
33085 #, fuzzy, gcc-internal-format
33086 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
33087 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33088 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
33090 #: config/pa/pa.c:506
33091 #, fuzzy, gcc-internal-format
33092 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
33093 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33094 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
33096 #: config/pa/pa.c:511
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33099 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
33101 #: config/pa/pa.c:512
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "-g option disabled"
33104 msgstr "option -g désactivée"
33106 #: config/pa/pa.c:8699
33107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33108 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33109 msgstr ""
33111 #. Address spaces are currently only supported by C.
33112 #: config/rl78/rl78.c:345
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33115 msgid "-mes0 can only be used with C"
33116 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33118 #: config/rl78/rl78.c:360
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33121 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33122 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33124 #: config/rl78/rl78.c:361
33125 #, fuzzy, gcc-internal-format
33126 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33127 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33128 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33130 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33131 #: config/rl78/rl78.c:372
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33134 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33135 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33137 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33138 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33139 #: config/rl78/rl78.c:384
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33142 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33143 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33145 #: config/rl78/rl78.c:779
33146 #, fuzzy, gcc-internal-format
33147 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33148 msgid "naked attribute only applies to functions"
33149 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33151 #: config/rl78/rl78.c:803
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33154 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33155 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33157 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33158 #. bits.
33159 #: config/rl78/rl78.c:1142
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33162 msgid "converting far pointer to near pointer"
33163 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
33165 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "Segmentation Fault (code)"
33168 msgstr "Faute de segmentation (code)"
33170 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "Segmentation Fault"
33173 msgstr "Faute de segmentation"
33175 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "While setting up signal stack: %m"
33178 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
33180 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "While setting up signal handler: %m"
33183 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
33185 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33187 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33189 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33191 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33192 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33193 #. attribute by default.
33194 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33197 msgstr "#pragma longcall mal composé"
33199 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "missing open paren"
33202 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
33204 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "missing number"
33207 msgstr "nombre manquant"
33209 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "missing close paren"
33212 msgstr "parenthèse fermante manquante"
33214 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "number must be 0 or 1"
33217 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33219 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33222 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
33224 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4512
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33227 msgstr ""
33229 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4515
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33232 msgstr ""
33234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4531
33235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33236 msgid "%s only accepts %d arguments"
33237 msgstr ""
33239 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4536
33240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33241 #| msgid "-split has no argument."
33242 msgid "%s only accepts 1 argument"
33243 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33245 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4541
33246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33247 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
33248 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33249 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
33251 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4607
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33254 msgstr ""
33256 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4709
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33259 msgstr ""
33261 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33262 #, fuzzy, gcc-internal-format
33263 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
33264 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33265 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
33267 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4885
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
33270 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33271 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
33273 #: config/rs6000/rs6000.c:3465
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33276 msgstr ""
33278 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33281 msgstr ""
33283 #: config/rs6000/rs6000.c:3469
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33286 msgstr ""
33288 #: config/rs6000/rs6000.c:3569
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33291 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33292 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33294 #: config/rs6000/rs6000.c:3682
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33297 msgstr ""
33299 #: config/rs6000/rs6000.c:3844
33300 #, fuzzy, gcc-internal-format
33301 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33302 msgid "not configured for SPE ABI"
33303 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
33305 #: config/rs6000/rs6000.c:3849
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33308 msgid "not configured for SPE instruction set"
33309 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
33311 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33314 msgstr ""
33316 # FIXME
33317 #: config/rs6000/rs6000.c:3862
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33320 msgid "AltiVec not supported in this target"
33321 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
33323 #: config/rs6000/rs6000.c:3864 config/rs6000/rs6000.c:3869
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
33326 msgid "SPE not supported in this target"
33327 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
33329 #: config/rs6000/rs6000.c:3897
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33332 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33334 #: config/rs6000/rs6000.c:3904
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33337 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33339 #: config/rs6000/rs6000.c:3999
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33342 msgstr ""
33344 #: config/rs6000/rs6000.c:4006
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "--resource requires -o"
33347 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33348 msgstr "--resource requiert -o"
33350 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33353 msgstr ""
33355 #: config/rs6000/rs6000.c:4020
33356 #, fuzzy, gcc-internal-format
33357 #| msgid "--resource requires -o"
33358 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33359 msgstr "--resource requiert -o"
33361 #: config/rs6000/rs6000.c:4027
33362 #, fuzzy, gcc-internal-format
33363 #| msgid "--resource requires -o"
33364 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33365 msgstr "--resource requiert -o"
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:4034
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33370 msgstr ""
33372 #: config/rs6000/rs6000.c:4075
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 #| msgid "--resource requires -o"
33375 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33376 msgstr "--resource requiert -o"
33378 #: config/rs6000/rs6000.c:4082
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33381 msgstr ""
33383 #: config/rs6000/rs6000.c:4131
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 #| msgid "--resource requires -o"
33386 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33387 msgstr "--resource requiert -o"
33389 #: config/rs6000/rs6000.c:4134
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33392 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33393 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33395 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "--resource requires -o"
33398 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33399 msgstr "--resource requiert -o"
33401 #: config/rs6000/rs6000.c:4195
33402 #, fuzzy, gcc-internal-format
33403 #| msgid "--resource requires -o"
33404 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33405 msgstr "--resource requiert -o"
33407 #: config/rs6000/rs6000.c:4202
33408 #, fuzzy, gcc-internal-format
33409 #| msgid "--resource requires -o"
33410 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33411 msgstr "--resource requiert -o"
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:4209
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "--resource requires -o"
33416 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33417 msgstr "--resource requiert -o"
33419 #: config/rs6000/rs6000.c:4217
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "--resource requires -o"
33422 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33423 msgstr "--resource requiert -o"
33425 #: config/rs6000/rs6000.c:4232
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "--resource requires -o"
33428 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33429 msgstr "--resource requiert -o"
33431 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "--resource requires -o"
33434 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33435 msgstr "--resource requiert -o"
33437 #: config/rs6000/rs6000.c:4255
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33440 msgstr ""
33442 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33445 msgstr ""
33447 #: config/rs6000/rs6000.c:4279
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33450 msgstr ""
33452 #: config/rs6000/rs6000.c:4346
33453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33454 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33455 msgstr ""
33457 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33460 msgstr ""
33462 #: config/rs6000/rs6000.c:4381 config/rs6000/rs6000.c:4396
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33465 msgstr ""
33467 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33470 msgstr ""
33472 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33475 msgstr ""
33477 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33480 msgstr ""
33482 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
33483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33484 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33485 msgstr ""
33487 #: config/rs6000/rs6000.c:9844
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33490 msgstr ""
33492 #: config/rs6000/rs6000.c:9997
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33495 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33496 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33498 #: config/rs6000/rs6000.c:10167
33499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33500 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33501 msgstr ""
33503 #: config/rs6000/rs6000.c:10429
33504 #, fuzzy, gcc-internal-format
33505 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33506 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33507 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33509 #: config/rs6000/rs6000.c:11289
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33512 msgstr ""
33514 #: config/rs6000/rs6000.c:11464
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33517 msgstr ""
33519 #: config/rs6000/rs6000.c:12252
33520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33521 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33522 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33523 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33525 #: config/rs6000/rs6000.c:12694
33526 #, fuzzy, gcc-internal-format
33527 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33528 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33529 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33531 #: config/rs6000/rs6000.c:12741
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33534 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:12844 config/rs6000/rs6000.c:14430
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33539 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33541 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33544 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33549 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:13309
33552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33553 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33554 msgstr ""
33556 #: config/rs6000/rs6000.c:13358
33557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33558 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33559 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33560 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33562 #: config/rs6000/rs6000.c:13360
33563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33564 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33565 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33566 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33568 #: config/rs6000/rs6000.c:13498
33569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33570 #| msgid "-split has no argument."
33571 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33572 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33574 #. Invalid CPU argument.
33575 #: config/rs6000/rs6000.c:13517
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33577 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33578 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33579 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33581 #. Invalid HWCAP argument.
33582 #: config/rs6000/rs6000.c:13545
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33584 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33585 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33586 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33588 #: config/rs6000/rs6000.c:13618
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33591 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33593 #: config/rs6000/rs6000.c:13636
33594 #, fuzzy, gcc-internal-format
33595 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33596 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33597 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33599 #: config/rs6000/rs6000.c:13656
33600 #, fuzzy, gcc-internal-format
33601 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33602 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33603 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33605 #: config/rs6000/rs6000.c:13668
33606 #, fuzzy, gcc-internal-format
33607 #| msgid "number must be 0 or 1"
33608 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33609 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33611 #: config/rs6000/rs6000.c:13680
33612 #, fuzzy, gcc-internal-format
33613 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33614 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33615 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33617 #: config/rs6000/rs6000.c:13694
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33620 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33621 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33623 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "number must be 0 or 1"
33626 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33627 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33629 #: config/rs6000/rs6000.c:13713
33630 #, fuzzy, gcc-internal-format
33631 #| msgid "argument %d must be referable"
33632 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33633 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
33635 #: config/rs6000/rs6000.c:13900
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
33638 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33639 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
33641 #: config/rs6000/rs6000.c:14053
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33644 msgstr ""
33646 #: config/rs6000/rs6000.c:14183
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33649 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
33651 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33654 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33655 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33657 #: config/rs6000/rs6000.c:14597
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33660 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33661 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33663 #: config/rs6000/rs6000.c:14622
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33666 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33668 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33671 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33673 #: config/rs6000/rs6000.c:14776
33674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33675 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33676 msgstr ""
33678 #: config/rs6000/rs6000.c:14778
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33680 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33681 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33682 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33684 #: config/rs6000/rs6000.c:14780
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33686 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33687 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33688 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33690 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33692 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33693 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33694 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33696 #: config/rs6000/rs6000.c:14784
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33698 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33699 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33700 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33702 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33704 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33705 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33706 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33708 #: config/rs6000/rs6000.c:14789
33709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33710 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33711 msgstr ""
33713 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33715 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33716 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33717 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33719 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33721 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33722 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33723 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33725 #: config/rs6000/rs6000.c:14797
33726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33727 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33728 msgstr ""
33730 #: config/rs6000/rs6000.c:14800
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33733 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33734 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33736 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33738 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
33739 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33740 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
33742 #: config/rs6000/rs6000.c:16356
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33744 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33745 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
33746 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33748 #: config/rs6000/rs6000.c:16364
33749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33750 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33751 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33752 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33754 #: config/rs6000/rs6000.c:16381
33755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33756 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33757 msgstr ""
33759 #: config/rs6000/rs6000.c:24269
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "stack frame too big"
33762 msgid "stack frame too large"
33763 msgstr "trame de pile trop grande"
33765 #: config/rs6000/rs6000.c:27663
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
33768 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33769 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
33771 #: config/rs6000/rs6000.c:27671
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33774 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33775 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
33777 #: config/rs6000/rs6000.c:28669
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33780 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
33782 #: config/rs6000/rs6000.c:30751
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33785 msgstr ""
33787 #: config/rs6000/rs6000.c:30833
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33790 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33791 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33793 #: config/rs6000/rs6000.c:30835
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33796 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33797 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33799 #: config/rs6000/rs6000.c:30837
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33802 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33803 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33805 #: config/rs6000/rs6000.c:30839
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33808 msgstr ""
33810 #: config/rs6000/rs6000.c:30845
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33813 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33814 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33816 #: config/rs6000/rs6000.c:30848
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33819 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33820 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33822 #: config/rs6000/rs6000.c:30853
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33825 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33826 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33828 #: config/rs6000/rs6000.c:30856
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33831 msgstr ""
33833 #: config/rs6000/rs6000.c:34364
33834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33835 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33836 msgstr ""
33838 #: config/rs6000/rs6000.c:34368
33839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33840 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33841 msgstr ""
33843 #: config/rs6000/rs6000.c:34668
33844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33845 #| msgid "invalid use of %D"
33846 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33847 msgstr "utilisation invalide de %D"
33849 #: config/rs6000/rs6000.c:34671
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33851 #| msgid "\"%s\" is not defined"
33852 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33853 msgstr "« %s » n'est pas défini"
33855 #: config/rs6000/rs6000.c:34673
33856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33857 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33858 msgstr ""
33860 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33861 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33862 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33863 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33865 #. This file is part of GCC.
33867 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33868 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33869 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33870 #. option) any later version.
33872 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33873 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33874 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33875 #. License for more details.
33877 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33878 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33879 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33880 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33881 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33882 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33883 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33884 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33885 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33887 #. This file is part of GCC.
33889 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33890 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33891 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33892 #. option) any later version.
33894 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33895 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33896 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33897 #. License for more details.
33899 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33900 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33901 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33902 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33903 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33904 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33905 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33906 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33907 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33909 #. This file is part of GCC.
33911 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33912 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33913 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33914 #. option) any later version.
33916 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33917 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33918 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33919 #. License for more details.
33921 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33922 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33923 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33924 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33925 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33926 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33927 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33928 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33929 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33931 #. This file is part of GCC.
33933 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33934 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33935 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33936 #. option) any later version.
33938 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33939 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33940 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33941 #. License for more details.
33943 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33944 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33945 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33946 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33947 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33948 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33949 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33950 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33951 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33953 #. This file is part of GCC.
33955 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33956 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33957 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33958 #. option) any later version.
33960 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33961 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33962 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33963 #. License for more details.
33965 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33966 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33967 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33968 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33969 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33970 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33971 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33972 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33973 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33975 #. This file is part of GCC.
33977 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33978 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33979 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33980 #. option) any later version.
33982 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33983 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33984 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33985 #. License for more details.
33987 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33988 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33989 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33990 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33991 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33992 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
33993 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33996 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33998 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
33999 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34002 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34003 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34005 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34006 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34009 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
34011 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34012 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34013 #, fuzzy, gcc-internal-format
34014 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34015 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34016 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
34018 #: config/rs6000/e500.h:37
34019 #, fuzzy, gcc-internal-format
34020 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34021 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34022 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34024 #: config/rs6000/e500.h:39
34025 #, fuzzy, gcc-internal-format
34026 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34027 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34028 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34030 #: config/rs6000/e500.h:41
34031 #, fuzzy, gcc-internal-format
34032 #| msgid "-pipe not supported"
34033 msgid "64-bit SPE not supported"
34034 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
34036 #: config/rs6000/e500.h:43
34037 #, fuzzy, gcc-internal-format
34038 #| msgid "trampolines not supported"
34039 msgid "E500 and FPRs not supported"
34040 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
34042 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34043 #, fuzzy, gcc-internal-format
34044 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34045 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34046 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
34048 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34051 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
34053 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34054 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34055 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34057 msgid "bad value for -mcall-%s"
34058 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
34060 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34062 msgid "bad value for -msdata=%s"
34063 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
34065 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34067 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34068 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
34070 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34072 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34073 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
34075 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34077 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34078 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
34080 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34083 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
34085 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34087 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34088 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34090 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34092 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34093 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
34095 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34098 msgstr ""
34100 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34102 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34103 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
34105 #: config/rx/rx.c:643
34106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34107 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34108 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34109 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
34111 #: config/rx/rx.c:1381
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34114 msgstr ""
34116 #: config/rx/rx.c:2572
34117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34118 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34119 msgstr ""
34121 #: config/rx/rx.c:2574
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34124 msgstr ""
34126 #: config/rx/rx.c:2621
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34129 msgstr ""
34131 #: config/rx/rx.c:2768
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34134 msgstr ""
34136 #: config/s390/s390-c.c:451
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34139 msgstr ""
34141 #: config/s390/s390-c.c:671
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34144 msgstr ""
34146 #: config/s390/s390-c.c:841
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34149 msgstr ""
34151 #: config/s390/s390-c.c:858
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34154 msgstr ""
34156 #: config/s390/s390-c.c:907
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
34159 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34160 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
34162 #: config/s390/s390-c.c:913
34163 #, fuzzy, gcc-internal-format
34164 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34165 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34166 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
34168 #: config/s390/s390-c.c:953
34169 #, fuzzy, gcc-internal-format
34170 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34171 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34172 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34174 #: config/s390/s390.c:754
34175 #, fuzzy, gcc-internal-format
34176 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34177 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34178 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34180 #: config/s390/s390.c:771
34181 #, fuzzy, gcc-internal-format
34182 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34183 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34184 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34186 #: config/s390/s390.c:822
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34189 msgstr ""
34191 #: config/s390/s390.c:828
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34194 msgstr ""
34196 #: config/s390/s390.c:848
34197 #, fuzzy, gcc-internal-format
34198 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34199 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34200 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
34202 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34203 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 #| msgid "bad builtin fcode"
34206 msgid "bad builtin icode"
34207 msgstr "construit interne erroné de fcode"
34209 #: config/s390/s390.c:891
34210 #, fuzzy, gcc-internal-format
34211 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34212 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34213 msgstr "argument de l'option invalide"
34215 #: config/s390/s390.c:968
34216 #, fuzzy, gcc-internal-format
34217 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
34218 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34219 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
34221 #: config/s390/s390.c:1069
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34224 msgstr ""
34226 #: config/s390/s390.c:9641
34227 #, fuzzy, gcc-internal-format
34228 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
34229 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34230 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
34232 #: config/s390/s390.c:10747
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34235 msgstr ""
34237 #: config/s390/s390.c:10763
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34240 msgstr ""
34242 #: config/s390/s390.c:10791
34243 #, fuzzy, gcc-internal-format
34244 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
34245 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34246 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
34248 #: config/s390/s390.c:10795
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34251 msgstr ""
34253 #: config/s390/s390.c:11173
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34256 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34257 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34259 #: config/s390/s390.c:14172
34260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34261 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34262 msgstr ""
34264 #: config/s390/s390.c:14184
34265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34266 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34267 msgstr ""
34269 #: config/s390/s390.c:14196
34270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34271 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
34272 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34273 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
34275 #: config/s390/s390.c:14199
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
34278 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34279 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
34281 #: config/s390/s390.c:14216
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34283 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34284 msgid "hardware vector support not available on %s"
34285 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34287 #: config/s390/s390.c:14219
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34290 msgstr ""
34292 #: config/s390/s390.c:14247
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34294 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34295 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34296 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34298 #: config/s390/s390.c:14251
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34301 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34302 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34304 #: config/s390/s390.c:14263
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34307 msgstr ""
34309 #: config/s390/s390.c:14271
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34312 msgstr ""
34314 #: config/s390/s390.c:14277
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34317 msgstr ""
34319 #: config/s390/s390.c:14279
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "text length must be greater than 0"
34322 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34323 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
34325 #: config/s390/s390.c:14282
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34328 msgstr ""
34330 #. argument is not a plain number
34331 #: config/s390/s390.c:14376
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34334 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34335 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
34337 #: config/s390/s390.c:14383
34338 #, fuzzy, gcc-internal-format
34339 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
34340 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34341 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
34343 #. Value is not allowed for the target attribute.
34344 #: config/s390/s390.c:14591
34345 #, fuzzy, gcc-internal-format
34346 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
34347 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34348 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
34350 #: config/sh/sh.c:1028
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34353 msgstr ""
34355 #: config/sh/sh.c:1045
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34358 msgstr ""
34360 #: config/sh/sh.c:8501
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34363 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
34365 #: config/sh/sh.c:9704
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format
34367 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
34368 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34369 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
34371 #: config/sh/sh.c:9774
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
34374 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34375 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
34377 #: config/sh/sh.c:9804
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34380 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34382 #: config/sh/sh.c:9821
34383 #, fuzzy, gcc-internal-format
34384 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
34385 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34386 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
34388 #: config/sh/sh.c:9843
34389 #, fuzzy, gcc-internal-format
34390 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
34391 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34392 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
34394 #. The argument must be a constant string.
34395 #: config/sh/sh.c:9916
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
34398 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34399 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
34401 #: config/sh/sh.c:12764
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34404 msgstr ""
34406 #: config/sh/sh.c:12785
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
34409 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34410 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
34412 #: config/sh/sh.c:12793
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "need a call-clobbered target register"
34415 msgstr ""
34417 #. FIXME
34418 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34421 msgstr ""
34423 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34424 #: config/sh/vxworks.h:43
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
34427 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34428 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
34430 #: config/sparc/sparc.c:1342
34431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34432 msgid "%s is not supported by this configuration"
34433 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
34435 #: config/sparc/sparc.c:1349
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34438 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
34440 #: config/sparc/sparc.c:1369
34441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34442 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34443 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
34445 #: config/sparc/sparc.c:1374
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34448 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
34450 #: config/sparc/sparc.c:1381
34451 #, fuzzy, gcc-internal-format
34452 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34453 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34454 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34456 #: config/spu/spu-c.c:131
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34458 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
34459 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34460 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
34462 #: config/spu/spu-c.c:162
34463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34464 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34465 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34466 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34468 #: config/spu/spu-c.c:174
34469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34470 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34471 msgstr ""
34473 #: config/spu/spu.c:255
34474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34475 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34476 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
34478 #: config/spu/spu.c:266
34479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34480 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34481 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
34483 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
34486 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34487 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
34489 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "creating run-time relocation"
34492 msgstr ""
34494 #: config/spu/spu.c:6317
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34496 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34497 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34498 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34500 #: config/spu/spu.c:6337
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34503 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34504 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34506 #: config/spu/spu.c:6366
34507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34508 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34509 msgstr ""
34511 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34512 #, fuzzy, gcc-internal-format
34513 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
34514 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34515 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
34517 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "function_profiler support"
34520 msgstr "function_profiler supporté"
34522 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34525 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
34527 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34529 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34530 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
34532 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34533 #, fuzzy, gcc-internal-format
34534 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34535 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34536 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
34538 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34541 msgstr ""
34543 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34544 #, fuzzy, gcc-internal-format
34545 #| msgid "mask must be an immediate"
34546 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34547 msgstr "masque doit être un immédiat"
34549 #: config/v850/v850-c.c:65
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34552 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
34554 #: config/v850/v850-c.c:68
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34557 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
34559 #: config/v850/v850-c.c:94
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34562 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
34564 #: config/v850/v850-c.c:102
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34567 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
34569 #: config/v850/v850-c.c:151
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34572 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
34574 #: config/v850/v850-c.c:168
34575 #, fuzzy, gcc-internal-format
34576 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34577 msgid "unrecognized section name %qE"
34578 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
34580 #: config/v850/v850-c.c:182
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "malformed #pragma ghs section"
34583 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
34585 #: config/v850/v850-c.c:201
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34588 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
34590 #: config/v850/v850-c.c:212
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34593 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34595 #: config/v850/v850-c.c:223
34596 #, gcc-internal-format
34597 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34598 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
34600 #: config/v850/v850-c.c:234
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34603 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
34605 #: config/v850/v850-c.c:245
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34608 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
34610 #: config/v850/v850-c.c:256
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34613 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
34615 #: config/v850/v850-c.c:267
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34618 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
34620 #: config/v850/v850.c:2119
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34623 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34624 msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales"
34626 #: config/v850/v850.c:2130
34627 #, fuzzy, gcc-internal-format
34628 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
34629 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34630 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
34632 #: config/v850/v850.c:2261
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34634 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
34635 msgid "bogus JR construction: %d"
34636 msgstr "construction JR bogué: %d\n"
34638 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34640 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34641 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
34643 #: config/v850/v850.c:2366
34644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34645 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34646 msgid "bogus JARL construction: %d"
34647 msgstr "construction JARL boguée: %d\n"
34649 #: config/v850/v850.c:2663
34650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34651 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
34652 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34653 msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n"
34655 #: config/v850/v850.c:2682
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34657 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
34658 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34659 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
34661 #: config/v850/v850.c:2784
34662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34663 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
34664 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34665 msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n"
34667 #: config/v850/v850.c:2801
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34669 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
34670 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34671 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
34673 #: config/visium/visium.c:705
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34676 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34677 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34679 #: config/vms/vms-c.c:41
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34682 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34683 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34685 #: config/vms/vms-c.c:52
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34688 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34689 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
34691 #: config/vms/vms-c.c:77
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34694 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34695 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34697 #: config/vms/vms-c.c:92
34698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34699 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34700 msgstr ""
34702 #: config/vms/vms-c.c:97
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
34705 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34706 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
34708 #: config/vms/vms-c.c:131
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34711 msgstr ""
34713 #: config/vms/vms-c.c:144
34714 #, fuzzy, gcc-internal-format
34715 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34716 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34717 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
34719 #: config/vms/vms-c.c:199
34720 #, fuzzy, gcc-internal-format
34721 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34722 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34723 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34725 #: config/vms/vms-c.c:220
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "extern model globalvalue"
34728 msgstr ""
34730 #: config/vms/vms-c.c:225
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34732 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
34733 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34734 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
34736 #: config/vms/vms-c.c:231
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
34739 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34740 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
34742 #: config/vms/vms-c.c:245
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34745 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34746 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
34748 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34749 #, fuzzy, gcc-internal-format
34750 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34751 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34752 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
34754 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34755 #, fuzzy, gcc-internal-format
34756 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34757 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34758 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34760 #: config/vms/vms-c.c:325
34761 #, fuzzy, gcc-internal-format
34762 #| msgid "invalid #pragma %s"
34763 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34764 msgstr "#pragma %s invalide"
34766 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34769 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
34771 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34773 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34774 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
34776 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34779 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
34781 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34784 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
34786 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34789 msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>"
34791 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34794 msgstr ""
34796 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34799 msgstr ""
34801 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34804 msgstr ""
34806 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34807 #, fuzzy, gcc-internal-format
34808 #| msgid "function cannot be inline"
34809 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34810 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
34812 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34815 msgstr ""
34817 #: ada/gcc-interface/trans.c:6241
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34820 msgstr ""
34822 #: ada/gcc-interface/trans.c:6243
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "containing loop"
34825 msgstr ""
34827 #: ada/gcc-interface/utils.c:3757
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
34830 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34831 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
34833 #: ada/gcc-interface/utils.c:3781
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
34836 msgid "number of components of vector not a power of two"
34837 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
34839 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795 ada/gcc-interface/utils.c:5969
34840 #: ada/gcc-interface/utils.c:6031
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "%qs attribute ignored"
34843 msgstr "attribut %qs ignoré"
34845 #: ada/gcc-interface/utils.c:5912
34846 #, fuzzy, gcc-internal-format
34847 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34848 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34849 msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière"
34851 #: ada/gcc-interface/utils.c:5921
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34854 msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
34856 #: ada/gcc-interface/utils.c:5991
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "%qE attribute has no effect"
34859 msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet"
34861 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format
34863 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34864 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34865 msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables"
34867 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7795
34868 #: cp/cp-array-notation.c:250
34869 #, fuzzy, gcc-internal-format
34870 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34871 msgid "Invalid builtin arguments"
34872 msgstr "argument de l'option invalide"
34874 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34877 msgstr ""
34879 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34880 #: cp/cp-array-notation.c:606
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34883 msgstr ""
34885 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34888 msgstr ""
34890 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34891 #, fuzzy, gcc-internal-format
34892 #| msgid "array subscript is not an integer"
34893 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34894 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34896 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34897 #, fuzzy, gcc-internal-format
34898 #| msgid "array subscript is not an integer"
34899 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34900 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34902 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34903 #, fuzzy, gcc-internal-format
34904 #| msgid "array subscript is not an integer"
34905 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34906 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34908 #: c/c-array-notation.c:1376
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34911 msgstr ""
34913 #: c/c-array-notation.c:1382
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34916 msgstr ""
34918 #: c/c-array-notation.c:1387
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34921 msgstr ""
34923 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34924 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34925 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34926 #. making it a constraint in that case was rejected in
34927 #. DR#252.
34928 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6132 c/c-typeck.c:11648
34929 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7558 cp/typeck.c:8285
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34932 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
34934 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34937 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
34939 #: c/c-decl.c:813
34940 #, fuzzy, gcc-internal-format
34941 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
34942 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34943 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
34945 #: c/c-decl.c:854
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34948 msgstr ""
34950 #: c/c-decl.c:859
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34953 msgstr ""
34955 #: c/c-decl.c:1044
34956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34957 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34958 msgstr ""
34960 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 #| msgid "label `%D' used but not defined"
34963 msgid "label %q+D used but not defined"
34964 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
34966 #: c/c-decl.c:1240
34967 #, fuzzy, gcc-internal-format
34968 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
34969 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34970 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
34972 #: c/c-decl.c:1254
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
34975 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34976 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
34978 #: c/c-decl.c:1271
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "%Junused variable `%D'"
34981 msgid "unused variable %q+D"
34982 msgstr "variable inutilisée « %D »"
34984 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
34985 #, fuzzy, gcc-internal-format
34986 #| msgid "label `%D' defined but not used"
34987 msgid "variable %qD set but not used"
34988 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
34990 #: c/c-decl.c:1280
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34993 msgstr ""
34995 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7263 c/c-decl.c:8002
34996 #, fuzzy, gcc-internal-format
34997 #| msgid "%J  original definition appeared here"
34998 msgid "originally defined here"
34999 msgstr "  définition originale apparaît ici"
35001 #: c/c-decl.c:1689
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format
35003 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
35004 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35005 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
35007 #: c/c-decl.c:1696
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
35010 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35011 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
35013 #: c/c-decl.c:1743
35014 #, fuzzy, gcc-internal-format
35015 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
35016 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35017 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35019 #: c/c-decl.c:1749
35020 #, fuzzy, gcc-internal-format
35021 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
35022 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35023 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35025 #: c/c-decl.c:1758
35026 #, fuzzy, gcc-internal-format
35027 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
35028 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35029 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible"
35031 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35032 #. for this poor-style construct.
35033 #: c/c-decl.c:1771
35034 #, fuzzy, gcc-internal-format
35035 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
35036 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35037 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
35039 #: c/c-decl.c:1787
35040 #, fuzzy, gcc-internal-format
35041 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
35042 msgid "previous definition of %q+D was here"
35043 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
35045 #: c/c-decl.c:1789
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
35048 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35049 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
35051 #: c/c-decl.c:1791
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
35054 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35055 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
35057 #: c/c-decl.c:1831
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
35060 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35061 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
35063 #: c/c-decl.c:1835
35064 #, fuzzy, gcc-internal-format
35065 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
35066 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35067 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
35069 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35072 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35073 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35075 #: c/c-decl.c:1847
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
35078 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35079 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
35081 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35082 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35083 #. won't print anything.
35084 #: c/c-decl.c:1868
35085 #, fuzzy, gcc-internal-format
35086 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
35087 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35088 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
35090 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35091 #, fuzzy, gcc-internal-format
35092 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35093 msgid "conflicting types for %q+D"
35094 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35096 #: c/c-decl.c:1922
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35099 msgstr ""
35101 #: c/c-decl.c:1926
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35104 msgstr ""
35106 #: c/c-decl.c:1930
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35109 msgstr ""
35111 #: c/c-decl.c:1939
35112 #, fuzzy, gcc-internal-format
35113 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35114 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35115 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35117 #: c/c-decl.c:1964
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35120 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35121 msgstr "redéfinition de « %D »"
35123 #: c/c-decl.c:1977
35124 #, fuzzy, gcc-internal-format
35125 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35126 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35127 msgstr "redéfinition de « %D »"
35129 #: c/c-decl.c:1982
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35132 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35133 msgstr "redéfinition de « %D »"
35135 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35136 #, fuzzy, gcc-internal-format
35137 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
35138 msgid "redefinition of %q+D"
35139 msgstr "redéfinition de « %D »"
35141 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
35144 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35145 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
35147 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
35150 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35151 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
35153 #: c/c-decl.c:2103
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35156 msgstr ""
35158 #: c/c-decl.c:2106
35159 #, fuzzy, gcc-internal-format
35160 #| msgid "  from here"
35161 msgid "but not here"
35162 msgstr "  à partir d'ici"
35164 #: c/c-decl.c:2124
35165 #, fuzzy, gcc-internal-format
35166 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
35167 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35168 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
35170 #: c/c-decl.c:2127
35171 #, fuzzy, gcc-internal-format
35172 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
35173 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35174 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
35176 #: c/c-decl.c:2157
35177 #, fuzzy, gcc-internal-format
35178 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
35179 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35180 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien"
35182 #: c/c-decl.c:2193
35183 #, fuzzy, gcc-internal-format
35184 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
35185 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35186 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
35188 #: c/c-decl.c:2199
35189 #, fuzzy, gcc-internal-format
35190 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
35191 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35192 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
35194 #: c/c-decl.c:2225
35195 #, fuzzy, gcc-internal-format
35196 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
35197 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35198 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
35200 #: c/c-decl.c:2235
35201 #, fuzzy, gcc-internal-format
35202 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
35203 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35204 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
35206 #: c/c-decl.c:2240
35207 #, fuzzy, gcc-internal-format
35208 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35209 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35210 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35212 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35213 #, fuzzy, gcc-internal-format
35214 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35215 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35216 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35218 #: c/c-decl.c:2281
35219 #, fuzzy, gcc-internal-format
35220 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
35221 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35222 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
35224 #: c/c-decl.c:2308
35225 #, fuzzy, gcc-internal-format
35226 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
35227 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35228 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
35230 #: c/c-decl.c:2791
35231 #, fuzzy, gcc-internal-format
35232 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35233 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35234 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35236 #: c/c-decl.c:2797
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
35239 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35240 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
35242 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35245 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35246 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35248 #: c/c-decl.c:2821
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35251 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35252 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35254 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35255 #: cp/name-lookup.c:1273
35256 #, fuzzy, gcc-internal-format
35257 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35258 msgid "shadowed declaration is here"
35259 msgstr "déclaration est masquée ici"
35261 #: c/c-decl.c:2952
35262 #, fuzzy, gcc-internal-format
35263 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
35264 msgid "nested extern declaration of %qD"
35265 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
35267 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35268 #, fuzzy, gcc-internal-format
35269 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
35270 msgid "implicit declaration of function %qE"
35271 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
35273 #: c/c-decl.c:3376
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35276 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35277 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35279 #: c/c-decl.c:3383
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35282 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35283 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
35285 #: c/c-decl.c:3392
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35288 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35289 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35291 #: c/c-decl.c:3446
35292 #, fuzzy, gcc-internal-format
35293 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
35294 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35295 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
35297 #: c/c-decl.c:3452
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
35300 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35301 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
35303 #: c/c-decl.c:3455
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
35306 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35307 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
35309 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2951
35310 #, fuzzy, gcc-internal-format
35311 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
35312 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35313 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
35315 #: c/c-decl.c:3539
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35318 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35319 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35321 #: c/c-decl.c:3542
35322 #, fuzzy, gcc-internal-format
35323 #| msgid "Missing variable initializer"
35324 msgid "jump skips variable initialization"
35325 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35327 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35330 msgid "label %qD defined here"
35331 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35333 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7879 cp/class.c:1438
35334 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3787 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35335 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "  `%#D' declared here"
35338 msgid "%qD declared here"
35339 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
35341 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "non-constant expression"
35344 msgid "jump into statement expression"
35345 msgstr "expression n'est pas une constante"
35347 #: c/c-decl.c:3619
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
35350 msgid "duplicate label declaration %qE"
35351 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
35353 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3329
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "duplicate label `%D'"
35356 msgid "duplicate label %qD"
35357 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
35359 #: c/c-decl.c:3748
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
35362 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35363 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
35365 #: c/c-decl.c:3813
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 #| msgid "Missing variable initializer"
35368 msgid "switch jumps over variable initialization"
35369 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35371 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "switch starts here"
35374 msgstr ""
35376 #: c/c-decl.c:3824
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "index is not an integer expression"
35379 msgid "switch jumps into statement expression"
35380 msgstr "index n'est pas une expression entière"
35382 #: c/c-decl.c:3907
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
35385 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35386 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
35388 #: c/c-decl.c:4136
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35391 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
35393 #: c/c-decl.c:4146
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35396 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35397 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35399 #: c/c-decl.c:4161
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format
35401 #| msgid "declaration does not declare anything"
35402 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35403 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35405 #: c/c-decl.c:4172
35406 #, fuzzy, gcc-internal-format
35407 #| msgid "declaration does not declare anything"
35408 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35409 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35411 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35412 #, fuzzy, gcc-internal-format
35413 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35414 msgid "useless type name in empty declaration"
35415 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35417 #: c/c-decl.c:4210
35418 #, fuzzy, gcc-internal-format
35419 #| msgid "empty declaration"
35420 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35421 msgstr "déclaration vide"
35423 #: c/c-decl.c:4216
35424 #, fuzzy, gcc-internal-format
35425 #| msgid "empty declaration"
35426 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35427 msgstr "déclaration vide"
35429 #: c/c-decl.c:4222
35430 #, fuzzy, gcc-internal-format
35431 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35432 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35433 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35435 #: c/c-decl.c:4228
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35438 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35439 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35441 #: c/c-decl.c:4235
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format
35443 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35444 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35445 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35447 #: c/c-decl.c:4241
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35450 msgid "useless %qs in empty declaration"
35451 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35453 #: c/c-decl.c:4254
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35456 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35457 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
35459 #: c/c-decl.c:4261
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35462 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35463 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35465 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "empty declaration"
35468 msgstr "déclaration vide"
35470 #: c/c-decl.c:4339
35471 #, fuzzy, gcc-internal-format
35472 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
35473 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35474 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
35476 #: c/c-decl.c:4343
35477 #, fuzzy, gcc-internal-format
35478 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
35479 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35480 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
35482 #. C99 6.7.5.2p4
35483 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35484 #. C99 6.7.5.2p4
35485 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6831
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35488 msgstr ""
35490 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35493 msgstr ""
35495 #: c/c-decl.c:4485
35496 #, fuzzy, gcc-internal-format
35497 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
35498 msgid "%q+D is usually a function"
35499 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
35501 #: c/c-decl.c:4494
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
35504 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35505 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
35507 #: c/c-decl.c:4499
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
35510 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35511 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
35513 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35514 #: c/c-decl.c:4505
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
35517 msgid "parameter %qD is initialized"
35518 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
35520 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35521 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35522 #. sense to permit them to be initialized given that
35523 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35524 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7186
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35527 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
35529 #: c/c-decl.c:4530
35530 #, fuzzy, gcc-internal-format
35531 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
35532 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35533 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
35535 #: c/c-decl.c:4619
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
35538 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35539 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
35541 #: c/c-decl.c:4669
35542 #, fuzzy, gcc-internal-format
35543 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35544 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35545 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
35547 #: c/c-decl.c:4671
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "`%D' will be initialized after"
35550 msgid "%qD should be initialized"
35551 msgstr "« %D » sera initialisé après"
35553 #: c/c-decl.c:4747
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
35556 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35557 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
35559 #: c/c-decl.c:4752
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "array size missing in `%D'"
35562 msgid "array size missing in %q+D"
35563 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
35565 #: c/c-decl.c:4764
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
35568 msgid "zero or negative size array %q+D"
35569 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
35571 #: c/c-decl.c:4835
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
35574 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35575 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
35577 #: c/c-decl.c:4885
35578 #, fuzzy, gcc-internal-format
35579 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35580 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35581 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35583 #: c/c-decl.c:4915
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35586 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
35588 #: c/c-decl.c:5001
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 #| msgid "uninitialized const `%D'"
35591 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35592 msgstr "constante « %D » non initialisée"
35594 #: c/c-decl.c:5058
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35597 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
35599 #: c/c-decl.c:5155
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35602 msgstr ""
35604 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35605 #, fuzzy, gcc-internal-format
35606 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35607 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35608 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35610 #: c/c-decl.c:5219
35611 #, fuzzy, gcc-internal-format
35612 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35613 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35614 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35616 #: c/c-decl.c:5230
35617 #, fuzzy, gcc-internal-format
35618 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
35619 msgid "negative width in bit-field %qs"
35620 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
35622 #: c/c-decl.c:5235
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
35625 msgid "zero width for bit-field %qs"
35626 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
35628 #: c/c-decl.c:5245
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
35631 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35632 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
35634 #: c/c-decl.c:5255
35635 #, fuzzy, gcc-internal-format
35636 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
35637 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35638 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
35640 #: c/c-decl.c:5261
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
35643 msgid "width of %qs exceeds its type"
35644 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
35646 #: c/c-decl.c:5274
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
35649 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35650 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
35652 #: c/c-decl.c:5289
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35655 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35656 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35658 #: c/c-decl.c:5292
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35661 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35662 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35664 #: c/c-decl.c:5299
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
35667 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35668 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
35670 #: c/c-decl.c:5301
35671 #, fuzzy, gcc-internal-format
35672 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35673 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35674 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
35676 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35677 #, fuzzy, gcc-internal-format
35678 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35679 msgid "variably modified %qE at file scope"
35680 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35682 #: c/c-decl.c:5482
35683 #, fuzzy, gcc-internal-format
35684 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35685 msgid "variably modified field at file scope"
35686 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35688 #: c/c-decl.c:5502
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35691 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35692 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35694 #: c/c-decl.c:5506
35695 #, fuzzy, gcc-internal-format
35696 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35697 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35698 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35700 #: c/c-decl.c:5538
35701 #, fuzzy, gcc-internal-format
35702 #| msgid "duplicate `const'"
35703 msgid "duplicate %<const%>"
35704 msgstr "« const » apparaît en double"
35706 #: c/c-decl.c:5540
35707 #, fuzzy, gcc-internal-format
35708 #| msgid "duplicate `restrict'"
35709 msgid "duplicate %<restrict%>"
35710 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35712 #: c/c-decl.c:5542
35713 #, fuzzy, gcc-internal-format
35714 #| msgid "duplicate `volatile'"
35715 msgid "duplicate %<volatile%>"
35716 msgstr "« volatile » apparaît en double"
35718 #: c/c-decl.c:5544
35719 #, fuzzy, gcc-internal-format
35720 #| msgid "duplicate `restrict'"
35721 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35722 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35724 #: c/c-decl.c:5547
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35726 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
35727 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35728 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
35730 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35733 msgstr ""
35735 #: c/c-decl.c:5584
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "function definition declared `auto'"
35738 msgid "function definition declared %<auto%>"
35739 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35741 #: c/c-decl.c:5586
35742 #, fuzzy, gcc-internal-format
35743 #| msgid "function definition declared `register'"
35744 msgid "function definition declared %<register%>"
35745 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
35747 #: c/c-decl.c:5588
35748 #, fuzzy, gcc-internal-format
35749 #| msgid "function definition declared `typedef'"
35750 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35751 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
35753 #: c/c-decl.c:5590
35754 #, fuzzy, gcc-internal-format
35755 #| msgid "function definition declared `auto'"
35756 msgid "function definition declared %qs"
35757 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35759 #: c/c-decl.c:5608
35760 #, fuzzy, gcc-internal-format
35761 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35762 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35763 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35765 #: c/c-decl.c:5611
35766 #, fuzzy, gcc-internal-format
35767 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35768 msgid "storage class specified for structure field"
35769 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35771 #: c/c-decl.c:5615
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35774 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35775 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35777 #: c/c-decl.c:5618
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35780 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35781 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35783 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9939
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "storage class specified for typename"
35786 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
35788 #: c/c-decl.c:5638
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
35791 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35792 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
35794 #: c/c-decl.c:5642
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
35797 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35798 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
35800 #: c/c-decl.c:5647
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35803 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35804 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35806 #: c/c-decl.c:5651
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35809 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35810 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35812 #: c/c-decl.c:5656
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
35815 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35816 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
35818 #: c/c-decl.c:5659
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
35821 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35822 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
35824 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35825 #. array type which is converted to pointer type)
35826 #. may have static or type qualifiers.
35827 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35830 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
35832 #: c/c-decl.c:5754
35833 #, fuzzy, gcc-internal-format
35834 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35835 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35836 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35838 #: c/c-decl.c:5756
35839 #, fuzzy, gcc-internal-format
35840 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35841 msgid "declaration of type name as array of voids"
35842 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35844 #: c/c-decl.c:5763
35845 #, fuzzy, gcc-internal-format
35846 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35847 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35848 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35850 #: c/c-decl.c:5766
35851 #, fuzzy, gcc-internal-format
35852 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35853 msgid "declaration of type name as array of functions"
35854 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35856 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7757
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35859 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
35861 #: c/c-decl.c:5800
35862 #, fuzzy, gcc-internal-format
35863 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35864 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35865 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35867 #: c/c-decl.c:5804
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35870 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35871 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35873 #: c/c-decl.c:5814
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
35876 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35877 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
35879 #: c/c-decl.c:5817
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format
35881 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35882 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35883 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
35885 #: c/c-decl.c:5826
35886 #, fuzzy, gcc-internal-format
35887 #| msgid "size of array is negative"
35888 msgid "size of array %qE is negative"
35889 msgstr "taille du tableau est négative"
35891 #: c/c-decl.c:5828
35892 #, fuzzy, gcc-internal-format
35893 #| msgid "size of array is negative"
35894 msgid "size of unnamed array is negative"
35895 msgstr "taille du tableau est négative"
35897 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35900 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
35902 #. C99 6.7.5.2p4
35903 #: c/c-decl.c:5974
35904 #, fuzzy, gcc-internal-format
35905 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
35906 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35907 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
35909 #: c/c-decl.c:5987
35910 #, fuzzy, gcc-internal-format
35911 #| msgid "array type has incomplete element type"
35912 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35913 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
35915 #: c/c-decl.c:5993
35916 #, fuzzy, gcc-internal-format
35917 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35918 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35919 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35921 #: c/c-decl.c:5997
35922 #, fuzzy, gcc-internal-format
35923 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35924 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35925 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35927 #: c/c-decl.c:6100
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
35930 msgid "%qE declared as function returning a function"
35931 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
35933 #: c/c-decl.c:6103
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
35936 msgid "type name declared as function returning a function"
35937 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
35939 #: c/c-decl.c:6110
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
35942 msgid "%qE declared as function returning an array"
35943 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
35945 #: c/c-decl.c:6113
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
35948 msgid "type name declared as function returning an array"
35949 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
35951 #: c/c-decl.c:6141
35952 #, fuzzy, gcc-internal-format
35953 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
35954 msgid "function definition has qualified void return type"
35955 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
35957 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10069
35958 #, gcc-internal-format
35959 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35960 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
35962 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35963 #: c/c-decl.c:6611 c/c-parser.c:2586
35964 #, fuzzy, gcc-internal-format
35965 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35966 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35967 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
35969 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6616
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35972 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
35974 #: c/c-decl.c:6248
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35977 msgstr ""
35979 #: c/c-decl.c:6252
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35982 msgstr ""
35984 #: c/c-decl.c:6258
35985 #, fuzzy, gcc-internal-format
35986 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35987 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35988 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35990 #: c/c-decl.c:6274
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format
35992 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
35993 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35994 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
35996 #: c/c-decl.c:6277
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
35999 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36000 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
36002 #: c/c-decl.c:6283
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36005 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36006 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36008 #: c/c-decl.c:6286
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36011 msgid "%qs specified for structure field"
36012 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36014 #: c/c-decl.c:6301
36015 #, fuzzy, gcc-internal-format
36016 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36017 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36018 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36020 #: c/c-decl.c:6303
36021 #, fuzzy, gcc-internal-format
36022 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36023 msgid "bit-field has atomic type"
36024 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36026 #: c/c-decl.c:6312
36027 #, fuzzy, gcc-internal-format
36028 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36029 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36030 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36032 #: c/c-decl.c:6314
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36035 msgstr ""
36037 #: c/c-decl.c:6319
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36040 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36041 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36043 #: c/c-decl.c:6321
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36046 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36047 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36049 #: c/c-decl.c:6326
36050 #, fuzzy, gcc-internal-format
36051 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36052 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36053 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36055 #: c/c-decl.c:6328
36056 #, fuzzy, gcc-internal-format
36057 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
36058 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36059 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
36061 #: c/c-decl.c:6331
36062 #, fuzzy, gcc-internal-format
36063 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
36064 msgid "alignment specified for function %qE"
36065 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
36067 #: c/c-decl.c:6338
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36070 msgstr ""
36072 #: c/c-decl.c:6341
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36075 msgstr ""
36077 #: c/c-decl.c:6372
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36080 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36081 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36083 #: c/c-decl.c:6374
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36086 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36087 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
36089 #: c/c-decl.c:6417
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36092 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
36094 #. C99 6.7.2.1p8
36095 #: c/c-decl.c:6428
36096 #, fuzzy, gcc-internal-format
36097 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
36098 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36099 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
36101 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9144
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
36104 msgid "variable or field %qE declared void"
36105 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
36107 #: c/c-decl.c:6485
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36110 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
36112 #: c/c-decl.c:6527
36113 #, fuzzy, gcc-internal-format
36114 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36115 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36116 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36118 #: c/c-decl.c:6529
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36121 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36122 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36124 #: c/c-decl.c:6542
36125 #, fuzzy, gcc-internal-format
36126 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36127 msgid "field %qE declared as a function"
36128 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36130 #: c/c-decl.c:6549
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
36133 msgid "field %qE has incomplete type"
36134 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
36136 #: c/c-decl.c:6551
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
36139 msgid "unnamed field has incomplete type"
36140 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
36142 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:6593 c/c-decl.c:6596
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
36145 msgid "invalid storage class for function %qE"
36146 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
36148 #: c/c-decl.c:6653
36149 #, fuzzy, gcc-internal-format
36150 #| msgid "cannot inline function `main'"
36151 msgid "cannot inline function %<main%>"
36152 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
36154 #: c/c-decl.c:6655
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36157 msgstr ""
36159 #: c/c-decl.c:6666
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36162 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36163 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36165 #: c/c-decl.c:6669
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36168 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36169 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36171 #: c/c-decl.c:6698
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
36174 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36175 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
36177 #: c/c-decl.c:6708
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36180 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36181 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36183 #: c/c-decl.c:6710
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36186 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36187 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36189 #: c/c-decl.c:6745
36190 #, fuzzy, gcc-internal-format
36191 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
36192 msgid "non-nested function with variably modified type"
36193 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
36195 #: c/c-decl.c:6747
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36198 msgstr ""
36200 #: c/c-decl.c:6837 c/c-decl.c:8442
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
36203 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36204 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
36206 #: c/c-decl.c:6846
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36209 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
36211 #: c/c-decl.c:6884
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36214 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36215 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36217 #: c/c-decl.c:6888
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36219 #| msgid "parameter has incomplete type"
36220 msgid "parameter %u has incomplete type"
36221 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36223 #: c/c-decl.c:6899
36224 #, fuzzy, gcc-internal-format
36225 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36226 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36227 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36229 #: c/c-decl.c:6903
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36231 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
36232 msgid "parameter %u has void type"
36233 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
36235 #: c/c-decl.c:6986
36236 #, fuzzy, gcc-internal-format
36237 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
36238 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36239 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
36241 #: c/c-decl.c:6990 c/c-decl.c:7026
36242 #, fuzzy, gcc-internal-format
36243 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
36244 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36245 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
36247 #: c/c-decl.c:7020
36248 #, fuzzy, gcc-internal-format
36249 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
36250 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36251 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
36253 #: c/c-decl.c:7066
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36256 msgstr ""
36258 #: c/c-decl.c:7072
36259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36260 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36261 msgstr ""
36263 #: c/c-decl.c:7174
36264 #, fuzzy, gcc-internal-format
36265 #| msgid "`%s' previously defined here"
36266 msgid "enum type defined here"
36267 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36269 #: c/c-decl.c:7180
36270 #, fuzzy, gcc-internal-format
36271 #| msgid "`%s' previously defined here"
36272 msgid "struct defined here"
36273 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36275 #: c/c-decl.c:7186
36276 #, fuzzy, gcc-internal-format
36277 #| msgid "`%s' previously defined here"
36278 msgid "union defined here"
36279 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36281 #: c/c-decl.c:7259
36282 #, fuzzy, gcc-internal-format
36283 #| msgid "redefinition of `union %s'"
36284 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36285 msgstr "redéfinition de « union %s »"
36287 #: c/c-decl.c:7261
36288 #, fuzzy, gcc-internal-format
36289 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
36290 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36291 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
36293 #: c/c-decl.c:7270
36294 #, fuzzy, gcc-internal-format
36295 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36296 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36297 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36299 #: c/c-decl.c:7272
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36302 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36303 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36305 #: c/c-decl.c:7305 c/c-decl.c:8021
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36308 msgstr ""
36310 #: c/c-decl.c:7373 cp/decl.c:4608
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "declaration does not declare anything"
36313 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
36315 #: c/c-decl.c:7378
36316 #, fuzzy, gcc-internal-format
36317 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36318 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36319 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36321 #: c/c-decl.c:7381
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36324 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36325 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36327 #: c/c-decl.c:7472 c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7551
36328 #, fuzzy, gcc-internal-format
36329 #| msgid "duplicate member `%D'"
36330 msgid "duplicate member %q+D"
36331 msgstr "membre « %D » est double"
36333 #: c/c-decl.c:7577
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36336 msgstr ""
36338 #: c/c-decl.c:7580
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36341 msgstr ""
36343 #: c/c-decl.c:7666
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "named members"
36346 msgid "union has no named members"
36347 msgstr "membres nommés"
36349 #: c/c-decl.c:7668
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format
36351 #| msgid "anonymous union with no members"
36352 msgid "union has no members"
36353 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
36355 #: c/c-decl.c:7673
36356 #, fuzzy, gcc-internal-format
36357 #| msgid "named members"
36358 msgid "struct has no named members"
36359 msgstr "membres nommés"
36361 #: c/c-decl.c:7675
36362 #, fuzzy, gcc-internal-format
36363 #| msgid "%s has no member named `%s'"
36364 msgid "struct has no members"
36365 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
36367 #: c/c-decl.c:7737 cp/decl.c:11018
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36370 msgid "flexible array member in union"
36371 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
36373 #: c/c-decl.c:7743
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36376 msgid "flexible array member not at end of struct"
36377 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
36379 #: c/c-decl.c:7749
36380 #, fuzzy, gcc-internal-format
36381 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36382 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36383 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
36385 #: c/c-decl.c:7779
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "%s is too large"
36388 msgid "type %qT is too large"
36389 msgstr "%s est trop grand"
36391 #: c/c-decl.c:7902
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "union cannot be made transparent"
36394 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
36396 #: c/c-decl.c:7993
36397 #, fuzzy, gcc-internal-format
36398 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36399 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36400 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36402 #. This enum is a named one that has been declared already.
36403 #: c/c-decl.c:8000
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
36406 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36407 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
36409 #: c/c-decl.c:8079
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36412 msgstr ""
36414 #: c/c-decl.c:8094
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36417 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
36419 #: c/c-decl.c:8208 c/c-decl.c:8224
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36422 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36423 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36425 #: c/c-decl.c:8219
36426 #, fuzzy, gcc-internal-format
36427 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36428 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36429 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36431 #: c/c-decl.c:8243
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "overflow in enumeration values"
36434 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
36436 #: c/c-decl.c:8251
36437 #, fuzzy, gcc-internal-format
36438 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
36439 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36440 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
36442 #: c/c-decl.c:8337 cp/decl.c:4910 cp/decl.c:13873
36443 #, fuzzy, gcc-internal-format
36444 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
36445 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36446 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
36448 #: c/c-decl.c:8355
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "return type is an incomplete type"
36451 msgstr "le type du retour est incomplet"
36453 #: c/c-decl.c:8366
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format
36455 #| msgid "return type defaults to `int'"
36456 msgid "return type defaults to %<int%>"
36457 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
36459 #: c/c-decl.c:8392
36460 #, fuzzy, gcc-internal-format
36461 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36462 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36463 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36465 #: c/c-decl.c:8451
36466 #, fuzzy, gcc-internal-format
36467 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
36468 msgid "no previous prototype for %qD"
36469 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
36471 #: c/c-decl.c:8460
36472 #, fuzzy, gcc-internal-format
36473 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
36474 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36475 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
36477 #: c/c-decl.c:8468 cp/decl.c:14016
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
36480 msgid "no previous declaration for %qD"
36481 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
36483 #: c/c-decl.c:8478
36484 #, fuzzy, gcc-internal-format
36485 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
36486 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36487 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
36489 #: c/c-decl.c:8497
36490 #, fuzzy, gcc-internal-format
36491 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
36492 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36493 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
36495 #: c/c-decl.c:8499
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36498 msgstr ""
36500 #: c/c-decl.c:8506
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
36503 msgid "%qD is normally a non-static function"
36504 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
36506 #: c/c-decl.c:8543
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36509 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36510 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
36512 #: c/c-decl.c:8558
36513 #, gcc-internal-format
36514 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36515 msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
36517 #: c/c-decl.c:8574
36518 #, fuzzy, gcc-internal-format
36519 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36520 msgid "parameter name omitted"
36521 msgstr "nom de paramètre omis"
36523 #: c/c-decl.c:8611
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
36526 msgid "old-style function definition"
36527 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
36529 #: c/c-decl.c:8620
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36532 msgid "parameter name missing from parameter list"
36533 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
36535 #: c/c-decl.c:8635
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
36538 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36539 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
36541 #: c/c-decl.c:8641
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
36544 msgid "multiple parameters named %qD"
36545 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
36547 #: c/c-decl.c:8650
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36550 msgid "parameter %qD declared with void type"
36551 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36553 #: c/c-decl.c:8679 c/c-decl.c:8684
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
36556 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36557 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
36559 #: c/c-decl.c:8704
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "parameter has incomplete type"
36562 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36563 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36565 #: c/c-decl.c:8711
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
36568 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36569 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
36571 #: c/c-decl.c:8761
36572 #, fuzzy, gcc-internal-format
36573 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36574 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36575 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36577 #: c/c-decl.c:8772
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36580 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36581 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36583 #: c/c-decl.c:8775 c/c-decl.c:8822 c/c-decl.c:8836
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "prototype declaration"
36586 msgstr "déclaration de prototype"
36588 #: c/c-decl.c:8814
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36591 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36592 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36594 #: c/c-decl.c:8819
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36597 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36598 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36600 #: c/c-decl.c:8829
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36603 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36604 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36606 #: c/c-decl.c:8834
36607 #, fuzzy, gcc-internal-format
36608 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36609 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36610 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36612 #: c/c-decl.c:9091 cp/decl.c:14770
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "no return statement in function returning non-void"
36615 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
36617 #: c/c-decl.c:9111 cp/decl.c:14802
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "label `%D' defined but not used"
36620 msgid "parameter %qD set but not used"
36621 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
36623 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36624 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36625 #. allow it.
36626 #: c/c-decl.c:9205
36627 #, fuzzy, gcc-internal-format
36628 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
36629 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36630 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
36632 #: c/c-decl.c:9210
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36635 msgstr ""
36637 #: c/c-decl.c:9245
36638 #, fuzzy, gcc-internal-format
36639 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36640 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36641 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36643 #: c/c-decl.c:9249
36644 #, fuzzy, gcc-internal-format
36645 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36646 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36647 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
36649 #: c/c-decl.c:9256
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36652 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36653 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36655 #: c/c-decl.c:9261
36656 #, fuzzy, gcc-internal-format
36657 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36658 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36659 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36661 #: c/c-decl.c:9265
36662 #, fuzzy, gcc-internal-format
36663 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36664 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36665 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36667 #: c/c-decl.c:9269
36668 #, fuzzy, gcc-internal-format
36669 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36670 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36671 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
36673 #: c/c-decl.c:9517
36674 #, fuzzy, gcc-internal-format
36675 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
36676 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36677 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
36679 #: c/c-decl.c:9567 c/c-decl.c:9924 c/c-decl.c:10414
36680 #, fuzzy, gcc-internal-format
36681 #| msgid "duplicate `%s'"
36682 msgid "duplicate %qE"
36683 msgstr "« %s » apparaît en double"
36685 #: c/c-decl.c:9593 c/c-decl.c:9936 c/c-decl.c:10257
36686 #, fuzzy, gcc-internal-format
36687 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
36688 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36689 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
36691 #: c/c-decl.c:9605 cp/parser.c:26733
36692 #, fuzzy, gcc-internal-format
36693 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
36694 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36695 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
36697 #: c/c-decl.c:9618
36698 #, fuzzy, gcc-internal-format
36699 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36700 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36701 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36703 #: c/c-decl.c:9815 c/c-parser.c:7943
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36706 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36708 #: c/c-decl.c:9861
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36711 msgid "ISO C does not support saturating types"
36712 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36714 #: c/c-decl.c:9979
36715 #, fuzzy, gcc-internal-format
36716 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36717 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36718 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36720 #: c/c-decl.c:9999
36721 #, fuzzy, gcc-internal-format
36722 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
36723 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36724 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
36726 #: c/c-decl.c:10041
36727 #, fuzzy, gcc-internal-format
36728 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36729 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36730 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36732 #: c/c-decl.c:10215
36733 #, fuzzy, gcc-internal-format
36734 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36735 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36736 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36738 #: c/c-decl.c:10238 c/c-decl.c:10504 c/c-parser.c:7446
36739 #, fuzzy, gcc-internal-format
36740 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36741 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36742 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
36744 #: c/c-decl.c:10240
36745 #, fuzzy, gcc-internal-format
36746 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36747 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36748 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36750 #: c/c-decl.c:10275
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36753 msgstr ""
36755 #: c/c-decl.c:10288
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
36758 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36759 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
36761 #: c/c-decl.c:10336
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
36764 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36765 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
36767 #: c/c-decl.c:10357
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "%qE used with %<auto%>"
36770 msgstr ""
36772 #: c/c-decl.c:10359
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "%qE used with %<register%>"
36775 msgstr ""
36777 #: c/c-decl.c:10361
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36780 msgstr ""
36782 #: c/c-decl.c:10375 c/c-parser.c:7023
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 #| msgid "%s does not support %s"
36785 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36786 msgstr "%s ne supporte pas %s"
36788 #: c/c-decl.c:10378 c/c-parser.c:7026
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36791 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36792 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36794 #: c/c-decl.c:10390
36795 #, fuzzy, gcc-internal-format
36796 #| msgid "`__thread' before `extern'"
36797 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36798 msgstr "« __thread » avant « extern »"
36800 #: c/c-decl.c:10399
36801 #, fuzzy, gcc-internal-format
36802 #| msgid "`__thread' before `static'"
36803 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36804 msgstr "« __thread » avant « static »"
36806 #: c/c-decl.c:10412
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36809 msgstr ""
36811 #: c/c-decl.c:10420
36812 #, fuzzy, gcc-internal-format
36813 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
36814 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36815 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
36817 #: c/c-decl.c:10428
36818 #, fuzzy, gcc-internal-format
36819 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
36820 msgid "%qs used with %qE"
36821 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
36823 #: c/c-decl.c:10501
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36826 msgstr ""
36828 #: c/c-decl.c:10516
36829 #, fuzzy, gcc-internal-format
36830 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
36831 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36832 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
36834 #: c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10580 c/c-decl.c:10606
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36837 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36839 #: c/c-decl.c:11004 cp/semantics.c:5300
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36842 msgstr ""
36844 #: c/c-decl.c:11008 cp/semantics.c:5304
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36847 msgstr ""
36849 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10981 cp/typeck.c:4465
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "left shift count is negative"
36852 msgid "left shift of negative value"
36853 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36855 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10990 cp/typeck.c:4473
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "left shift count is negative"
36858 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36860 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10929 cp/typeck.c:4419
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "right shift count is negative"
36863 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36865 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4481
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "left shift count >= width of type"
36868 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
36870 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10941 cp/typeck.c:4427
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "right shift count >= width of type"
36873 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
36875 #: c/c-parser.c:297
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format
36877 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36878 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36879 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
36881 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "version control conflict marker in file"
36884 msgstr ""
36886 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26940
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "expected end of line"
36889 msgstr "fin de ligne attendue"
36891 #: c/c-parser.c:1421
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36894 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36895 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
36897 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36898 #, fuzzy, gcc-internal-format
36899 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
36900 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36901 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
36903 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36904 #, fuzzy, gcc-internal-format
36905 #| msgid "unknown register name: %s"
36906 msgid "unknown type name %qE"
36907 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
36909 #: c/c-parser.c:1662
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36912 msgstr ""
36914 #: c/c-parser.c:1664
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36917 msgstr ""
36919 #: c/c-parser.c:1666
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36922 msgstr ""
36924 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15197 c/c-parser.c:16092
36925 #: cp/parser.c:33989 cp/parser.c:34887 cp/parser.c:37412
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
36928 msgid "expected declaration specifiers"
36929 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
36931 #: c/c-parser.c:1695
36932 #, fuzzy, gcc-internal-format
36933 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
36934 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36935 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
36937 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36940 msgstr ""
36942 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28588 cp/parser.c:28662
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
36945 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36946 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
36948 #: c/c-parser.c:1770
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
36951 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36952 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
36954 #: c/c-parser.c:1791
36955 #, fuzzy, gcc-internal-format
36956 #| msgid "unexpected operand"
36957 msgid "unexpected attribute"
36958 msgstr "opérande inattendue"
36960 #: c/c-parser.c:1833
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36963 msgstr ""
36965 #: c/c-parser.c:1850
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "data definition has no type or storage class"
36968 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
36970 #. This means there is an attribute specifier after
36971 #. the declarator in a function definition.  Provide
36972 #. some more information for the user.
36973 #: c/c-parser.c:1865
36974 #, fuzzy, gcc-internal-format
36975 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36976 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36977 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
36979 #: c/c-parser.c:1885
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36982 msgstr ""
36984 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36987 msgstr ""
36989 #: c/c-parser.c:2007
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36992 msgstr ""
36994 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12447
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36997 msgstr ""
36999 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37000 #. function definition, so we don't give a more specific
37001 #. error suggesting there was one.
37002 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37005 msgstr ""
37007 #: c/c-parser.c:2058
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "ISO C forbids nested functions"
37010 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
37012 #: c/c-parser.c:2181
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37015 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37016 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37018 #: c/c-parser.c:2184
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37021 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37022 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37024 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37117
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "unterminated string literal"
37027 msgid "expected string literal"
37028 msgstr "chaîne littérale non terminée"
37030 #: c/c-parser.c:2217
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "array subscript is not an integer"
37033 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37034 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
37036 #: c/c-parser.c:2226
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37039 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37040 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
37042 #: c/c-parser.c:2231
37043 #, fuzzy, gcc-internal-format
37044 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
37045 msgid "expression in static assertion is not constant"
37046 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
37048 #: c/c-parser.c:2236
37049 #, gcc-internal-format
37050 msgid "static assertion failed: %E"
37051 msgstr ""
37053 #: c/c-parser.c:2551
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37056 msgstr ""
37058 #: c/c-parser.c:2555
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
37061 msgstr ""
37063 #: c/c-parser.c:2558
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
37066 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37067 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
37069 #: c/c-parser.c:2561
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37072 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37073 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37075 #: c/c-parser.c:2588
37076 #, fuzzy, gcc-internal-format
37077 #| msgid "sizeof applied to a void type"
37078 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37079 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
37081 #: c/c-parser.c:2703
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "template argument %d is invalid"
37084 msgid "empty enum is invalid"
37085 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
37087 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
37088 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
37089 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
37090 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
37091 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
37092 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
37093 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
37094 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10614 c/c-parser.c:12563 c/c-parser.c:12797
37095 #: c/c-parser.c:14596 c/c-parser.c:17371 c/c-parser.c:17700 cp/parser.c:26943
37096 #: cp/parser.c:29431 cp/parser.c:29461 cp/parser.c:29531 cp/parser.c:31642
37097 #: cp/parser.c:36831 cp/parser.c:37556
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "expected type-name"
37100 msgid "expected identifier"
37101 msgstr "un nom de type attendu"
37103 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17358
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "comma at end of enumerator list"
37106 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
37108 #: c/c-parser.c:2751
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37111 msgstr ""
37113 #: c/c-parser.c:2782
37114 #, fuzzy, gcc-internal-format
37115 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
37116 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37117 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
37119 #: c/c-parser.c:2898
37120 #, fuzzy, gcc-internal-format
37121 #| msgid "expected type-name"
37122 msgid "expected class name"
37123 msgstr "un nom de type attendu"
37125 #: c/c-parser.c:2917
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37128 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37130 #: c/c-parser.c:2946
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37133 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
37135 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37138 msgstr ""
37140 #: c/c-parser.c:3061
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37143 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
37145 #: c/c-parser.c:3151
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37148 msgstr ""
37150 #: c/c-parser.c:3158
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37153 msgstr ""
37155 #: c/c-parser.c:3211
37156 #, fuzzy, gcc-internal-format
37157 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
37158 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37159 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
37161 #: c/c-parser.c:3248
37162 #, fuzzy, gcc-internal-format
37163 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37164 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37165 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37167 #: c/c-parser.c:3251
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37170 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37171 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37173 #: c/c-parser.c:3486
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "expected identifier or %<(%>"
37176 msgstr ""
37178 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37179 #, fuzzy, gcc-internal-format
37180 #| msgid "varargs function cannot be inline"
37181 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37182 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
37184 #: c/c-parser.c:3715
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
37187 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37188 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
37190 #: c/c-parser.c:3816
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
37193 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37194 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
37196 #: c/c-parser.c:3871
37197 #, fuzzy, gcc-internal-format
37198 #| msgid "bad string length in %s"
37199 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37200 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
37202 #: c/c-parser.c:4347
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37205 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
37207 #: c/c-parser.c:4402
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
37210 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37211 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
37213 #: c/c-parser.c:4546
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37216 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
37218 #: c/c-parser.c:4558
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37221 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
37223 #: c/c-parser.c:4566
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
37226 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37227 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
37229 #: c/c-parser.c:4749
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "ISO C forbids label declarations"
37232 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
37234 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
37237 msgid "expected declaration or statement"
37238 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
37240 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37243 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
37245 #: c/c-parser.c:4842
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37248 msgstr ""
37250 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10801
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37253 msgstr ""
37255 #: c/c-parser.c:4864
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "label at end of compound statement"
37258 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
37260 #: c/c-parser.c:4921
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37263 msgstr ""
37265 #: c/c-parser.c:4952
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37268 msgstr ""
37270 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10402
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37273 msgstr ""
37275 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10428
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37278 msgstr ""
37280 #: c/c-parser.c:5193
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "expected identifier or %<*%>"
37283 msgstr ""
37285 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37286 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37287 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37288 #. it to proceed further.
37289 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10506
37290 #, fuzzy, gcc-internal-format
37291 #| msgid "expected type-name"
37292 msgid "expected statement"
37293 msgstr "un nom de type attendu"
37295 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11907
37296 #, fuzzy, gcc-internal-format
37297 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37298 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37299 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
37301 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11910
37302 #, fuzzy, gcc-internal-format
37303 #| msgid "empty body in an else-statement"
37304 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37305 msgstr "le corps du else est vide"
37307 #: c/c-parser.c:5459
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37310 msgstr ""
37312 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10955
37313 #, fuzzy, gcc-internal-format
37314 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37315 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37316 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
37318 #: c/c-parser.c:5648
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37321 msgstr ""
37323 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
37326 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37327 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
37329 #: c/c-parser.c:5831
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid "invalid register in the instruction"
37332 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37333 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
37335 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11156
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37338 msgstr ""
37340 #: c/c-parser.c:5884
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "missing collection in fast enumeration"
37343 msgstr ""
37345 #: c/c-parser.c:6001
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
37348 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37349 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
37351 #: c/c-parser.c:6356
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37354 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
37356 #: c/c-parser.c:6856
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37359 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
37361 #: c/c-parser.c:6997
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
37364 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37365 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
37367 #: c/c-parser.c:7083
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
37370 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37371 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
37373 #: c/c-parser.c:7114
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
37376 msgid "cannot take address of %qs"
37377 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
37379 #: c/c-parser.c:7198
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37382 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37383 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37385 #: c/c-parser.c:7201
37386 #, fuzzy, gcc-internal-format
37387 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37388 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37389 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37391 #: c/c-parser.c:7267
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "cast specifies function type"
37394 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37395 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
37397 #: c/c-parser.c:7270
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37400 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37401 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
37403 #: c/c-parser.c:7274
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37406 msgstr ""
37408 #: c/c-parser.c:7298
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37411 msgstr ""
37413 #: c/c-parser.c:7299
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "original %<default%> is here"
37416 msgstr ""
37418 #: c/c-parser.c:7307
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37421 msgstr ""
37423 #: c/c-parser.c:7308
37424 #, fuzzy, gcc-internal-format
37425 #| msgid "incompatible types in %s"
37426 msgid "compatible type is here"
37427 msgstr "type incompatibles dans %s"
37429 #: c/c-parser.c:7331
37430 #, fuzzy, gcc-internal-format
37431 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37432 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37433 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
37435 #: c/c-parser.c:7333
37436 #, fuzzy, gcc-internal-format
37437 #| msgid "%J  other type here"
37438 msgid "other match is here"
37439 msgstr "  autre type ici"
37441 #: c/c-parser.c:7354
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37444 msgstr ""
37446 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "unexpected address expression"
37449 msgid "expected expression"
37450 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37452 #: c/c-parser.c:7536
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37455 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
37457 #: c/c-parser.c:7550
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37460 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
37462 #: c/c-parser.c:7598
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37465 msgstr ""
37467 #: c/c-parser.c:7607
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37470 msgstr ""
37472 #: c/c-parser.c:7616
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37475 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37476 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37478 #: c/c-parser.c:7777
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37481 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37482 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37484 #: c/c-parser.c:7793
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37487 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37488 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37490 #: c/c-parser.c:7864
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-parser.c:7877
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
37498 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37499 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
37501 #: c/c-parser.c:7881
37502 #, fuzzy, gcc-internal-format
37503 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
37504 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37505 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
37507 #: c/c-parser.c:7907
37508 #, fuzzy, gcc-internal-format
37509 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37510 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37511 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
37513 #: c/c-parser.c:7929
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37516 msgstr ""
37518 #: c/c-parser.c:7938
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "operands to ?: have different types"
37521 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37522 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
37524 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37527 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37528 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
37530 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37533 msgstr ""
37535 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37538 msgstr ""
37540 #: c/c-parser.c:8145
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "compound literal has variable size"
37543 msgstr ""
37545 #: c/c-parser.c:8156
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37548 msgstr ""
37550 # FIXME
37551 #: c/c-parser.c:8160
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37554 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
37556 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37559 msgstr ""
37561 #: c/c-parser.c:8658
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "expected identifier or %<)%>"
37564 msgstr ""
37566 #: c/c-parser.c:8754
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "extra semicolon"
37569 msgstr "« ; » superflu"
37571 #: c/c-parser.c:9002
37572 #, fuzzy, gcc-internal-format
37573 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37574 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37575 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37577 #: c/c-parser.c:9134
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37580 msgstr ""
37582 #: c/c-parser.c:9154
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37585 msgstr ""
37587 #: c/c-parser.c:9275
37588 #, fuzzy, gcc-internal-format
37589 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37590 msgid "objective-c method declaration is expected"
37591 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
37593 #: c/c-parser.c:9710
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "storage class specified for typename"
37596 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37597 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
37599 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29491
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "unknown property attribute"
37602 msgstr ""
37604 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29451
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37607 msgstr ""
37609 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29454
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37612 msgstr ""
37614 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29469
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37617 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37618 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
37620 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29475
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37623 msgstr ""
37625 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29483
37626 #, fuzzy, gcc-internal-format
37627 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37628 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37629 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
37631 #: c/c-parser.c:10052
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37634 msgstr ""
37636 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37195
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37639 msgstr ""
37641 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37210
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37644 msgstr ""
37646 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37226
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37649 msgstr ""
37651 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37242
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37654 msgstr ""
37656 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37258
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37659 msgstr ""
37661 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37274
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37664 msgstr ""
37666 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37347
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37669 msgstr ""
37671 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37366
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "for, while or do statement expected"
37674 msgstr ""
37676 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37185
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37679 msgstr ""
37681 #: c/c-parser.c:10182
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37684 msgstr ""
37686 #: c/c-parser.c:10190
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "range failure (not inside function)"
37689 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37690 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37692 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29881
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "too many tag labels"
37695 msgid "too many %qs clauses"
37696 msgstr "trop d'étiquettes"
37698 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30426
37699 #, fuzzy, gcc-internal-format
37700 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
37701 msgid "expected integer expression before ')'"
37702 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
37704 #: c/c-parser.c:10537
37705 #, fuzzy, gcc-internal-format
37706 #| msgid "%s expression must be referable"
37707 msgid "expression must be integral"
37708 msgstr "expression %s doit être référable"
37710 #: c/c-parser.c:10666 c/c-parser.c:10674 cp/parser.c:30009 cp/parser.c:30017
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
37713 msgid "%qD is not a constant"
37714 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
37716 #: c/c-parser.c:10826 c/c-parser.c:17232
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "%s is not addressable"
37719 msgid "%qD is not a variable"
37720 msgstr "%s n'est pas addressable"
37722 #: c/c-parser.c:10830 cp/semantics.c:6715
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37725 msgid "%qD is not a pointer variable"
37726 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
37728 #: c/c-parser.c:10870 cp/parser.c:30504
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37731 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37732 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37734 #: c/c-parser.c:10940 cp/parser.c:30560
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "expected type-name"
37737 msgid "expected %<none%>"
37738 msgstr "un nom de type attendu"
37740 #: c/c-parser.c:10942 cp/parser.c:30562
37741 #, gcc-internal-format
37742 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37743 msgstr ""
37745 #: c/c-parser.c:11042 cp/parser.c:30662
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37748 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37749 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
37751 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:15921 c/c-parser.c:16006 cp/parser.c:30680
37752 #: cp/parser.c:34671 cp/parser.c:34759
37753 #, fuzzy, gcc-internal-format
37754 #| msgid "expected type-name"
37755 msgid "expected %<data%>"
37756 msgstr "un nom de type attendu"
37758 #: c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:30733
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37761 msgstr ""
37763 #: c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:30740
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "too many tag labels"
37766 msgid "too many %<if%> clauses"
37767 msgstr "trop d'étiquettes"
37769 #: c/c-parser.c:11118 cp/parser.c:30742
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format
37771 #| msgid "too many tag labels"
37772 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37773 msgstr "trop d'étiquettes"
37775 #: c/c-parser.c:11124 cp/parser.c:30748
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37778 msgstr ""
37780 #: c/c-parser.c:11198 c/c-parser.c:11242 c/c-parser.c:11286 c/c-parser.c:11330
37781 #: c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11418 c/c-parser.c:11522 c/c-parser.c:11648
37782 #: c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12127 c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12297
37783 #: c/c-parser.c:12340 c/c-parser.c:12849
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "unexpected address expression"
37786 msgid "expected integer expression"
37787 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37789 #: c/c-parser.c:11209
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37792 msgstr ""
37794 #: c/c-parser.c:11253
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37797 msgstr ""
37799 #: c/c-parser.c:11297
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "%s expression must be referable"
37802 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37803 msgstr "expression %s doit être référable"
37805 #: c/c-parser.c:11341 cp/semantics.c:6891
37806 #, fuzzy, gcc-internal-format
37807 #| msgid "range failure (not inside function)"
37808 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37809 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37811 #: c/c-parser.c:11386 cp/semantics.c:6920
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "%s rotate count is negative"
37814 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37815 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
37817 #: c/c-parser.c:11447 c/c-parser.c:11453 cp/parser.c:30959 cp/parser.c:30966
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "expected type-name"
37820 msgid "expected %<tofrom%>"
37821 msgstr "un nom de type attendu"
37823 #: c/c-parser.c:11461 c/c-parser.c:11467 cp/parser.c:30975 cp/parser.c:30982
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "expected type-name"
37826 msgid "expected %<scalar%>"
37827 msgstr "un nom de type attendu"
37829 #: c/c-parser.c:11533
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37832 msgstr ""
37834 #: c/c-parser.c:11597 cp/parser.c:30288
37835 #, fuzzy, gcc-internal-format
37836 #| msgid "too many arguments for format"
37837 msgid "too many %<static%> arguments"
37838 msgstr "trop d'arguments pour le format"
37840 #: c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:30321
37841 #, fuzzy, gcc-internal-format
37842 #| msgid "unexpected operand"
37843 msgid "unexpected argument"
37844 msgstr "opérande inattendue"
37846 #: c/c-parser.c:11657
37847 #, fuzzy, gcc-internal-format
37848 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37849 msgid "%<%s%> value must be positive"
37850 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37852 #: c/c-parser.c:11786 cp/semantics.c:7004
37853 #, fuzzy, gcc-internal-format
37854 #| msgid "%s expression must be referable"
37855 msgid "%<tile%> value must be integral"
37856 msgstr "expression %s doit être référable"
37858 #: c/c-parser.c:11799 cp/semantics.c:7018
37859 #, fuzzy, gcc-internal-format
37860 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37861 msgid "%<tile%> value must be positive"
37862 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37864 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:31039
37865 #, fuzzy, gcc-internal-format
37866 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37867 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37868 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37870 #: c/c-parser.c:11956
37871 #, gcc-internal-format
37872 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37873 msgstr ""
37875 #: c/c-parser.c:12065 cp/parser.c:31252
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37878 msgstr ""
37880 #: c/c-parser.c:12118 cp/parser.c:31268
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37883 msgstr ""
37885 #: c/c-parser.c:12122 cp/parser.c:31271
37886 #, gcc-internal-format
37887 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37888 msgstr ""
37890 #: c/c-parser.c:12144 cp/parser.c:31291
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 #| msgid "invalid template-id"
37893 msgid "invalid schedule kind"
37894 msgstr "id de patron invalide"
37896 #: c/c-parser.c:12205
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37899 msgstr ""
37901 #: c/c-parser.c:12307
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37904 msgstr ""
37906 #: c/c-parser.c:12350 cp/semantics.c:6395
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37909 msgstr ""
37911 #: c/c-parser.c:12392 cp/semantics.c:6505
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37914 msgstr ""
37916 #: c/c-parser.c:12453 cp/parser.c:31549
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37919 msgstr ""
37921 #: c/c-parser.c:12458
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "%s expression must be referable"
37924 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37925 msgstr "expression %s doit être référable"
37927 #: c/c-parser.c:12496
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37930 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37931 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37933 #: c/c-parser.c:12532
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37936 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37937 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37939 #: c/c-parser.c:12701 cp/parser.c:31785 cp/parser.c:32008
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format
37941 #| msgid "invalid %%d operand"
37942 msgid "invalid depend kind"
37943 msgstr "opérande %%d invalide"
37945 #: c/c-parser.c:12785 cp/parser.c:31858
37946 #, fuzzy, gcc-internal-format
37947 #| msgid "invalid mask"
37948 msgid "invalid map kind"
37949 msgstr "masque invalide"
37951 #: c/c-parser.c:12879 cp/parser.c:31955
37952 #, fuzzy, gcc-internal-format
37953 #| msgid "invalid template-id"
37954 msgid "invalid dist_schedule kind"
37955 msgstr "id de patron invalide"
37957 #: c/c-parser.c:12948
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "invalid rotate insn"
37960 msgid "invalid proc_bind kind"
37961 msgstr "rotation invalide insn"
37963 #: c/c-parser.c:13161 cp/parser.c:32233
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "expected another rename clause"
37966 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37967 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
37969 #: c/c-parser.c:13172 c/c-parser.c:13455 cp/parser.c:32244 cp/parser.c:32560
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format
37971 #| msgid "%s: not for %s"
37972 msgid "%qs is not valid for %qs"
37973 msgstr "%s: non pour %s"
37975 #: c/c-parser.c:13318 cp/parser.c:32420
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37978 msgstr ""
37980 #: c/c-parser.c:13444 cp/parser.c:32549
37981 #, fuzzy, gcc-internal-format
37982 #| msgid "expected another rename clause"
37983 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37984 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
37986 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:35185
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37989 msgstr ""
37991 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
37994 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37995 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
37997 #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38000 msgstr ""
38002 #: c/c-parser.c:13627 cp/parser.c:35230
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
38005 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38006 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
38008 #: c/c-parser.c:13634 cp/parser.c:35237
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
38011 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38012 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
38014 #: c/c-parser.c:13642 cp/parser.c:35245
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38017 msgstr ""
38019 #: c/c-parser.c:13654 cp/parser.c:35257
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38022 msgstr ""
38024 #: c/c-parser.c:13740 cp/parser.c:35340
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
38027 msgstr ""
38029 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35350
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "invalid #pragma %s"
38032 msgid "invalid pragma"
38033 msgstr "#pragma %s invalide"
38035 #: c/c-parser.c:13766 cp/parser.c:35367
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38038 msgstr ""
38040 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:36451
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
38043 msgstr ""
38045 #: c/c-parser.c:13987 cp/parser.c:2829
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "`%D' has not been declared"
38048 msgid "%qE has not been declared"
38049 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
38051 #: c/c-parser.c:13993
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "In function"
38054 msgid "expected function name"
38055 msgstr "Dans la fonction"
38057 #: c/c-parser.c:14032
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
38060 msgstr ""
38062 #: c/c-parser.c:14039 cp/parser.c:36664
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
38065 msgstr ""
38067 #: c/c-parser.c:14042 cp/parser.c:36671
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 #| msgid "range failure (not inside function)"
38070 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38071 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38073 #: c/c-parser.c:14079 cp/parser.c:35541
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38076 msgstr ""
38078 #: c/c-parser.c:14487 cp/parser.c:32931 cp/parser.c:32957
38079 #, fuzzy, gcc-internal-format
38080 #| msgid "invalid #pragma %s"
38081 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38082 msgstr "#pragma %s invalide"
38084 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:32988 cp/parser.c:33004
38085 #, fuzzy, gcc-internal-format
38086 #| msgid "invalid operation on array of chars"
38087 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38088 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
38090 #: c/c-parser.c:14540 cp/semantics.c:8405 cp/semantics.c:8415
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38093 msgstr ""
38095 #: c/c-parser.c:14605 c/c-parser.c:14627
38096 #, fuzzy, gcc-internal-format
38097 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
38098 msgid "expected %<(%> or end of line"
38099 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
38101 #: c/c-parser.c:14665 cp/parser.c:33502
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38104 msgstr ""
38106 #: c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:33513
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38109 msgstr ""
38111 #: c/c-parser.c:14695 cp/parser.c:33540 cp/parser.c:37733
38112 #, fuzzy, gcc-internal-format
38113 #| msgid "')' or term expected"
38114 msgid "for statement expected"
38115 msgstr "«)» or terme attendu"
38117 #: c/c-parser.c:14701 cp/parser.c:33546
38118 #, fuzzy, gcc-internal-format
38119 #| msgid "')' or term expected"
38120 msgid "_Cilk_for statement expected"
38121 msgstr "«)» or terme attendu"
38123 #: c/c-parser.c:14770 cp/semantics.c:7955 cp/semantics.c:8042
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format
38125 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
38126 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38127 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
38129 #: c/c-parser.c:14855
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "not enough perfectly nested loops"
38132 msgstr ""
38134 #: c/c-parser.c:14914 cp/parser.c:33773
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38137 msgstr ""
38139 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:33589 cp/parser.c:33631 cp/pt.c:14951
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38142 msgstr ""
38144 #: c/c-parser.c:15052 cp/parser.c:33840
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format
38146 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
38147 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38148 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
38150 #: c/c-parser.c:15211
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38153 msgstr ""
38155 #: c/c-parser.c:15414 cp/parser.c:34196
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "expected %<for%> after %qs"
38158 msgstr ""
38160 #: c/c-parser.c:15613 cp/parser.c:34390
38161 #, fuzzy, gcc-internal-format
38162 #| msgid "unexpected operand"
38163 msgid "expected %<point%>"
38164 msgstr "opérande inattendue"
38166 #: c/c-parser.c:15821 cp/parser.c:34613
38167 #, gcc-internal-format
38168 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38169 msgstr ""
38171 #: c/c-parser.c:15834 cp/parser.c:34626
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38174 msgstr ""
38176 #: c/c-parser.c:15869 cp/parser.c:34838
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38179 msgstr ""
38181 #: c/c-parser.c:15882 cp/parser.c:34851
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38184 msgstr ""
38186 #: c/c-parser.c:15929 cp/parser.c:34679
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38189 msgstr ""
38191 #: c/c-parser.c:15955 cp/parser.c:34706
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38194 msgstr ""
38196 #: c/c-parser.c:15967 cp/parser.c:34718
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38199 msgstr ""
38201 #: c/c-parser.c:16014 cp/parser.c:34767
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38204 msgstr ""
38206 #: c/c-parser.c:16042
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38209 msgstr ""
38211 #: c/c-parser.c:16055 cp/parser.c:34808
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38214 msgstr ""
38216 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:35062
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38219 msgstr ""
38221 #: c/c-parser.c:16315
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38224 msgstr ""
38226 #: c/c-parser.c:16366 c/c-parser.c:16394
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38229 msgstr ""
38231 #: c/c-parser.c:16415
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38234 msgstr ""
38236 #: c/c-parser.c:16429
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38239 msgstr ""
38241 #: c/c-parser.c:16437 cp/parser.c:35717
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38244 msgstr ""
38246 #: c/c-parser.c:16553 cp/parser.c:35788
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38249 msgstr ""
38251 #: c/c-parser.c:16572 cp/parser.c:35807
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38254 msgstr ""
38256 #: c/c-parser.c:16610 cp/parser.c:35851
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "expected type-name"
38259 msgid "expected %<target%>"
38260 msgstr "un nom de type attendu"
38262 #: c/c-parser.c:16617 cp/parser.c:35858
38263 #, fuzzy, gcc-internal-format
38264 #| msgid "expected type-name"
38265 msgid "expected %<declare%>"
38266 msgstr "un nom de type attendu"
38268 #: c/c-parser.c:16623 cp/parser.c:35865
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38271 msgstr ""
38273 #: c/c-parser.c:16651
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38276 msgstr ""
38278 #: c/c-parser.c:16701
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38281 msgstr ""
38283 #: c/c-parser.c:16728
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38286 msgstr ""
38288 #: c/c-parser.c:16732
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38291 msgstr ""
38293 #: c/c-parser.c:16735
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38296 msgstr ""
38298 #: c/c-parser.c:16743
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38301 msgstr ""
38303 #: c/c-parser.c:16752
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38306 msgstr ""
38308 #: c/c-parser.c:16869
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38311 msgstr ""
38313 #: c/c-parser.c:16880
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 #| msgid "expected type-name"
38316 msgid "expected function-name %<(%>"
38317 msgstr "un nom de type attendu"
38319 #: c/c-parser.c:16899
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38322 msgstr ""
38324 #: c/c-parser.c:17019 cp/parser.c:36310
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38327 msgstr ""
38329 #: c/c-parser.c:17234 cp/semantics.c:7428
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38332 msgstr ""
38334 #: c/c-parser.c:17236 cp/semantics.c:7430
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38337 msgstr ""
38339 #: c/c-parser.c:17240 cp/semantics.c:7432
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
38342 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38343 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
38345 #: c/c-parser.c:17271
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38348 msgstr ""
38350 #: c/c-parser.c:17277
38351 #, fuzzy, gcc-internal-format
38352 #| msgid "range failure (not inside function)"
38353 msgid "pragma simd must be inside a function"
38354 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38356 #: c/c-parser.c:17321 cp/parser.c:37504
38357 #, fuzzy, gcc-internal-format
38358 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
38359 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38360 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
38362 #: c/c-parser.c:17323 cp/parser.c:37507
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 #| msgid "text length must be greater than 0"
38365 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38366 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
38368 #: c/c-parser.c:17406 cp/parser.c:37614
38369 #, fuzzy, gcc-internal-format
38370 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
38371 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38372 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
38374 #: c/c-parser.c:17505 cp/parser.c:37707
38375 #, fuzzy, gcc-internal-format
38376 #| msgid "expected another rename clause"
38377 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38378 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38380 #: c/c-parser.c:17549 cp/parser.c:37156
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38383 msgstr ""
38385 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37048
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38388 msgstr ""
38390 #: c/c-parser.c:17855 cp/parser.c:37054
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38393 msgstr ""
38395 #: c/c-parser.c:17864 cp/parser.c:37063
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38398 msgstr ""
38400 #: c/c-parser.c:17866 cp/parser.c:37066
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38403 msgstr ""
38405 #: c/c-parser.c:17872 cp/parser.c:37072
38406 #, gcc-internal-format
38407 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38408 msgstr ""
38410 #: c/c-parser.c:17940 cp/cp-array-notation.c:1407
38411 #, fuzzy, gcc-internal-format
38412 #| msgid "size in array new must have integral type"
38413 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38414 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
38416 #: c/c-parser.c:17949 cp/parser.c:7013
38417 #, fuzzy, gcc-internal-format
38418 #| msgid "unexpected operand"
38419 msgid "expected %<:%> or numeral"
38420 msgstr "opérande inattendue"
38422 #: c/c-parser.c:17960
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38425 msgstr ""
38427 #: c/c-parser.c:17967 c/c-parser.c:18010
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38430 msgid "array notations cannot be used with function type"
38431 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
38433 #: c/c-parser.c:17976
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38436 msgstr ""
38438 #: c/c-parser.c:17988
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38441 msgstr ""
38443 #: c/c-parser.c:18038 c/c-parser.c:18041
38444 #, fuzzy, gcc-internal-format
38445 #| msgid "unexpected address expression"
38446 msgid "expected array notation expression"
38447 msgstr "expression d'adresse inattendue"
38449 #: c/c-typeck.c:217
38450 #, fuzzy, gcc-internal-format
38451 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
38452 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38453 msgstr "« %s » a un type incomplet"
38455 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9501 c/c-typeck.c:9543 cp/call.c:3970
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "invalid use of void expression"
38458 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
38460 #: c/c-typeck.c:239
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "invalid use of flexible array member"
38463 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
38465 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38468 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
38470 #: c/c-typeck.c:253
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
38473 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38474 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
38476 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38477 #: c/c-typeck.c:256
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38480 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38481 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
38483 #: c/c-typeck.c:329
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38486 msgstr ""
38488 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38491 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
38493 #: c/c-typeck.c:739
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38496 msgstr ""
38498 #: c/c-typeck.c:744
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38501 msgstr ""
38503 #: c/c-typeck.c:749
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38506 msgstr ""
38508 #: c/c-typeck.c:1246
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38511 msgstr ""
38513 #: c/c-typeck.c:1250
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "types are not quite compatible"
38516 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38518 #: c/c-typeck.c:1254
38519 #, fuzzy, gcc-internal-format
38520 #| msgid "types are not quite compatible"
38521 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38522 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38524 #: c/c-typeck.c:1586
38525 #, fuzzy, gcc-internal-format
38526 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
38527 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38528 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
38530 #: c/c-typeck.c:1836
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38533 msgstr ""
38535 #: c/c-typeck.c:2347
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38538 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38539 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38541 #: c/c-typeck.c:2350
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38544 msgid "%qT has no member named %qE"
38545 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38547 #: c/c-typeck.c:2359
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38550 msgstr ""
38552 #: c/c-typeck.c:2362
38553 #, fuzzy, gcc-internal-format
38554 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
38555 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38556 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
38558 #: c/c-typeck.c:2422
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38561 msgstr ""
38563 #: c/c-typeck.c:2428
38564 #, fuzzy, gcc-internal-format
38565 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
38566 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38567 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
38569 #: c/c-typeck.c:2479
38570 #, fuzzy, gcc-internal-format
38571 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38572 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38573 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
38575 #: c/c-typeck.c:2486
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
38578 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38579 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
38581 #: c/c-typeck.c:2539
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38584 msgstr ""
38586 #: c/c-typeck.c:2552
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38589 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38590 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
38592 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "array subscript is not an integer"
38595 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
38597 #: c/c-typeck.c:2568
38598 #, fuzzy, gcc-internal-format
38599 #| msgid "passing arg of pointer to function"
38600 msgid "subscripted value is pointer to function"
38601 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
38603 #: c/c-typeck.c:2621
38604 #, fuzzy, gcc-internal-format
38605 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
38606 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38607 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
38609 #: c/c-typeck.c:2624
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38612 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
38614 #: c/c-typeck.c:2738
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "enum constant defined here"
38617 msgstr ""
38619 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38622 msgstr ""
38624 #: c/c-typeck.c:2994
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "called object is not a function"
38627 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38628 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38630 #: c/c-typeck.c:2999
38631 #, fuzzy, gcc-internal-format
38632 #| msgid "called object is not a function"
38633 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38634 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38636 #: c/c-typeck.c:3005
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "called object is not a function"
38639 msgid "called object is not a function or function pointer"
38640 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38642 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38643 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38644 #. executions of the program must execute the code.
38645 #: c/c-typeck.c:3035
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "function called through a non-compatible type"
38648 msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible"
38650 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38651 #, fuzzy, gcc-internal-format
38652 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
38653 msgid "function with qualified void return type called"
38654 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
38656 #: c/c-typeck.c:3211
38657 #, fuzzy, gcc-internal-format
38658 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
38659 msgid "too many arguments to method %qE"
38660 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
38662 #: c/c-typeck.c:3249
38663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38664 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38665 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
38667 #: c/c-typeck.c:3266
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
38670 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38671 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
38673 #: c/c-typeck.c:3272
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38676 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38677 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38679 #: c/c-typeck.c:3278
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
38682 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38683 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
38685 #: c/c-typeck.c:3284
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
38688 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38689 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
38691 #: c/c-typeck.c:3290
38692 #, fuzzy, gcc-internal-format
38693 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
38694 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38695 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
38697 #: c/c-typeck.c:3296
38698 #, fuzzy, gcc-internal-format
38699 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
38700 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38701 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
38703 #: c/c-typeck.c:3310
38704 #, fuzzy, gcc-internal-format
38705 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
38706 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38707 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
38709 #: c/c-typeck.c:3336
38710 #, fuzzy, gcc-internal-format
38711 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38712 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38713 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38715 #: c/c-typeck.c:3358
38716 #, fuzzy, gcc-internal-format
38717 #| msgid "%s with different width due to prototype"
38718 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38719 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
38721 #: c/c-typeck.c:3382
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format
38723 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
38724 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38725 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
38727 #: c/c-typeck.c:3387
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 #| msgid "%s as signed due to prototype"
38730 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38731 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
38733 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6769
38734 #, gcc-internal-format
38735 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38736 msgstr ""
38738 #: c/c-typeck.c:3617 c/c-typeck.c:3622 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38741 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38742 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
38744 #: c/c-typeck.c:3636
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
38747 msgid "comparison between %qT and %qT"
38748 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
38750 #: c/c-typeck.c:3685
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
38753 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38754 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
38756 #: c/c-typeck.c:3688
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38759 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
38761 #: c/c-typeck.c:3700
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38764 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38766 #: c/c-typeck.c:3705 cp/typeck.c:5293
38767 #, fuzzy, gcc-internal-format
38768 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38769 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38770 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38772 #: c/c-typeck.c:4113
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
38775 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38776 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
38778 #: c/c-typeck.c:4152
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38781 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
38783 #: c/c-typeck.c:4209
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38786 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38787 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38789 #: c/c-typeck.c:4212
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38792 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38793 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38795 #: c/c-typeck.c:4228
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
38798 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38799 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
38801 #: c/c-typeck.c:4251 c/c-typeck.c:4285
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "wrong type argument to increment"
38804 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
38806 #: c/c-typeck.c:4253 c/c-typeck.c:4288
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "wrong type argument to decrement"
38809 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
38811 #: c/c-typeck.c:4273
38812 #, fuzzy, gcc-internal-format
38813 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38814 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38815 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38817 #: c/c-typeck.c:4277
38818 #, fuzzy, gcc-internal-format
38819 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38820 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38821 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38823 #: c/c-typeck.c:4381
38824 #, fuzzy, gcc-internal-format
38825 #| msgid "taking address of temporary"
38826 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38827 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
38829 #: c/c-typeck.c:4439
38830 #, fuzzy, gcc-internal-format
38831 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
38832 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38833 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
38835 #: c/c-typeck.c:4452
38836 #, fuzzy, gcc-internal-format
38837 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38838 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38839 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
38841 #: c/c-typeck.c:4460
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38844 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38845 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38847 #: c/c-typeck.c:4632
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
38850 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38851 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38853 #: c/c-typeck.c:4635
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38856 msgid "register variable %qD used in nested function"
38857 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38859 #: c/c-typeck.c:4640
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
38862 msgid "address of global register variable %qD requested"
38863 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
38865 #: c/c-typeck.c:4642
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38868 msgid "address of register variable %qD requested"
38869 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38871 #: c/c-typeck.c:4743
38872 #, fuzzy, gcc-internal-format
38873 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
38874 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38875 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
38877 #: c/c-typeck.c:4799 cp/call.c:5089
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38880 msgstr ""
38882 #: c/c-typeck.c:4873
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38885 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
38887 #: c/c-typeck.c:4890
38888 #, fuzzy, gcc-internal-format
38889 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38890 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38891 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38893 #: c/c-typeck.c:4901 c/c-typeck.c:4918
38894 #, fuzzy, gcc-internal-format
38895 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38896 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38897 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38899 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
38902 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38903 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
38905 #: c/c-typeck.c:4936
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38908 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38910 #: c/c-typeck.c:4945 c/c-typeck.c:4956
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38913 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
38915 #: c/c-typeck.c:5059 cp/typeck.c:6436
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38918 msgstr ""
38920 #: c/c-typeck.c:5093
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38923 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38925 #: c/c-typeck.c:5111 c/c-typeck.c:10192
38926 #, fuzzy, gcc-internal-format
38927 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38928 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38929 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38931 #: c/c-typeck.c:5180
38932 #, fuzzy
38933 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
38934 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38935 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
38937 #: c/c-typeck.c:5186
38938 #, fuzzy
38939 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
38940 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38941 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
38943 #: c/c-typeck.c:5221
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38946 msgstr ""
38948 #: c/c-typeck.c:5258
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "cast specifies array type"
38951 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
38953 #: c/c-typeck.c:5264
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "cast specifies function type"
38956 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
38958 #: c/c-typeck.c:5279
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38961 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
38963 #: c/c-typeck.c:5299
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38966 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
38968 #: c/c-typeck.c:5309
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "cast to union type from type not present in union"
38971 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
38973 #: c/c-typeck.c:5344
38974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38975 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38976 msgstr ""
38978 #: c/c-typeck.c:5349
38979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38980 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38981 msgstr ""
38983 #: c/c-typeck.c:5354
38984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38985 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38986 msgstr ""
38988 #: c/c-typeck.c:5373
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "cast increases required alignment of target type"
38991 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
38993 #: c/c-typeck.c:5384
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38996 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
38998 #: c/c-typeck.c:5389
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39001 msgstr ""
39003 #: c/c-typeck.c:5398 cp/typeck.c:7407
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39006 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
39008 #: c/c-typeck.c:5412
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39011 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
39013 #: c/c-typeck.c:5421
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39016 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
39018 #: c/c-typeck.c:5508
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39021 msgstr ""
39023 #: c/c-typeck.c:5550
39024 #, fuzzy, gcc-internal-format
39025 #| msgid "assignment suppression"
39026 msgid "assignment to expression with array type"
39027 msgstr "suppression d'affectation"
39029 #: c/c-typeck.c:5673 c/c-typeck.c:6113
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39032 msgstr ""
39034 #: c/c-typeck.c:5865 c/c-typeck.c:5883 c/c-typeck.c:5902
39035 #, fuzzy, gcc-internal-format
39036 #| msgid "(near initialization for `%s')"
39037 msgid "(near initialization for %qs)"
39038 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
39040 #: c/c-typeck.c:5917
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39043 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39044 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39046 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39047 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39048 #. compile time.
39049 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39050 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39051 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39052 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39053 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39054 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39055 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39056 #. warning_at instead of pedwarn.
39057 #: c/c-typeck.c:5993 c/c-typeck.c:6022 c/c-typeck.c:6051 c/c-typeck.c:6629
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39060 msgstr ""
39062 #: c/c-typeck.c:6111
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39065 msgstr ""
39067 #: c/c-typeck.c:6115 c/c-typeck.c:8711
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39070 msgstr ""
39072 #: c/c-typeck.c:6117
39073 #, gcc-internal-format
39074 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39075 msgstr ""
39077 #: c/c-typeck.c:6148
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39080 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
39082 #: c/c-typeck.c:6281 c/c-typeck.c:6546
39083 #, fuzzy
39084 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39085 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39086 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39088 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6549
39089 #, fuzzy
39090 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39091 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39092 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39094 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6551
39095 #, fuzzy
39096 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39097 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39098 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39100 #: c/c-typeck.c:6290 c/c-typeck.c:6553
39101 #, fuzzy
39102 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39103 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39104 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39106 #: c/c-typeck.c:6298 c/c-typeck.c:6465 c/c-typeck.c:6508
39107 #, fuzzy
39108 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
39109 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39110 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
39112 #: c/c-typeck.c:6300 c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6510
39113 #, fuzzy
39114 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39115 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39116 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39118 #: c/c-typeck.c:6302 c/c-typeck.c:6469 c/c-typeck.c:6512
39119 #, fuzzy
39120 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39121 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39122 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39124 #: c/c-typeck.c:6304 c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6514
39125 #, fuzzy
39126 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39127 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39128 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39130 #: c/c-typeck.c:6313
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39133 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
39135 #: c/c-typeck.c:6375
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
39138 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39139 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
39141 #: c/c-typeck.c:6387
39142 #, fuzzy, gcc-internal-format
39143 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
39144 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39145 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
39147 #: c/c-typeck.c:6391
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format
39149 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39150 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39151 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39153 #: c/c-typeck.c:6395
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39156 msgstr ""
39158 #: c/c-typeck.c:6399
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39161 msgstr ""
39163 #: c/c-typeck.c:6417
39164 #, fuzzy, gcc-internal-format
39165 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39166 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39167 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39169 #: c/c-typeck.c:6423
39170 #, fuzzy, gcc-internal-format
39171 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
39172 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39173 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
39175 #: c/c-typeck.c:6428
39176 #, fuzzy, gcc-internal-format
39177 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39178 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39179 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39181 #: c/c-typeck.c:6433 cp/typeck.c:8423
39182 #, fuzzy, gcc-internal-format
39183 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39184 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39185 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39187 #: c/c-typeck.c:6482
39188 #, fuzzy, gcc-internal-format
39189 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39190 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39191 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39193 #: c/c-typeck.c:6485
39194 #, fuzzy, gcc-internal-format
39195 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39196 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39197 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39199 #: c/c-typeck.c:6487
39200 #, fuzzy, gcc-internal-format
39201 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39202 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39203 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39205 #: c/c-typeck.c:6489
39206 #, fuzzy, gcc-internal-format
39207 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39208 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39209 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39211 #: c/c-typeck.c:6526
39212 #, fuzzy, gcc-internal-format
39213 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39214 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39215 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39217 #: c/c-typeck.c:6528
39218 #, fuzzy, gcc-internal-format
39219 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39220 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39221 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39223 #: c/c-typeck.c:6530
39224 #, fuzzy, gcc-internal-format
39225 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39226 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39227 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39229 #: c/c-typeck.c:6532
39230 #, fuzzy, gcc-internal-format
39231 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39232 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39233 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39235 #: c/c-typeck.c:6563
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39238 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39239 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39241 #: c/c-typeck.c:6565
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39244 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39245 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39247 #: c/c-typeck.c:6566
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39250 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39251 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39253 #: c/c-typeck.c:6568
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39256 msgid "return from incompatible pointer type"
39257 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39259 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39260 #. unprototyped functions.
39261 #: c/c-typeck.c:6576 c/c-typeck.c:7070 cp/typeck.c:1992
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39264 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
39266 #: c/c-typeck.c:6587
39267 #, fuzzy, gcc-internal-format
39268 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39269 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39270 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39272 #: c/c-typeck.c:6589
39273 #, fuzzy, gcc-internal-format
39274 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39275 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39276 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39278 #: c/c-typeck.c:6591
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format
39280 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39281 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39282 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39284 #: c/c-typeck.c:6593
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39287 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39288 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39290 #: c/c-typeck.c:6602
39291 #, fuzzy, gcc-internal-format
39292 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39293 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39294 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39296 #: c/c-typeck.c:6604
39297 #, fuzzy, gcc-internal-format
39298 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39299 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39300 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39302 #: c/c-typeck.c:6606
39303 #, fuzzy, gcc-internal-format
39304 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39305 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39306 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39308 #: c/c-typeck.c:6608
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39311 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39312 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39314 #: c/c-typeck.c:6632
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39317 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39318 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39320 #: c/c-typeck.c:6637
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39323 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39324 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39326 #: c/c-typeck.c:6642
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39329 msgstr ""
39331 #: c/c-typeck.c:6706
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39334 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
39336 #: c/c-typeck.c:6943 c/c-typeck.c:7822 cp/typeck2.c:1020
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "initialization of a flexible array member"
39339 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
39341 #: c/c-typeck.c:6953 cp/typeck2.c:1035
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "char-array initialized from wide string"
39344 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39346 #: c/c-typeck.c:6962
39347 #, fuzzy, gcc-internal-format
39348 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39349 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39350 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
39352 #: c/c-typeck.c:6968
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39355 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39356 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39358 #: c/c-typeck.c:7002
39359 #, fuzzy, gcc-internal-format
39360 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39361 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39362 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39364 #: c/c-typeck.c:7089 c/c-typeck.c:7113 c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7124
39365 #: c/c-typeck.c:7164 c/c-typeck.c:8650 c/c-typeck.c:8684
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "initializer element is not constant"
39368 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39370 #: c/c-typeck.c:7098
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39373 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
39375 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7177 c/c-typeck.c:8694
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "initializer element is not constant"
39378 msgid "initializer element is not a constant expression"
39379 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39381 #: c/c-typeck.c:7171 c/c-typeck.c:8689
39382 #, gcc-internal-format
39383 msgid "initializer element is not computable at load time"
39384 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
39386 #: c/c-typeck.c:7190
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "invalid initializer"
39389 msgstr "initialisation invalide"
39391 #: c/c-typeck.c:7465 cp/decl.c:6108
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39394 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
39396 #: c/c-typeck.c:7681
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "extra brace group at end of initializer"
39399 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
39401 #: c/c-typeck.c:7759
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "braces around scalar initializer"
39404 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
39406 #: c/c-typeck.c:7819 c/c-typeck.c:9123
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39409 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
39411 #: c/c-typeck.c:7853
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "missing braces around initializer"
39414 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
39416 #: c/c-typeck.c:7875
39417 #, fuzzy, gcc-internal-format
39418 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
39419 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39420 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
39422 #: c/c-typeck.c:7899
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "empty scalar initializer"
39425 msgstr "initialisation vide de scalaire"
39427 #: c/c-typeck.c:7904
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "extra elements in scalar initializer"
39430 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
39432 #: c/c-typeck.c:8016 c/c-typeck.c:8098
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "array index in non-array initializer"
39435 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
39437 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8160
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "field name not in record or union initializer"
39440 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
39442 #: c/c-typeck.c:8071
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39445 msgid "array index in initializer not of integer type"
39446 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39448 #: c/c-typeck.c:8080 c/c-typeck.c:8089
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39451 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39452 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
39454 #: c/c-typeck.c:8094 c/c-typeck.c:8096
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "nonconstant array index in initializer"
39457 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
39459 #: c/c-typeck.c:8100 c/c-typeck.c:8103
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39462 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39464 #: c/c-typeck.c:8122
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "empty index range in initializer"
39467 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
39469 #: c/c-typeck.c:8131
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39472 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
39474 #: c/c-typeck.c:8167
39475 #, fuzzy, gcc-internal-format
39476 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
39477 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39478 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
39480 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8250 c/c-typeck.c:8784
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39483 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39485 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8254 c/c-typeck.c:8787
39486 #, fuzzy, gcc-internal-format
39487 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39488 msgid "initialized field overwritten"
39489 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39491 #: c/c-typeck.c:9006
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "excess elements in char array initializer"
39494 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
39496 #: c/c-typeck.c:9013 c/c-typeck.c:9082
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "excess elements in struct initializer"
39499 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
39501 #: c/c-typeck.c:9028
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39504 msgstr ""
39506 #: c/c-typeck.c:9097
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39509 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
39511 #: c/c-typeck.c:9196
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "excess elements in union initializer"
39514 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
39516 #: c/c-typeck.c:9218
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39519 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
39521 #: c/c-typeck.c:9286
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "excess elements in array initializer"
39524 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
39526 #: c/c-typeck.c:9320
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "excess elements in vector initializer"
39529 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
39531 #: c/c-typeck.c:9352
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "excess elements in scalar initializer"
39534 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
39536 #: c/c-typeck.c:9592
39537 #, fuzzy, gcc-internal-format
39538 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
39539 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39540 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
39542 #: c/c-typeck.c:9620 cp/typeck.c:8652
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
39545 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39546 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
39548 #: c/c-typeck.c:9630 cp/cp-array-notation.c:1087
39549 #, fuzzy, gcc-internal-format
39550 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
39551 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39552 msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour"
39554 #: c/c-typeck.c:9637 cp/typeck.c:8643
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39557 msgstr ""
39559 #: c/c-typeck.c:9665 c/c-typeck.c:9669
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
39562 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39563 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
39565 #: c/c-typeck.c:9683
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39568 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39569 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39571 #: c/c-typeck.c:9686
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39574 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39575 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39577 #: c/c-typeck.c:9762
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 #| msgid "function returns address of local variable"
39580 msgid "function returns address of label"
39581 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
39583 #: c/c-typeck.c:9853 cp/semantics.c:1146
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "switch quantity not an integer"
39586 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
39588 #: c/c-typeck.c:9878
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
39591 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39592 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
39594 #: c/c-typeck.c:9916 c/c-typeck.c:9924
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
39597 msgid "case label is not an integer constant expression"
39598 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
39600 #: c/c-typeck.c:9930 cp/parser.c:10624
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "case label not within a switch statement"
39603 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
39605 #: c/c-typeck.c:9932
39606 #, fuzzy, gcc-internal-format
39607 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
39608 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39609 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
39611 #: c/c-typeck.c:10003
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39614 msgstr ""
39616 #: c/c-typeck.c:10009
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39619 msgstr ""
39621 #: c/c-typeck.c:10134 cp/parser.c:11745
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "break statement not within loop or switch"
39624 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39626 #: c/c-typeck.c:10136 cp/parser.c:11771
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "continue statement not within a loop"
39629 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39631 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11758
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39634 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39635 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39637 #: c/c-typeck.c:10146
39638 #, fuzzy, gcc-internal-format
39639 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39640 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39641 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39643 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11775
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "continue statement not within a loop"
39646 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39647 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39649 #: c/c-typeck.c:10174 cp/cp-gimplify.c:444
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "statement with no effect"
39652 msgstr "déclaration sans effet"
39654 #: c/c-typeck.c:10218
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "expression statement has incomplete type"
39657 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
39659 #: c/c-typeck.c:11019 c/c-typeck.c:11176 cp/typeck.c:4790
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "operands to ?: have different types"
39662 msgid "comparing vectors with different element types"
39663 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
39665 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4802
39666 #, fuzzy, gcc-internal-format
39667 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
39668 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39669 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
39671 #: c/c-typeck.c:11057 cp/typeck.c:4528
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39674 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
39676 #: c/c-typeck.c:11074 c/c-typeck.c:11094
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39679 msgstr ""
39681 #: c/c-typeck.c:11080 c/c-typeck.c:11100
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39684 msgstr ""
39686 #: c/c-typeck.c:11121 c/c-typeck.c:11241
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format
39688 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39689 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39690 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39692 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11134
39693 #, fuzzy, gcc-internal-format
39694 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
39695 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39696 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
39698 #: c/c-typeck.c:11141 c/c-typeck.c:11251
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39701 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39703 #: c/c-typeck.c:11153 c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11277 c/c-typeck.c:11282
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "comparison between pointer and integer"
39706 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
39708 #: c/c-typeck.c:11229
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39711 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
39713 #: c/c-typeck.c:11231
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39716 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
39718 #: c/c-typeck.c:11236
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39721 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39722 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39724 #: c/c-typeck.c:11259 c/c-typeck.c:11262 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11272
39725 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39728 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39730 #: c/c-typeck.c:11323 cp/typeck.c:4939
39731 #, gcc-internal-format
39732 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39733 msgstr ""
39735 #: c/c-typeck.c:11636
39736 #, fuzzy, gcc-internal-format
39737 #| msgid "array type value used where scalar is required"
39738 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39739 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
39741 #: c/c-typeck.c:11640
39742 #, fuzzy, gcc-internal-format
39743 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39744 msgid "used struct type value where scalar is required"
39745 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39747 #: c/c-typeck.c:11644
39748 #, fuzzy, gcc-internal-format
39749 #| msgid "union type value used where scalar is required"
39750 msgid "used union type value where scalar is required"
39751 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
39753 #: c/c-typeck.c:11660
39754 #, fuzzy, gcc-internal-format
39755 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39756 msgid "used vector type where scalar is required"
39757 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39759 #: c/c-typeck.c:11850 cp/semantics.c:8512
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39762 msgstr ""
39764 #: c/c-typeck.c:11889 cp/semantics.c:8549
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39767 msgstr ""
39769 #: c/c-typeck.c:11939 c/c-typeck.c:13045 cp/semantics.c:4513
39770 #: cp/semantics.c:6627
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
39773 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39774 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
39776 #: c/c-typeck.c:11948 c/c-typeck.c:13062 cp/semantics.c:4522
39777 #: cp/semantics.c:6644
39778 #, fuzzy, gcc-internal-format
39779 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39780 msgid "%qE is a member of a union"
39781 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
39783 #: c/c-typeck.c:11958 cp/semantics.c:4534 cp/semantics.c:6667
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39786 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39787 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39789 #: c/c-typeck.c:11962 c/c-typeck.c:13079 cp/semantics.c:4538
39790 #: cp/semantics.c:6670
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39793 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39794 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39796 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:13086 c/c-typeck.c:13171
39797 #: cp/semantics.c:4555 cp/semantics.c:6676 cp/semantics.c:6830
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39800 msgstr ""
39802 #: c/c-typeck.c:11992 cp/semantics.c:4586
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "size in array new must have integral type"
39805 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39806 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39808 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4593
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format
39810 #| msgid "size in array new must have integral type"
39811 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39812 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39814 #: c/c-typeck.c:12026 c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12348
39815 #: cp/semantics.c:4629 cp/semantics.c:4693
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
39818 msgid "zero length array section in %qs clause"
39819 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
39821 #: c/c-typeck.c:12045 cp/semantics.c:4648
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39824 msgstr ""
39826 #: c/c-typeck.c:12053 cp/semantics.c:4656
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39829 msgstr ""
39831 #: c/c-typeck.c:12062 c/c-typeck.c:12172 cp/semantics.c:4665
39832 #: cp/semantics.c:4775
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39835 msgstr ""
39837 #: c/c-typeck.c:12079 cp/semantics.c:4682
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39840 msgstr ""
39842 #: c/c-typeck.c:12116 cp/semantics.c:4719
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39845 msgstr ""
39847 #: c/c-typeck.c:12131 cp/semantics.c:4734
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39850 msgstr ""
39852 #: c/c-typeck.c:12164 cp/semantics.c:4767
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39855 msgstr ""
39857 #: c/c-typeck.c:12182 c/c-typeck.c:12291 cp/semantics.c:4785
39858 #: cp/semantics.c:4897
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39861 msgstr ""
39863 #: c/c-typeck.c:12190 cp/semantics.c:4793
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format
39865 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39866 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39867 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39869 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12578
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format
39871 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39872 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39873 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39875 #: c/c-typeck.c:12636
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format
39877 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39878 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39879 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
39881 #: c/c-typeck.c:12645 cp/semantics.c:5704
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39884 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39885 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39887 #: c/c-typeck.c:12733
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39890 msgstr ""
39892 #: c/c-typeck.c:12751 c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:7146
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39895 msgstr ""
39897 #: c/c-typeck.c:12763 cp/semantics.c:7186
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39900 msgstr ""
39902 #: c/c-typeck.c:12777 cp/semantics.c:5866
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39905 msgstr ""
39907 #: c/c-typeck.c:12785
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39910 msgstr ""
39912 #: c/c-typeck.c:12805 cp/semantics.c:5933
39913 #, fuzzy, gcc-internal-format
39914 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39915 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39916 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39918 #: c/c-typeck.c:12835 c/c-typeck.c:13164 cp/semantics.c:6017
39919 #: cp/semantics.c:6823
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39922 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39923 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39925 #: c/c-typeck.c:12844 c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12897
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39928 msgstr ""
39930 #: c/c-typeck.c:12850 c/c-typeck.c:12876 c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:13137
39931 #: cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6083 cp/semantics.c:6729
39932 #: cp/semantics.c:6746
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39935 msgstr ""
39937 #: c/c-typeck.c:12864 cp/semantics.c:6072
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39940 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39941 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
39943 #: c/c-typeck.c:12890 cp/semantics.c:6111
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39946 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39947 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
39949 #: c/c-typeck.c:12909 cp/semantics.c:6461
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39952 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39953 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39955 #: c/c-typeck.c:12916
39956 #, fuzzy, gcc-internal-format
39957 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39958 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39959 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39961 #: c/c-typeck.c:12923
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39964 msgstr ""
39966 #: c/c-typeck.c:12978 cp/semantics.c:6543
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format
39968 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39969 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39970 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39972 #: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:6574
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39975 msgstr ""
39977 #: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13129 cp/semantics.c:6591
39978 #: cp/semantics.c:6738
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39981 msgstr ""
39983 #: c/c-typeck.c:13020 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:6594
39984 #: cp/semantics.c:6740
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39987 msgstr ""
39989 #: c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:6634
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
39992 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39993 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
39995 #: c/c-typeck.c:13105 c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6706
39996 #: cp/semantics.c:6837
39997 #, fuzzy, gcc-internal-format
39998 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
39999 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40000 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40002 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:6025 cp/semantics.c:6078
40003 #: cp/semantics.c:6117 cp/semantics.c:6724
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40006 msgstr ""
40008 #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
40009 #, fuzzy, gcc-internal-format
40010 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40011 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40012 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40014 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40017 msgstr ""
40019 #: c/c-typeck.c:13201 cp/semantics.c:6861
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40022 msgstr ""
40024 #: c/c-typeck.c:13204 cp/semantics.c:6863
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40027 msgstr ""
40029 #: c/c-typeck.c:13219
40030 #, fuzzy, gcc-internal-format
40031 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40032 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40033 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40035 #: c/c-typeck.c:13294 cp/semantics.c:6271
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40038 msgstr ""
40040 #: c/c-typeck.c:13325 cp/semantics.c:7038
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40043 msgstr ""
40045 #: c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:7229
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40048 msgstr ""
40050 #: c/c-typeck.c:13395 cp/semantics.c:7120
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40053 msgstr ""
40055 #: c/c-typeck.c:13407 cp/semantics.c:7133
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40058 msgstr ""
40060 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7100
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40063 msgstr ""
40065 #: c/c-typeck.c:13553
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40068 msgstr ""
40070 #: c/c-typeck.c:13558
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format
40072 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
40073 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40074 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
40076 #: c/c-typeck.c:13564
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40079 msgstr ""
40081 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40082 #: cp/call.c:3313
40083 #, fuzzy, gcc-internal-format
40084 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40085 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40086 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40088 #: cp/call.c:3317
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40091 msgstr ""
40093 #: cp/call.c:3324
40094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40095 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40096 msgstr ""
40098 #. Conversion of conversion function return value failed.
40099 #: cp/call.c:3331
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40102 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40103 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40105 #: cp/call.c:3334
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40108 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40109 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40111 #: cp/call.c:3345 cp/pt.c:6094
40112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40113 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40114 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40115 msgstr[0] ""
40116 msgstr[1] ""
40118 #: cp/call.c:3370
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40121 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40122 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
40124 #: cp/call.c:3375
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40127 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40128 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
40130 #: cp/call.c:3379
40131 #, fuzzy, gcc-internal-format
40132 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40133 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40134 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
40136 #: cp/call.c:3383
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format
40138 #| msgid "%s %T <conversion>"
40139 msgid "%s%T <conversion>"
40140 msgstr "%s %T <conversion>"
40142 #: cp/call.c:3385
40143 #, fuzzy, gcc-internal-format
40144 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
40145 msgid "%s%#D <near match>"
40146 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
40148 #: cp/call.c:3387
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "%s%#D <deleted>"
40151 msgstr ""
40153 #: cp/call.c:3389
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "%s%#D"
40156 msgstr ""
40158 #: cp/call.c:3408
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40161 msgstr ""
40163 #: cp/call.c:3414
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40166 msgstr ""
40168 #: cp/call.c:3425
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40171 msgstr ""
40173 #. Re-run template unification with diagnostics.
40174 #: cp/call.c:3430
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "template argument %d is invalid"
40177 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40178 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40180 #: cp/call.c:3444
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40183 msgstr ""
40185 #: cp/call.c:3808
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format
40187 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
40188 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40189 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
40191 #: cp/call.c:3935
40192 #, fuzzy, gcc-internal-format
40193 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
40194 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40195 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
40197 #: cp/call.c:4053
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format
40199 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40200 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40201 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40203 #: cp/call.c:4056
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format
40205 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
40206 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40207 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
40209 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40210 #. pointer-to-member-function.
40211 #: cp/call.c:4291
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40214 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
40216 #: cp/call.c:4362
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format
40218 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
40219 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40220 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
40222 #: cp/call.c:4375
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format
40224 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
40225 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40226 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
40228 #: cp/call.c:4423
40229 #, fuzzy, gcc-internal-format
40230 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40231 msgid "ambiguous overload for "
40232 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
40234 #: cp/call.c:4424
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "no match for "
40237 msgstr ""
40239 #: cp/call.c:4427
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40242 msgstr ""
40244 #: cp/call.c:4429
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40247 msgstr ""
40249 #: cp/call.c:4431
40250 #, fuzzy, gcc-internal-format
40251 #| msgid "operand is r0"
40252 msgid " (operand type is %qT)"
40253 msgstr "opérande est R0"
40255 #: cp/call.c:4451
40256 #, fuzzy, gcc-internal-format
40257 #| msgid "internal error: %s"
40258 msgid "ternary %<operator?:%>"
40259 msgstr "erreur interne: %s"
40261 #: cp/call.c:4455
40262 #, fuzzy, gcc-internal-format
40263 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
40264 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40265 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
40267 #: cp/call.c:4464 cp/call.c:4495 cp/call.c:4504
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "%<operator%s%>"
40270 msgstr ""
40272 #: cp/call.c:4467
40273 #, fuzzy, gcc-internal-format
40274 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
40275 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40276 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
40278 #: cp/call.c:4474
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "%<operator[]%>"
40281 msgstr ""
40283 #: cp/call.c:4477
40284 #, fuzzy, gcc-internal-format
40285 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
40286 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40287 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
40289 #: cp/call.c:4485
40290 #, fuzzy, gcc-internal-format
40291 #| msgid "%s"
40292 msgid "%qs"
40293 msgstr "%s"
40295 #: cp/call.c:4488
40296 #, gcc-internal-format
40297 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40298 msgstr ""
40300 #: cp/call.c:4498
40301 #, fuzzy, gcc-internal-format
40302 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
40303 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40304 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
40306 #: cp/call.c:4507
40307 #, fuzzy, gcc-internal-format
40308 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
40309 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40310 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
40312 #: cp/call.c:4616
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40315 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
40317 #: cp/call.c:4675
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40320 msgstr ""
40322 #: cp/call.c:4752
40323 #, fuzzy, gcc-internal-format
40324 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
40325 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40326 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
40328 #: cp/call.c:4842
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40331 msgstr ""
40333 #: cp/call.c:4847
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40336 msgstr ""
40338 #: cp/call.c:4898 cp/call.c:5014 cp/call.c:5157
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format
40340 #| msgid "operands to ?: have different types"
40341 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40342 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
40344 #: cp/call.c:4901
40345 #, fuzzy, gcc-internal-format
40346 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
40347 msgid "  and each type can be converted to the other"
40348 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
40350 #: cp/call.c:5102
40351 #, fuzzy, gcc-internal-format
40352 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
40353 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40354 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
40356 #: cp/call.c:5114
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40359 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
40361 #: cp/call.c:5577
40362 #, fuzzy, gcc-internal-format
40363 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40364 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40365 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40367 #: cp/call.c:5579
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40370 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40371 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40373 #: cp/call.c:5685
40374 #, fuzzy, gcc-internal-format
40375 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
40376 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40377 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
40379 #: cp/call.c:5956
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40382 msgstr ""
40384 #: cp/call.c:5959
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40387 msgstr ""
40389 #: cp/call.c:5994
40390 #, fuzzy, gcc-internal-format
40391 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
40392 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40393 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
40395 #: cp/call.c:6111
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40398 msgstr ""
40400 #: cp/call.c:6117
40401 #, fuzzy, gcc-internal-format
40402 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
40403 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40404 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
40406 #: cp/call.c:6139
40407 #, fuzzy, gcc-internal-format
40408 #| msgid "within this context"
40409 msgid "%q#D is private within this context"
40410 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40412 #: cp/call.c:6141
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "  `%#D' declared here"
40415 msgid "declared private here"
40416 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40418 #: cp/call.c:6145
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "within this context"
40421 msgid "%q#D is protected within this context"
40422 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40424 #: cp/call.c:6147
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "  `%#D' declared here"
40427 msgid "declared protected here"
40428 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40430 #: cp/call.c:6151
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
40433 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40434 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
40436 #: cp/call.c:6204
40437 #, fuzzy, gcc-internal-format
40438 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
40439 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40440 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
40442 #: cp/call.c:6208
40443 #, fuzzy, gcc-internal-format
40444 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
40445 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40446 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
40448 #: cp/call.c:6217
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format
40450 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
40451 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40452 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
40454 #: cp/call.c:6221
40455 #, fuzzy, gcc-internal-format
40456 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40457 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40458 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
40460 #: cp/call.c:6284
40461 #, fuzzy, gcc-internal-format
40462 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
40463 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40464 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
40466 #: cp/call.c:6295
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40469 msgstr ""
40471 #: cp/call.c:6303
40472 #, fuzzy, gcc-internal-format
40473 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40474 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40475 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40477 #: cp/call.c:6320 cp/call.c:6344 cp/call.c:6462 cp/call.c:6554 cp/call.c:6596
40478 #: cp/call.c:6624
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
40481 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40482 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
40484 #: cp/call.c:6340 cp/cvt.c:224
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40487 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40488 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40490 #: cp/call.c:6374 cp/call.c:6381
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40493 msgstr ""
40495 #: cp/call.c:6377
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40498 msgstr ""
40500 #: cp/call.c:6610
40501 #, fuzzy, gcc-internal-format
40502 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40503 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40504 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40506 #: cp/call.c:6614 cp/call.c:9945
40507 #, fuzzy, gcc-internal-format
40508 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
40509 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40510 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
40512 #: cp/call.c:6617
40513 #, fuzzy, gcc-internal-format
40514 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40515 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40516 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40518 #: cp/call.c:6653
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
40521 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40522 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
40524 #: cp/call.c:6656 cp/call.c:6673
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
40527 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40528 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
40530 #: cp/call.c:6659
40531 #, fuzzy, gcc-internal-format
40532 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40533 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40534 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40536 #: cp/call.c:6786 cp/cvt.c:1738
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40539 msgstr ""
40541 #: cp/call.c:6827
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40544 msgstr ""
40546 #: cp/call.c:6858
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format
40548 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40549 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40550 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
40552 #: cp/call.c:6868
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40555 msgstr ""
40557 #: cp/call.c:6928
40558 #, fuzzy, gcc-internal-format
40559 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
40560 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40561 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
40563 #: cp/call.c:6937
40564 #, fuzzy, gcc-internal-format
40565 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
40566 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40567 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
40569 #: cp/call.c:7039
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40572 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40573 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
40575 #: cp/call.c:7088
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "use of multiversioned function without a default"
40578 msgstr ""
40580 #: cp/call.c:7369
40581 #, fuzzy, gcc-internal-format
40582 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40583 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40584 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40586 #: cp/call.c:7372 cp/call.c:7488 cp/call.c:9175 cp/name-lookup.c:5728
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 #| msgid "  in call to `%D'"
40589 msgid "  in call to %qD"
40590 msgstr " dans l'appel de « %D »"
40592 #: cp/call.c:7402
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
40595 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40596 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
40598 #: cp/call.c:7484
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "deducing %qT as %qT"
40601 msgstr ""
40603 #: cp/call.c:7490
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40606 msgstr ""
40608 #: cp/call.c:7866
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format
40610 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
40611 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40612 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
40614 #: cp/call.c:8037
40615 #, fuzzy, gcc-internal-format
40616 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40617 msgid "constructor delegates to itself"
40618 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
40620 #: cp/call.c:8127
40621 #, fuzzy, gcc-internal-format
40622 #| msgid "call to non-function `%D'"
40623 msgid "call to non-function %qD"
40624 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
40626 #: cp/call.c:8173 cp/pt.c:13652 cp/typeck.c:2783
40627 #, fuzzy, gcc-internal-format
40628 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
40629 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40630 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
40632 #: cp/call.c:8175
40633 #, gcc-internal-format
40634 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40635 msgstr ""
40637 #: cp/call.c:8305
40638 #, fuzzy, gcc-internal-format
40639 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40640 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40641 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40643 #: cp/call.c:8318
40644 #, fuzzy, gcc-internal-format
40645 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40646 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40647 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40649 #: cp/call.c:8344
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format
40651 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40652 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40653 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40655 #: cp/call.c:8347
40656 #, fuzzy, gcc-internal-format
40657 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
40658 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40659 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
40661 #: cp/call.c:8368
40662 #, fuzzy, gcc-internal-format
40663 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
40664 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40665 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
40667 #: cp/call.c:8394
40668 #, fuzzy, gcc-internal-format
40669 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
40670 msgid "cannot call member function %qD without object"
40671 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
40673 #: cp/call.c:9173
40674 #, fuzzy, gcc-internal-format
40675 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
40676 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40677 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
40679 #: cp/call.c:9233
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format
40681 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
40682 msgid "choosing %qD over %qD"
40683 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
40685 #: cp/call.c:9234
40686 #, fuzzy, gcc-internal-format
40687 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40688 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40689 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40691 #: cp/call.c:9237
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40694 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
40696 #: cp/call.c:9399
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40699 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40700 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
40702 #: cp/call.c:9403
40703 #, fuzzy, gcc-internal-format
40704 #| msgid "candidate 1:"
40705 msgid " candidate 1: %q+#F"
40706 msgstr "candidat 1:"
40708 #: cp/call.c:9405
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "candidate 2:"
40711 msgid " candidate 2: %q+#F"
40712 msgstr "candidat 2:"
40714 #: cp/call.c:9450
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40717 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
40719 #: cp/call.c:9628
40720 #, fuzzy, gcc-internal-format
40721 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
40722 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40723 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
40725 #: cp/call.c:9822
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40728 msgstr ""
40730 #: cp/call.c:9949
40731 #, fuzzy, gcc-internal-format
40732 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
40733 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40734 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
40736 #: cp/class.c:324
40737 #, gcc-internal-format
40738 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40739 msgstr ""
40741 #: cp/class.c:328
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40744 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40745 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40747 #: cp/class.c:335
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40750 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40751 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40753 #: cp/class.c:340
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40756 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40757 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40759 #: cp/class.c:1055
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
40762 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40763 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
40765 #: cp/class.c:1057
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
40768 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40769 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
40771 #: cp/class.c:1193
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "%q#D inherited from %qT"
40774 msgstr ""
40776 #: cp/class.c:1196
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format
40778 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
40779 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40780 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
40782 #: cp/class.c:1210
40783 #, fuzzy, gcc-internal-format
40784 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40785 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40786 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40788 #: cp/class.c:1211
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "with %q+#D"
40791 msgstr ""
40793 #: cp/class.c:1284
40794 #, fuzzy, gcc-internal-format
40795 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
40796 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40797 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
40799 #: cp/class.c:1287
40800 #, fuzzy, gcc-internal-format
40801 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
40802 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40803 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
40805 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40806 #, fuzzy, gcc-internal-format
40807 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
40808 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40809 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
40811 #: cp/class.c:1351
40812 #, fuzzy, gcc-internal-format
40813 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
40814 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40815 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
40817 #: cp/class.c:1359
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
40820 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40821 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
40823 #: cp/class.c:1414
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40826 msgstr ""
40828 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40829 #, fuzzy, gcc-internal-format
40830 #| msgid "  `%#D' declared here"
40831 msgid "%qT declared here"
40832 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40834 #: cp/class.c:1421
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40837 msgstr ""
40839 #: cp/class.c:1427
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/class.c:1434
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40847 msgstr ""
40849 #: cp/class.c:1718
40850 #, fuzzy, gcc-internal-format
40851 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40852 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40853 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40855 #: cp/class.c:2164
40856 #, fuzzy, gcc-internal-format
40857 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
40858 msgid "all member functions in class %qT are private"
40859 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
40861 #: cp/class.c:2176
40862 #, fuzzy, gcc-internal-format
40863 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
40864 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40865 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40867 #: cp/class.c:2221
40868 #, fuzzy, gcc-internal-format
40869 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
40870 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40871 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40873 #: cp/class.c:2614
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
40876 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40877 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
40879 #: cp/class.c:2975
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format
40881 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40882 msgid "%qD can be marked override"
40883 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40885 #: cp/class.c:2987
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40888 msgstr ""
40890 #: cp/class.c:2989
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40893 msgstr ""
40895 #: cp/class.c:3059
40896 #, fuzzy, gcc-internal-format
40897 #| msgid "`%D' was hidden"
40898 msgid "%qD was hidden"
40899 msgstr "« %D » était caché"
40901 #: cp/class.c:3061
40902 #, fuzzy, gcc-internal-format
40903 #| msgid "  by `%D'"
40904 msgid "  by %qD"
40905 msgstr "  par « %D »"
40907 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40910 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40911 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40913 #: cp/class.c:3099
40914 #, fuzzy, gcc-internal-format
40915 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40916 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40917 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40919 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40922 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40923 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40925 #: cp/class.c:3114
40926 #, fuzzy, gcc-internal-format
40927 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40928 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40929 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40931 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
40934 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40935 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
40937 #: cp/class.c:3123
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format
40939 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
40940 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40941 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
40943 #: cp/class.c:3302
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40946 msgstr ""
40948 #: cp/class.c:3480
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format
40950 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40951 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40952 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40954 #: cp/class.c:3496
40955 #, fuzzy, gcc-internal-format
40956 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
40957 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40958 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
40960 #: cp/class.c:3501
40961 #, fuzzy, gcc-internal-format
40962 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
40963 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40964 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
40966 #: cp/class.c:3506
40967 #, fuzzy, gcc-internal-format
40968 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
40969 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40970 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
40972 #: cp/class.c:3516
40973 #, fuzzy, gcc-internal-format
40974 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
40975 msgid "width of %qD exceeds its type"
40976 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
40978 #: cp/class.c:3521
40979 #, fuzzy, gcc-internal-format
40980 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
40981 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40982 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
40984 #: cp/class.c:3581
40985 #, fuzzy, gcc-internal-format
40986 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
40987 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40988 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union"
40990 #: cp/class.c:3584
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
40993 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40994 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
40996 #: cp/class.c:3586
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
40999 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41000 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
41002 #: cp/class.c:3590
41003 #, gcc-internal-format
41004 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41005 msgstr ""
41007 #: cp/class.c:3627
41008 #, fuzzy, gcc-internal-format
41009 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
41010 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41011 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
41013 #: cp/class.c:3715
41014 #, fuzzy, gcc-internal-format
41015 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
41016 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41017 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union"
41019 #: cp/class.c:3721
41020 #, fuzzy, gcc-internal-format
41021 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
41022 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41023 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
41025 #: cp/class.c:3731
41026 #, fuzzy, gcc-internal-format
41027 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
41028 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41029 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
41031 #: cp/class.c:3737
41032 #, fuzzy, gcc-internal-format
41033 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
41034 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41035 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
41037 #: cp/class.c:3797
41038 #, fuzzy, gcc-internal-format
41039 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
41040 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41041 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
41043 #: cp/class.c:3845
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
41046 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41047 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
41049 #: cp/class.c:3851
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
41052 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41053 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
41055 #: cp/class.c:3913
41056 #, fuzzy, gcc-internal-format
41057 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
41058 msgid "field %q#D with same name as class"
41059 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
41061 #: cp/class.c:3936
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
41064 msgid "%q#T has pointer data members"
41065 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
41067 #: cp/class.c:3941
41068 #, fuzzy, gcc-internal-format
41069 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
41070 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41071 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
41073 #: cp/class.c:3943
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
41076 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41077 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
41079 #: cp/class.c:3947
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
41082 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41083 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
41085 #: cp/class.c:4351
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/class.c:4354
41091 #, fuzzy, gcc-internal-format
41092 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41093 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41094 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
41096 #: cp/class.c:4608
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
41099 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41100 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
41102 #: cp/class.c:5045
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41105 msgstr ""
41107 #: cp/class.c:5066
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41110 msgstr ""
41112 #: cp/class.c:5660 cp/constexpr.c:217
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41115 msgstr ""
41117 #: cp/class.c:5685
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 #| msgid "%T is not a class type"
41120 msgid "%q+T is not literal because:"
41121 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41123 #: cp/class.c:5687
41124 #, fuzzy, gcc-internal-format
41125 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41126 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41127 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41129 #: cp/class.c:5692
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41132 msgstr ""
41134 #: cp/class.c:5727
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41137 msgstr ""
41139 #: cp/class.c:5742
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
41142 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41143 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
41145 #: cp/class.c:5749
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
41148 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41149 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
41151 #: cp/class.c:5867
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41154 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41155 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41157 #: cp/class.c:5896
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
41160 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41161 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41163 #: cp/class.c:5902
41164 #, fuzzy, gcc-internal-format
41165 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
41166 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41167 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41169 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41170 #. give the synthesis error.
41171 #: cp/class.c:5928
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41174 msgstr ""
41176 #: cp/class.c:6205
41177 #, fuzzy, gcc-internal-format
41178 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41179 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41180 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41182 #: cp/class.c:6217
41183 #, fuzzy, gcc-internal-format
41184 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41185 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41186 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41188 #: cp/class.c:6445
41189 #, fuzzy, gcc-internal-format
41190 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41191 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41192 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
41194 #: cp/class.c:6600
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 #| msgid "size of array `%s' is too large"
41197 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41198 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
41200 #: cp/class.c:6805
41201 #, fuzzy, gcc-internal-format
41202 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41203 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41204 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41206 #: cp/class.c:6807
41207 #, fuzzy, gcc-internal-format
41208 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41209 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41210 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41212 #: cp/class.c:6812 cp/class.c:6835
41213 #, fuzzy, gcc-internal-format
41214 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41215 msgid "in the definition of %q#T"
41216 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41218 #: cp/class.c:6817
41219 #, fuzzy, gcc-internal-format
41220 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41221 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41222 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41224 #: cp/class.c:6819
41225 #, fuzzy, gcc-internal-format
41226 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41227 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41228 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41230 #: cp/class.c:6832
41231 #, fuzzy, gcc-internal-format
41232 #| msgid "  `%#D' declared here"
41233 msgid "next member %q#D declared here"
41234 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
41236 #: cp/class.c:6929 cp/decl.c:12941 cp/parser.c:21981
41237 #, fuzzy, gcc-internal-format
41238 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41239 msgid "redefinition of %q#T"
41240 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41242 #: cp/class.c:7075
41243 #, fuzzy, gcc-internal-format
41244 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
41245 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41246 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
41248 #: cp/class.c:7103
41249 #, fuzzy, gcc-internal-format
41250 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
41251 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41252 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
41254 #: cp/class.c:7109
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41257 msgstr ""
41259 #: cp/class.c:7113
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
41262 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41263 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
41265 #: cp/class.c:7119
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41268 msgstr ""
41270 #: cp/class.c:7283
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41273 msgstr ""
41275 #: cp/class.c:7294
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41278 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
41280 #: cp/class.c:7830
41281 #, fuzzy, gcc-internal-format
41282 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
41283 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41284 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
41286 #: cp/class.c:7920
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
41289 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41290 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
41292 #: cp/class.c:8067
41293 #, fuzzy, gcc-internal-format
41294 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
41295 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41296 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
41298 #: cp/class.c:8095
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
41301 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41302 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
41304 #: cp/class.c:8122
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format
41306 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
41307 msgid "assuming pointer to member %qD"
41308 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
41310 #: cp/class.c:8125
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format
41312 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
41313 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41314 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
41316 #: cp/class.c:8200 cp/class.c:8235
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "not enough type information"
41319 msgstr "pas assez d'information sur le type"
41321 #: cp/class.c:8218 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
41324 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41325 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
41327 #. [basic.scope.class]
41329 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41330 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41331 #. S.
41332 #: cp/class.c:8499
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "declaration of `%#D'"
41335 msgid "declaration of %q#D"
41336 msgstr "déclaration de « %#D »"
41338 #: cp/class.c:8501
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
41341 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41342 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
41344 #: cp/constexpr.c:95
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41347 msgstr ""
41349 #: cp/constexpr.c:103
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41352 msgstr ""
41354 #: cp/constexpr.c:178
41355 #, fuzzy, gcc-internal-format
41356 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41357 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41358 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
41360 #: cp/constexpr.c:190
41361 #, fuzzy, gcc-internal-format
41362 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
41363 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41364 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
41366 #: cp/constexpr.c:205
41367 #, fuzzy, gcc-internal-format
41368 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
41369 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41370 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
41372 #: cp/constexpr.c:227
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "%q#T has virtual base classes"
41375 msgstr ""
41377 #: cp/constexpr.c:478
41378 #, fuzzy, gcc-internal-format
41379 #| msgid "IN expression does not have a mode"
41380 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41381 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
41383 #: cp/constexpr.c:584
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/constexpr.c:715
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/constexpr.c:755
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41396 msgstr ""
41398 #: cp/constexpr.c:787
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41401 msgstr ""
41403 #: cp/constexpr.c:841
41404 #, fuzzy, gcc-internal-format
41405 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41406 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41407 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41409 #: cp/constexpr.c:1281 cp/constexpr.c:4572
41410 #, fuzzy, gcc-internal-format
41411 #| msgid "call to non-function `%D'"
41412 msgid "call to internal function"
41413 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41415 #: cp/constexpr.c:1299
41416 #, fuzzy, gcc-internal-format
41417 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41418 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41419 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
41421 #: cp/constexpr.c:1317 cp/constexpr.c:4589
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format
41423 #| msgid "call to non-function `%D'"
41424 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41425 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41427 #: cp/constexpr.c:1379
41428 #, fuzzy, gcc-internal-format
41429 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41430 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41431 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41433 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41434 #: cp/constexpr.c:1384
41435 #, fuzzy, gcc-internal-format
41436 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41437 msgid "%qD called in a constant expression"
41438 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41440 #: cp/constexpr.c:1388
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format
41442 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41443 msgid "%qD used before its definition"
41444 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
41446 #: cp/constexpr.c:1428
41447 #, fuzzy, gcc-internal-format
41448 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
41449 msgid "call has circular dependency"
41450 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
41452 #: cp/constexpr.c:1439
41453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41454 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
41455 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41456 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
41458 #: cp/constexpr.c:1511
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41461 msgstr ""
41463 #: cp/constexpr.c:1591
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "non-constant expression"
41466 msgid "%q+E is not a constant expression"
41467 msgstr "expression n'est pas une constante"
41469 #: cp/constexpr.c:1631
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "right shift count is negative"
41472 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41473 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
41475 #: cp/constexpr.c:1638
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41478 msgstr ""
41480 #: cp/constexpr.c:1656
41481 #, fuzzy, gcc-internal-format
41482 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41483 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41484 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
41486 #: cp/constexpr.c:1675
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "shift expression %q+E overflows"
41489 msgstr ""
41491 #: cp/constexpr.c:1942
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "array subscript is not an integer"
41494 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41495 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41497 #: cp/constexpr.c:1947
41498 #, fuzzy, gcc-internal-format
41499 #| msgid "array subscript is not an integer"
41500 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41501 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41503 #: cp/constexpr.c:2036
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41506 msgid "accessing uninitialized array element"
41507 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41509 #: cp/constexpr.c:2091 cp/constexpr.c:2175 cp/constexpr.c:3549
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "non-constant expression"
41512 msgid "%qE is not a constant expression"
41513 msgstr "expression n'est pas une constante"
41515 #: cp/constexpr.c:2097
41516 #, fuzzy, gcc-internal-format
41517 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41518 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41519 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41521 #: cp/constexpr.c:2118
41522 #, gcc-internal-format
41523 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41524 msgstr ""
41526 #: cp/constexpr.c:2135
41527 #, fuzzy, gcc-internal-format
41528 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41529 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41530 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41532 #: cp/constexpr.c:2853
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41535 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41536 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
41538 #: cp/constexpr.c:2894
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format
41540 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41541 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41542 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
41544 #: cp/constexpr.c:2901
41545 #, fuzzy, gcc-internal-format
41546 #| msgid "excess elements in union initializer"
41547 msgid "%qD used in its own initializer"
41548 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
41550 #: cp/constexpr.c:2906
41551 #, fuzzy, gcc-internal-format
41552 #| msgid "`%D' is not a function,"
41553 msgid "%q#D is not const"
41554 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
41556 #: cp/constexpr.c:2909
41557 #, fuzzy, gcc-internal-format
41558 #| msgid "`%+#D' is private"
41559 msgid "%q#D is volatile"
41560 msgstr "« %+#D » est privé"
41562 #: cp/constexpr.c:2914
41563 #, fuzzy, gcc-internal-format
41564 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41565 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41566 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41568 #: cp/constexpr.c:2923
41569 #, fuzzy, gcc-internal-format
41570 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41571 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41572 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41574 #: cp/constexpr.c:2926
41575 #, fuzzy, gcc-internal-format
41576 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41577 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41578 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
41580 #: cp/constexpr.c:3034
41581 #, fuzzy, gcc-internal-format
41582 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41583 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41584 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41586 #: cp/constexpr.c:3595 cp/constexpr.c:4941
41587 #, fuzzy, gcc-internal-format
41588 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41589 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41590 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
41592 #: cp/constexpr.c:3919
41593 #, fuzzy, gcc-internal-format
41594 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41595 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41596 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41598 #: cp/constexpr.c:3930 cp/constexpr.c:4679
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41601 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41602 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
41604 #: cp/constexpr.c:3990 cp/constexpr.c:4830 cp/constexpr.c:5117
41605 #, fuzzy, gcc-internal-format
41606 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
41607 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41608 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
41610 #: cp/constexpr.c:4060
41611 #, fuzzy, gcc-internal-format
41612 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41613 msgid "statement is not a constant-expression"
41614 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41616 #: cp/constexpr.c:4063
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #| msgid "unexpected address expression"
41619 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41620 msgstr "expression d'adresse inattendue"
41622 #: cp/constexpr.c:4133
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41625 msgstr ""
41627 #: cp/constexpr.c:4146
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41630 msgstr ""
41632 #: cp/constexpr.c:4508
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "expression %qE has side-effects"
41635 msgstr ""
41637 #: cp/constexpr.c:4705
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41640 msgstr ""
41642 #: cp/constexpr.c:4737
41643 #, fuzzy, gcc-internal-format
41644 #| msgid "overflow in constant expression"
41645 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41646 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
41648 #: cp/constexpr.c:4842
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/constexpr.c:4904
41654 #, fuzzy, gcc-internal-format
41655 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41656 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41657 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41659 #: cp/constexpr.c:4989
41660 #, fuzzy, gcc-internal-format
41661 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41662 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41663 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41665 #: cp/constexpr.c:5094
41666 #, fuzzy, gcc-internal-format
41667 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41668 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41669 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41671 #: cp/constexpr.c:5125
41672 #, fuzzy, gcc-internal-format
41673 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41674 msgid "non-constant array initialization"
41675 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
41677 #: cp/constexpr.c:5142
41678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41679 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
41680 msgid "unexpected AST of kind %s"
41681 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
41683 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41684 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41687 msgstr ""
41689 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41697 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41698 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
41700 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41708 msgstr ""
41710 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41713 msgstr ""
41715 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41718 msgstr ""
41720 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41721 #, fuzzy, gcc-internal-format
41722 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41723 msgid "array notation cannot be used with function type"
41724 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41726 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41729 msgstr ""
41731 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41734 msgstr ""
41736 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41737 #, gcc-internal-format
41738 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41739 msgstr ""
41741 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41742 #, fuzzy, gcc-internal-format
41743 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
41744 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41745 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
41747 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41750 msgstr ""
41752 #: cp/cp-gimplify.c:1350
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "throw will always call terminate()"
41755 msgstr ""
41757 #: cp/cp-gimplify.c:1353
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41760 msgstr ""
41762 #: cp/cp-gimplify.c:1364
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41765 msgstr ""
41767 #: cp/cvt.c:89
41768 #, fuzzy, gcc-internal-format
41769 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
41770 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41771 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
41773 #: cp/cvt.c:99
41774 #, fuzzy, gcc-internal-format
41775 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
41776 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41777 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
41779 #: cp/cvt.c:382
41780 #, fuzzy, gcc-internal-format
41781 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41782 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41783 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41785 #: cp/cvt.c:385
41786 #, fuzzy, gcc-internal-format
41787 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41788 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41789 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41791 #: cp/cvt.c:388
41792 #, fuzzy, gcc-internal-format
41793 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41794 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41795 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41797 #: cp/cvt.c:391
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format
41799 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41800 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41801 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41803 #: cp/cvt.c:467
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format
41805 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
41806 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41807 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
41809 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6986
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format
41811 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
41812 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41813 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
41815 #: cp/cvt.c:517
41816 #, fuzzy, gcc-internal-format
41817 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
41818 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41819 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
41821 #: cp/cvt.c:754
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
41824 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41825 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
41827 #: cp/cvt.c:771
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41830 msgstr ""
41832 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41833 #, fuzzy, gcc-internal-format
41834 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
41835 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41836 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
41838 #: cp/cvt.c:791
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
41841 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41842 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
41844 #: cp/cvt.c:842
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
41847 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41848 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
41850 #: cp/cvt.c:901
41851 #, fuzzy, gcc-internal-format
41852 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
41853 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41854 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
41856 #: cp/cvt.c:961
41857 #, fuzzy, gcc-internal-format
41858 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
41859 msgid "pseudo-destructor is not called"
41860 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
41862 #: cp/cvt.c:1038
41863 #, fuzzy, gcc-internal-format
41864 #| msgid "conversion to incomplete type"
41865 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41866 msgstr "conversion vers un type incomplet"
41868 #: cp/cvt.c:1042
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41871 msgstr ""
41873 #: cp/cvt.c:1047
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41876 msgstr ""
41878 #: cp/cvt.c:1052
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41881 msgstr ""
41883 #: cp/cvt.c:1057
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41886 msgstr ""
41888 #: cp/cvt.c:1062
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41891 msgstr ""
41893 #: cp/cvt.c:1066
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41896 msgstr ""
41898 #: cp/cvt.c:1082
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
41901 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41902 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
41904 #: cp/cvt.c:1086
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/cvt.c:1091
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41912 msgstr ""
41914 #: cp/cvt.c:1096
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41917 msgstr ""
41919 #: cp/cvt.c:1101
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41922 msgstr ""
41924 #: cp/cvt.c:1106
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41927 msgstr ""
41929 #: cp/cvt.c:1110
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41932 msgstr ""
41934 #: cp/cvt.c:1124
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41937 msgstr ""
41939 #: cp/cvt.c:1129
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/cvt.c:1134
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41947 msgstr ""
41949 #: cp/cvt.c:1139
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/cvt.c:1144
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41957 msgstr ""
41959 #: cp/cvt.c:1149
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/cvt.c:1154
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/cvt.c:1192
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/cvt.c:1196
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
41977 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41978 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
41980 #: cp/cvt.c:1201
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
41983 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41984 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
41986 #: cp/cvt.c:1206
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
41989 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41990 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
41992 #: cp/cvt.c:1211
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
41995 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41996 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
41998 #: cp/cvt.c:1216
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42001 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42002 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42004 #: cp/cvt.c:1220
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format
42006 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42007 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42008 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42010 #: cp/cvt.c:1270
42011 #, fuzzy, gcc-internal-format
42012 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42013 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42014 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42016 #: cp/cvt.c:1274
42017 #, fuzzy, gcc-internal-format
42018 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42019 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42020 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42022 #: cp/cvt.c:1278
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42025 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42026 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42028 #: cp/cvt.c:1282
42029 #, fuzzy, gcc-internal-format
42030 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42031 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42032 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42034 #: cp/cvt.c:1286
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42037 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42038 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42040 #: cp/cvt.c:1290
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42043 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42044 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42046 #: cp/cvt.c:1294
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42049 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42050 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42052 #: cp/cvt.c:1310
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42055 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42056 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42058 #: cp/cvt.c:1315
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42061 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42062 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42064 #: cp/cvt.c:1320
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42067 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42068 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42070 #: cp/cvt.c:1325
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42073 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42074 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42076 #: cp/cvt.c:1330
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42079 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42080 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42082 #: cp/cvt.c:1335
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42085 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42086 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42088 #: cp/cvt.c:1362
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42091 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42092 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42094 #: cp/cvt.c:1367
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42097 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42098 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42100 #: cp/cvt.c:1372
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42103 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42104 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42106 #: cp/cvt.c:1376
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42109 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42110 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42112 #: cp/cvt.c:1380
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "statement has no effect"
42115 msgstr "déclaration sans effet"
42117 #: cp/cvt.c:1384
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42120 msgid "for increment expression has no effect"
42121 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42123 #: cp/cvt.c:1539
42124 #, gcc-internal-format
42125 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42126 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
42128 #: cp/cvt.c:1654
42129 #, fuzzy, gcc-internal-format
42130 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
42131 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42132 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
42134 #: cp/cvt.c:1669
42135 #, fuzzy, gcc-internal-format
42136 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
42137 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42138 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
42140 #: cp/cvt.c:1672
42141 #, fuzzy, gcc-internal-format
42142 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
42143 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42144 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
42146 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
42147 #, fuzzy, gcc-internal-format
42148 #| msgid "template parameter `%#D'"
42149 msgid "template-parameter-"
42150 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
42152 #: cp/decl.c:657
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "%Junused variable `%D'"
42155 msgid "unused variable %qD"
42156 msgstr "variable inutilisée « %D »"
42158 #: cp/decl.c:1200
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
42161 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42162 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
42164 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2475
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "previous declaration of `%D'"
42167 msgid "previous declaration of %qD"
42168 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42170 #: cp/decl.c:1247
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "than previous declaration `%F'"
42173 msgid "from previous declaration %q+F"
42174 msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F"
42176 #: cp/decl.c:1281
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format
42178 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
42179 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
42180 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
42182 #: cp/decl.c:1282
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format
42184 #| msgid "previous declaration `%D'"
42185 msgid "from previous declaration %q+D"
42186 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42188 #: cp/decl.c:1311
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42191 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42192 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42194 #: cp/decl.c:1333
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42197 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42198 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42200 #: cp/decl.c:1380
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42203 msgstr ""
42205 #: cp/decl.c:1385
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42208 msgstr ""
42210 #: cp/decl.c:1407
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42213 msgid "function %qD redeclared as inline"
42214 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42216 #: cp/decl.c:1410
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
42219 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42220 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
42222 #: cp/decl.c:1418
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format
42224 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
42225 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42226 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
42228 #: cp/decl.c:1421
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
42231 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42232 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
42234 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
42235 #, fuzzy, gcc-internal-format
42236 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
42237 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42238 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
42240 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
42241 #, fuzzy, gcc-internal-format
42242 #| msgid "shadowing library function `%s'"
42243 msgid "shadowing library function %q#D"
42244 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
42246 #: cp/decl.c:1454
42247 #, fuzzy, gcc-internal-format
42248 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
42249 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42250 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
42252 #: cp/decl.c:1457
42253 #, fuzzy, gcc-internal-format
42254 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
42255 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42256 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
42258 #: cp/decl.c:1465
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
42261 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42262 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
42264 #: cp/decl.c:1467
42265 #, fuzzy, gcc-internal-format
42266 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
42267 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42268 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
42270 #: cp/decl.c:1518
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format
42272 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
42273 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42274 msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »"
42276 #: cp/decl.c:1609
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
42279 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42280 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
42282 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "previous declaration `%D'"
42285 msgid "previous declaration %q#D"
42286 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42288 #: cp/decl.c:1632
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 #| msgid "declaration of template `%#D'"
42291 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42292 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
42294 #: cp/decl.c:1651
42295 #, fuzzy, gcc-internal-format
42296 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42297 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42298 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42300 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42301 #, fuzzy, gcc-internal-format
42302 #| msgid "global declaration `%#D'"
42303 msgid "old declaration %q#D"
42304 msgstr "déclaration globale « %#D »"
42306 #: cp/decl.c:1663
42307 #, fuzzy, gcc-internal-format
42308 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
42309 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42310 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
42312 #: cp/decl.c:1679
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42315 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42316 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42318 #: cp/decl.c:1689
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42321 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42322 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42324 #: cp/decl.c:1691
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
42327 msgid "previous declaration as %q#D"
42328 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
42330 #. [namespace.alias]
42332 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42333 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42334 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42335 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42336 #. of the program.
42337 #: cp/decl.c:1743
42338 #, fuzzy, gcc-internal-format
42339 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42340 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42341 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42343 #: cp/decl.c:1745
42344 #, fuzzy, gcc-internal-format
42345 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
42346 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42347 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
42349 #: cp/decl.c:1757
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 #| msgid "`%#D' previously defined here"
42352 msgid "%q#D previously defined here"
42353 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
42355 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42356 #, fuzzy, gcc-internal-format
42357 #| msgid "`%#D' previously declared here"
42358 msgid "%q#D previously declared here"
42359 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
42361 #: cp/decl.c:1768
42362 #, fuzzy, gcc-internal-format
42363 #| msgid "prototype for `%#D'"
42364 msgid "prototype specified for %q#D"
42365 msgstr "prototype de « %#D »"
42367 #: cp/decl.c:1770
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format
42369 #| msgid "non-prototype definition here"
42370 msgid "previous non-prototype definition here"
42371 msgstr "définition d'un non prototype ici"
42373 #: cp/decl.c:1809
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format
42375 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
42376 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42377 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
42379 #: cp/decl.c:1812
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
42382 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42383 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
42385 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format
42387 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42388 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42389 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42391 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42392 #, fuzzy, gcc-internal-format
42393 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42394 msgid "previous specification in %q#D here"
42395 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
42397 #: cp/decl.c:1923
42398 #, fuzzy, gcc-internal-format
42399 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
42400 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42401 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
42403 #: cp/decl.c:1934
42404 #, fuzzy, gcc-internal-format
42405 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
42406 msgid "deleted definition of %q+D"
42407 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
42409 #. From [temp.expl.spec]:
42411 #. If a template, a member template or the member of a class
42412 #. template is explicitly specialized then that
42413 #. specialization shall be declared before the first use of
42414 #. that specialization that would cause an implicit
42415 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42416 #. which such a use occurs.
42417 #: cp/decl.c:2341
42418 #, fuzzy, gcc-internal-format
42419 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
42420 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42421 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
42423 #: cp/decl.c:2472
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format
42425 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
42426 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42427 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
42429 #. Reject two definitions.
42430 #: cp/decl.c:2722 cp/decl.c:2751 cp/decl.c:2784 cp/decl.c:2801 cp/decl.c:2874
42431 #, fuzzy, gcc-internal-format
42432 #| msgid "redefinition of `%#T'"
42433 msgid "redefinition of %q#D"
42434 msgstr "redéfinition de « %#T »"
42436 #: cp/decl.c:2738
42437 #, fuzzy, gcc-internal-format
42438 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
42439 msgid "%qD conflicts with used function"
42440 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
42442 #: cp/decl.c:2748
42443 #, fuzzy, gcc-internal-format
42444 #| msgid "`%D' not declared"
42445 msgid "%q#D not declared in class"
42446 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
42448 #: cp/decl.c:2762 cp/decl.c:2811
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42451 msgstr ""
42453 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2814
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42456 msgstr ""
42458 #. is_primary=
42459 #. is_partial=
42460 #. is_friend_decl=
42461 #: cp/decl.c:2831
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42464 msgstr ""
42466 #: cp/decl.c:2845
42467 #, fuzzy, gcc-internal-format
42468 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
42469 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42470 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
42472 #: cp/decl.c:2848
42473 #, fuzzy, gcc-internal-format
42474 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
42475 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42476 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
42478 #: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2882 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42479 #: cp/name-lookup.c:1189
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "declaration of `%#D'"
42482 msgid "redeclaration of %q#D"
42483 msgstr "déclaration de « %#D »"
42485 #: cp/decl.c:3031
42486 #, fuzzy, gcc-internal-format
42487 #| msgid "jump to label `%D'"
42488 msgid "jump to label %qD"
42489 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
42491 #: cp/decl.c:3032
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "jump to case label"
42494 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
42496 #: cp/decl.c:3034
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "  from here"
42499 msgstr "  à partir d'ici"
42501 #: cp/decl.c:3057 cp/decl.c:3276
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "  exits OpenMP structured block"
42504 msgstr ""
42506 #: cp/decl.c:3084
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
42509 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42510 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
42512 #: cp/decl.c:3087 cp/decl.c:3239
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
42515 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42516 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
42518 #: cp/decl.c:3105 cp/decl.c:3247
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "  enters try block"
42521 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42523 #: cp/decl.c:3107 cp/decl.c:3229 cp/decl.c:3249
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "  enters catch block"
42526 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
42528 #: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3257
42529 #, fuzzy, gcc-internal-format
42530 #| msgid "  enters try block"
42531 msgid "  enters OpenMP structured block"
42532 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42534 #: cp/decl.c:3133 cp/decl.c:3251
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42537 msgstr ""
42539 #: cp/decl.c:3236
42540 #, fuzzy, gcc-internal-format
42541 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
42542 msgid "  skips initialization of %q#D"
42543 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
42545 #: cp/decl.c:3293 cp/parser.c:11755 cp/parser.c:11782
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42548 msgstr ""
42550 #: cp/decl.c:3325
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "label named wchar_t"
42553 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
42555 #: cp/decl.c:3644
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42558 msgid "%qD is not a type"
42559 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
42561 #: cp/decl.c:3651 cp/parser.c:6033
42562 #, fuzzy, gcc-internal-format
42563 #| msgid "`%D' used without template parameters"
42564 msgid "%qD used without template parameters"
42565 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
42567 #: cp/decl.c:3660
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 #| msgid "%T is not a class type"
42570 msgid "%q#T is not a class"
42571 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42573 #: cp/decl.c:3684 cp/decl.c:3776
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
42576 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42577 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
42579 #: cp/decl.c:3685
42580 #, fuzzy, gcc-internal-format
42581 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
42582 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42583 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
42585 #: cp/decl.c:3697
42586 #, fuzzy, gcc-internal-format
42587 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
42588 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42589 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
42591 #: cp/decl.c:3706
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42594 msgstr ""
42596 #: cp/decl.c:3713
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42599 msgstr ""
42601 #: cp/decl.c:3785
42602 #, fuzzy, gcc-internal-format
42603 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42604 msgid "template parameters do not match template %qD"
42605 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42607 #: cp/decl.c:4518
42608 #, fuzzy, gcc-internal-format
42609 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42610 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42611 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42613 #: cp/decl.c:4521
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42616 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42617 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42619 #: cp/decl.c:4539
42620 #, fuzzy, gcc-internal-format
42621 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42622 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42623 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42625 #: cp/decl.c:4542
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42628 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42629 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42631 #: cp/decl.c:4545
42632 #, fuzzy, gcc-internal-format
42633 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42634 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42635 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42637 #: cp/decl.c:4563
42638 #, fuzzy, gcc-internal-format
42639 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
42640 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42641 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
42643 #: cp/decl.c:4566
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42646 msgstr ""
42648 #: cp/decl.c:4589
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "multiple types in one declaration"
42651 msgstr "types multiples dans une déclaration"
42653 #: cp/decl.c:4594
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format
42655 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
42656 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42657 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
42659 #: cp/decl.c:4612
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42662 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42663 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42665 #: cp/decl.c:4638
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42668 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
42670 #: cp/decl.c:4646
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42673 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
42675 #: cp/decl.c:4653
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42678 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42679 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42681 #: cp/decl.c:4656
42682 #, fuzzy, gcc-internal-format
42683 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42684 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42685 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42687 #: cp/decl.c:4661
42688 #, fuzzy, gcc-internal-format
42689 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
42690 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42691 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
42693 #: cp/decl.c:4664
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
42696 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42697 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
42699 #: cp/decl.c:4667
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42702 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42703 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42705 #: cp/decl.c:4671
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42708 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42709 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42711 #: cp/decl.c:4675
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42714 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42715 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42717 #: cp/decl.c:4679
42718 #, fuzzy, gcc-internal-format
42719 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42720 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42721 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42723 #: cp/decl.c:4683
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format
42725 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42726 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42727 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42729 #: cp/decl.c:4687
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
42732 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42733 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
42735 #: cp/decl.c:4690
42736 #, fuzzy, gcc-internal-format
42737 #| msgid "%Hprototype declaration"
42738 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42739 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
42741 #: cp/decl.c:4712
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42744 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42745 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
42747 #: cp/decl.c:4715
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42750 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42751 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42753 #: cp/decl.c:4787
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42756 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42757 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42759 #. A template type parameter or other dependent type.
42760 #: cp/decl.c:4791
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42763 msgstr ""
42765 #: cp/decl.c:4860 cp/decl2.c:889
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format
42767 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
42768 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42769 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
42771 #: cp/decl.c:4868
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42774 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42775 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42777 #: cp/decl.c:4897
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
42780 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42781 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
42783 #: cp/decl.c:4921
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
42786 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42787 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
42789 #: cp/decl.c:4930
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format
42791 #| msgid "template declaration of `%#D'"
42792 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42793 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
42795 #: cp/decl.c:4931
42796 #, fuzzy, gcc-internal-format
42797 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
42798 msgid "does not match member template declaration here"
42799 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
42801 #: cp/decl.c:4944
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
42804 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42805 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
42807 #: cp/decl.c:4956
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42810 msgid "duplicate initialization of %qD"
42811 msgstr "initialisation en double de %D"
42813 #: cp/decl.c:4961
42814 #, gcc-internal-format
42815 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42816 msgstr ""
42818 #: cp/decl.c:5004
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
42821 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42822 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
42824 #: cp/decl.c:5037
42825 #, gcc-internal-format
42826 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42827 msgstr ""
42829 #: cp/decl.c:5040
42830 #, fuzzy, gcc-internal-format
42831 #| msgid "field `%D' declared static in union"
42832 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42833 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
42835 #: cp/decl.c:5105
42836 #, fuzzy, gcc-internal-format
42837 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
42838 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42839 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
42841 #: cp/decl.c:5111 cp/decl.c:5975
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
42844 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42845 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
42847 #: cp/decl.c:5118 cp/decl.c:6621
42848 #, fuzzy, gcc-internal-format
42849 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42850 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42851 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42853 #: cp/decl.c:5120
42854 #, fuzzy, gcc-internal-format
42855 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
42856 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42857 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
42859 #: cp/decl.c:5154
42860 #, fuzzy, gcc-internal-format
42861 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
42862 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42863 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
42865 #: cp/decl.c:5211
42866 #, fuzzy, gcc-internal-format
42867 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42868 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42869 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42871 #: cp/decl.c:5217
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format
42873 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42874 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42875 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42877 #: cp/decl.c:5233 cp/typeck2.c:1281 cp/typeck2.c:1391
42878 #, fuzzy, gcc-internal-format
42879 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
42880 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42881 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
42883 #: cp/decl.c:5236
42884 #, fuzzy, gcc-internal-format
42885 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
42886 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42887 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
42889 #: cp/decl.c:5284
42890 #, fuzzy, gcc-internal-format
42891 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
42892 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42893 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
42895 #: cp/decl.c:5290
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "array size missing in `%D'"
42898 msgid "array size missing in %qD"
42899 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
42901 #: cp/decl.c:5301
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "zero-size array `%D'"
42904 msgid "zero-size array %qD"
42905 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
42907 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42908 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42909 #. message in grokdeclarator.
42910 #: cp/decl.c:5343
42911 #, fuzzy, gcc-internal-format
42912 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
42913 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42914 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
42916 #: cp/decl.c:5366
42917 #, fuzzy, gcc-internal-format
42918 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
42919 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42920 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
42922 #: cp/decl.c:5412
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format
42924 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42925 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42926 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
42928 #: cp/decl.c:5416
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format
42930 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
42931 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42932 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
42934 #: cp/decl.c:5443
42935 #, fuzzy, gcc-internal-format
42936 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42937 msgid "uninitialized const %qD"
42938 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42940 #: cp/decl.c:5447
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
42943 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42944 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
42946 #: cp/decl.c:5457
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
42949 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42950 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
42952 #: cp/decl.c:5461
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42955 msgstr ""
42957 #: cp/decl.c:5464
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42960 msgstr ""
42962 #: cp/decl.c:5587
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
42965 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42966 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
42968 #: cp/decl.c:5628
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
42971 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42972 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
42974 #: cp/decl.c:5654
42975 #, fuzzy, gcc-internal-format
42976 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42977 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42978 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42980 #: cp/decl.c:5662
42981 #, fuzzy, gcc-internal-format
42982 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
42983 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42984 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
42986 #: cp/decl.c:5682
42987 #, fuzzy, gcc-internal-format
42988 #| msgid "invalid initializer"
42989 msgid "invalid initializer for %q#D"
42990 msgstr "initialisation invalide"
42992 #: cp/decl.c:5712
42993 #, fuzzy, gcc-internal-format
42994 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
42995 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42996 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
42998 #: cp/decl.c:5749 cp/decl.c:5954 cp/typeck2.c:1268 cp/typeck2.c:1477
42999 #: cp/typeck2.c:1521 cp/typeck2.c:1568
43000 #, fuzzy, gcc-internal-format
43001 #| msgid "too many initializers for `%T'"
43002 msgid "too many initializers for %qT"
43003 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
43005 #: cp/decl.c:5788
43006 #, fuzzy, gcc-internal-format
43007 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
43008 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43009 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
43011 #: cp/decl.c:5895
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format
43013 #| msgid "missing braces around initializer"
43014 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43015 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
43017 #: cp/decl.c:5977
43018 #, fuzzy, gcc-internal-format
43019 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
43020 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43021 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
43023 # FIXME
43024 #: cp/decl.c:5985
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43027 msgid "variable-sized compound literal"
43028 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
43030 #: cp/decl.c:6039
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "`%D' has incomplete type"
43033 msgid "%q#D has incomplete type"
43034 msgstr "« %D » a un type incomplet"
43036 #: cp/decl.c:6059
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "excess elements in union initializer"
43039 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43040 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
43042 #: cp/decl.c:6102
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
43045 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43046 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
43048 #: cp/decl.c:6196
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
43051 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43052 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse"
43054 #: cp/decl.c:6227
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43057 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
43059 #: cp/decl.c:6229
43060 #, fuzzy, gcc-internal-format
43061 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43062 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43063 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43065 #: cp/decl.c:6234
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "(an out of class initialization is required)"
43068 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
43070 #: cp/decl.c:6411
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
43073 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43074 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
43076 #: cp/decl.c:6580
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43079 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
43081 #: cp/decl.c:6732
43082 #, fuzzy, gcc-internal-format
43083 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43084 msgid "variable concept has no initializer"
43085 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
43087 #: cp/decl.c:6760
43088 #, fuzzy, gcc-internal-format
43089 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
43090 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43091 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
43093 #: cp/decl.c:6834
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
43096 msgstr ""
43098 #: cp/decl.c:6882
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43101 msgstr ""
43103 #: cp/decl.c:6963
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format
43105 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
43106 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43107 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
43109 #: cp/decl.c:7397
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43112 msgstr ""
43114 #: cp/decl.c:7400
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43117 msgstr ""
43119 #: cp/decl.c:7406
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43122 msgstr ""
43124 #: cp/decl.c:7633
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
43127 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43128 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
43130 #: cp/decl.c:7637
43131 #, fuzzy, gcc-internal-format
43132 #| msgid "array size missing in `%D'"
43133 msgid "array size missing in %qT"
43134 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
43136 #: cp/decl.c:7640
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "zero-size array `%D'"
43139 msgid "zero-size array %qT"
43140 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
43142 #: cp/decl.c:7656
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
43145 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43146 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43148 #: cp/decl.c:7658
43149 #, fuzzy, gcc-internal-format
43150 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
43151 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43152 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43154 #: cp/decl.c:7682
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43157 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43158 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43160 #: cp/decl.c:7684
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43163 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
43164 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43166 #: cp/decl.c:7686
43167 #, fuzzy, gcc-internal-format
43168 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43169 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43170 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43172 #: cp/decl.c:7691
43173 #, fuzzy, gcc-internal-format
43174 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43175 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43176 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43178 #: cp/decl.c:7693
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43181 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43182 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43184 #: cp/decl.c:7695
43185 #, fuzzy, gcc-internal-format
43186 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43187 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43188 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43190 #: cp/decl.c:7700
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43193 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43194 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43196 #: cp/decl.c:7702
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43199 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43200 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43202 #: cp/decl.c:7704
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43205 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43206 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43208 #: cp/decl.c:7709
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43211 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43212 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43214 #: cp/decl.c:7711
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43217 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43218 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43220 #: cp/decl.c:7713
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43223 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43224 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43226 #: cp/decl.c:7720
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43229 msgid "%q+D declared as a friend"
43230 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43232 #: cp/decl.c:7726
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
43235 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43236 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
43238 #: cp/decl.c:7759
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
43241 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43242 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
43244 #: cp/decl.c:7799
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
43247 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43248 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type"
43250 #: cp/decl.c:7809
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43253 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43254 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43256 #: cp/decl.c:7815
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 #| msgid "parameter `%D' declared void"
43259 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43260 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
43262 #: cp/decl.c:7817
43263 #, fuzzy, gcc-internal-format
43264 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
43265 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43266 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
43268 #: cp/decl.c:7888
43269 #, fuzzy, gcc-internal-format
43270 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43271 msgid "concept %qD has no definition"
43272 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43274 #: cp/decl.c:7956
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
43277 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43278 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
43280 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43281 #: cp/decl.c:7966
43282 #, fuzzy, gcc-internal-format
43283 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
43284 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43285 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
43287 #: cp/decl.c:7984
43288 #, fuzzy, gcc-internal-format
43289 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43290 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43291 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43293 #: cp/decl.c:7992
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43296 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43297 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43299 #: cp/decl.c:8039
43300 #, fuzzy, gcc-internal-format
43301 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43302 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43303 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43305 #: cp/decl.c:8041
43306 #, fuzzy, gcc-internal-format
43307 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43308 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43309 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43311 #: cp/decl.c:8043
43312 #, fuzzy, gcc-internal-format
43313 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43314 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43315 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43317 #: cp/decl.c:8045
43318 #, fuzzy, gcc-internal-format
43319 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
43320 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43321 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
43323 #: cp/decl.c:8102
43324 #, fuzzy, gcc-internal-format
43325 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43326 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43327 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43329 #: cp/decl.c:8103
43330 #, fuzzy, gcc-internal-format
43331 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43332 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43333 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43335 #: cp/decl.c:8111
43336 #, fuzzy, gcc-internal-format
43337 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43338 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43339 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43341 #: cp/decl.c:8112
43342 #, fuzzy, gcc-internal-format
43343 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43344 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43345 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43347 #: cp/decl.c:8129
43348 #, fuzzy, gcc-internal-format
43349 #| msgid "template with C linkage"
43350 msgid "literal operator with C linkage"
43351 msgstr "patron avec liaison C"
43353 #: cp/decl.c:8138
43354 #, fuzzy, gcc-internal-format
43355 #| msgid "invalid type argument"
43356 msgid "%qD has invalid argument list"
43357 msgstr "type d'argument invalide"
43359 #: cp/decl.c:8146
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43362 msgstr ""
43364 #: cp/decl.c:8152
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43367 msgstr ""
43369 #: cp/decl.c:8158
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
43372 msgid "%qD must be a non-member function"
43373 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
43375 #: cp/decl.c:8237
43376 #, fuzzy, gcc-internal-format
43377 #| msgid "`main' must return `int'"
43378 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43379 msgstr "« main» doit retourner « int »"
43381 #: cp/decl.c:8279
43382 #, fuzzy, gcc-internal-format
43383 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43384 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43385 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43387 #: cp/decl.c:8284
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format
43389 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43390 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43391 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43393 #: cp/decl.c:8285
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format
43395 #| msgid "`%#D' previously defined here"
43396 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43397 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
43399 #: cp/decl.c:8302 cp/decl2.c:787
43400 #, fuzzy, gcc-internal-format
43401 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
43402 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43403 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
43405 #: cp/decl.c:8486
43406 #, fuzzy, gcc-internal-format
43407 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43408 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43409 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43411 #: cp/decl.c:8494
43412 #, fuzzy, gcc-internal-format
43413 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43414 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43415 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43417 #: cp/decl.c:8501
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "concept must have type %<bool%>"
43420 msgstr ""
43422 #: cp/decl.c:8614
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43425 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43426 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43428 #: cp/decl.c:8618
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43431 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43432 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43434 #: cp/decl.c:8621
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format
43436 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43437 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43438 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43440 #: cp/decl.c:8634
43441 #, fuzzy, gcc-internal-format
43442 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43443 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43444 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43446 #: cp/decl.c:8640
43447 #, fuzzy, gcc-internal-format
43448 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43449 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43450 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43452 #: cp/decl.c:8644
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
43455 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43456 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
43458 #: cp/decl.c:8739 cp/decl.c:8766
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
43461 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43462 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
43464 #: cp/decl.c:8742 cp/decl.c:8768
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
43467 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43468 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
43470 #: cp/decl.c:8799 cp/decl.c:8852
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43473 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
43475 #: cp/decl.c:8818
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "size of array `%D' is negative"
43478 msgid "size of array %qD is negative"
43479 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
43481 #: cp/decl.c:8820 cp/init.c:3418
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "size of array is negative"
43484 msgstr "taille du tableau est négative"
43486 #: cp/decl.c:8834
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
43489 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43490 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
43492 #: cp/decl.c:8836
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43495 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
43497 #: cp/decl.c:8849
43498 #, fuzzy, gcc-internal-format
43499 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43500 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43501 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
43503 #: cp/decl.c:8858
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format
43505 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
43506 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43507 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
43509 #: cp/decl.c:8860
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43512 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43513 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
43515 #: cp/decl.c:8866
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "variable length array %qD is used"
43518 msgstr ""
43520 #: cp/decl.c:8869
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "variable length array is used"
43523 msgstr ""
43525 #: cp/decl.c:8920
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "overflow in array dimension"
43528 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
43530 #: cp/decl.c:8973
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43533 msgid "%qD declared as array of %qT"
43534 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43536 #: cp/decl.c:8983
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
43539 msgid "declaration of %qD as array of void"
43540 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
43542 #: cp/decl.c:8985
43543 #, fuzzy, gcc-internal-format
43544 #| msgid "creating array of `%T'"
43545 msgid "creating array of void"
43546 msgstr "création du tableau « %T »"
43548 #: cp/decl.c:8990
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43551 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43552 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43554 #: cp/decl.c:8992
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43557 msgid "creating array of functions"
43558 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43560 #: cp/decl.c:8997
43561 #, fuzzy, gcc-internal-format
43562 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43563 msgid "declaration of %qD as array of references"
43564 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43566 #: cp/decl.c:8999
43567 #, fuzzy, gcc-internal-format
43568 #| msgid "creating array of `%T'"
43569 msgid "creating array of references"
43570 msgstr "création du tableau « %T »"
43572 #: cp/decl.c:9004
43573 #, fuzzy, gcc-internal-format
43574 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43575 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43576 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43578 #: cp/decl.c:9006
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format
43580 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43581 msgid "creating array of function members"
43582 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43584 #: cp/decl.c:9020
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format
43586 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43587 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43588 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43590 #: cp/decl.c:9024
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43593 msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43595 #: cp/decl.c:9083
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "return type specification for constructor invalid"
43598 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
43600 #: cp/decl.c:9086
43601 #, fuzzy, gcc-internal-format
43602 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43603 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43604 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43606 #: cp/decl.c:9096
43607 #, gcc-internal-format
43608 msgid "return type specification for destructor invalid"
43609 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
43611 #: cp/decl.c:9099
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43614 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43615 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43617 #: cp/decl.c:9113
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format
43619 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
43620 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43621 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
43623 #: cp/decl.c:9116
43624 #, fuzzy, gcc-internal-format
43625 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43626 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43627 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43629 #: cp/decl.c:9140
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "unnamed variable or field declared void"
43632 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
43634 #: cp/decl.c:9147
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "variable or field declared void"
43637 msgstr "variable ou champ déclaré void"
43639 #: cp/decl.c:9351
43640 #, fuzzy, gcc-internal-format
43641 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43642 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43643 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43645 #: cp/decl.c:9354 cp/decl.c:9374
43646 #, fuzzy, gcc-internal-format
43647 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
43648 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43649 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
43651 #: cp/decl.c:9357
43652 #, fuzzy, gcc-internal-format
43653 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43654 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43655 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43657 #: cp/decl.c:9366
43658 #, fuzzy, gcc-internal-format
43659 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
43660 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43661 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
43663 #: cp/decl.c:9390 cp/decl.c:9487 cp/decl.c:9496 cp/decl.c:10927
43664 #, fuzzy, gcc-internal-format
43665 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
43666 msgid "declaration of %qD as non-function"
43667 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
43669 #: cp/decl.c:9396
43670 #, fuzzy, gcc-internal-format
43671 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
43672 msgid "declaration of %qD as non-member"
43673 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
43675 #: cp/decl.c:9432
43676 #, fuzzy, gcc-internal-format
43677 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
43678 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43679 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
43681 #: cp/decl.c:9479
43682 #, fuzzy, gcc-internal-format
43683 #| msgid "function definition declared `register'"
43684 msgid "function definition does not declare parameters"
43685 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
43687 #: cp/decl.c:9504
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format
43689 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
43690 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43691 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
43693 #: cp/decl.c:9509
43694 #, fuzzy, gcc-internal-format
43695 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
43696 msgid "declaration of %qD as parameter"
43697 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
43699 #: cp/decl.c:9542
43700 #, fuzzy, gcc-internal-format
43701 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43702 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43703 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43705 #: cp/decl.c:9548
43706 #, fuzzy, gcc-internal-format
43707 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43708 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43709 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43711 #: cp/decl.c:9556
43712 #, fuzzy, gcc-internal-format
43713 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
43714 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43715 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
43717 #: cp/decl.c:9562
43718 #, fuzzy, gcc-internal-format
43719 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
43720 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43721 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
43723 #: cp/decl.c:9603
43724 #, fuzzy, gcc-internal-format
43725 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
43726 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43727 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
43729 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9654 cp/decl.c:9657
43730 #, fuzzy, gcc-internal-format
43731 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
43732 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43733 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
43735 #: cp/decl.c:9673
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
43738 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43739 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
43741 #: cp/decl.c:9679
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
43744 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43745 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
43747 #: cp/decl.c:9701 cp/decl.c:9721
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43750 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43751 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43753 #: cp/decl.c:9703
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
43756 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43757 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
43759 #: cp/decl.c:9705
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43762 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43763 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43765 #: cp/decl.c:9707
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43768 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43769 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43771 #: cp/decl.c:9709
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43774 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43775 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43777 #: cp/decl.c:9711
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43780 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43781 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
43783 #: cp/decl.c:9713
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43786 msgstr ""
43788 #: cp/decl.c:9715
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
43791 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43792 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
43794 #: cp/decl.c:9717
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
43797 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43798 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
43800 #: cp/decl.c:9723
43801 #, fuzzy, gcc-internal-format
43802 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43803 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43804 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43806 #: cp/decl.c:9731
43807 #, fuzzy, gcc-internal-format
43808 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
43809 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43810 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
43812 #: cp/decl.c:9799
43813 #, fuzzy, gcc-internal-format
43814 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43815 msgid "complex invalid for %qs"
43816 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43818 #: cp/decl.c:9846
43819 #, fuzzy, gcc-internal-format
43820 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43821 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43822 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43824 #: cp/decl.c:9852
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43827 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43828 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43830 #: cp/decl.c:9862
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43833 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
43835 #: cp/decl.c:9867
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43838 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43839 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43841 #: cp/decl.c:9873
43842 #, gcc-internal-format
43843 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43844 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
43846 #: cp/decl.c:9877
43847 #, fuzzy, gcc-internal-format
43848 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43849 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43850 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43852 #: cp/decl.c:9882
43853 #, fuzzy, gcc-internal-format
43854 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43855 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43856 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43858 #: cp/decl.c:9892
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format
43860 #| msgid "virtual outside class declaration"
43861 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43862 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
43864 #: cp/decl.c:9910
43865 #, fuzzy, gcc-internal-format
43866 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
43867 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43868 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
43870 #: cp/decl.c:9933
43871 #, fuzzy, gcc-internal-format
43872 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
43873 msgid "storage class specified for %qs"
43874 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
43876 #: cp/decl.c:9937
43877 #, fuzzy, gcc-internal-format
43878 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43879 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43880 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43882 #: cp/decl.c:9950
43883 #, fuzzy, gcc-internal-format
43884 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
43885 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43886 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
43888 #: cp/decl.c:9954
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format
43890 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
43891 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43892 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
43894 #: cp/decl.c:9961
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
43897 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43898 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
43900 #: cp/decl.c:9973
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43903 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
43905 #: cp/decl.c:10085
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
43908 msgid "%qs declared as function returning a function"
43909 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
43911 #: cp/decl.c:10090
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
43914 msgid "%qs declared as function returning an array"
43915 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
43917 #: cp/decl.c:10114
43918 #, fuzzy, gcc-internal-format
43919 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
43920 msgid "requires-clause on return type"
43921 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
43923 #: cp/decl.c:10133
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43926 msgstr ""
43928 #: cp/decl.c:10136
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43931 msgstr ""
43933 #: cp/decl.c:10142
43934 #, fuzzy, gcc-internal-format
43935 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
43936 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43937 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
43939 #: cp/decl.c:10149
43940 #, gcc-internal-format
43941 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43942 msgstr ""
43944 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
43945 #. always be an error.
43946 #: cp/decl.c:10161
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43949 msgstr ""
43951 #: cp/decl.c:10164
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43954 msgstr ""
43956 #: cp/decl.c:10201
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "destructor cannot be static member function"
43959 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
43961 #: cp/decl.c:10202
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "constructor cannot be static member function"
43964 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
43966 #: cp/decl.c:10206
43967 #, fuzzy, gcc-internal-format
43968 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43969 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43970 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43972 #: cp/decl.c:10207
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format
43974 #| msgid "constructors may not be `%s'"
43975 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43976 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
43978 #: cp/decl.c:10215
43979 #, fuzzy, gcc-internal-format
43980 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43981 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43982 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43984 #: cp/decl.c:10234
43985 #, fuzzy, gcc-internal-format
43986 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
43987 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43988 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
43990 #. Cannot be both friend and virtual.
43991 #: cp/decl.c:10249
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "virtual functions cannot be friends"
43994 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
43996 #: cp/decl.c:10253
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "friend declaration not in class definition"
43999 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
44001 #: cp/decl.c:10255
44002 #, fuzzy, gcc-internal-format
44003 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
44004 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44005 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
44007 #: cp/decl.c:10267
44008 #, fuzzy, gcc-internal-format
44009 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44010 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44011 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44013 #: cp/decl.c:10278
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "destructors may not have parameters"
44016 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
44018 #: cp/decl.c:10315
44019 #, fuzzy, gcc-internal-format
44020 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
44021 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44022 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
44024 #: cp/decl.c:10328 cp/decl.c:10335
44025 #, fuzzy, gcc-internal-format
44026 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
44027 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44028 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
44030 #: cp/decl.c:10337
44031 #, fuzzy, gcc-internal-format
44032 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
44033 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44034 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
44036 #: cp/decl.c:10366
44037 #, fuzzy, gcc-internal-format
44038 #| msgid "cannot declare references to references"
44039 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44040 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
44042 #: cp/decl.c:10367
44043 #, fuzzy, gcc-internal-format
44044 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
44045 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44046 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
44048 #: cp/decl.c:10437
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44051 msgstr ""
44053 #: cp/decl.c:10507
44054 #, fuzzy, gcc-internal-format
44055 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
44056 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44057 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
44059 #: cp/decl.c:10531
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44062 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
44064 #: cp/decl.c:10536
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
44067 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44068 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
44070 #: cp/decl.c:10566
44071 #, fuzzy, gcc-internal-format
44072 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44073 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44074 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44076 #: cp/decl.c:10568
44077 #, fuzzy, gcc-internal-format
44078 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44079 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44080 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44082 #: cp/decl.c:10576
44083 #, fuzzy, gcc-internal-format
44084 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
44085 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44086 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44088 #: cp/decl.c:10609
44089 #, fuzzy, gcc-internal-format
44090 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
44091 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44092 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
44094 #: cp/decl.c:10617
44095 #, fuzzy, gcc-internal-format
44096 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
44097 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44098 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44100 #: cp/decl.c:10619
44101 #, fuzzy, gcc-internal-format
44102 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
44103 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44104 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44106 #: cp/decl.c:10630
44107 #, fuzzy, gcc-internal-format
44108 #| msgid "virtual outside class declaration"
44109 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44110 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
44112 #: cp/decl.c:10633
44113 #, fuzzy, gcc-internal-format
44114 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
44115 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44116 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
44118 #: cp/decl.c:10636
44119 #, fuzzy, gcc-internal-format
44120 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
44121 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44122 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
44124 #: cp/decl.c:10645
44125 #, fuzzy, gcc-internal-format
44126 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
44127 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44128 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44130 #: cp/decl.c:10650
44131 #, fuzzy, gcc-internal-format
44132 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
44133 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44134 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44136 #: cp/decl.c:10656
44137 #, fuzzy, gcc-internal-format
44138 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44139 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44140 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44142 #: cp/decl.c:10661
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
44145 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44146 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44148 #: cp/decl.c:10666
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
44151 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44152 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44154 #: cp/decl.c:10671
44155 #, fuzzy, gcc-internal-format
44156 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44157 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44158 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44160 #: cp/decl.c:10707
44161 #, fuzzy, gcc-internal-format
44162 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
44163 msgid "typedef declared %<auto%>"
44164 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
44166 #: cp/decl.c:10712
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "requires-clause on typedef"
44169 msgstr ""
44171 #: cp/decl.c:10720
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44174 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44175 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
44177 #: cp/decl.c:10741
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format
44179 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
44180 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44181 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
44183 #: cp/decl.c:10857
44184 #, fuzzy, gcc-internal-format
44185 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
44186 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44187 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
44189 #: cp/decl.c:10865
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "template parameters cannot be friends"
44192 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
44194 #: cp/decl.c:10867
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
44197 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44198 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
44200 #: cp/decl.c:10871
44201 #, fuzzy, gcc-internal-format
44202 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
44203 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44204 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
44206 #: cp/decl.c:10884
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
44209 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44210 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
44212 #: cp/decl.c:10904
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44215 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
44217 #: cp/decl.c:10908
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "requires-clause on type-id"
44220 msgstr ""
44222 #: cp/decl.c:10917
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
44225 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44226 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
44228 #: cp/decl.c:10935
44229 #, fuzzy, gcc-internal-format
44230 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
44231 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44232 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
44234 #: cp/decl.c:10953
44235 #, fuzzy, gcc-internal-format
44236 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
44237 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44238 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
44240 #: cp/decl.c:10958
44241 #, fuzzy, gcc-internal-format
44242 #| msgid "`this' may not be used in this context"
44243 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44244 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
44246 #: cp/decl.c:10960
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44249 msgid "parameter declared %<auto%>"
44250 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44252 #: cp/decl.c:11006
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format
44254 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
44255 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44256 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
44258 #. Something like struct S { int N::j; };
44259 #: cp/decl.c:11037
44260 #, fuzzy, gcc-internal-format
44261 #| msgid "invalid use of `::'"
44262 msgid "invalid use of %<::%>"
44263 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
44265 #: cp/decl.c:11059
44266 #, fuzzy, gcc-internal-format
44267 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
44268 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44269 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
44271 #: cp/decl.c:11068
44272 #, fuzzy, gcc-internal-format
44273 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
44274 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44275 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
44277 #: cp/decl.c:11077
44278 #, fuzzy, gcc-internal-format
44279 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
44280 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44281 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
44283 #: cp/decl.c:11093
44284 #, fuzzy, gcc-internal-format
44285 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44286 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44287 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44289 #: cp/decl.c:11100
44290 #, fuzzy, gcc-internal-format
44291 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
44292 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44293 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
44295 #: cp/decl.c:11106
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format
44297 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44298 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44299 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44301 #: cp/decl.c:11111
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format
44303 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44304 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44305 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44307 #: cp/decl.c:11117
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format
44309 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44310 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44311 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44313 #: cp/decl.c:11125
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format
44315 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44316 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44317 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44319 #: cp/decl.c:11130
44320 #, fuzzy, gcc-internal-format
44321 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44322 msgid "a concept cannot be a member function"
44323 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44325 #: cp/decl.c:11139
44326 #, fuzzy, gcc-internal-format
44327 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44328 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44329 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44331 #: cp/decl.c:11142
44332 #, fuzzy, gcc-internal-format
44333 #| msgid "variant label declared here..."
44334 msgid "variable template declared here"
44335 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
44337 #: cp/decl.c:11198
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
44340 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44341 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
44343 #: cp/decl.c:11203
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
44346 msgid "name %qT has incomplete type"
44347 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
44349 #: cp/decl.c:11213
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44352 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44353 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
44355 #: cp/decl.c:11272
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44358 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44359 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44361 #: cp/decl.c:11276
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44364 msgstr ""
44366 #: cp/decl.c:11284
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44369 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44370 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44372 #: cp/decl.c:11288
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44375 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44376 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44378 #: cp/decl.c:11338
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
44381 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44382 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
44384 #: cp/decl.c:11340
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
44387 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44388 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
44390 #: cp/decl.c:11344
44391 #, fuzzy, gcc-internal-format
44392 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44393 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44394 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44396 #: cp/decl.c:11347
44397 #, fuzzy, gcc-internal-format
44398 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44399 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44400 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44402 #: cp/decl.c:11352
44403 #, fuzzy, gcc-internal-format
44404 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44405 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44406 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
44408 #: cp/decl.c:11363
44409 #, fuzzy, gcc-internal-format
44410 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44411 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44412 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44414 #: cp/decl.c:11367
44415 #, fuzzy, gcc-internal-format
44416 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44417 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44418 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44420 #: cp/decl.c:11375
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
44423 msgid "virtual non-class function %qs"
44424 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
44426 #: cp/decl.c:11382
44427 #, fuzzy, gcc-internal-format
44428 #| msgid "method definition not in class context"
44429 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44430 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
44432 #: cp/decl.c:11383
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44435 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44436 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
44438 #: cp/decl.c:11416
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format
44440 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
44441 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44442 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
44444 #. FIXME need arm citation
44445 #: cp/decl.c:11423
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "cannot declare static function inside another function"
44448 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
44450 #: cp/decl.c:11457
44451 #, fuzzy, gcc-internal-format
44452 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44453 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44454 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
44456 #: cp/decl.c:11464
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format
44458 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44459 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44460 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
44462 #: cp/decl.c:11470
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
44465 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44466 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
44468 #: cp/decl.c:11477
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
44471 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44472 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
44474 #: cp/decl.c:11490
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format
44476 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
44477 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44478 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
44480 #: cp/decl.c:11494
44481 #, fuzzy, gcc-internal-format
44482 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
44483 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44484 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
44486 #: cp/decl.c:11641
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44489 msgid "default argument %qE uses %qD"
44490 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44492 #: cp/decl.c:11644
44493 #, fuzzy, gcc-internal-format
44494 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44495 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44496 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44498 #: cp/decl.c:11729
44499 #, fuzzy, gcc-internal-format
44500 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
44501 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44502 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
44504 #: cp/decl.c:11733
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
44507 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44508 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
44510 #: cp/decl.c:11746
44511 #, fuzzy, gcc-internal-format
44512 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
44513 msgid "parameter %qD has Java class type"
44514 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
44516 #: cp/decl.c:11774
44517 #, fuzzy, gcc-internal-format
44518 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
44519 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44520 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
44522 #: cp/decl.c:11799
44523 #, fuzzy, gcc-internal-format
44524 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44525 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44526 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44528 #: cp/decl.c:11801
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format
44530 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44531 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44532 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44534 #. [class.copy]
44536 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44537 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44538 #. and either there are no other parameters or else all other
44539 #. parameters have default arguments.
44541 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44542 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44543 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44544 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44545 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44546 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44547 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44548 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44549 #: cp/decl.c:12051
44550 #, fuzzy, gcc-internal-format
44551 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
44552 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44553 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
44555 #: cp/decl.c:12173
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
44558 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44559 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
44561 #: cp/decl.c:12178
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "`%D' has not been declared"
44564 msgid "%qD may not be declared as static"
44565 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
44567 #: cp/decl.c:12204
44568 #, fuzzy, gcc-internal-format
44569 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
44570 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44571 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
44573 #: cp/decl.c:12213
44574 #, fuzzy, gcc-internal-format
44575 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
44576 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44577 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
44579 #: cp/decl.c:12235
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
44582 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44583 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
44585 #: cp/decl.c:12264
44586 #, fuzzy, gcc-internal-format
44587 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44588 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44589 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44591 #: cp/decl.c:12266
44592 #, fuzzy, gcc-internal-format
44593 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44594 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44595 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44597 #: cp/decl.c:12273
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format
44599 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44600 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44601 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44603 #: cp/decl.c:12275
44604 #, fuzzy, gcc-internal-format
44605 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44606 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44607 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44609 #: cp/decl.c:12283
44610 #, fuzzy, gcc-internal-format
44611 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44612 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44613 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44615 #: cp/decl.c:12285
44616 #, fuzzy, gcc-internal-format
44617 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44618 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44619 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44621 #. 13.4.0.3
44622 #: cp/decl.c:12294
44623 #, gcc-internal-format
44624 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44625 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
44627 #: cp/decl.c:12299
44628 #, fuzzy, gcc-internal-format
44629 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44630 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44631 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44633 #: cp/decl.c:12350
44634 #, fuzzy, gcc-internal-format
44635 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
44636 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44637 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
44639 #: cp/decl.c:12353
44640 #, fuzzy, gcc-internal-format
44641 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
44642 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44643 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
44645 #: cp/decl.c:12361
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
44648 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44649 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
44651 #: cp/decl.c:12363
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format
44653 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44654 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44655 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44657 #: cp/decl.c:12385
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format
44659 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
44660 msgid "prefix %qD should return %qT"
44661 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44663 #: cp/decl.c:12391
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format
44665 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
44666 msgid "postfix %qD should return %qT"
44667 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44669 #: cp/decl.c:12400
44670 #, fuzzy, gcc-internal-format
44671 #| msgid "`%D' must take `void'"
44672 msgid "%qD must take %<void%>"
44673 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
44675 #: cp/decl.c:12402 cp/decl.c:12411
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format
44677 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
44678 msgid "%qD must take exactly one argument"
44679 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
44681 #: cp/decl.c:12413
44682 #, fuzzy, gcc-internal-format
44683 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
44684 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44685 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
44687 #: cp/decl.c:12422
44688 #, fuzzy, gcc-internal-format
44689 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
44690 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44691 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
44693 #: cp/decl.c:12436
44694 #, fuzzy, gcc-internal-format
44695 #| msgid "`%D' should return by value"
44696 msgid "%qD should return by value"
44697 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
44699 #: cp/decl.c:12447 cp/decl.c:12452
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
44702 msgid "%qD cannot have default arguments"
44703 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
44705 #: cp/decl.c:12510
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
44708 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44709 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
44711 #: cp/decl.c:12533
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
44714 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44715 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
44717 #: cp/decl.c:12536
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
44720 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44721 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
44723 #: cp/decl.c:12538
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
44726 msgid "%qD has a previous declaration here"
44727 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
44729 #: cp/decl.c:12546
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
44732 msgid "%qT referred to as %qs"
44733 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
44735 #: cp/decl.c:12547 cp/decl.c:12554
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
44738 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44739 msgstr "est la déclaration précédente"
44741 #: cp/decl.c:12553
44742 #, fuzzy, gcc-internal-format
44743 #| msgid "`%T' referred to as enum"
44744 msgid "%qT referred to as enum"
44745 msgstr "« %T » référé comme enum"
44747 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44748 #. without a template header such as:
44750 #. template <class T> class C {};
44751 #. void f(class C);             // No template header here
44753 #. then the required template argument is missing.
44754 #: cp/decl.c:12568
44755 #, fuzzy, gcc-internal-format
44756 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44757 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44758 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44760 #: cp/decl.c:12622 cp/name-lookup.c:3195
44761 #, fuzzy, gcc-internal-format
44762 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
44763 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44764 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
44766 #: cp/decl.c:12652 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44767 #: cp/pt.c:8154
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "`%T' is not a template"
44770 msgid "%qT is not a template"
44771 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
44773 #: cp/decl.c:12653 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3713
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44776 msgid "previous declaration here"
44777 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
44779 #: cp/decl.c:12657
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/decl.c:12666 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44785 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24842
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format
44787 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
44788 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44789 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
44791 #: cp/decl.c:12787
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format
44793 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
44794 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44795 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
44797 #: cp/decl.c:12820
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
44800 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44801 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
44803 #: cp/decl.c:12821
44804 #, fuzzy, gcc-internal-format
44805 #| msgid "previous declaration `%D'"
44806 msgid "previous declaration %q+D"
44807 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
44809 #: cp/decl.c:12964
44810 #, fuzzy, gcc-internal-format
44811 #| msgid "derived union `%T' invalid"
44812 msgid "derived union %qT invalid"
44813 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
44815 #: cp/decl.c:12973
44816 #, fuzzy, gcc-internal-format
44817 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
44818 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44819 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
44821 #: cp/decl.c:12978
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
44824 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44825 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
44827 #: cp/decl.c:12987
44828 #, fuzzy, gcc-internal-format
44829 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
44830 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44831 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
44833 #: cp/decl.c:12992
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format
44835 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
44836 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44837 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
44839 #: cp/decl.c:13010
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
44842 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44843 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
44845 #: cp/decl.c:13043
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
44848 msgid "recursive type %qT undefined"
44849 msgstr "type récursif « %T » non défini"
44851 #: cp/decl.c:13045
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
44854 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44855 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
44857 #: cp/decl.c:13175
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44860 msgstr ""
44862 #: cp/decl.c:13178 cp/decl.c:13186 cp/decl.c:13198 cp/parser.c:17258
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format
44864 #| msgid "%Jprevious definition here"
44865 msgid "previous definition here"
44866 msgstr "définition précédente ici"
44868 #: cp/decl.c:13183
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44871 msgstr ""
44873 #: cp/decl.c:13195
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44876 msgstr ""
44878 #: cp/decl.c:13267
44879 #, fuzzy, gcc-internal-format
44880 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
44881 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44882 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
44884 #. DR 377
44886 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44887 #. enumeration is ill-formed.
44888 #: cp/decl.c:13401
44889 #, fuzzy, gcc-internal-format
44890 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
44891 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44892 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
44894 #: cp/decl.c:13569
44895 #, fuzzy, gcc-internal-format
44896 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
44897 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44898 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
44900 #: cp/decl.c:13616
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44903 msgstr ""
44905 #: cp/decl.c:13628
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
44908 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44909 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
44911 #: cp/decl.c:13648
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44914 msgstr ""
44916 #: cp/decl.c:13741
44917 #, fuzzy, gcc-internal-format
44918 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
44919 msgid "return type %q#T is incomplete"
44920 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
44922 #: cp/decl.c:13743
44923 #, fuzzy, gcc-internal-format
44924 #| msgid "return type is an incomplete type"
44925 msgid "return type has Java class type %q#T"
44926 msgstr "le type du retour est incomplet"
44928 #: cp/decl.c:13915 cp/typeck.c:8820
44929 #, fuzzy, gcc-internal-format
44930 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
44931 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44932 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
44934 #: cp/decl.c:14258
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "invalid function declaration"
44937 msgstr "déclaration de fonction invalide"
44939 #: cp/decl.c:14340
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44942 msgid "parameter %qD declared void"
44943 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44945 #: cp/decl.c:14689
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format
44947 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
44948 msgid "no return statements in function returning %qT"
44949 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
44951 #: cp/decl.c:14691 cp/typeck.c:8701
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44954 msgstr ""
44956 #: cp/decl.c:14893
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "invalid member function declaration"
44959 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
44961 #: cp/decl.c:14907
44962 #, fuzzy, gcc-internal-format
44963 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
44964 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44965 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
44967 #: cp/decl.c:15278 cp/decl2.c:5133 cp/decl2.c:5183
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44970 msgstr ""
44972 #: cp/decl2.c:332
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "name missing for member function"
44975 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
44977 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44980 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
44982 #: cp/decl2.c:417
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
44985 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44986 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
44988 #: cp/decl2.c:466
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "deleting array `%#D'"
44991 msgid "deleting array %q#E"
44992 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
44994 #: cp/decl2.c:472
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
44997 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44998 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
45000 #: cp/decl2.c:484
45001 #, fuzzy, gcc-internal-format
45002 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
45003 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45004 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
45006 #: cp/decl2.c:492
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
45009 msgid "deleting %qT is undefined"
45010 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
45012 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5174
45013 #, fuzzy, gcc-internal-format
45014 #| msgid "template declaration of `%#D'"
45015 msgid "template declaration of %q#D"
45016 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
45018 #: cp/decl2.c:592
45019 #, fuzzy, gcc-internal-format
45020 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
45021 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45022 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
45024 #: cp/decl2.c:609
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format
45026 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
45027 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
45028 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
45030 #: cp/decl2.c:658
45031 #, fuzzy, gcc-internal-format
45032 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
45033 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45034 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
45036 #. [temp.mem]
45038 #. A destructor shall not be a member template.
45039 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5144
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format
45041 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
45042 msgid "destructor %qD declared as member template"
45043 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
45045 #: cp/decl2.c:749
45046 #, fuzzy, gcc-internal-format
45047 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
45048 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45049 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
45051 #: cp/decl2.c:835
45052 #, fuzzy, gcc-internal-format
45053 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
45054 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45055 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
45057 #: cp/decl2.c:843
45058 #, fuzzy, gcc-internal-format
45059 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
45060 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45061 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
45063 #: cp/decl2.c:845
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "unnamed class defined here"
45066 msgstr ""
45068 #: cp/decl2.c:904
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "template argument %d is invalid"
45071 msgid "explicit template argument list not allowed"
45072 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
45074 #: cp/decl2.c:910
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
45077 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45078 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
45080 #: cp/decl2.c:952
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
45083 msgid "%qD is already defined in %qT"
45084 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
45086 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
45089 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45090 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
45092 #: cp/decl2.c:994
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45095 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45096 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45098 #: cp/decl2.c:997
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45101 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45102 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45104 #: cp/decl2.c:1041
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
45107 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45108 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
45110 #: cp/decl2.c:1094
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45113 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45114 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45116 #: cp/decl2.c:1100
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
45119 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45120 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
45122 #: cp/decl2.c:1110
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
45125 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45126 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
45128 #: cp/decl2.c:1117
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
45131 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45132 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
45134 #: cp/decl2.c:1124
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45137 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45138 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
45140 #: cp/decl2.c:1134
45141 #, fuzzy, gcc-internal-format
45142 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45143 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45144 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45146 #: cp/decl2.c:1458
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45149 msgstr ""
45151 #: cp/decl2.c:1522
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "anonymous struct not inside named type"
45154 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
45156 #: cp/decl2.c:1613
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45159 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
45161 #: cp/decl2.c:1622
45162 #, gcc-internal-format
45163 msgid "anonymous union with no members"
45164 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
45166 #: cp/decl2.c:1655
45167 #, fuzzy, gcc-internal-format
45168 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
45169 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45170 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
45172 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45174 #. The first parameter shall not have an associated default
45175 #. argument.
45176 #: cp/decl2.c:1666
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45179 msgstr ""
45181 #: cp/decl2.c:1682
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
45184 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45185 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
45187 #: cp/decl2.c:1711
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
45190 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45191 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
45193 #: cp/decl2.c:1720
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
45196 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45197 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
45199 #: cp/decl2.c:2572
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45202 msgstr ""
45204 #: cp/decl2.c:2576
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45207 msgstr ""
45209 #: cp/decl2.c:2581
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45212 msgstr ""
45214 #: cp/decl2.c:2589
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45217 msgstr ""
45219 #: cp/decl2.c:2607
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45222 msgstr ""
45224 #: cp/decl2.c:2611
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/decl2.c:2616
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45232 msgstr ""
45234 #: cp/decl2.c:2623
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45237 msgstr ""
45239 #: cp/decl2.c:4263
45240 #, fuzzy, gcc-internal-format
45241 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45242 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45243 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45245 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45246 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45247 #. entities.  Since it's not always an error in the
45248 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45249 #: cp/decl2.c:4272
45250 #, gcc-internal-format
45251 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45252 msgstr ""
45254 #: cp/decl2.c:4276
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45257 msgstr ""
45259 #: cp/decl2.c:4280
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45262 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45263 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
45265 #: cp/decl2.c:4288
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45268 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45269 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45271 #: cp/decl2.c:4292
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45274 msgstr ""
45276 #: cp/decl2.c:4295
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
45279 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45280 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
45282 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "the program should also define %qD"
45285 msgstr ""
45287 #: cp/decl2.c:4846
45288 #, fuzzy, gcc-internal-format
45289 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
45290 msgid "inline function %qD used but never defined"
45291 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
45293 #: cp/decl2.c:5037
45294 #, fuzzy, gcc-internal-format
45295 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
45296 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45297 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
45299 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45300 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45301 #: cp/decl2.c:5105
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/decl2.c:5112
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format
45308 #| msgid "sizeof applied to a function type"
45309 msgid "use of deleted function %qD"
45310 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
45312 #: cp/error.c:1450
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "with"
45315 msgstr ""
45317 #: cp/error.c:3581
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45320 msgstr ""
45322 #: cp/error.c:3586
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45325 msgstr ""
45327 #: cp/error.c:3591
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45330 msgstr ""
45332 #: cp/error.c:3596
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45335 msgstr ""
45337 #: cp/error.c:3601
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45340 msgstr ""
45342 #: cp/error.c:3605
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45345 msgstr ""
45347 #: cp/error.c:3609
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45350 msgstr ""
45352 #: cp/error.c:3614
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45355 msgstr ""
45357 #: cp/error.c:3619
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45360 msgstr ""
45362 #: cp/error.c:3624
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45365 msgstr ""
45367 #: cp/error.c:3629
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45370 msgstr ""
45372 #: cp/error.c:3634
45373 #, gcc-internal-format
45374 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45375 msgstr ""
45377 #: cp/error.c:3639
45378 #, gcc-internal-format
45379 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45380 msgstr ""
45382 #: cp/error.c:3644
45383 #, gcc-internal-format
45384 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45385 msgstr ""
45387 #: cp/error.c:3649
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45390 msgstr ""
45392 #: cp/error.c:3699
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format
45394 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45395 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45396 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45398 #: cp/error.c:3703
45399 #, fuzzy, gcc-internal-format
45400 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45401 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45402 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45404 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
45405 #, fuzzy, gcc-internal-format
45406 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45407 msgid "%qD is not a member of %qT"
45408 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45410 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2767
45411 #, fuzzy, gcc-internal-format
45412 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
45413 msgid "%qD is not a member of %qD"
45414 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
45416 #: cp/error.c:3717
45417 #, fuzzy, gcc-internal-format
45418 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
45419 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45420 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
45422 #. Can't throw a reference.
45423 #: cp/except.c:282
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
45426 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45427 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
45429 #: cp/except.c:294
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format
45431 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
45432 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45433 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
45435 #. Thrown object must be a Throwable.
45436 #: cp/except.c:301
45437 #, fuzzy, gcc-internal-format
45438 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
45439 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45440 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
45442 #: cp/except.c:362
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45445 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
45447 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45450 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
45452 #: cp/except.c:730
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45455 msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
45457 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2864
45458 #, fuzzy, gcc-internal-format
45459 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
45460 msgid "%qD should never be overloaded"
45461 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
45463 #: cp/except.c:858
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "  in thrown expression"
45466 msgstr "  dans l'expression projetée"
45468 #: cp/except.c:997
45469 #, fuzzy, gcc-internal-format
45470 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
45471 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45472 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
45474 #: cp/except.c:1004
45475 #, fuzzy, gcc-internal-format
45476 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45477 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45478 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45480 #: cp/except.c:1007
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45483 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45484 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45486 #: cp/except.c:1094
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format
45488 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
45489 msgid "exception of type %qT will be caught"
45490 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
45492 #: cp/except.c:1097
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
45495 msgid "   by earlier handler for %qT"
45496 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
45498 #: cp/except.c:1126
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format
45500 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
45501 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45502 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
45504 #: cp/except.c:1208
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45507 msgstr ""
45509 #: cp/except.c:1211
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45512 msgstr ""
45514 #: cp/friend.c:149
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
45517 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45518 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
45520 #: cp/friend.c:233
45521 #, fuzzy, gcc-internal-format
45522 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
45523 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45524 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
45526 #. [temp.friend]
45527 #. Friend declarations shall not declare partial
45528 #. specializations.
45529 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45530 #. [temp.friend]
45531 #. Friend declarations shall not declare partial
45532 #. specializations.
45533 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45534 #, fuzzy, gcc-internal-format
45535 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
45536 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45537 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
45539 #: cp/friend.c:266
45540 #, fuzzy, gcc-internal-format
45541 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45542 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45543 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45545 #: cp/friend.c:274
45546 #, fuzzy, gcc-internal-format
45547 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45548 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45549 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45551 #: cp/friend.c:332
45552 #, fuzzy, gcc-internal-format
45553 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45554 msgid "%qT is not a member of %qT"
45555 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45557 #: cp/friend.c:337
45558 #, fuzzy, gcc-internal-format
45559 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45560 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45561 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45563 #: cp/friend.c:346
45564 #, fuzzy, gcc-internal-format
45565 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45566 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45567 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45569 #. template <class T> friend class T;
45570 #: cp/friend.c:360
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
45573 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45574 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
45576 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45577 #: cp/friend.c:368
45578 #, fuzzy, gcc-internal-format
45579 #| msgid "`%#T' is not a template"
45580 msgid "%q#T is not a template"
45581 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
45583 #: cp/friend.c:391
45584 #, fuzzy, gcc-internal-format
45585 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
45586 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45587 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
45589 #: cp/friend.c:401
45590 #, fuzzy, gcc-internal-format
45591 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
45592 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45593 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
45595 #: cp/friend.c:441
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format
45597 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45598 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45599 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45601 #: cp/friend.c:534
45602 #, fuzzy, gcc-internal-format
45603 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
45604 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45605 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
45607 #: cp/friend.c:583
45608 #, fuzzy, gcc-internal-format
45609 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45610 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45611 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45613 #: cp/friend.c:606
45614 #, fuzzy, gcc-internal-format
45615 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
45616 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45617 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
45619 #: cp/friend.c:610
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45622 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45623 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
45625 #: cp/init.c:383
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
45628 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45629 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
45631 #: cp/init.c:452
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
45634 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45635 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
45637 #: cp/init.c:491
45638 #, fuzzy, gcc-internal-format
45639 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
45640 msgid "value-initialization of function type %qT"
45641 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
45643 #: cp/init.c:497
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
45646 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45647 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
45649 #: cp/init.c:556
45650 #, fuzzy, gcc-internal-format
45651 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
45652 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45653 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
45655 #: cp/init.c:580
45656 #, gcc-internal-format
45657 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45658 msgstr ""
45660 #: cp/init.c:618
45661 #, fuzzy, gcc-internal-format
45662 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
45663 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45664 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
45666 #: cp/init.c:639
45667 #, fuzzy, gcc-internal-format
45668 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45669 msgid "%qD is initialized with itself"
45670 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45672 #: cp/init.c:742
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
45675 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45676 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
45678 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2234 cp/method.c:1230
45679 #, fuzzy, gcc-internal-format
45680 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
45681 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45682 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
45684 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2219 cp/init.c:2247
45685 #: cp/method.c:1233 cp/method.c:1244
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format
45687 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45688 msgid "%q#D should be initialized"
45689 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45691 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2206 cp/method.c:1241
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format
45693 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45694 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45695 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45697 #: cp/init.c:950
45698 #, fuzzy, gcc-internal-format
45699 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45700 msgid "%qD will be initialized after"
45701 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45703 #: cp/init.c:953
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
45706 msgid "base %qT will be initialized after"
45707 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
45709 #: cp/init.c:957
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "  %q#D"
45712 msgstr ""
45714 #: cp/init.c:959
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "  base `%T'"
45717 msgid "  base %qT"
45718 msgstr "  base « %T »"
45720 #: cp/init.c:961
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "  when initialized here"
45723 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
45725 #: cp/init.c:978
45726 #, fuzzy, gcc-internal-format
45727 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
45728 msgid "multiple initializations given for %qD"
45729 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
45731 #: cp/init.c:982
45732 #, fuzzy, gcc-internal-format
45733 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
45734 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45735 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
45737 #: cp/init.c:1067
45738 #, fuzzy, gcc-internal-format
45739 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
45740 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45741 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
45743 #: cp/init.c:1146
45744 #, fuzzy, gcc-internal-format
45745 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
45746 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45747 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
45749 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45750 #, fuzzy, gcc-internal-format
45751 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
45752 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45753 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
45755 #: cp/init.c:1371
45756 #, fuzzy, gcc-internal-format
45757 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45758 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45759 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
45761 #: cp/init.c:1378
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format
45763 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
45764 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45765 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
45767 #: cp/init.c:1417
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
45770 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45771 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
45773 #: cp/init.c:1425
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
45776 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45777 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
45779 #: cp/init.c:1472
45780 #, fuzzy, gcc-internal-format
45781 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
45782 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45783 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
45785 #: cp/init.c:1480
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format
45787 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
45788 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45789 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
45791 #: cp/init.c:1483
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
45794 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45795 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
45797 #: cp/init.c:1568
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "bad array initializer"
45800 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
45802 #: cp/init.c:1864 cp/semantics.c:3194
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "%T is not a class type"
45805 msgid "%qT is not a class type"
45806 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
45808 #: cp/init.c:1920
45809 #, fuzzy, gcc-internal-format
45810 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
45811 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45812 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
45814 #: cp/init.c:1934
45815 #, fuzzy, gcc-internal-format
45816 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
45817 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45818 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
45820 #: cp/init.c:2015 cp/typeck.c:1831
45821 #, fuzzy, gcc-internal-format
45822 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45823 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45824 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45826 #: cp/init.c:2022 cp/semantics.c:1762
45827 #, fuzzy, gcc-internal-format
45828 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
45829 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45830 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
45832 #: cp/init.c:2203
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45835 msgstr ""
45837 #: cp/init.c:2211
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45840 msgstr ""
45842 #: cp/init.c:2215
45843 #, fuzzy, gcc-internal-format
45844 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45845 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45846 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45848 #: cp/init.c:2231
45849 #, gcc-internal-format
45850 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45851 msgstr ""
45853 #: cp/init.c:2239
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45856 msgstr ""
45858 #: cp/init.c:2243
45859 #, fuzzy, gcc-internal-format
45860 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45861 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45862 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45864 #: cp/init.c:2518
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45867 msgstr ""
45869 #: cp/init.c:2530
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45872 msgstr ""
45874 #: cp/init.c:2541
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45877 msgstr ""
45879 #: cp/init.c:2655
45880 #, fuzzy, gcc-internal-format
45881 #| msgid "integer overflow in expression"
45882 msgid "integer overflow in array size"
45883 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
45885 #: cp/init.c:2665
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format
45887 #| msgid "repetition expression must be constant"
45888 msgid "array size in new-expression must be constant"
45889 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
45891 #: cp/init.c:2679
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format
45893 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
45894 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45895 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
45897 #: cp/init.c:2710
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "invalid type `void' for new"
45900 msgid "invalid type %<void%> for new"
45901 msgstr "type « void » invalide pour new"
45903 #: cp/init.c:2753
45904 #, fuzzy, gcc-internal-format
45905 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45906 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45907 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45909 #: cp/init.c:2845
45910 #, fuzzy, gcc-internal-format
45911 #| msgid "not a valid Java .class file"
45912 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45913 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
45915 #: cp/init.c:2858
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format
45917 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
45918 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45919 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
45921 #: cp/init.c:2873
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 #| msgid "`%D' is not a function template"
45924 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
45925 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
45927 #: cp/init.c:2882
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
45930 msgstr ""
45932 #: cp/init.c:2926
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
45935 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45936 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
45938 #: cp/init.c:2933 cp/search.c:1171
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
45941 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45942 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
45944 #: cp/init.c:3162
45945 #, fuzzy, gcc-internal-format
45946 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45947 msgid "parenthesized initializer in array new"
45948 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
45950 #: cp/init.c:3400
45951 #, gcc-internal-format
45952 msgid "size in array new must have integral type"
45953 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
45955 #: cp/init.c:3432
45956 #, gcc-internal-format
45957 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45958 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
45960 #: cp/init.c:3441
45961 #, gcc-internal-format
45962 msgid "new cannot be applied to a function type"
45963 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
45965 #: cp/init.c:3485
45966 #, fuzzy, gcc-internal-format
45967 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
45968 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
45969 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
45971 #: cp/init.c:3503
45972 #, fuzzy, gcc-internal-format
45973 #| msgid "can't find class$"
45974 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
45975 msgstr "ne peut repérer class$"
45977 #: cp/init.c:3563
45978 #, fuzzy, gcc-internal-format
45979 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45980 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45981 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
45983 #: cp/init.c:3567
45984 #, fuzzy, gcc-internal-format
45985 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
45986 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45987 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
45989 #: cp/init.c:4059
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "initializer ends prematurely"
45992 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
45994 #: cp/init.c:4144
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
45997 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
45999 #: cp/init.c:4351
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "unknown array size in delete"
46002 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
46004 #: cp/init.c:4375
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46007 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46009 #: cp/init.c:4380
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46012 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46013 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46015 #: cp/init.c:4395
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46018 msgstr ""
46020 #: cp/init.c:4400
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46023 msgstr ""
46025 #: cp/init.c:4701
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46028 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
46030 #: cp/lambda.c:462
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46033 msgstr ""
46035 #: cp/lambda.c:477
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46038 msgstr ""
46040 #: cp/lambda.c:481
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46043 msgstr ""
46045 #: cp/lambda.c:492
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "cannot declare %s to references"
46048 msgid "cannot capture %qE by reference"
46049 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
46051 #: cp/lambda.c:500
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46054 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46055 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46057 #: cp/lambda.c:524
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46060 msgstr ""
46062 #: cp/lambda.c:723
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46065 msgstr ""
46067 #: cp/lex.c:325
46068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46069 msgid "junk at end of #pragma %s"
46070 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
46072 #: cp/lex.c:332
46073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46074 msgid "invalid #pragma %s"
46075 msgstr "#pragma %s invalide"
46077 #: cp/lex.c:340
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46080 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
46082 #: cp/lex.c:412
46083 #, fuzzy, gcc-internal-format
46084 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
46085 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46086 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
46088 #: cp/lex.c:436
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
46091 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
46093 #: cp/lex.c:451
46094 #, fuzzy, gcc-internal-format
46095 #| msgid "`%D' not defined"
46096 msgid "%qD not defined"
46097 msgstr "« %D » n'est pas défini"
46099 #: cp/lex.c:457
46100 #, fuzzy, gcc-internal-format
46101 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
46102 msgid "%qD was not declared in this scope"
46103 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
46105 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46106 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46107 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46108 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46109 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46110 #. is going wrong.
46112 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46113 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46114 #. be kept in synch.
46115 #: cp/lex.c:497
46116 #, fuzzy, gcc-internal-format
46117 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
46118 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46119 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
46121 #: cp/lex.c:506
46122 #, fuzzy, gcc-internal-format
46123 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46124 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46125 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
46127 #: cp/mangle.c:2147
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46130 msgstr ""
46132 #: cp/mangle.c:2151
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "mangling __underlying_type"
46135 msgstr ""
46137 #: cp/mangle.c:2438
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "mangling unknown fixed point type"
46140 msgstr ""
46142 #: cp/mangle.c:3011
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46145 msgstr ""
46147 #: cp/mangle.c:3016
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "mangling %C"
46150 msgstr ""
46152 #: cp/mangle.c:3093
46153 #, fuzzy, gcc-internal-format
46154 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
46155 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46156 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
46158 #: cp/mangle.c:3157
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "string literal in function template signature"
46161 msgstr ""
46163 #: cp/mangle.c:3640
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46166 msgstr ""
46168 #: cp/mangle.c:3667
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46171 msgstr ""
46173 #: cp/mangle.c:3673
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46176 msgstr ""
46178 #: cp/mangle.c:3969
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46181 msgstr ""
46183 #: cp/mangle.c:3974
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46186 msgstr ""
46188 #: cp/method.c:705 cp/method.c:1186
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
46191 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46192 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46194 #: cp/method.c:711 cp/method.c:1192
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format
46196 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
46197 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46198 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46200 #: cp/method.c:829
46201 #, gcc-internal-format
46202 msgid "synthesized method %qD first required here "
46203 msgstr ""
46205 #: cp/method.c:1135
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46208 msgstr ""
46210 #: cp/method.c:1145
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format
46212 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
46213 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46214 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
46216 #: cp/method.c:1209
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format
46218 #| msgid "member initializers for `%#D'"
46219 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46220 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
46222 #: cp/method.c:1261
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format
46224 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46225 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46226 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46228 #: cp/method.c:1272
46229 #, fuzzy, gcc-internal-format
46230 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
46231 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46232 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
46234 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46235 #: cp/method.c:1439
46236 #, fuzzy, gcc-internal-format
46237 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46238 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46239 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46241 #: cp/method.c:1516
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46244 msgstr ""
46246 #: cp/method.c:1622
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46249 msgstr ""
46251 #: cp/method.c:1625
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46254 msgstr ""
46256 #: cp/method.c:1636
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46259 msgstr ""
46261 #: cp/method.c:1656
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46264 msgstr ""
46266 #: cp/method.c:1665
46267 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46268 msgstr ""
46270 #: cp/method.c:1983
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format
46272 #| msgid "template declaration of `%#D'"
46273 msgid "defaulted declaration %q+D"
46274 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
46276 #: cp/method.c:1985
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
46279 msgid "does not match expected signature %qD"
46280 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
46282 #: cp/method.c:2017
46283 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46284 msgstr ""
46286 #: cp/method.c:2039
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46289 msgstr ""
46291 #: cp/method.c:2085
46292 #, fuzzy, gcc-internal-format
46293 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46294 msgid "a template cannot be defaulted"
46295 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
46297 #: cp/method.c:2113
46298 #, fuzzy, gcc-internal-format
46299 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
46300 msgid "%qD cannot be defaulted"
46301 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
46303 #: cp/method.c:2122
46304 #, fuzzy, gcc-internal-format
46305 #| msgid "file ends in default argument"
46306 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46307 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
46309 #: cp/name-lookup.c:584
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format
46311 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
46312 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46313 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
46315 #: cp/name-lookup.c:797
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format
46317 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
46318 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46319 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
46321 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46322 #. previous one.
46324 #. [basic.start.main]
46326 #. This function shall not be overloaded.
46327 #: cp/name-lookup.c:827
46328 #, fuzzy, gcc-internal-format
46329 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
46330 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46331 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
46333 #: cp/name-lookup.c:828
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "as %qD"
46336 msgstr ""
46338 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
46339 #, fuzzy, gcc-internal-format
46340 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
46341 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46342 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
46344 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
46345 #, fuzzy, gcc-internal-format
46346 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
46347 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46348 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
46350 #: cp/name-lookup.c:875
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46353 msgid "due to different exception specifications"
46354 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
46356 #: cp/name-lookup.c:986
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format
46358 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
46359 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46360 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
46362 #: cp/name-lookup.c:989
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format
46364 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
46365 msgid "previous external decl of %q#D"
46366 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
46368 #: cp/name-lookup.c:1077
46369 #, fuzzy, gcc-internal-format
46370 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
46371 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46372 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
46374 #: cp/name-lookup.c:1079
46375 #, fuzzy, gcc-internal-format
46376 #| msgid "global declaration `%#D'"
46377 msgid "global declaration %q#D"
46378 msgstr "déclaration globale « %#D »"
46380 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
46381 #, fuzzy, gcc-internal-format
46382 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46383 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46384 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46386 #: cp/name-lookup.c:1204
46387 #, fuzzy, gcc-internal-format
46388 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46389 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46390 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46392 #: cp/name-lookup.c:1208
46393 #, fuzzy, gcc-internal-format
46394 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
46395 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46396 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
46398 #: cp/name-lookup.c:1251
46399 #, fuzzy, gcc-internal-format
46400 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
46401 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46402 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
46404 #: cp/name-lookup.c:1406
46405 #, fuzzy, gcc-internal-format
46406 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
46407 msgid "name lookup of %qD changed"
46408 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
46410 #: cp/name-lookup.c:1408
46411 #, fuzzy, gcc-internal-format
46412 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
46413 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46414 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
46416 #: cp/name-lookup.c:1411
46417 #, fuzzy, gcc-internal-format
46418 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
46419 msgid "  matches this %qD under old rules"
46420 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
46422 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
46423 #, fuzzy, gcc-internal-format
46424 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
46425 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46426 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
46428 #: cp/name-lookup.c:1431
46429 #, fuzzy, gcc-internal-format
46430 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
46431 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46432 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
46434 #: cp/name-lookup.c:1441
46435 #, fuzzy, gcc-internal-format
46436 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
46437 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46438 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
46440 #: cp/name-lookup.c:1447
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format
46442 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
46443 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46444 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
46446 #: cp/name-lookup.c:1502
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46449 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46451 #: cp/name-lookup.c:1505
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "%s %s %p %d\n"
46454 msgstr "%s %s %p %d\n"
46456 #: cp/name-lookup.c:2378
46457 #, fuzzy, gcc-internal-format
46458 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
46459 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46460 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
46462 #: cp/name-lookup.c:2416
46463 #, fuzzy, gcc-internal-format
46464 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
46465 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46466 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
46468 #: cp/name-lookup.c:2417
46469 #, fuzzy, gcc-internal-format
46470 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
46471 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46472 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
46474 #: cp/name-lookup.c:2507
46475 #, fuzzy, gcc-internal-format
46476 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46477 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46478 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46480 #. 7.3.3/5
46481 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46482 #: cp/name-lookup.c:2517
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
46485 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46486 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
46488 #: cp/name-lookup.c:2524
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format
46490 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
46491 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46492 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
46494 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46495 #. This can only be using-declaration for class member.
46496 #: cp/name-lookup.c:2532
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format
46498 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46499 msgid "%qT is not a namespace"
46500 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46502 #. C++11 7.3.3/10.
46503 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
46504 #: cp/name-lookup.c:2692
46505 #, fuzzy, gcc-internal-format
46506 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
46507 msgid "%qD is already declared in this scope"
46508 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
46510 #: cp/name-lookup.c:2568
46511 #, fuzzy, gcc-internal-format
46512 #| msgid "`%D' not declared"
46513 msgid "%qD not declared"
46514 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
46516 #: cp/name-lookup.c:3344
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46519 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
46521 #: cp/name-lookup.c:3351
46522 #, fuzzy, gcc-internal-format
46523 #| msgid "`%D' names constructor"
46524 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46525 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46527 #: cp/name-lookup.c:3364
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "`%D' names constructor"
46530 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46531 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46533 #: cp/name-lookup.c:3415
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
46536 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46537 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
46539 #: cp/name-lookup.c:3502
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
46542 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46543 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
46545 #: cp/name-lookup.c:3510
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
46548 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46549 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
46551 #: cp/name-lookup.c:3583
46552 #, fuzzy, gcc-internal-format
46553 #| msgid "`%D' has not been declared"
46554 msgid "%qD has not been declared within %D"
46555 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
46557 #: cp/name-lookup.c:3584
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 #| msgid "`%D' declared as a friend"
46560 msgid "only here as a friend"
46561 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
46563 #: cp/name-lookup.c:3600
46564 #, fuzzy, gcc-internal-format
46565 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
46566 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46567 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
46569 #: cp/name-lookup.c:3645
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
46572 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46573 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
46575 #: cp/name-lookup.c:3652
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46578 msgstr ""
46580 #: cp/name-lookup.c:3662
46581 #, fuzzy, gcc-internal-format
46582 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
46583 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46584 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
46586 #: cp/name-lookup.c:3668
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
46589 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46590 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
46592 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
46595 msgid "%qD attribute directive ignored"
46596 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
46598 #: cp/name-lookup.c:3751
46599 #, fuzzy, gcc-internal-format
46600 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
46601 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46602 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
46604 #: cp/name-lookup.c:4088
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46607 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
46609 #: cp/name-lookup.c:4092
46610 #, gcc-internal-format
46611 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46612 msgstr ""
46614 #: cp/name-lookup.c:4438
46615 #, gcc-internal-format
46616 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46617 msgstr ""
46619 #: cp/name-lookup.c:4448
46620 #, gcc-internal-format
46621 msgid "suggested alternative:"
46622 msgid_plural "suggested alternatives:"
46623 msgstr[0] ""
46624 msgstr[1] ""
46626 #: cp/name-lookup.c:4452
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "  %qE"
46629 msgstr ""
46631 #: cp/name-lookup.c:5727
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46634 msgstr ""
46636 #: cp/name-lookup.c:6261
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46639 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
46641 #: cp/name-lookup.c:6270
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46644 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
46646 #: cp/optimize.c:577
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "making multiple clones of %qD"
46649 msgstr ""
46651 #: cp/parser.c:824
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46654 msgstr ""
46656 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46659 msgstr ""
46661 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35637
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46664 msgstr ""
46666 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36470 cp/parser.c:36575 cp/parser.c:36600
46667 #: cp/parser.c:36657
46668 #, fuzzy, gcc-internal-format
46669 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46670 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46671 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
46673 #: cp/parser.c:2773
46674 #, fuzzy, gcc-internal-format
46675 #| msgid "#pragma %s is already registered"
46676 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46677 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
46679 #: cp/parser.c:2817
46680 #, fuzzy, gcc-internal-format
46681 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46682 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46683 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46685 #: cp/parser.c:2820
46686 #, fuzzy, gcc-internal-format
46687 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46688 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46689 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46691 #: cp/parser.c:2823
46692 #, fuzzy, gcc-internal-format
46693 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
46694 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46695 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
46697 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17206
46698 #, fuzzy, gcc-internal-format
46699 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46700 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46701 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46703 #: cp/parser.c:2836
46704 #, fuzzy, gcc-internal-format
46705 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46706 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46707 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46709 #: cp/parser.c:2840
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format
46711 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46712 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46713 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46715 #: cp/parser.c:2845
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46718 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46719 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46721 #: cp/parser.c:2858
46722 #, fuzzy, gcc-internal-format
46723 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46724 msgid "%<::%E%> is not a type"
46725 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46727 #: cp/parser.c:2861
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46730 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46731 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46733 #: cp/parser.c:2865
46734 #, fuzzy, gcc-internal-format
46735 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46736 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46737 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46739 #: cp/parser.c:2877
46740 #, fuzzy, gcc-internal-format
46741 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46742 msgid "%qE is not a type"
46743 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46745 #: cp/parser.c:2880
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46748 msgid "%qE is not a class or namespace"
46749 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46751 #: cp/parser.c:2884
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46754 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46755 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46757 #: cp/parser.c:2947
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "new types may not be defined in a return type"
46760 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
46762 #: cp/parser.c:2949
46763 #, fuzzy, gcc-internal-format
46764 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
46765 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46766 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
46768 #: cp/parser.c:2975
46769 #, fuzzy, gcc-internal-format
46770 #| msgid "%T is not a class type"
46771 msgid "%qE is not a class template"
46772 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
46774 #: cp/parser.c:2977
46775 #, fuzzy, gcc-internal-format
46776 #| msgid "`%T' is not a template"
46777 msgid "%qE is not a template"
46778 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46780 #: cp/parser.c:2980
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "invalid template-id"
46783 msgstr "id de patron invalide"
46785 #: cp/parser.c:3013
46786 #, fuzzy, gcc-internal-format
46787 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46788 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46789 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46791 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16071
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46794 msgstr ""
46796 #: cp/parser.c:3022
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format
46798 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46799 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46800 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46802 #: cp/parser.c:3026
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format
46804 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46805 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46806 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46808 #: cp/parser.c:3030
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46811 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46812 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46814 #: cp/parser.c:3034
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format
46816 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46817 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46818 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46820 #: cp/parser.c:3038
46821 #, fuzzy, gcc-internal-format
46822 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46823 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46824 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46826 #: cp/parser.c:3042
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46829 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46830 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46832 #: cp/parser.c:3046
46833 #, fuzzy, gcc-internal-format
46834 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46835 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46836 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46838 #: cp/parser.c:3050
46839 #, fuzzy, gcc-internal-format
46840 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46841 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46842 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46844 #: cp/parser.c:3054
46845 #, fuzzy, gcc-internal-format
46846 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46847 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46848 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46850 #: cp/parser.c:3057
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format
46852 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46853 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46854 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46856 #: cp/parser.c:3061
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format
46858 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46859 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46860 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46862 #: cp/parser.c:3065
46863 #, fuzzy, gcc-internal-format
46864 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46865 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46866 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46868 #: cp/parser.c:3111
46869 #, fuzzy, gcc-internal-format
46870 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46871 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46872 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46874 #: cp/parser.c:3144
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
46877 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46878 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
46880 #: cp/parser.c:3149
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46883 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46884 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46886 #. Something like 'unsigned A a;'
46887 #: cp/parser.c:3152
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
46890 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46891 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
46893 #. Issue an error message.
46894 #: cp/parser.c:3156
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "`%s' does not name a type"
46897 msgid "%qE does not name a type"
46898 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46900 #: cp/parser.c:3165
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46903 msgstr ""
46905 #: cp/parser.c:3168
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46908 msgstr ""
46910 #: cp/parser.c:3173
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46913 msgstr ""
46915 #: cp/parser.c:3176
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46918 msgstr ""
46920 #: cp/parser.c:3202
46921 #, fuzzy, gcc-internal-format
46922 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
46923 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46924 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
46926 #: cp/parser.c:3220
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46929 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46930 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46932 #: cp/parser.c:3224
46933 #, fuzzy, gcc-internal-format
46934 #| msgid "`%s' does not name a type"
46935 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46936 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46938 #. A<T>::A<T>()
46939 #: cp/parser.c:3233
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46942 msgstr ""
46944 #: cp/parser.c:3236
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "and %qT has no template constructors"
46947 msgstr ""
46949 #: cp/parser.c:3241
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46952 msgstr ""
46954 #: cp/parser.c:3248
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46957 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46958 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46960 #: cp/parser.c:3252
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format
46962 #| msgid "`%s' does not name a type"
46963 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46964 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46966 #: cp/parser.c:3852
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format
46968 #| msgid "unterminated string literal"
46969 msgid "expected string-literal"
46970 msgstr "chaîne littérale non terminée"
46972 #: cp/parser.c:3918
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46975 msgstr ""
46977 #: cp/parser.c:3966
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format
46979 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
46980 msgid "a wide string is invalid in this context"
46981 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
46983 #: cp/parser.c:4081
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46986 msgstr ""
46988 #: cp/parser.c:4182
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
46991 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46992 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
46994 #: cp/parser.c:4189
46995 #, fuzzy, gcc-internal-format
46996 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
46997 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46998 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47000 #: cp/parser.c:4193
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "floating literal truncated to zero"
47003 msgstr ""
47005 #: cp/parser.c:4233
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47008 msgstr ""
47010 #: cp/parser.c:4235
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47013 msgstr ""
47015 #: cp/parser.c:4287
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47018 msgstr ""
47020 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12311
47021 #, fuzzy, gcc-internal-format
47022 #| msgid "empty declaration"
47023 msgid "expected declaration"
47024 msgstr "déclaration vide"
47026 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
47027 #, fuzzy, gcc-internal-format
47028 #| msgid "unexpected operand"
47029 msgid "expected binary operator"
47030 msgstr "opérande inattendue"
47032 #: cp/parser.c:4630
47033 #, fuzzy, gcc-internal-format
47034 #| msgid "expected %<.%>"
47035 msgid "expected ..."
47036 msgstr "%<.%> attendu"
47038 #: cp/parser.c:4640
47039 #, fuzzy, gcc-internal-format
47040 #| msgid "overflow in constant expression"
47041 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47042 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
47044 #: cp/parser.c:4643
47045 #, fuzzy, gcc-internal-format
47046 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47047 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47048 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
47050 #: cp/parser.c:4651
47051 #, fuzzy, gcc-internal-format
47052 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
47053 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47054 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
47056 #: cp/parser.c:4755
47057 #, fuzzy, gcc-internal-format
47058 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
47059 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47060 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
47062 #: cp/parser.c:4836
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47065 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
47067 #: cp/parser.c:4848
47068 #, fuzzy, gcc-internal-format
47069 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47070 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47071 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
47073 #: cp/parser.c:4887
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47076 msgstr ""
47078 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
47079 #, fuzzy, gcc-internal-format
47080 #| msgid "unexpected address expression"
47081 msgid "expected primary-expression"
47082 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47084 #: cp/parser.c:4975
47085 #, fuzzy, gcc-internal-format
47086 #| msgid "`this' may not be used in this context"
47087 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47088 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
47090 #: cp/parser.c:5111
47091 #, fuzzy, gcc-internal-format
47092 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47093 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47094 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
47096 #: cp/parser.c:5269
47097 #, fuzzy, gcc-internal-format
47098 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
47099 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47100 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
47102 #: cp/parser.c:5446
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "unexpected address expression"
47105 msgid "expected id-expression"
47106 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47108 #: cp/parser.c:5578
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47111 msgstr ""
47113 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47116 msgstr ""
47118 #: cp/parser.c:5718
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format
47120 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
47121 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47122 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
47124 #: cp/parser.c:5733
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format
47126 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
47127 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47128 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
47130 #: cp/parser.c:5768
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47133 msgstr ""
47135 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19182
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "expected unqualified-id"
47138 msgstr ""
47140 #: cp/parser.c:5886
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47143 msgstr ""
47145 #: cp/parser.c:5955
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
47148 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47149 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
47151 #: cp/parser.c:5981
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47154 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47155 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47157 #: cp/parser.c:5989
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47160 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47161 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47163 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
47164 #, fuzzy, gcc-internal-format
47165 #| msgid "`%T' is not a template"
47166 msgid "%qD is not a template"
47167 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
47169 #: cp/parser.c:6171
47170 #, fuzzy, gcc-internal-format
47171 #| msgid "expected type-name"
47172 msgid "expected nested-name-specifier"
47173 msgstr "un nom de type attendu"
47175 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
47176 #, fuzzy, gcc-internal-format
47177 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47178 msgid "types may not be defined in casts"
47179 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47181 #: cp/parser.c:6453
47182 #, fuzzy, gcc-internal-format
47183 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47184 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47185 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47187 #: cp/parser.c:6511
47188 #, fuzzy, gcc-internal-format
47189 #| msgid "label must be followed by statement"
47190 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47191 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
47193 #: cp/parser.c:6660
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47196 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
47198 #: cp/parser.c:6719
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47201 msgstr ""
47203 #: cp/parser.c:7119
47204 #, fuzzy, gcc-internal-format
47205 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47206 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47207 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
47209 #: cp/parser.c:7212
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format
47211 #| msgid "%T is not a class type"
47212 msgid "%qE does not have class type"
47213 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
47215 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
47216 #, fuzzy, gcc-internal-format
47217 #| msgid "invalid use of %D"
47218 msgid "invalid use of %qD"
47219 msgstr "utilisation invalide de %D"
47221 #: cp/parser.c:7314
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
47224 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47225 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
47227 #: cp/parser.c:7612
47228 #, gcc-internal-format
47229 msgid "non-scalar type"
47230 msgstr ""
47232 #: cp/parser.c:7711
47233 #, fuzzy, gcc-internal-format
47234 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47235 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47236 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47238 #: cp/parser.c:7796
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47241 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47242 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47244 #: cp/parser.c:8074
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47247 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47248 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47250 #: cp/parser.c:8090
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47253 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
47255 #: cp/parser.c:8092
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47258 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
47260 #: cp/parser.c:8123
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47263 msgstr ""
47265 #: cp/parser.c:8171
47266 #, fuzzy, gcc-internal-format
47267 #| msgid "unexpected address expression"
47268 msgid "expected expression-list or type-id"
47269 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47271 #: cp/parser.c:8200
47272 #, fuzzy, gcc-internal-format
47273 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47274 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47275 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47277 #: cp/parser.c:8328
47278 #, gcc-internal-format
47279 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47280 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47282 #: cp/parser.c:8636
47283 #, gcc-internal-format
47284 msgid "use of old-style cast"
47285 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
47287 #: cp/parser.c:8783
47288 #, gcc-internal-format
47289 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47290 msgstr ""
47292 #: cp/parser.c:8786
47293 #, fuzzy, gcc-internal-format
47294 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47295 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47296 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
47298 #: cp/parser.c:8982
47299 #, fuzzy, gcc-internal-format
47300 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47301 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47302 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47304 #: cp/parser.c:9690
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
47307 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47308 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
47310 #: cp/parser.c:9699
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format
47312 #| msgid "Invalid expression statement"
47313 msgid "lambda-expression in template-argument"
47314 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
47316 #: cp/parser.c:9850
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "expected end of capture-list"
47319 msgstr ""
47321 #: cp/parser.c:9864
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47324 msgstr ""
47326 #: cp/parser.c:9908
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47329 msgstr ""
47331 #: cp/parser.c:9915
47332 #, fuzzy, gcc-internal-format
47333 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
47334 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47335 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
47337 #: cp/parser.c:9938
47338 #, gcc-internal-format
47339 msgid "capture of non-variable %qD "
47340 msgstr ""
47342 #: cp/parser.c:9941 cp/parser.c:9951 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3381
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format
47344 #| msgid "  `%#D' declared here"
47345 msgid "%q#D declared here"
47346 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
47348 #: cp/parser.c:9947
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47351 msgstr ""
47353 #: cp/parser.c:9985
47354 #, gcc-internal-format
47355 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47356 msgstr ""
47358 #: cp/parser.c:9990
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47361 msgstr ""
47363 #: cp/parser.c:10037
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47366 msgstr ""
47368 #: cp/parser.c:10067
47369 #, fuzzy, gcc-internal-format
47370 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
47371 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47372 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
47374 #: cp/parser.c:10546
47375 #, fuzzy, gcc-internal-format
47376 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47377 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47378 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47380 #: cp/parser.c:10574
47381 #, fuzzy, gcc-internal-format
47382 #| msgid "empty body in an else-statement"
47383 msgid "expected labeled-statement"
47384 msgstr "le corps du else est vide"
47386 #: cp/parser.c:10612
47387 #, fuzzy, gcc-internal-format
47388 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
47389 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47390 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
47392 #: cp/parser.c:10697
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47395 msgstr ""
47397 #: cp/parser.c:10706
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47400 msgstr ""
47402 #: cp/parser.c:10753
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "In statement function"
47405 msgid "compound-statement in constexpr function"
47406 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
47408 #: cp/parser.c:10995 cp/parser.c:26946
47409 #, fuzzy, gcc-internal-format
47410 #| msgid "empty body in an else-statement"
47411 msgid "expected selection-statement"
47412 msgstr "le corps du else est vide"
47414 #: cp/parser.c:11028
47415 #, fuzzy, gcc-internal-format
47416 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47417 msgid "types may not be defined in conditions"
47418 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47420 #: cp/parser.c:11408
47421 #, fuzzy, gcc-internal-format
47422 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47423 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47424 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
47426 #: cp/parser.c:11446
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47429 msgstr ""
47431 #: cp/parser.c:11452
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47434 msgstr ""
47436 #: cp/parser.c:11504
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47439 msgstr ""
47441 #: cp/parser.c:11639 cp/parser.c:26949
47442 #, fuzzy, gcc-internal-format
47443 #| msgid "expected type-name"
47444 msgid "expected iteration-statement"
47445 msgstr "un nom de type attendu"
47447 #: cp/parser.c:11687
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47450 msgstr ""
47452 #: cp/parser.c:11761
47453 #, fuzzy, gcc-internal-format
47454 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47455 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47456 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
47458 #: cp/parser.c:11818
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47461 msgstr ""
47463 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47464 #: cp/parser.c:11826
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47467 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
47469 #: cp/parser.c:11839 cp/parser.c:26952
47470 #, fuzzy, gcc-internal-format
47471 #| msgid "expected type-name"
47472 msgid "expected jump-statement"
47473 msgstr "un nom de type attendu"
47475 #: cp/parser.c:11996 cp/parser.c:22324
47476 #, fuzzy, gcc-internal-format
47477 #| msgid "extra `;'"
47478 msgid "extra %<;%>"
47479 msgstr "« ; » superflu"
47481 #: cp/parser.c:12236
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47484 msgstr ""
47486 #: cp/parser.c:12398
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47489 msgstr ""
47491 #: cp/parser.c:12419
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47494 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
47496 #: cp/parser.c:12490
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47499 msgstr ""
47501 #: cp/parser.c:12493
47502 #, fuzzy, gcc-internal-format
47503 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
47504 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47505 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
47507 #: cp/parser.c:12634
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "%<friend%> used outside of class"
47510 msgstr ""
47512 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47513 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47514 #: cp/parser.c:12698
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47517 msgstr ""
47519 #: cp/parser.c:12734
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format
47521 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47522 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47523 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
47525 #: cp/parser.c:12826
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "class definition may not be declared a friend"
47528 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
47530 #: cp/parser.c:12894 cp/parser.c:22731
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47533 msgstr ""
47535 #: cp/parser.c:12934
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format
47537 #| msgid "invalid base-class specification"
47538 msgid "invalid linkage-specification"
47539 msgstr "spécification de base de classe invalide"
47541 #: cp/parser.c:13021
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47544 msgstr ""
47546 #: cp/parser.c:13215
47547 #, fuzzy, gcc-internal-format
47548 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47549 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47550 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47552 #: cp/parser.c:13358
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47555 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47556 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47558 #: cp/parser.c:13385
47559 #, fuzzy, gcc-internal-format
47560 #| msgid "invalid use of void expression"
47561 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47562 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
47564 #: cp/parser.c:13389
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47567 msgstr ""
47569 #: cp/parser.c:13478
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "only constructors take base initializers"
47572 msgid "only constructors take member initializers"
47573 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
47575 #: cp/parser.c:13500
47576 #, fuzzy, gcc-internal-format
47577 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47578 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47579 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47581 #: cp/parser.c:13512
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47584 msgstr ""
47586 #: cp/parser.c:13524
47587 #, gcc-internal-format
47588 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47589 msgstr ""
47591 #: cp/parser.c:13576
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47594 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
47596 #: cp/parser.c:13646
47597 #, fuzzy, gcc-internal-format
47598 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47599 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47600 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
47602 #: cp/parser.c:14005
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47605 msgstr ""
47607 #: cp/parser.c:14011
47608 #, fuzzy, gcc-internal-format
47609 #| msgid "predicate must be an identifier"
47610 msgid "expected suffix identifier"
47611 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
47613 #: cp/parser.c:14020
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47616 msgstr ""
47618 #: cp/parser.c:14026
47619 #, fuzzy, gcc-internal-format
47620 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
47621 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47622 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
47624 #: cp/parser.c:14049
47625 #, fuzzy, gcc-internal-format
47626 #| msgid "unexpected operand"
47627 msgid "expected operator"
47628 msgstr "opérande inattendue"
47630 #. Warn that we do not support `export'.
47631 #: cp/parser.c:14094
47632 #, fuzzy, gcc-internal-format
47633 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
47634 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47635 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
47637 #: cp/parser.c:14264
47638 #, fuzzy, gcc-internal-format
47639 #| msgid "invalid catch parameter"
47640 msgid "invalid constrained type parameter"
47641 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47643 #: cp/parser.c:14272
47644 #, fuzzy, gcc-internal-format
47645 #| msgid "invalid catch parameter"
47646 msgid "cv-qualified type parameter"
47647 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47649 #: cp/parser.c:14357
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47652 msgstr ""
47654 #: cp/parser.c:14421
47655 #, fuzzy, gcc-internal-format
47656 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47657 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47658 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47660 #: cp/parser.c:14656 cp/parser.c:14739 cp/parser.c:20599
47661 #, fuzzy, gcc-internal-format
47662 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
47663 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47664 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
47666 #: cp/parser.c:14660 cp/parser.c:14743
47667 #, fuzzy, gcc-internal-format
47668 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47669 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47670 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
47672 #: cp/parser.c:14809
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "expected type-name"
47675 msgid "expected template-id"
47676 msgstr "un nom de type attendu"
47678 #: cp/parser.c:14862 cp/parser.c:26910
47679 #, fuzzy, gcc-internal-format
47680 #| msgid "';' expected"
47681 msgid "expected %<<%>"
47682 msgstr "«;» attendu"
47684 #: cp/parser.c:14869
47685 #, fuzzy, gcc-internal-format
47686 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47687 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47688 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47690 #: cp/parser.c:14873
47691 #, fuzzy, gcc-internal-format
47692 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
47693 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47694 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
47696 #: cp/parser.c:14877
47697 #, fuzzy, gcc-internal-format
47698 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
47699 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47700 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
47702 #: cp/parser.c:14984
47703 #, fuzzy, gcc-internal-format
47704 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47705 msgid "parse error in template argument list"
47706 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47708 #. The name does not name a template.
47709 #: cp/parser.c:15053 cp/parser.c:15174 cp/parser.c:15389
47710 #, fuzzy, gcc-internal-format
47711 #| msgid "expected type-name"
47712 msgid "expected template-name"
47713 msgstr "un nom de type attendu"
47715 #. Explain what went wrong.
47716 #: cp/parser.c:15099
47717 #, fuzzy, gcc-internal-format
47718 #| msgid "non-template `%D' used as template"
47719 msgid "non-template %qD used as template"
47720 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
47722 #: cp/parser.c:15101
47723 #, fuzzy, gcc-internal-format
47724 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
47725 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47726 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
47728 #: cp/parser.c:15241
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47731 msgstr ""
47733 #: cp/parser.c:15350 cp/parser.c:15368 cp/parser.c:15535
47734 #, fuzzy, gcc-internal-format
47735 #| msgid "expected type-name"
47736 msgid "expected template-argument"
47737 msgstr "un nom de type attendu"
47739 #: cp/parser.c:15510
47740 #, fuzzy, gcc-internal-format
47741 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47742 msgid "invalid non-type template argument"
47743 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47745 #: cp/parser.c:15637
47746 #, fuzzy, gcc-internal-format
47747 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47748 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47749 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47751 #: cp/parser.c:15641
47752 #, fuzzy, gcc-internal-format
47753 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47754 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47755 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47757 #: cp/parser.c:15700
47758 #, gcc-internal-format
47759 msgid "template specialization with C linkage"
47760 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
47762 #: cp/parser.c:15920
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "sigof type specifier"
47765 msgid "expected type specifier"
47766 msgstr "spécificateur du type sigof"
47768 #: cp/parser.c:16100
47769 #, gcc-internal-format
47770 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47771 msgstr ""
47773 #: cp/parser.c:16106
47774 #, gcc-internal-format
47775 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47776 msgstr ""
47778 #: cp/parser.c:16111
47779 #, fuzzy, gcc-internal-format
47780 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47781 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47782 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
47784 #: cp/parser.c:16255
47785 #, fuzzy, gcc-internal-format
47786 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
47787 msgid "expected template-id for type"
47788 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
47790 #: cp/parser.c:16282
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "expected type-name"
47793 msgstr "un nom de type attendu"
47795 #: cp/parser.c:16631
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47798 msgstr ""
47800 #: cp/parser.c:16840
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 #| msgid "declaration does not declare anything"
47803 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47804 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
47806 #: cp/parser.c:16927
47807 #, fuzzy, gcc-internal-format
47808 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
47809 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47810 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
47812 #: cp/parser.c:16931
47813 #, fuzzy, gcc-internal-format
47814 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
47815 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47816 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
47818 #: cp/parser.c:16936
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47821 msgstr ""
47823 #: cp/parser.c:17070
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "`%D' is not a function template"
47826 msgid "%qD is an enumeration template"
47827 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
47829 #: cp/parser.c:17081
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47832 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47833 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47835 #: cp/parser.c:17096
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47838 msgstr ""
47840 #: cp/parser.c:17151
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47843 msgstr ""
47845 #: cp/parser.c:17200
47846 #, fuzzy, gcc-internal-format
47847 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47848 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47849 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
47851 #: cp/parser.c:17214
47852 #, fuzzy, gcc-internal-format
47853 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47854 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47855 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
47857 #: cp/parser.c:17226 cp/parser.c:21835
47858 #, fuzzy, gcc-internal-format
47859 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47860 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47861 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47863 #: cp/parser.c:17231 cp/parser.c:21840
47864 #, fuzzy, gcc-internal-format
47865 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47866 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47867 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47869 #: cp/parser.c:17256
47870 #, fuzzy, gcc-internal-format
47871 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
47872 msgid "multiple definition of %q#T"
47873 msgstr "définition multiple de « %#T »"
47875 # FIXME: I18N
47876 #: cp/parser.c:17269
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47879 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47880 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
47882 #: cp/parser.c:17289
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47885 msgstr ""
47887 #: cp/parser.c:17292
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47890 msgstr ""
47892 #: cp/parser.c:17470
47893 #, fuzzy, gcc-internal-format
47894 #| msgid "`%D' is not a namespace"
47895 msgid "%qD is not a namespace-name"
47896 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
47898 #: cp/parser.c:17471
47899 #, fuzzy, gcc-internal-format
47900 #| msgid "expected type-name"
47901 msgid "expected namespace-name"
47902 msgstr "un nom de type attendu"
47904 #: cp/parser.c:17549
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format
47906 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47907 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47908 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47910 #: cp/parser.c:17552
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47913 msgstr ""
47915 #: cp/parser.c:17555
47916 #, fuzzy, gcc-internal-format
47917 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47918 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47919 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
47921 #: cp/parser.c:17563
47922 #, fuzzy, gcc-internal-format
47923 #| msgid "expected type-name"
47924 msgid "nested identifier required"
47925 msgstr "un nom de type attendu"
47927 #: cp/parser.c:17591
47928 #, fuzzy, gcc-internal-format
47929 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
47930 msgid "namespace %qD entered"
47931 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
47933 #: cp/parser.c:17643
47934 #, fuzzy, gcc-internal-format
47935 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47936 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47937 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47939 #: cp/parser.c:17798
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47942 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
47944 #: cp/parser.c:17844
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47947 msgstr ""
47949 #: cp/parser.c:17909
47950 #, fuzzy, gcc-internal-format
47951 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
47952 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47953 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
47955 #: cp/parser.c:18062
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47958 msgstr ""
47960 #: cp/parser.c:18428
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format
47962 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
47963 msgid "a function-definition is not allowed here"
47964 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
47966 #: cp/parser.c:18439
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47969 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
47971 #: cp/parser.c:18443
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47974 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
47976 #: cp/parser.c:18494
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47979 msgstr ""
47981 #. Anything else is an error.
47982 #: cp/parser.c:18533 cp/parser.c:20790
47983 #, fuzzy, gcc-internal-format
47984 #| msgid "excess unnamed initializers"
47985 msgid "expected initializer"
47986 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
47988 #: cp/parser.c:18614
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
47991 msgid "initializer provided for function"
47992 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
47994 #: cp/parser.c:18648
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47997 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47999 #: cp/parser.c:18653
48000 #, fuzzy, gcc-internal-format
48001 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
48002 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48003 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
48005 #: cp/parser.c:19102
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
48008 msgid "array bound is not an integer constant"
48009 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
48011 #: cp/parser.c:19228
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
48014 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48015 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
48017 #: cp/parser.c:19232
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
48020 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48021 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
48023 #: cp/parser.c:19260
48024 #, fuzzy, gcc-internal-format
48025 #| msgid "invalid use of template `%D'"
48026 msgid "invalid use of constructor as a template"
48027 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
48029 #: cp/parser.c:19262
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48032 msgstr ""
48034 #. We do not attempt to print the declarator
48035 #. here because we do not have enough
48036 #. information about its original syntactic
48037 #. form.
48038 #: cp/parser.c:19279
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "invalid declarator"
48041 msgstr "déclarateur invalide"
48043 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48044 #. function.
48045 #: cp/parser.c:19349
48046 #, fuzzy, gcc-internal-format
48047 #| msgid "Invalid declaration"
48048 msgid "qualified-id in declaration"
48049 msgstr "Déclaration invalide"
48051 #: cp/parser.c:19374
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "expected declarator"
48054 msgstr "déclarateur attendu"
48056 #: cp/parser.c:19477
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "%qD is a namespace"
48059 msgstr "%qD est un nom d'espace"
48061 #: cp/parser.c:19479
48062 #, fuzzy, gcc-internal-format
48063 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
48064 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48065 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
48067 #: cp/parser.c:19500
48068 #, fuzzy, gcc-internal-format
48069 #| msgid "unexpected operand"
48070 msgid "expected ptr-operator"
48071 msgstr "opérande inattendue"
48073 #: cp/parser.c:19559
48074 #, fuzzy, gcc-internal-format
48075 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
48076 msgid "duplicate cv-qualifier"
48077 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
48079 #: cp/parser.c:19613
48080 #, fuzzy, gcc-internal-format
48081 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48082 msgid "multiple ref-qualifiers"
48083 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48085 #: cp/parser.c:19650
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48088 msgstr ""
48090 #: cp/parser.c:19706
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48093 msgid "duplicate virt-specifier"
48094 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48096 #: cp/parser.c:19936 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1950
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "invalid use of %D"
48099 msgid "invalid use of %<auto%>"
48100 msgstr "utilisation invalide de %D"
48102 #: cp/parser.c:19957
48103 #, fuzzy, gcc-internal-format
48104 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48105 msgid "types may not be defined in template arguments"
48106 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48108 #: cp/parser.c:19962
48109 #, fuzzy, gcc-internal-format
48110 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
48111 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48112 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
48114 #: cp/parser.c:20050
48115 #, fuzzy, gcc-internal-format
48116 #| msgid "expected type-name"
48117 msgid "expected type-specifier"
48118 msgstr "un nom de type attendu"
48120 #: cp/parser.c:20356
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48123 msgstr ""
48125 #: cp/parser.c:20431
48126 #, fuzzy, gcc-internal-format
48127 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48128 msgid "types may not be defined in parameter types"
48129 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48131 #: cp/parser.c:20583
48132 #, gcc-internal-format
48133 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48134 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
48136 #: cp/parser.c:20601
48137 #, fuzzy, gcc-internal-format
48138 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48139 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48140 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48142 #: cp/parser.c:20607
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format
48144 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48145 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48146 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
48148 #: cp/parser.c:20609
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format
48150 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48151 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48152 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48154 #: cp/parser.c:20993
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48157 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48159 #: cp/parser.c:21007
48160 #, fuzzy, gcc-internal-format
48161 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48162 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48163 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48165 #: cp/parser.c:21127 cp/parser.c:21253
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "expected type-name"
48168 msgid "expected class-name"
48169 msgstr "un nom de type attendu"
48171 #: cp/parser.c:21440
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
48174 msgid "expected %<;%> after class definition"
48175 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
48177 #: cp/parser.c:21442
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48180 msgstr ""
48182 #: cp/parser.c:21444
48183 #, fuzzy, gcc-internal-format
48184 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48185 msgid "expected %<;%> after union definition"
48186 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48188 #: cp/parser.c:21783
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48191 msgstr ""
48193 #: cp/parser.c:21794
48194 #, fuzzy, gcc-internal-format
48195 #| msgid "cannot find file for class %s"
48196 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48197 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
48199 #: cp/parser.c:21802
48200 #, gcc-internal-format
48201 msgid "global qualification of class name is invalid"
48202 msgstr ""
48204 #: cp/parser.c:21809
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "qualified name does not name a class"
48207 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
48209 #: cp/parser.c:21821
48210 #, fuzzy, gcc-internal-format
48211 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
48212 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48213 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
48215 #: cp/parser.c:21854
48216 #, fuzzy, gcc-internal-format
48217 #| msgid "extra qualification ignored"
48218 msgid "extra qualification not allowed"
48219 msgstr "qualification superflue ignorée"
48221 #: cp/parser.c:21866
48222 #, fuzzy, gcc-internal-format
48223 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
48224 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48225 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
48227 #: cp/parser.c:21896
48228 #, fuzzy, gcc-internal-format
48229 #| msgid "non-template `%D' used as template"
48230 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48231 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
48233 #: cp/parser.c:21927
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "could not resolve typename type"
48236 msgstr ""
48238 #: cp/parser.c:21983
48239 #, fuzzy, gcc-internal-format
48240 #| msgid "previous definition of `%#T'"
48241 msgid "previous definition of %q+#T"
48242 msgstr "définition précédente de « %#T »"
48244 #: cp/parser.c:22074 cp/parser.c:26955
48245 #, fuzzy, gcc-internal-format
48246 #| msgid "expected type-name"
48247 msgid "expected class-key"
48248 msgstr "un nom de type attendu"
48250 #: cp/parser.c:22098
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48253 msgstr ""
48255 #: cp/parser.c:22102
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "expected type-name"
48258 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48259 msgstr "un nom de type attendu"
48261 #: cp/parser.c:22344
48262 #, fuzzy, gcc-internal-format
48263 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48264 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48265 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
48267 #: cp/parser.c:22362
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48270 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
48272 #: cp/parser.c:22380
48273 #, gcc-internal-format
48274 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48275 msgstr ""
48277 #: cp/parser.c:22584
48278 #, gcc-internal-format
48279 msgid "pure-specifier on function-definition"
48280 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48282 #: cp/parser.c:22639
48283 #, gcc-internal-format
48284 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48285 msgstr ""
48287 #: cp/parser.c:22651
48288 #, gcc-internal-format
48289 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48290 msgstr ""
48292 #: cp/parser.c:22725
48293 #, gcc-internal-format
48294 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48295 msgstr ""
48297 #: cp/parser.c:22760
48298 #, fuzzy, gcc-internal-format
48299 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
48300 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48301 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
48303 #: cp/parser.c:22889
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48306 msgstr ""
48308 #: cp/parser.c:22909
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48311 msgstr ""
48313 #: cp/parser.c:22933
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
48316 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48317 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
48319 #: cp/parser.c:22936
48320 #, fuzzy, gcc-internal-format
48321 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48322 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48323 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
48325 #: cp/parser.c:23029 cp/parser.c:23111
48326 #, fuzzy, gcc-internal-format
48327 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48328 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48329 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48331 #: cp/parser.c:23093
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48334 msgstr ""
48336 #: cp/parser.c:23153
48337 #, fuzzy, gcc-internal-format
48338 #| msgid "invalid use of void expression"
48339 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48340 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
48342 #: cp/parser.c:23192
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48345 msgstr ""
48347 #: cp/parser.c:23305
48348 #, fuzzy, gcc-internal-format
48349 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48350 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48351 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48353 #: cp/parser.c:23917
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48356 msgstr ""
48358 #: cp/parser.c:23936
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48361 msgstr ""
48363 #: cp/parser.c:23998
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
48366 msgstr ""
48368 #: cp/parser.c:24002
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
48371 msgstr ""
48373 #: cp/parser.c:24273
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48376 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48377 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
48379 #: cp/parser.c:24305
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format
48381 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48382 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48383 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
48385 #: cp/parser.c:25001
48386 #, gcc-internal-format
48387 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48388 msgstr ""
48390 #: cp/parser.c:25006
48391 #, fuzzy, gcc-internal-format
48392 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
48393 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48394 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
48396 #: cp/parser.c:25010
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "too few template-parameter-lists"
48399 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
48401 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48402 #. something like:
48404 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48405 #: cp/parser.c:25017
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "too many template-parameter-lists"
48408 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
48410 #: cp/parser.c:25343
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "named return values are no longer supported"
48413 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
48415 #: cp/parser.c:25508
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48418 msgstr ""
48420 #: cp/parser.c:25513
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48423 msgstr ""
48425 #: cp/parser.c:25582
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
48428 msgid "empty introduction-list"
48429 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
48431 #: cp/parser.c:25606
48432 #, fuzzy, gcc-internal-format
48433 #| msgid "no matching template for `%D' found"
48434 msgid "no matching concept for template-introduction"
48435 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
48437 #: cp/parser.c:25628
48438 #, fuzzy, gcc-internal-format
48439 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
48440 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48441 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
48443 #: cp/parser.c:25637
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "template with C linkage"
48446 msgstr "patron avec liaison C"
48448 #: cp/parser.c:25656
48449 #, fuzzy, gcc-internal-format
48450 #| msgid "explicit specialization here"
48451 msgid "invalid explicit specialization"
48452 msgstr "spécialisation explicite ici"
48454 #: cp/parser.c:25757
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48457 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
48459 #: cp/parser.c:25808
48460 #, fuzzy, gcc-internal-format
48461 #| msgid "declaration does not declare anything"
48462 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48463 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
48465 #: cp/parser.c:25854
48466 #, fuzzy, gcc-internal-format
48467 #| msgid "explicit specialization here"
48468 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48469 msgstr "spécialisation explicite ici"
48471 #: cp/parser.c:26124
48472 #, fuzzy, gcc-internal-format
48473 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
48474 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48475 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
48477 #: cp/parser.c:26137
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
48480 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48481 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
48483 #: cp/parser.c:26434
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48486 msgstr ""
48488 #: cp/parser.c:26590
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format
48490 #| msgid "invalid base-class specification"
48491 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48492 msgstr "spécification de base de classe invalide"
48494 #: cp/parser.c:26605
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "%<__thread%> before %qD"
48497 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
48499 #: cp/parser.c:26739
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48502 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
48504 #: cp/parser.c:26747
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48507 msgstr ""
48509 #: cp/parser.c:26749
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format
48511 #| msgid "duplicate `%s'"
48512 msgid "duplicate %qD"
48513 msgstr "« %s » apparaît en double"
48515 #: cp/parser.c:26771
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 #| msgid "duplicate `%s'"
48518 msgid "duplicate %qs"
48519 msgstr "« %s » apparaît en double"
48521 #: cp/parser.c:26813
48522 #, fuzzy, gcc-internal-format
48523 #| msgid "expected type-name"
48524 msgid "expected %<new%>"
48525 msgstr "un nom de type attendu"
48527 #: cp/parser.c:26816
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "expected %<delete%>"
48530 msgstr ""
48532 #: cp/parser.c:26819
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format
48534 #| msgid "unexpected operand"
48535 msgid "expected %<return%>"
48536 msgstr "opérande inattendue"
48538 #: cp/parser.c:26825
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format
48540 #| msgid "unexpected operand"
48541 msgid "expected %<extern%>"
48542 msgstr "opérande inattendue"
48544 #: cp/parser.c:26828
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "expected %<static_assert%>"
48547 msgstr ""
48549 #: cp/parser.c:26831
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format
48551 #| msgid "expected type-name"
48552 msgid "expected %<decltype%>"
48553 msgstr "un nom de type attendu"
48555 #: cp/parser.c:26834
48556 #, fuzzy, gcc-internal-format
48557 #| msgid "unexpected operand"
48558 msgid "expected %<operator%>"
48559 msgstr "opérande inattendue"
48561 #: cp/parser.c:26837
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "expected %<class%>"
48564 msgstr ""
48566 #: cp/parser.c:26840
48567 #, fuzzy, gcc-internal-format
48568 #| msgid "expected type-name"
48569 msgid "expected %<template%>"
48570 msgstr "un nom de type attendu"
48572 #: cp/parser.c:26843
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "expected type-name"
48575 msgid "expected %<namespace%>"
48576 msgstr "un nom de type attendu"
48578 #: cp/parser.c:26846
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "expected %<using%>"
48581 msgstr ""
48583 #: cp/parser.c:26849
48584 #, fuzzy, gcc-internal-format
48585 #| msgid "expected type-name"
48586 msgid "expected %<asm%>"
48587 msgstr "un nom de type attendu"
48589 #: cp/parser.c:26852
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format
48591 #| msgid "expected type-name"
48592 msgid "expected %<try%>"
48593 msgstr "un nom de type attendu"
48595 #: cp/parser.c:26855
48596 #, gcc-internal-format
48597 msgid "expected %<catch%>"
48598 msgstr ""
48600 #: cp/parser.c:26858
48601 #, gcc-internal-format
48602 msgid "expected %<throw%>"
48603 msgstr ""
48605 #: cp/parser.c:26861
48606 #, gcc-internal-format
48607 msgid "expected %<__label__%>"
48608 msgstr ""
48610 #: cp/parser.c:26864
48611 #, fuzzy, gcc-internal-format
48612 #| msgid "expected type-name"
48613 msgid "expected %<@try%>"
48614 msgstr "un nom de type attendu"
48616 #: cp/parser.c:26867
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "expected %<@synchronized%>"
48619 msgstr ""
48621 #: cp/parser.c:26870
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "expected %<@throw%>"
48624 msgstr ""
48626 #: cp/parser.c:26873
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48629 msgstr ""
48631 #: cp/parser.c:26876
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48634 msgstr ""
48636 #: cp/parser.c:26907
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "expected %<::%>"
48639 msgstr ""
48641 #: cp/parser.c:26919
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "expected %<...%>"
48644 msgstr ""
48646 #: cp/parser.c:26922
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "';' expected"
48649 msgid "expected %<*%>"
48650 msgstr "«;» attendu"
48652 #: cp/parser.c:26925
48653 #, fuzzy, gcc-internal-format
48654 #| msgid "';' expected"
48655 msgid "expected %<~%>"
48656 msgstr "«;» attendu"
48658 #: cp/parser.c:26931
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48661 msgstr ""
48663 #: cp/parser.c:26959
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48666 msgstr ""
48668 #: cp/parser.c:27220
48669 #, fuzzy, gcc-internal-format
48670 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
48671 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48672 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
48674 #: cp/parser.c:27225
48675 #, fuzzy, gcc-internal-format
48676 #| msgid "`%s' previously declared here"
48677 msgid "%q#T was previously declared here"
48678 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
48680 #: cp/parser.c:27244
48681 #, fuzzy, gcc-internal-format
48682 #| msgid "%D redeclared with different access"
48683 msgid "%qD redeclared with different access"
48684 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
48686 #: cp/parser.c:27265
48687 #, fuzzy, gcc-internal-format
48688 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48689 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48690 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
48692 #: cp/parser.c:27506
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "file ends in default argument"
48695 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
48697 #: cp/parser.c:27735 cp/parser.c:29044 cp/parser.c:29230
48698 #, gcc-internal-format
48699 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48700 msgstr ""
48702 #: cp/parser.c:27804
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48705 msgstr ""
48707 #: cp/parser.c:27874
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48710 msgstr ""
48712 #: cp/parser.c:27904
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48715 msgstr ""
48717 #: cp/parser.c:28310
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48720 msgstr ""
48722 #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48725 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48726 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
48728 #: cp/parser.c:28397 cp/parser.c:28462
48729 #, fuzzy, gcc-internal-format
48730 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48731 msgid "method attributes must be specified at the end"
48732 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
48734 #: cp/parser.c:28505
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48737 msgstr ""
48739 #: cp/parser.c:28711 cp/parser.c:28718 cp/parser.c:28725
48740 #, fuzzy, gcc-internal-format
48741 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
48742 msgid "invalid type for instance variable"
48743 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
48745 #: cp/parser.c:28838
48746 #, fuzzy, gcc-internal-format
48747 #| msgid "Identifier expected"
48748 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48749 msgstr "Identificateur attendu"
48751 #: cp/parser.c:29009
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48754 msgstr ""
48756 #: cp/parser.c:29016
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format
48758 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
48759 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48760 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
48762 #: cp/parser.c:29289 cp/parser.c:29296 cp/parser.c:29303
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "invalid type argument"
48765 msgid "invalid type for property"
48766 msgstr "type d'argument invalide"
48768 #: cp/parser.c:30443
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format
48770 #| msgid "%s expression must be referable"
48771 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48772 msgstr "expression %s doit être référable"
48774 #: cp/parser.c:31137
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "invalid initializer"
48777 msgid "invalid reduction-identifier"
48778 msgstr "initialisation invalide"
48780 #: cp/parser.c:33335
48781 #, gcc-internal-format
48782 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48783 msgstr ""
48785 #: cp/parser.c:33338
48786 #, fuzzy, gcc-internal-format
48787 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
48788 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48789 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
48791 #: cp/parser.c:33408
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48794 msgstr ""
48796 #: cp/parser.c:33636 cp/pt.c:14958
48797 #, fuzzy, gcc-internal-format
48798 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
48799 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48800 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
48802 #: cp/parser.c:33721
48803 #, fuzzy, gcc-internal-format
48804 #| msgid "not enough type information"
48805 msgid "not enough collapsed for loops"
48806 msgstr "pas assez d'information sur le type"
48808 #: cp/parser.c:34003
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48811 msgstr ""
48813 #: cp/parser.c:34795
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48816 msgstr ""
48818 #: cp/parser.c:35658
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48821 msgstr ""
48823 #: cp/parser.c:35668
48824 #, fuzzy, gcc-internal-format
48825 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48826 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48827 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48829 #: cp/parser.c:35962
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 #| msgid "invalid initializer"
48832 msgid "invalid initializer clause"
48833 msgstr "initialisation invalide"
48835 #: cp/parser.c:35990
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "untyped expression as argument %d"
48838 msgid "expected id-expression (arguments)"
48839 msgstr "expression sans type comme argument %d"
48841 #: cp/parser.c:36002
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48844 msgstr ""
48846 #: cp/parser.c:36083
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48849 msgstr ""
48851 #: cp/parser.c:36102
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48854 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48855 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48857 #: cp/parser.c:36124 cp/semantics.c:5357
48858 #, gcc-internal-format
48859 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48860 msgstr ""
48862 #: cp/parser.c:36129 cp/semantics.c:5366
48863 #, gcc-internal-format
48864 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48865 msgstr ""
48867 #: cp/parser.c:36132 cp/pt.c:11838 cp/semantics.c:5372
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48870 msgstr ""
48872 #: cp/parser.c:36135 cp/semantics.c:5378
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48875 msgstr ""
48877 #: cp/parser.c:36517
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48880 msgstr ""
48882 #: cp/parser.c:36526
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "range failure (not inside function)"
48885 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48886 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48888 #: cp/parser.c:36535
48889 #, fuzzy, gcc-internal-format
48890 #| msgid "range failure (not inside function)"
48891 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48892 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48894 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48895 #: cp/parser.c:36873
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "atomic_cancel"
48898 msgstr ""
48900 #: cp/parser.c:36916 cp/semantics.c:8579
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48903 msgstr ""
48905 #: cp/parser.c:36918 cp/semantics.c:8581
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48908 msgstr ""
48910 #: cp/parser.c:37114
48911 #, fuzzy, gcc-internal-format
48912 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
48913 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48914 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
48916 #: cp/parser.c:37147
48917 #, fuzzy, gcc-internal-format
48918 #| msgid "invalid constraints for operand"
48919 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
48920 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
48922 #: cp/parser.c:37356
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format
48924 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48925 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48926 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48928 #: cp/parser.c:37377
48929 #, fuzzy, gcc-internal-format
48930 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48931 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
48932 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48934 #: cp/parser.c:37389
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
48937 msgstr ""
48939 #: cp/parser.c:37401
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
48942 msgstr ""
48944 #: cp/parser.c:37458
48945 #, fuzzy, gcc-internal-format
48946 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
48947 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48948 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
48950 #: cp/parser.c:37568
48951 #, fuzzy, gcc-internal-format
48952 #| msgid "expected type-name"
48953 msgid "expected variable-name"
48954 msgstr "un nom de type attendu"
48956 #: cp/parser.c:37632
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
48959 msgstr ""
48961 #: cp/parser.c:38025
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48964 msgstr ""
48966 #: cp/pt.c:295
48967 #, fuzzy, gcc-internal-format
48968 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
48969 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48970 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
48972 #: cp/pt.c:307
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format
48974 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
48975 msgid "invalid member template declaration %qD"
48976 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
48978 #: cp/pt.c:686
48979 #, fuzzy, gcc-internal-format
48980 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
48981 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48982 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
48984 #: cp/pt.c:700
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48987 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
48989 #: cp/pt.c:786
48990 #, fuzzy, gcc-internal-format
48991 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
48992 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48993 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
48995 #: cp/pt.c:795
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
48998 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48999 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49001 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 #| msgid "  from definition of `%#D'"
49004 msgid "  from definition of %q#D"
49005 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
49007 #: cp/pt.c:814
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format
49009 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
49010 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49011 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
49013 #: cp/pt.c:935
49014 #, fuzzy, gcc-internal-format
49015 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49016 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49017 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
49019 #: cp/pt.c:946
49020 #, fuzzy, gcc-internal-format
49021 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49022 msgid "specialization of alias template %qD"
49023 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49025 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49026 #, fuzzy, gcc-internal-format
49027 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49028 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49029 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49031 #: cp/pt.c:981
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
49034 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49035 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
49037 #: cp/pt.c:1022
49038 #, fuzzy, gcc-internal-format
49039 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
49040 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49041 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
49043 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49044 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49045 #: cp/pt.c:1064
49046 #, fuzzy, gcc-internal-format
49047 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
49048 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49049 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
49051 #: cp/pt.c:1082
49052 #, fuzzy, gcc-internal-format
49053 #| msgid "template specialization with C linkage"
49054 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49055 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
49057 #: cp/pt.c:1544
49058 #, fuzzy, gcc-internal-format
49059 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49060 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49061 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49063 #: cp/pt.c:1943
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "candidate 1:"
49066 msgid "candidate is: %#D"
49067 msgstr "candidat 1:"
49069 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5226
49070 #, fuzzy, gcc-internal-format
49071 #| msgid "%s %+#D"
49072 msgid "%s %#D"
49073 msgstr "%s %+#D"
49075 #: cp/pt.c:2091
49076 #, fuzzy, gcc-internal-format
49077 #| msgid "`%D' is not a function template"
49078 msgid "%qD is not a function template"
49079 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49081 #: cp/pt.c:2096
49082 #, fuzzy, gcc-internal-format
49083 #| msgid "`%T' is not a template"
49084 msgid "%qD is not a variable template"
49085 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
49087 #: cp/pt.c:2350
49088 #, fuzzy, gcc-internal-format
49089 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49090 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49091 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49093 #: cp/pt.c:2353
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49096 msgstr ""
49098 #: cp/pt.c:2364
49099 #, fuzzy, gcc-internal-format
49100 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
49101 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49102 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
49104 #: cp/pt.c:2574
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49107 msgstr ""
49109 #: cp/pt.c:2583
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49112 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49113 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49115 #: cp/pt.c:2588
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49118 msgstr ""
49120 #. This case handles bogus declarations like template <>
49121 #. template <class T> void f<int>();
49122 #: cp/pt.c:2677 cp/pt.c:2736
49123 #, fuzzy, gcc-internal-format
49124 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
49125 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49126 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
49128 #: cp/pt.c:2690
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49131 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
49133 #: cp/pt.c:2696
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49136 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
49138 #: cp/pt.c:2704
49139 #, fuzzy, gcc-internal-format
49140 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
49141 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49142 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49144 #: cp/pt.c:2707
49145 #, fuzzy, gcc-internal-format
49146 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49147 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49148 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49150 #: cp/pt.c:2709
49151 #, fuzzy, gcc-internal-format
49152 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
49153 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49154 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
49156 #: cp/pt.c:2715
49157 #, fuzzy, gcc-internal-format
49158 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49159 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49160 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49162 #: cp/pt.c:2746
49163 #, fuzzy, gcc-internal-format
49164 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
49165 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49166 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
49168 #: cp/pt.c:2749
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49171 msgstr ""
49173 #: cp/pt.c:2782
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49176 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
49178 #: cp/pt.c:2813
49179 #, fuzzy, gcc-internal-format
49180 #| msgid "`%D' is not a member template function"
49181 msgid "%qD is not a template function"
49182 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
49184 #. From [temp.expl.spec]:
49186 #. If such an explicit specialization for the member
49187 #. of a class template names an implicitly-declared
49188 #. special member function (clause _special_), the
49189 #. program is ill-formed.
49191 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49192 #: cp/pt.c:2878
49193 #, gcc-internal-format
49194 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49195 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
49197 #: cp/pt.c:2922
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format
49199 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
49200 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49201 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
49203 #: cp/pt.c:2954
49204 #, fuzzy, gcc-internal-format
49205 #| msgid "`%D' not declared"
49206 msgid "%qD is not declared in %qD"
49207 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
49209 #: cp/pt.c:3059
49210 #, fuzzy, gcc-internal-format
49211 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49212 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49213 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49215 #: cp/pt.c:3654
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49218 msgstr ""
49220 #: cp/pt.c:3718
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49223 msgstr ""
49225 #: cp/pt.c:3720
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49228 msgstr ""
49230 #: cp/pt.c:3764
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49233 msgstr ""
49235 #: cp/pt.c:3779 cp/pt.c:4513
49236 #, fuzzy, gcc-internal-format
49237 #| msgid "        `%D'"
49238 msgid "        %qD"
49239 msgstr "        « %D »"
49241 #: cp/pt.c:3781
49242 #, fuzzy, gcc-internal-format
49243 #| msgid "<anonymous>"
49244 msgid "        <anonymous>"
49245 msgstr "<anonymous>"
49247 #: cp/pt.c:3905
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49250 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49251 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49253 #: cp/pt.c:3908
49254 #, fuzzy, gcc-internal-format
49255 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49256 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49257 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49259 #: cp/pt.c:3910
49260 #, fuzzy, gcc-internal-format
49261 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
49262 msgid "template parameter %qD declared here"
49263 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
49265 #: cp/pt.c:4449
49266 #, fuzzy, gcc-internal-format
49267 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49268 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49269 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49271 #: cp/pt.c:4508
49272 #, fuzzy, gcc-internal-format
49273 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49274 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49275 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49277 #: cp/pt.c:4532
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format
49279 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49280 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49281 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49283 #: cp/pt.c:4535
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49286 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49287 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49289 #: cp/pt.c:4537 cp/pt.c:4548
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "primary template here"
49292 msgstr ""
49294 #: cp/pt.c:4545
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49297 msgstr ""
49299 #: cp/pt.c:4595
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49302 msgstr ""
49304 #: cp/pt.c:4598
49305 #, gcc-internal-format
49306 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49307 msgstr ""
49309 #: cp/pt.c:4619
49310 #, fuzzy, gcc-internal-format
49311 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49312 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49313 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49315 #: cp/pt.c:4665
49316 #, fuzzy, gcc-internal-format
49317 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
49318 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49319 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49320 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49321 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49323 #: cp/pt.c:4718
49324 #, fuzzy, gcc-internal-format
49325 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
49326 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49327 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
49329 #: cp/pt.c:4722
49330 #, fuzzy, gcc-internal-format
49331 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49332 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49333 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49335 #: cp/pt.c:4898
49336 #, fuzzy, gcc-internal-format
49337 #| msgid "no default argument for `%D'"
49338 msgid "no default argument for %qD"
49339 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
49341 #. A primary class template can only have one
49342 #. parameter pack, at the end of the template
49343 #. parameter list.
49344 #: cp/pt.c:4920
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49347 msgstr ""
49349 #: cp/pt.c:4956
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format
49351 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49352 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49353 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49355 #: cp/pt.c:4959
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format
49357 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49358 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49359 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49361 #: cp/pt.c:4962
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49364 msgstr ""
49366 #: cp/pt.c:4965
49367 #, fuzzy, gcc-internal-format
49368 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49369 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49370 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49372 #: cp/pt.c:4968 cp/pt.c:5026
49373 #, fuzzy, gcc-internal-format
49374 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
49375 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49376 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
49378 #: cp/pt.c:5122
49379 #, fuzzy, gcc-internal-format
49380 #| msgid "parameter `%D' declared void"
49381 msgid "template %qD declared"
49382 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
49384 #: cp/pt.c:5129
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "template class without a name"
49387 msgstr "patron de classe sans nom"
49389 #: cp/pt.c:5137
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49392 msgstr ""
49394 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49396 #. An allocation function can be a function
49397 #. template. ... Template allocation functions shall
49398 #. have two or more parameters.
49399 #: cp/pt.c:5159
49400 #, fuzzy, gcc-internal-format
49401 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
49402 msgid "invalid template declaration of %qD"
49403 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
49405 #: cp/pt.c:5288
49406 #, fuzzy, gcc-internal-format
49407 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
49408 msgid "template definition of non-template %q#D"
49409 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
49411 #: cp/pt.c:5331
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format
49413 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
49414 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49415 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
49417 #: cp/pt.c:5345
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49420 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49421 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49423 #: cp/pt.c:5348
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format
49425 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
49426 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49427 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
49429 #: cp/pt.c:5350
49430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49431 msgid "  but %d required"
49432 msgstr "  mais %d son requis"
49434 #: cp/pt.c:5371
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49437 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49438 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49440 #: cp/pt.c:5375
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49443 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49444 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49446 #: cp/pt.c:5513
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "`%T' is not a template type"
49449 msgid "%qT is not a template type"
49450 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
49452 #: cp/pt.c:5526
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49455 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49456 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49458 #: cp/pt.c:5537
49459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 #| msgid "`%D' used without template parameters"
49461 msgid "redeclared with %d template parameter"
49462 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49463 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49464 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49466 #: cp/pt.c:5541
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49469 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49470 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49471 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49472 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49474 #: cp/pt.c:5578
49475 #, fuzzy, gcc-internal-format
49476 #| msgid "template parameter `%#D'"
49477 msgid "template parameter %q+#D"
49478 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
49480 #: cp/pt.c:5579
49481 #, fuzzy, gcc-internal-format
49482 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
49483 msgid "redeclared here as %q#D"
49484 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
49486 #. We have in [temp.param]:
49488 #. A template-parameter may not be given default arguments
49489 #. by two different declarations in the same scope.
49490 #: cp/pt.c:5589
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49493 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49494 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49496 #: cp/pt.c:5591
49497 #, fuzzy, gcc-internal-format
49498 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49499 msgid "original definition appeared here"
49500 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49502 #: cp/pt.c:5616
49503 #, fuzzy, gcc-internal-format
49504 #| msgid "%D redeclared with different access"
49505 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49506 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
49508 #: cp/pt.c:5619
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49511 msgid "original declaration appeared here"
49512 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49514 #: cp/pt.c:5872 cp/pt.c:5923
49515 #, fuzzy, gcc-internal-format
49516 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49517 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49518 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49520 #: cp/pt.c:5875
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49523 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49525 #: cp/pt.c:5878
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format
49527 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49528 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49529 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49531 #: cp/pt.c:5890
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49534 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49535 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49537 #: cp/pt.c:5894
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49540 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49541 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49543 #: cp/pt.c:5925
49544 #, fuzzy, gcc-internal-format
49545 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
49546 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49547 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
49549 #: cp/pt.c:5976
49550 #, fuzzy, gcc-internal-format
49551 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49552 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49553 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49555 #: cp/pt.c:5991
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49558 msgstr ""
49560 #: cp/pt.c:6000
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
49563 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49564 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
49566 #: cp/pt.c:6009
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49569 msgstr ""
49571 #: cp/pt.c:6020
49572 #, fuzzy, gcc-internal-format
49573 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49574 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49575 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49577 #: cp/pt.c:6030
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49580 msgstr ""
49582 #: cp/pt.c:6039
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49585 msgstr ""
49587 #: cp/pt.c:6051
49588 #, gcc-internal-format
49589 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49590 msgstr ""
49592 #: cp/pt.c:6055
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49595 msgstr ""
49597 #: cp/pt.c:6066
49598 #, fuzzy, gcc-internal-format
49599 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49600 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49601 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49603 #: cp/pt.c:6077
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format
49605 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49606 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49607 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49609 #: cp/pt.c:6089
49610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49611 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49612 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49613 msgstr[0] ""
49614 msgstr[1] ""
49616 #: cp/pt.c:6120
49617 #, fuzzy, gcc-internal-format
49618 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
49619 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49620 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
49622 #: cp/pt.c:6133
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
49625 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49626 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
49628 #: cp/pt.c:6137
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
49631 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49632 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
49634 #: cp/pt.c:6148
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49637 msgstr ""
49639 #: cp/pt.c:6158
49640 #, gcc-internal-format
49641 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49642 msgstr ""
49644 #: cp/pt.c:6168
49645 #, fuzzy, gcc-internal-format
49646 #| msgid "template argument %d is invalid"
49647 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49648 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49650 #: cp/pt.c:6177
49651 #, fuzzy, gcc-internal-format
49652 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49653 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49654 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
49656 #: cp/pt.c:6216
49657 #, fuzzy, gcc-internal-format
49658 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49659 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49660 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49662 #: cp/pt.c:6379
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
49665 msgid "in template argument for type %qT "
49666 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
49668 #: cp/pt.c:6426
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49671 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49672 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49674 #: cp/pt.c:6434
49675 #, fuzzy, gcc-internal-format
49676 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49677 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49678 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49680 #: cp/pt.c:6452
49681 #, fuzzy, gcc-internal-format
49682 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49683 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49684 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49686 #: cp/pt.c:6459
49687 #, fuzzy, gcc-internal-format
49688 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49689 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49690 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49692 #: cp/pt.c:6467
49693 #, fuzzy, gcc-internal-format
49694 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49695 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49696 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49698 #: cp/pt.c:6497
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49701 msgstr ""
49703 #: cp/pt.c:6505
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49706 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49707 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49709 #: cp/pt.c:6523
49710 #, gcc-internal-format
49711 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49712 msgstr ""
49714 #: cp/pt.c:6533
49715 #, fuzzy, gcc-internal-format
49716 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49717 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49718 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49720 #: cp/pt.c:6544
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49723 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49724 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49726 #: cp/pt.c:6590
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49729 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49730 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49732 #: cp/pt.c:6592
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "try using %qE instead"
49735 msgstr ""
49737 #: cp/pt.c:6634 cp/pt.c:6665
49738 #, fuzzy, gcc-internal-format
49739 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49740 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49741 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49743 #: cp/pt.c:6640
49744 #, fuzzy, gcc-internal-format
49745 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
49746 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49747 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
49749 #: cp/pt.c:6952
49750 #, fuzzy, gcc-internal-format
49751 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
49752 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49753 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
49755 #: cp/pt.c:7059
49756 #, fuzzy, gcc-internal-format
49757 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
49758 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49759 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
49761 #: cp/pt.c:7088
49762 #, fuzzy, gcc-internal-format
49763 #| msgid "invalid use of `restrict'"
49764 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49765 msgstr "usage de « restrict » invalide"
49767 #: cp/pt.c:7093
49768 #, fuzzy, gcc-internal-format
49769 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
49770 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49771 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
49773 #: cp/pt.c:7109 cp/pt.c:7131 cp/pt.c:7184
49774 #, fuzzy, gcc-internal-format
49775 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49776 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49777 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49779 #: cp/pt.c:7114
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
49782 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49783 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
49785 #: cp/pt.c:7119
49786 #, fuzzy, gcc-internal-format
49787 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
49788 msgid "  expected a class template, got %qE"
49789 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
49791 #: cp/pt.c:7122
49792 #, fuzzy, gcc-internal-format
49793 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49794 msgid "  expected a type, got %qE"
49795 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49797 #: cp/pt.c:7136
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
49800 msgid "  expected a type, got %qT"
49801 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
49803 #: cp/pt.c:7139
49804 #, fuzzy, gcc-internal-format
49805 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
49806 msgid "  expected a class template, got %qT"
49807 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
49809 #: cp/pt.c:7188
49810 #, fuzzy, gcc-internal-format
49811 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
49812 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49813 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
49815 #: cp/pt.c:7202
49816 #, fuzzy, gcc-internal-format
49817 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49818 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49819 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49821 #: cp/pt.c:7205
49822 #, fuzzy, gcc-internal-format
49823 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49824 msgid "  expected %qD but got %qD"
49825 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49827 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49828 #. to be robust.
49829 #: cp/pt.c:7237
49830 #, fuzzy, gcc-internal-format
49831 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
49832 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49833 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
49835 #: cp/pt.c:7263
49836 #, fuzzy, gcc-internal-format
49837 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
49838 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49839 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
49841 #: cp/pt.c:7397 cp/pt.c:7702
49842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49843 msgid "template argument %d is invalid"
49844 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49846 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7542 cp/pt.c:7727
49847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49848 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49849 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49851 #: cp/pt.c:7538
49852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49853 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49854 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49855 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49857 #: cp/pt.c:7547
49858 #, fuzzy, gcc-internal-format
49859 #| msgid "provided for `%D'"
49860 msgid "provided for %qD"
49861 msgstr "fournie pour « %D »"
49863 #: cp/pt.c:7572
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49866 msgstr ""
49868 #: cp/pt.c:7576
49869 #, fuzzy, gcc-internal-format
49870 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
49871 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49872 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
49874 #: cp/pt.c:7668
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49877 msgstr ""
49879 #: cp/pt.c:7730
49880 #, fuzzy, gcc-internal-format
49881 #| msgid "provided for `%D'"
49882 msgid "provided for %q+D"
49883 msgstr "fournie pour « %D »"
49885 #: cp/pt.c:7999
49886 #, fuzzy, gcc-internal-format
49887 #| msgid "`%D' is not a function template"
49888 msgid "%q#D is not a function template"
49889 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49891 #: cp/pt.c:8166
49892 #, fuzzy, gcc-internal-format
49893 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
49894 msgid "non-template type %qT used as a template"
49895 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
49897 #: cp/pt.c:8168
49898 #, fuzzy, gcc-internal-format
49899 #| msgid "for template declaration `%D'"
49900 msgid "for template declaration %q+D"
49901 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
49903 #: cp/pt.c:8339
49904 #, fuzzy, gcc-internal-format
49905 #| msgid "internal gcc abort"
49906 msgid "template constraint failure"
49907 msgstr "abandon interne de gcc"
49909 #: cp/pt.c:8683
49910 #, fuzzy, gcc-internal-format
49911 #| msgid "constructors may not be `%s'"
49912 msgid "constraints for %qD not satisfied"
49913 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
49915 #: cp/pt.c:9075
49916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49917 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
49918 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49919 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
49921 #: cp/pt.c:10655
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "fold of empty expansion over %O"
49924 msgstr ""
49926 #: cp/pt.c:10946
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
49929 msgstr ""
49931 #: cp/pt.c:10950
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
49934 msgstr ""
49936 #: cp/pt.c:11501
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49939 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
49940 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49942 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49944 #. typedef void f();
49945 #. void g() { f x; }
49947 #. declares a function, not a variable.  However:
49949 #. typedef void f();
49950 #. template <typename T> void g() { T t; }
49951 #. template void g<f>();
49953 #. is an attempt to declare a variable with function
49954 #. type.
49955 #: cp/pt.c:12336
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format
49957 #| msgid "sizeof applied to a function type"
49958 msgid "variable %qD has function type"
49959 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
49961 #: cp/pt.c:12508
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format
49963 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
49964 msgid "invalid parameter type %qT"
49965 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
49967 #: cp/pt.c:12510
49968 #, fuzzy, gcc-internal-format
49969 #| msgid "in declaration `%D'"
49970 msgid "in declaration %q+D"
49971 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
49973 #: cp/pt.c:12621
49974 #, fuzzy, gcc-internal-format
49975 #| msgid "function returns an aggregate"
49976 msgid "function returning an array"
49977 msgstr "fonction retourne un agrégat"
49979 #: cp/pt.c:12623
49980 #, fuzzy, gcc-internal-format
49981 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
49982 msgid "function returning a function"
49983 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
49985 #: cp/pt.c:12663
49986 #, fuzzy, gcc-internal-format
49987 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
49988 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49989 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
49991 #: cp/pt.c:13251
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "forming reference to void"
49994 msgstr "formation d'une référence en void"
49996 #: cp/pt.c:13253
49997 #, fuzzy, gcc-internal-format
49998 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
49999 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50000 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50002 #: cp/pt.c:13255
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format
50004 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50005 msgid "forming reference to reference type %qT"
50006 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50008 #: cp/pt.c:13268
50009 #, fuzzy, gcc-internal-format
50010 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50011 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50012 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50014 #: cp/pt.c:13271
50015 #, fuzzy, gcc-internal-format
50016 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50017 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50018 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50020 #: cp/pt.c:13319
50021 #, fuzzy, gcc-internal-format
50022 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
50023 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50024 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
50026 #: cp/pt.c:13325
50027 #, fuzzy, gcc-internal-format
50028 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50029 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50030 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50032 #: cp/pt.c:13331
50033 #, fuzzy, gcc-internal-format
50034 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50035 msgid "creating pointer to member of type void"
50036 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50038 #: cp/pt.c:13397
50039 #, fuzzy, gcc-internal-format
50040 #| msgid "creating array of `%T'"
50041 msgid "creating array of %qT"
50042 msgstr "création du tableau « %T »"
50044 #: cp/pt.c:13428
50045 #, fuzzy, gcc-internal-format
50046 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
50047 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50048 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
50050 #: cp/pt.c:13465
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50053 msgstr ""
50055 #: cp/pt.c:13473
50056 #, fuzzy, gcc-internal-format
50057 #| msgid "%T is not a class type"
50058 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50059 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
50061 #: cp/pt.c:13602
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "use of `%s' in template"
50064 msgid "use of %qs in template"
50065 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
50067 #: cp/pt.c:13754
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50070 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50071 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50073 #: cp/pt.c:13769
50074 #, fuzzy, gcc-internal-format
50075 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50076 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50077 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
50079 #: cp/pt.c:13771
50080 #, fuzzy, gcc-internal-format
50081 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
50082 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50083 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
50085 #: cp/pt.c:13986
50086 #, fuzzy, gcc-internal-format
50087 #| msgid "missing static field `%s'"
50088 msgid "using invalid field %qD"
50089 msgstr "champ statique manquant « %s »"
50091 #: cp/pt.c:14444 cp/pt.c:15770
50092 #, fuzzy, gcc-internal-format
50093 #| msgid "invalid use of void expression"
50094 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50095 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
50097 #: cp/pt.c:14448 cp/pt.c:15774
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50100 msgstr ""
50102 #: cp/pt.c:16549
50103 #, gcc-internal-format
50104 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50105 msgstr ""
50107 #: cp/pt.c:16561
50108 #, gcc-internal-format
50109 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50110 msgstr ""
50112 #: cp/pt.c:16566
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "use %<this->%D%> instead"
50115 msgstr ""
50117 #: cp/pt.c:16569
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50120 msgstr ""
50122 #: cp/pt.c:16574
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
50125 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50126 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
50128 #: cp/pt.c:16847
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
50131 msgid "%qT is not a class or namespace"
50132 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50134 #: cp/pt.c:16850
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
50137 msgid "%qD is not a class or namespace"
50138 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50140 #: cp/pt.c:17213
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
50143 msgid "%qT is/uses anonymous type"
50144 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
50146 #: cp/pt.c:17215
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
50149 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50150 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
50152 #: cp/pt.c:17225
50153 #, fuzzy, gcc-internal-format
50154 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
50155 msgid "%qT is a variably modified type"
50156 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
50158 #: cp/pt.c:17240
50159 #, fuzzy, gcc-internal-format
50160 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
50161 msgid "integral expression %qE is not constant"
50162 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
50164 #: cp/pt.c:17258
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format
50166 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
50167 msgid "  trying to instantiate %qD"
50168 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
50170 #: cp/pt.c:21035
50171 #, fuzzy, gcc-internal-format
50172 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50173 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50174 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50176 #: cp/pt.c:21037
50177 #, fuzzy, gcc-internal-format
50178 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50179 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50180 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50182 #: cp/pt.c:21043
50183 #, fuzzy
50184 #| msgid "%s %+#D"
50185 msgid "%s %#S"
50186 msgstr "%s %+#D"
50188 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21154
50189 #, fuzzy, gcc-internal-format
50190 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50191 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50192 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50194 #: cp/pt.c:21086
50195 #, fuzzy, gcc-internal-format
50196 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
50197 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50198 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
50200 #: cp/pt.c:21092 cp/pt.c:21149
50201 #, fuzzy, gcc-internal-format
50202 #| msgid "no matching template for `%D' found"
50203 msgid "no matching template for %qD found"
50204 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
50206 #: cp/pt.c:21097
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format
50208 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50209 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50210 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50212 #: cp/pt.c:21105
50213 #, fuzzy, gcc-internal-format
50214 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
50215 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50216 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
50218 #: cp/pt.c:21141
50219 #, fuzzy, gcc-internal-format
50220 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
50221 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50222 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
50224 #: cp/pt.c:21164 cp/pt.c:21261
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
50227 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50228 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
50230 #: cp/pt.c:21169 cp/pt.c:21278
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
50233 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50234 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
50236 #: cp/pt.c:21237
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50239 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50240 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50242 #: cp/pt.c:21239
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50245 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50246 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50248 #: cp/pt.c:21248
50249 #, fuzzy, gcc-internal-format
50250 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
50251 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50252 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
50254 #: cp/pt.c:21266
50255 #, fuzzy, gcc-internal-format
50256 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
50257 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50258 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
50260 #: cp/pt.c:21312
50261 #, fuzzy, gcc-internal-format
50262 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
50263 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50264 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
50266 #. [temp.explicit]
50268 #. The definition of a non-exported function template, a
50269 #. non-exported member function template, or a non-exported
50270 #. member function or static data member of a class template
50271 #. shall be present in every translation unit in which it is
50272 #. explicitly instantiated.
50273 #: cp/pt.c:21851
50274 #, fuzzy, gcc-internal-format
50275 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
50276 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50277 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
50279 #: cp/pt.c:22083
50280 #, fuzzy, gcc-internal-format
50281 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50282 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50283 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50285 #: cp/pt.c:22425
50286 #, fuzzy, gcc-internal-format
50287 #| msgid "invalid catch parameter"
50288 msgid "invalid template non-type parameter"
50289 msgstr "paramètre d'interception invalide"
50291 #: cp/pt.c:22427
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
50294 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50295 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
50297 #: cp/pt.c:23789
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
50300 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50301 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
50303 #: cp/pt.c:23950
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50306 msgstr ""
50308 #: cp/pt.c:23953
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50311 msgstr ""
50313 #: cp/pt.c:23975
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format
50315 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
50316 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50317 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
50319 #: cp/pt.c:24010
50320 #, fuzzy, gcc-internal-format
50321 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50322 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50323 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
50325 #: cp/pt.c:24012
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50328 msgstr ""
50330 #: cp/pt.c:24033
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50333 msgstr ""
50335 #: cp/pt.c:24036
50336 #, fuzzy, gcc-internal-format
50337 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50338 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50339 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50341 #: cp/pt.c:24040
50342 #, fuzzy, gcc-internal-format
50343 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50344 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50345 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50347 #: cp/pt.c:24044
50348 #, fuzzy, gcc-internal-format
50349 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50350 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
50351 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50353 #: cp/repo.c:113
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "-frepo must be used with -c"
50356 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
50358 #: cp/repo.c:203
50359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50360 msgid "mysterious repository information in %s"
50361 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
50363 #: cp/repo.c:221
50364 #, fuzzy, gcc-internal-format
50365 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
50366 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50367 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
50369 #: cp/rtti.c:287
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50372 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50374 #: cp/rtti.c:293
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50377 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
50379 #: cp/rtti.c:395
50380 #, fuzzy, gcc-internal-format
50381 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
50382 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50383 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
50385 #: cp/rtti.c:485
50386 #, fuzzy, gcc-internal-format
50387 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50388 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50389 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50391 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
50392 #, fuzzy, gcc-internal-format
50393 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
50394 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50395 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
50397 #: cp/rtti.c:692
50398 #, fuzzy, gcc-internal-format
50399 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50400 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50401 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50403 #: cp/rtti.c:771
50404 #, fuzzy, gcc-internal-format
50405 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
50406 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50407 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
50409 #: cp/search.c:248
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
50412 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50413 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
50415 #: cp/search.c:264
50416 #, fuzzy, gcc-internal-format
50417 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
50418 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50419 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
50421 #: cp/search.c:2052
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50424 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50425 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50427 #: cp/search.c:2054
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "  overriding `%#D'"
50430 msgid "  overriding %q#D"
50431 msgstr "  écrasant « %#D »"
50433 #: cp/search.c:2067
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50436 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50437 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50439 #: cp/search.c:2068 cp/search.c:2073 cp/search.c:2100
50440 #, fuzzy, gcc-internal-format
50441 #| msgid "  overriding `%#D'"
50442 msgid "  overriding %q+#D"
50443 msgstr "  écrasant « %#D »"
50445 #: cp/search.c:2072
50446 #, fuzzy, gcc-internal-format
50447 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50448 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50449 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50451 #: cp/search.c:2087
50452 #, fuzzy, gcc-internal-format
50453 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
50454 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50455 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
50457 #: cp/search.c:2088
50458 #, fuzzy, gcc-internal-format
50459 #| msgid "  overriding `%#F'"
50460 msgid "  overriding %q+#F"
50461 msgstr "  écrasant « %#F »"
50463 #: cp/search.c:2099
50464 #, fuzzy, gcc-internal-format
50465 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50466 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50467 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50469 #: cp/search.c:2115
50470 #, fuzzy, gcc-internal-format
50471 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
50472 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50473 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
50475 #: cp/search.c:2117
50476 #, fuzzy, gcc-internal-format
50477 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
50478 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50479 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
50481 #: cp/search.c:2124
50482 #, fuzzy, gcc-internal-format
50483 #| msgid "call to non-function `%D'"
50484 msgid "deleted function %q+D"
50485 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50487 #: cp/search.c:2125
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50490 msgstr ""
50492 #: cp/search.c:2130
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "call to non-function `%D'"
50495 msgid "non-deleted function %q+D"
50496 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50498 #: cp/search.c:2131
50499 #, gcc-internal-format
50500 msgid "overriding deleted function %q+D"
50501 msgstr ""
50503 #: cp/search.c:2137
50504 #, fuzzy, gcc-internal-format
50505 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
50506 msgid "virtual function %q+D"
50507 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
50509 #: cp/search.c:2138
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "overriding final function %q+D"
50512 msgstr ""
50514 #. A static member function cannot match an inherited
50515 #. virtual member function.
50516 #: cp/search.c:2234
50517 #, fuzzy, gcc-internal-format
50518 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
50519 msgid "%q+#D cannot be declared"
50520 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
50522 #: cp/search.c:2235
50523 #, fuzzy, gcc-internal-format
50524 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
50525 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50526 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
50528 #: cp/semantics.c:840
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
50531 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50532 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
50534 #: cp/semantics.c:1508
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format
50536 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
50537 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50538 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
50540 #: cp/semantics.c:1573
50541 #, fuzzy, gcc-internal-format
50542 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50543 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50544 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
50546 #: cp/semantics.c:1760
50547 #, fuzzy, gcc-internal-format
50548 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
50549 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50550 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
50552 #: cp/semantics.c:2467
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50555 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
50557 #: cp/semantics.c:2564
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format
50559 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
50560 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50561 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
50563 #: cp/semantics.c:2566
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format
50565 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
50566 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50567 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
50569 #: cp/semantics.c:2568
50570 #, fuzzy, gcc-internal-format
50571 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
50572 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50573 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
50575 #: cp/semantics.c:2590
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50578 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
50580 #: cp/semantics.c:2598 cp/typeck.c:2530
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50583 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50584 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50586 #: cp/semantics.c:2620
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
50589 msgid "%qE is not of type %qT"
50590 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
50592 #: cp/semantics.c:2691
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50595 msgstr ""
50597 #: cp/semantics.c:2808
50598 #, fuzzy, gcc-internal-format
50599 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
50600 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50601 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
50603 #: cp/semantics.c:2858
50604 #, fuzzy, gcc-internal-format
50605 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
50606 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50607 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
50609 #: cp/semantics.c:2861
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50612 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
50614 #: cp/semantics.c:2878
50615 #, fuzzy, gcc-internal-format
50616 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
50617 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50618 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
50620 #: cp/semantics.c:2909
50621 #, fuzzy, gcc-internal-format
50622 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
50623 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50624 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
50626 #: cp/semantics.c:3189
50627 #, gcc-internal-format
50628 msgid "invalid base-class specification"
50629 msgstr "spécification de base de classe invalide"
50631 #: cp/semantics.c:3348
50632 #, fuzzy, gcc-internal-format
50633 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
50634 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50635 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
50637 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9260
50638 #, fuzzy, gcc-internal-format
50639 #| msgid "`%D' not declared"
50640 msgid "%qD is not captured"
50641 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
50643 #: cp/semantics.c:3366
50644 #, gcc-internal-format
50645 msgid "the lambda has no capture-default"
50646 msgstr ""
50648 #: cp/semantics.c:3368
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50651 msgstr ""
50653 #: cp/semantics.c:3379
50654 #, fuzzy, gcc-internal-format
50655 #| msgid "use of %s from containing function"
50656 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50657 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50659 #: cp/semantics.c:3380
50660 #, fuzzy, gcc-internal-format
50661 #| msgid "use of %s from containing function"
50662 msgid "use of parameter from containing function"
50663 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50665 #: cp/semantics.c:3548
50666 #, fuzzy, gcc-internal-format
50667 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50668 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50669 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
50671 #: cp/semantics.c:3635
50672 #, fuzzy, gcc-internal-format
50673 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
50674 msgid "use of namespace %qD as expression"
50675 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
50677 #: cp/semantics.c:3640
50678 #, fuzzy, gcc-internal-format
50679 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
50680 msgid "use of class template %qT as expression"
50681 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
50683 #. Ambiguous reference to base members.
50684 #: cp/semantics.c:3646
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50687 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50688 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
50690 #: cp/semantics.c:3672
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format
50692 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
50693 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50694 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
50696 #: cp/semantics.c:3797
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format
50698 #| msgid "type of `%E' is unknown"
50699 msgid "type of %qE is unknown"
50700 msgstr "type « %E » est inconnu"
50702 #: cp/semantics.c:3825
50703 #, fuzzy, gcc-internal-format
50704 #| msgid "`%T' is not a template type"
50705 msgid "%qT is not an enumeration type"
50706 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
50708 #. Parameter packs can only be used in templates
50709 #: cp/semantics.c:3980
50710 #, fuzzy, gcc-internal-format
50711 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50712 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50713 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
50715 #: cp/semantics.c:4009
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50718 msgstr ""
50720 #: cp/semantics.c:4018
50721 #, gcc-internal-format
50722 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50723 msgstr ""
50725 #: cp/semantics.c:4026
50726 #, fuzzy, gcc-internal-format
50727 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
50728 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50729 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
50731 #: cp/semantics.c:4042
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50734 msgstr ""
50736 #: cp/semantics.c:4547 cp/semantics.c:6003 cp/semantics.c:6059
50737 #: cp/semantics.c:6098 cp/semantics.c:6449 cp/semantics.c:6548
50738 #: cp/semantics.c:6682
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50741 msgstr ""
50743 #: cp/semantics.c:5223
50744 #, fuzzy, gcc-internal-format
50745 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
50746 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50747 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
50749 #: cp/semantics.c:5496
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
50752 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50753 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
50755 #: cp/semantics.c:5544
50756 #, fuzzy, gcc-internal-format
50757 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
50758 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50759 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
50761 #: cp/semantics.c:5656
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50764 msgstr ""
50766 #: cp/semantics.c:5878
50767 #, gcc-internal-format
50768 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50769 msgstr ""
50771 #: cp/semantics.c:5890
50772 #, gcc-internal-format
50773 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50774 msgstr ""
50776 #: cp/semantics.c:5911
50777 #, fuzzy, gcc-internal-format
50778 #| msgid "%s expression must be referable"
50779 msgid "linear step expression must be integral"
50780 msgstr "expression %s doit être référable"
50782 #: cp/semantics.c:6014
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50785 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50786 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50788 #: cp/semantics.c:6070
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50791 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50792 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50794 #: cp/semantics.c:6109
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50797 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50798 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50800 #: cp/semantics.c:6154
50801 #, fuzzy, gcc-internal-format
50802 #| msgid "%s expression must be referable"
50803 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50804 msgstr "expression %s doit être référable"
50806 #: cp/semantics.c:6168
50807 #, fuzzy, gcc-internal-format
50808 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50809 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50810 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50812 #: cp/semantics.c:6200
50813 #, fuzzy, gcc-internal-format
50814 #| msgid "%s expression must be referable"
50815 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50816 msgstr "expression %s doit être référable"
50818 #: cp/semantics.c:6203
50819 #, fuzzy, gcc-internal-format
50820 #| msgid "%s expression must be referable"
50821 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50822 msgstr "expression %s doit être référable"
50824 #: cp/semantics.c:6207
50825 #, fuzzy, gcc-internal-format
50826 #| msgid "%s expression must be referable"
50827 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50828 msgstr "expression %s doit être référable"
50830 #: cp/semantics.c:6211
50831 #, fuzzy, gcc-internal-format
50832 #| msgid "%s expression must be referable"
50833 msgid "%qs expression must be integral"
50834 msgstr "expression %s doit être référable"
50836 #: cp/semantics.c:6229
50837 #, fuzzy, gcc-internal-format
50838 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50839 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50840 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50842 #: cp/semantics.c:6233
50843 #, fuzzy, gcc-internal-format
50844 #| msgid "text length must be greater than 0"
50845 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50846 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
50848 #: cp/semantics.c:6238
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50851 msgstr ""
50853 #: cp/semantics.c:6243
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50856 msgid "%qs value must be positive"
50857 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50859 #: cp/semantics.c:6290
50860 #, fuzzy, gcc-internal-format
50861 #| msgid "%s expression must be referable"
50862 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50863 msgstr "expression %s doit être référable"
50865 #: cp/semantics.c:6322
50866 #, fuzzy, gcc-internal-format
50867 #| msgid "%s expression must be referable"
50868 msgid "%qs length expression must be integral"
50869 msgstr "expression %s doit être référable"
50871 #: cp/semantics.c:6335
50872 #, fuzzy, gcc-internal-format
50873 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
50874 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50875 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
50877 #: cp/semantics.c:6354
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "%s expression must be referable"
50880 msgid "%<async%> expression must be integral"
50881 msgstr "expression %s doit être référable"
50883 #: cp/semantics.c:6382
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "%s expression must be referable"
50886 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50887 msgstr "expression %s doit être référable"
50889 #: cp/semantics.c:6411
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "%<device%> id must be integral"
50892 msgstr ""
50894 #: cp/semantics.c:6432
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50897 msgstr ""
50899 #: cp/semantics.c:6459
50900 #, fuzzy, gcc-internal-format
50901 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50902 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50903 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50905 #: cp/semantics.c:6473
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50908 msgstr ""
50910 #: cp/semantics.c:6479
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50913 msgstr ""
50915 #: cp/semantics.c:6492
50916 #, gcc-internal-format
50917 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50918 msgstr ""
50920 #: cp/semantics.c:6541
50921 #, fuzzy, gcc-internal-format
50922 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50923 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50924 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50926 #: cp/semantics.c:6809
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50929 msgstr ""
50931 #: cp/semantics.c:6813
50932 #, fuzzy, gcc-internal-format
50933 #| msgid "too many tag labels"
50934 msgid "template %qE in clause %qs"
50935 msgstr "trop d'étiquettes"
50937 #: cp/semantics.c:6878
50938 #, fuzzy, gcc-internal-format
50939 #| msgid "%s expression must be referable"
50940 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50941 msgstr "expression %s doit être référable"
50943 #: cp/semantics.c:6907
50944 #, fuzzy, gcc-internal-format
50945 #| msgid "%s expression must be referable"
50946 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50947 msgstr "expression %s doit être référable"
50949 #: cp/semantics.c:6936
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format
50951 #| msgid "%s expression must be referable"
50952 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
50953 msgstr "expression %s doit être référable"
50955 #: cp/semantics.c:6965
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
50958 msgstr ""
50960 #: cp/semantics.c:7421
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50963 msgstr ""
50965 #: cp/semantics.c:7435
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50968 msgstr ""
50970 #: cp/semantics.c:7640
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50973 msgstr ""
50975 #: cp/semantics.c:8060
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50978 msgstr ""
50980 #: cp/semantics.c:8402 cp/semantics.c:8412
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50983 msgstr ""
50985 #: cp/semantics.c:8705
50986 #, fuzzy, gcc-internal-format
50987 #| msgid "verification failed: %s"
50988 msgid "static assertion failed"
50989 msgstr "vérification échouée : %s"
50991 #: cp/semantics.c:8707
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "static assertion failed: %s"
50994 msgstr ""
50996 #: cp/semantics.c:8712
50997 #, fuzzy, gcc-internal-format
50998 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
50999 msgid "non-constant condition for static assertion"
51000 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
51002 #: cp/semantics.c:8742
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
51005 msgid "argument to decltype must be an expression"
51006 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
51008 #: cp/semantics.c:8770
51009 #, fuzzy, gcc-internal-format
51010 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51011 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51012 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
51014 #: cp/semantics.c:9299
51015 #, fuzzy, gcc-internal-format
51016 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51017 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51018 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
51020 #: cp/semantics.c:9352
51021 #, fuzzy, gcc-internal-format
51022 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
51023 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51024 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
51026 #: cp/semantics.c:9354
51027 #, gcc-internal-format
51028 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51029 msgstr ""
51031 #: cp/tree.c:1140
51032 #, fuzzy, gcc-internal-format
51033 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
51034 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51035 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
51037 #: cp/tree.c:1631
51038 #, fuzzy, gcc-internal-format
51039 #| msgid "overflow in constant expression"
51040 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51041 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
51043 #: cp/tree.c:3567
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format
51045 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
51046 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51047 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
51049 #: cp/tree.c:3596
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format
51051 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51052 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51053 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51055 #: cp/tree.c:3602
51056 #, fuzzy, gcc-internal-format
51057 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51058 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51059 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
51061 #: cp/tree.c:3629
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51064 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
51066 #: cp/tree.c:3651
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51069 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51070 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
51072 #: cp/tree.c:3659
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "requested init_priority is out of range"
51075 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
51077 #: cp/tree.c:3669
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51080 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
51082 #: cp/tree.c:3680
51083 #, fuzzy, gcc-internal-format
51084 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
51085 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51086 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
51088 #: cp/tree.c:3707
51089 #, fuzzy, gcc-internal-format
51090 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
51091 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51092 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
51094 #: cp/tree.c:3727
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format
51096 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
51097 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51098 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
51100 #: cp/tree.c:3738
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51103 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51104 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51106 #: cp/tree.c:3751 cp/tree.c:3764
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51109 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51110 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51112 #: cp/tree.c:3753
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51115 msgstr ""
51117 #: cp/tree.c:3766
51118 #, fuzzy, gcc-internal-format
51119 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
51120 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51121 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
51123 #: cp/tree.c:3790
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
51126 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51127 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
51129 #: cp/tree.c:3796
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51132 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51133 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51135 #: cp/tree.c:3803
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format
51137 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51138 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51139 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51141 #: cp/tree.c:3810
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51144 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51145 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51147 #: cp/tree.c:3832
51148 #, fuzzy, gcc-internal-format
51149 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51150 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51151 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51153 #: cp/tree.c:3838
51154 #, fuzzy, gcc-internal-format
51155 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51156 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51157 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51159 #: cp/tree.c:4539
51160 #, fuzzy, gcc-internal-format
51161 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
51162 msgid "zero as null pointer constant"
51163 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
51165 #: cp/tree.c:4552
51166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51167 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51168 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
51170 #: cp/typeck.c:461
51171 #, fuzzy, gcc-internal-format
51172 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51173 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51174 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51176 #: cp/typeck.c:467
51177 #, fuzzy, gcc-internal-format
51178 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51179 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51180 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51182 #: cp/typeck.c:473
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51185 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51186 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51188 #: cp/typeck.c:610
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51191 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51192 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51194 #: cp/typeck.c:615
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51197 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51198 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51200 #: cp/typeck.c:620
51201 #, fuzzy, gcc-internal-format
51202 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51203 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51204 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51206 #: cp/typeck.c:691
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51209 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51210 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51212 #: cp/typeck.c:696
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format
51214 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51215 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51216 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51218 #: cp/typeck.c:701
51219 #, fuzzy, gcc-internal-format
51220 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51221 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51222 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51224 #: cp/typeck.c:1427
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51227 msgstr ""
51229 #: cp/typeck.c:1434
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51232 msgstr ""
51234 #: cp/typeck.c:1562
51235 #, fuzzy, gcc-internal-format
51236 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
51237 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51238 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
51240 #: cp/typeck.c:1650
51241 #, fuzzy, gcc-internal-format
51242 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51243 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51244 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51246 #: cp/typeck.c:1658
51247 #, fuzzy, gcc-internal-format
51248 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51249 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51250 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51252 #: cp/typeck.c:1709
51253 #, fuzzy, gcc-internal-format
51254 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51255 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51256 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51258 #: cp/typeck.c:1720
51259 #, fuzzy, gcc-internal-format
51260 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51261 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51262 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51264 #: cp/typeck.c:1836
51265 #, fuzzy, gcc-internal-format
51266 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
51267 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51268 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
51270 #: cp/typeck.c:2001
51271 #, fuzzy, gcc-internal-format
51272 #| msgid "taking address of temporary"
51273 msgid "taking address of temporary array"
51274 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51276 #: cp/typeck.c:2164
51277 #, fuzzy, gcc-internal-format
51278 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51279 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51280 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51282 #: cp/typeck.c:2168
51283 #, fuzzy, gcc-internal-format
51284 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51285 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51286 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51288 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
51289 #, fuzzy, gcc-internal-format
51290 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
51291 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51292 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
51294 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
51297 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51298 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
51300 #: cp/typeck.c:2337
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
51303 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51304 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
51306 #: cp/typeck.c:2396
51307 #, fuzzy, gcc-internal-format
51308 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
51309 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51310 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
51312 #: cp/typeck.c:2545
51313 #, fuzzy, gcc-internal-format
51314 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
51315 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51316 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
51318 #: cp/typeck.c:2554
51319 #, fuzzy, gcc-internal-format
51320 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
51321 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51322 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
51324 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
51325 #, fuzzy, gcc-internal-format
51326 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
51327 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51328 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
51330 #: cp/typeck.c:2796
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
51333 msgid "%qT is not a base of %qT"
51334 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
51336 #: cp/typeck.c:2820
51337 #, fuzzy, gcc-internal-format
51338 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51339 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51340 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51342 #: cp/typeck.c:2824
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51345 msgid "%q#T has no member named %qE"
51346 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51348 #: cp/typeck.c:2843
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format
51350 #| msgid "`%D' is not a member template function"
51351 msgid "%qD is not a member template function"
51352 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
51354 #: cp/typeck.c:3009
51355 #, fuzzy, gcc-internal-format
51356 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
51357 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51358 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
51360 #: cp/typeck.c:3040
51361 #, fuzzy, gcc-internal-format
51362 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51363 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51364 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51366 #: cp/typeck.c:3043
51367 #, fuzzy, gcc-internal-format
51368 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51369 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51370 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51372 #: cp/typeck.c:3046
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format
51374 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51375 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51376 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51378 #: cp/typeck.c:3049
51379 #, gcc-internal-format
51380 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51381 msgstr ""
51383 #: cp/typeck.c:3085
51384 #, gcc-internal-format
51385 msgid "subscript missing in array reference"
51386 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
51388 #: cp/typeck.c:3101
51389 #, gcc-internal-format
51390 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51391 msgstr ""
51393 #: cp/typeck.c:3197
51394 #, fuzzy, gcc-internal-format
51395 #| msgid "subscripting array declared `register'"
51396 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51397 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
51399 #: cp/typeck.c:3231
51400 #, gcc-internal-format
51401 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51402 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
51404 #: cp/typeck.c:3304
51405 #, fuzzy, gcc-internal-format
51406 #| msgid "object missing in use of `%E'"
51407 msgid "object missing in use of %qE"
51408 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
51410 #: cp/typeck.c:3535
51411 #, fuzzy, gcc-internal-format
51412 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
51413 msgid "cannot call function %qD"
51414 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
51416 #: cp/typeck.c:3550
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
51419 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51420 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
51422 #: cp/typeck.c:3571
51423 #, fuzzy, gcc-internal-format
51424 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
51425 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51426 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
51428 #: cp/typeck.c:3588
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51431 msgid "%qE cannot be used as a function"
51432 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51434 #: cp/typeck.c:3591
51435 #, fuzzy, gcc-internal-format
51436 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51437 msgid "%qD cannot be used as a function"
51438 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51440 #: cp/typeck.c:3594
51441 #, fuzzy, gcc-internal-format
51442 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51443 msgid "expression cannot be used as a function"
51444 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51446 #: cp/typeck.c:3643
51447 #, fuzzy, gcc-internal-format
51448 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51449 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51450 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51452 #: cp/typeck.c:3644
51453 #, fuzzy, gcc-internal-format
51454 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51455 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51456 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51458 #: cp/typeck.c:3649
51459 #, fuzzy, gcc-internal-format
51460 #| msgid "too many arguments to function"
51461 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51462 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51464 #: cp/typeck.c:3650
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format
51466 #| msgid "too few arguments to function"
51467 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51468 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51470 #: cp/typeck.c:3656
51471 #, fuzzy, gcc-internal-format
51472 #| msgid "too many arguments to function"
51473 msgid "too many arguments to function %q#D"
51474 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51476 #: cp/typeck.c:3657
51477 #, fuzzy, gcc-internal-format
51478 #| msgid "too few arguments to function"
51479 msgid "too few arguments to function %q#D"
51480 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51482 #: cp/typeck.c:3667
51483 #, fuzzy, gcc-internal-format
51484 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51485 msgid "too many arguments to method %q#D"
51486 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51488 #: cp/typeck.c:3668
51489 #, fuzzy, gcc-internal-format
51490 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51491 msgid "too few arguments to method %q#D"
51492 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51494 #: cp/typeck.c:3671
51495 #, gcc-internal-format
51496 msgid "too many arguments to function"
51497 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51499 #: cp/typeck.c:3672
51500 #, gcc-internal-format
51501 msgid "too few arguments to function"
51502 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51504 #: cp/typeck.c:3751
51505 #, fuzzy, gcc-internal-format
51506 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
51507 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51508 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
51510 #: cp/typeck.c:3754
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format
51512 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
51513 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51514 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
51516 #: cp/typeck.c:3993
51517 #, fuzzy, gcc-internal-format
51518 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51519 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51520 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51522 #: cp/typeck.c:4004
51523 #, fuzzy, gcc-internal-format
51524 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51525 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51526 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51528 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
51529 #, fuzzy, gcc-internal-format
51530 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
51531 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51532 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
51534 #: cp/typeck.c:4180
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "NULL used in arithmetic"
51537 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
51539 #: cp/typeck.c:4503
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format
51541 #| msgid "%s rotate count is negative"
51542 msgid "left rotate count is negative"
51543 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51545 #: cp/typeck.c:4504
51546 #, fuzzy, gcc-internal-format
51547 #| msgid "%s rotate count is negative"
51548 msgid "right rotate count is negative"
51549 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51551 #: cp/typeck.c:4510
51552 #, fuzzy, gcc-internal-format
51553 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51554 msgid "left rotate count >= width of type"
51555 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51557 #: cp/typeck.c:4511
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format
51559 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51560 msgid "right rotate count >= width of type"
51561 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51563 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51566 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
51568 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "operand types are %qT and %qT"
51571 msgstr ""
51573 #: cp/typeck.c:4830
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51576 msgstr ""
51578 #: cp/typeck.c:4894
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51581 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
51583 #: cp/typeck.c:4949
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
51586 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51587 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
51589 #: cp/typeck.c:5249
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format
51591 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
51592 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51593 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
51595 #: cp/typeck.c:5257
51596 #, gcc-internal-format
51597 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51598 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
51600 #: cp/typeck.c:5265
51601 #, gcc-internal-format
51602 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51603 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
51605 #: cp/typeck.c:5284
51606 #, gcc-internal-format
51607 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51608 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
51610 #: cp/typeck.c:5359
51611 #, fuzzy, gcc-internal-format
51612 #| msgid "taking address of destructor"
51613 msgid "taking address of constructor %qE"
51614 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51616 #: cp/typeck.c:5360
51617 #, fuzzy, gcc-internal-format
51618 #| msgid "taking address of destructor"
51619 msgid "taking address of destructor %qE"
51620 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51622 #: cp/typeck.c:5376
51623 #, fuzzy, gcc-internal-format
51624 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
51625 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51626 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
51628 #: cp/typeck.c:5379
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "  a qualified-id is required"
51631 msgstr ""
51633 #: cp/typeck.c:5386
51634 #, fuzzy, gcc-internal-format
51635 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51636 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51637 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
51639 #. An expression like &memfn.
51640 #: cp/typeck.c:5545
51641 #, fuzzy, gcc-internal-format
51642 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51643 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51644 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
51646 #: cp/typeck.c:5550
51647 #, fuzzy, gcc-internal-format
51648 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51649 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51650 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
51652 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51653 #: cp/typeck.c:5587
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "taking address of temporary"
51656 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51658 #: cp/typeck.c:5589
51659 #, fuzzy, gcc-internal-format
51660 #| msgid "taking address of temporary"
51661 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51662 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51664 #: cp/typeck.c:5606
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
51667 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51668 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
51670 #: cp/typeck.c:5661
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51673 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
51675 #: cp/typeck.c:5689
51676 #, fuzzy, gcc-internal-format
51677 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
51678 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51679 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
51681 # FIXME: I18N
51682 #: cp/typeck.c:5967
51683 #, fuzzy, gcc-internal-format
51684 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51685 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51686 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51688 # FIXME: I18N
51689 #: cp/typeck.c:5968
51690 #, fuzzy, gcc-internal-format
51691 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51692 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51693 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51695 #: cp/typeck.c:5984
51696 #, fuzzy, gcc-internal-format
51697 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51698 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51699 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51701 #: cp/typeck.c:5985
51702 #, fuzzy, gcc-internal-format
51703 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51704 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51705 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51707 #: cp/typeck.c:5996
51708 #, fuzzy, gcc-internal-format
51709 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51710 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51711 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51713 #: cp/typeck.c:5997
51714 #, fuzzy, gcc-internal-format
51715 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51716 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51717 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51719 #: cp/typeck.c:6032
51720 #, fuzzy, gcc-internal-format
51721 #| msgid "invalid expression as operand"
51722 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51723 msgstr "expression invalide comme opérande"
51725 #: cp/typeck.c:6194
51726 #, fuzzy, gcc-internal-format
51727 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
51728 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51729 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
51731 #: cp/typeck.c:6216
51732 #, fuzzy, gcc-internal-format
51733 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
51734 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51735 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
51737 #: cp/typeck.c:6221
51738 #, fuzzy, gcc-internal-format
51739 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
51740 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51741 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
51743 #: cp/typeck.c:6302
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51746 msgstr ""
51748 #: cp/typeck.c:6314
51749 #, fuzzy, gcc-internal-format
51750 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51751 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51752 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51754 #: cp/typeck.c:6318
51755 #, fuzzy, gcc-internal-format
51756 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51757 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51758 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51760 #: cp/typeck.c:6322
51761 #, fuzzy, gcc-internal-format
51762 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51763 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51764 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51766 #: cp/typeck.c:6359
51767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51768 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51769 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51771 #: cp/typeck.c:6456
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "no context to resolve type of %qE"
51774 msgstr ""
51776 #: cp/typeck.c:6489
51777 #, fuzzy, gcc-internal-format
51778 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51779 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51780 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51782 #: cp/typeck.c:6495
51783 #, fuzzy, gcc-internal-format
51784 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51785 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51786 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51788 #: cp/typeck.c:6501
51789 #, fuzzy, gcc-internal-format
51790 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
51791 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51792 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
51794 #: cp/typeck.c:6524
51795 #, fuzzy, gcc-internal-format
51796 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
51797 msgid "useless cast to type %qT"
51798 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
51800 #: cp/typeck.c:6895
51801 #, fuzzy, gcc-internal-format
51802 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
51803 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51804 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
51806 #: cp/typeck.c:6921
51807 #, fuzzy, gcc-internal-format
51808 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
51809 msgid "converting from %qT to %qT"
51810 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
51812 #: cp/typeck.c:6973
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format
51814 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
51815 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51816 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
51818 #: cp/typeck.c:7043
51819 #, fuzzy, gcc-internal-format
51820 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
51821 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51822 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
51824 #: cp/typeck.c:7083
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
51827 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51828 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
51830 #: cp/typeck.c:7101
51831 #, fuzzy, gcc-internal-format
51832 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51833 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51834 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
51836 #: cp/typeck.c:7115
51837 #, fuzzy, gcc-internal-format
51838 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51839 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51840 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51842 #: cp/typeck.c:7176
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51845 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51846 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
51848 #: cp/typeck.c:7185
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
51851 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51852 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
51854 #: cp/typeck.c:7225
51855 #, fuzzy, gcc-internal-format
51856 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
51857 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51858 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
51860 #: cp/typeck.c:7286
51861 #, fuzzy, gcc-internal-format
51862 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51863 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51864 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51866 #: cp/typeck.c:7379 cp/typeck.c:7387
51867 #, fuzzy, gcc-internal-format
51868 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
51869 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51870 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
51872 #: cp/typeck.c:7396
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format
51874 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
51875 msgid "invalid cast to function type %qT"
51876 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
51878 #: cp/typeck.c:7677
51879 #, fuzzy, gcc-internal-format
51880 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
51881 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51882 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
51884 #: cp/typeck.c:7738
51885 #, fuzzy, gcc-internal-format
51886 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51887 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51888 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
51890 #: cp/typeck.c:7764
51891 #, fuzzy, gcc-internal-format
51892 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
51893 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51894 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
51896 #: cp/typeck.c:7778
51897 #, fuzzy, gcc-internal-format
51898 #| msgid "bad array initializer"
51899 msgid "array used as initializer"
51900 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
51902 #: cp/typeck.c:7780
51903 #, fuzzy, gcc-internal-format
51904 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
51905 msgid "invalid array assignment"
51906 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
51908 #: cp/typeck.c:7910
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "   in pointer to member function conversion"
51911 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
51913 #: cp/typeck.c:7924
51914 #, fuzzy, gcc-internal-format
51915 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
51916 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51917 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
51919 #: cp/typeck.c:7971 cp/typeck.c:7990
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "   in pointer to member conversion"
51922 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
51924 #: cp/typeck.c:8071
51925 #, fuzzy, gcc-internal-format
51926 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
51927 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51928 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
51930 #: cp/typeck.c:8347
51931 #, fuzzy, gcc-internal-format
51932 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51933 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51934 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51936 #: cp/typeck.c:8353
51937 #, fuzzy, gcc-internal-format
51938 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51939 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
51940 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51942 #: cp/typeck.c:8357
51943 #, fuzzy, gcc-internal-format
51944 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51945 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
51946 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51948 #: cp/typeck.c:8361
51949 #, fuzzy, gcc-internal-format
51950 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51951 msgid "cannot convert %qT to %qT"
51952 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51954 #: cp/typeck.c:8365
51955 #, fuzzy, gcc-internal-format
51956 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51957 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
51958 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51960 #: cp/typeck.c:8369
51961 #, fuzzy, gcc-internal-format
51962 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51963 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
51964 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51966 #: cp/typeck.c:8373
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format
51968 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51969 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
51970 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51972 #: cp/typeck.c:8386
51973 #, fuzzy, gcc-internal-format
51974 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
51975 msgid "class type %qT is incomplete"
51976 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
51978 #: cp/typeck.c:8404
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format
51980 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
51981 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51982 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
51984 #: cp/typeck.c:8408
51985 #, fuzzy, gcc-internal-format
51986 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
51987 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51988 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
51990 #: cp/typeck.c:8413
51991 #, fuzzy, gcc-internal-format
51992 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
51993 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51994 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
51996 #: cp/typeck.c:8418
51997 #, fuzzy, gcc-internal-format
51998 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
51999 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52000 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52002 #: cp/typeck.c:8428
52003 #, fuzzy, gcc-internal-format
52004 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52005 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52006 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52008 #: cp/typeck.c:8523
52009 #, fuzzy, gcc-internal-format
52010 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
52011 msgid "in passing argument %P of %qD"
52012 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
52014 #: cp/typeck.c:8582
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "returning reference to temporary"
52017 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
52019 #: cp/typeck.c:8589
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "reference to non-lvalue returned"
52022 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
52024 #: cp/typeck.c:8604
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format
52026 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
52027 msgid "reference to local variable %qD returned"
52028 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
52030 #: cp/typeck.c:8608
52031 #, fuzzy, gcc-internal-format
52032 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52033 msgid "address of label %qD returned"
52034 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52036 #: cp/typeck.c:8612
52037 #, fuzzy, gcc-internal-format
52038 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52039 msgid "address of local variable %qD returned"
52040 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52042 #: cp/typeck.c:8658
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "returning a value from a destructor"
52045 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
52047 #. If a return statement appears in a handler of the
52048 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52049 #: cp/typeck.c:8666
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52052 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
52054 #. You can't return a value from a constructor.
52055 #: cp/typeck.c:8669
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "returning a value from a constructor"
52058 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
52060 #. Give a helpful error message.
52061 #: cp/typeck.c:8699 cp/typeck.c:8745
52062 #, fuzzy, gcc-internal-format
52063 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
52064 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52065 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
52067 #: cp/typeck.c:8707
52068 #, fuzzy, gcc-internal-format
52069 #| msgid "missing initializer"
52070 msgid "returning initializer list"
52071 msgstr "initialisation manquante"
52073 #: cp/typeck.c:8726
52074 #, fuzzy, gcc-internal-format
52075 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52076 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52077 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
52079 #: cp/typeck.c:8729
52080 #, gcc-internal-format
52081 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52082 msgstr ""
52084 #: cp/typeck.c:8764
52085 #, gcc-internal-format
52086 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52087 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
52089 #: cp/typeck.c:8794
52090 #, fuzzy, gcc-internal-format
52091 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
52092 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52093 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
52095 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52096 #: cp/typeck.c:9403
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "using temporary as lvalue"
52099 msgstr ""
52101 #: cp/typeck.c:9405
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52104 msgstr ""
52106 #: cp/typeck2.c:48
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
52109 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52110 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
52112 #: cp/typeck2.c:103
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "assignment of constant field %qD"
52115 msgstr ""
52117 #: cp/typeck2.c:105
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52120 msgstr ""
52122 #: cp/typeck2.c:107
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "increment of constant field %qD"
52125 msgstr ""
52127 #: cp/typeck2.c:109
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "decrement of constant field %qD"
52130 msgstr ""
52132 #: cp/typeck2.c:116
52133 #, fuzzy, gcc-internal-format
52134 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52135 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52136 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52138 #: cp/typeck2.c:118
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52141 msgstr ""
52143 #: cp/typeck2.c:120
52144 #, fuzzy, gcc-internal-format
52145 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52146 msgid "increment of read-only reference %qD"
52147 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52149 #: cp/typeck2.c:122
52150 #, fuzzy, gcc-internal-format
52151 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52152 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52153 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52155 #: cp/typeck2.c:320
52156 #, fuzzy, gcc-internal-format
52157 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
52158 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52159 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
52161 #: cp/typeck2.c:325
52162 #, fuzzy, gcc-internal-format
52163 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52164 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52165 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52167 #: cp/typeck2.c:328
52168 #, fuzzy, gcc-internal-format
52169 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52170 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52171 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52173 #: cp/typeck2.c:332
52174 #, fuzzy, gcc-internal-format
52175 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
52176 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52177 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
52179 #: cp/typeck2.c:336
52180 #, fuzzy, gcc-internal-format
52181 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
52182 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52183 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
52185 #: cp/typeck2.c:338
52186 #, fuzzy, gcc-internal-format
52187 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
52188 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52189 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
52191 #. Here we do not have location information.
52192 #: cp/typeck2.c:341
52193 #, fuzzy, gcc-internal-format
52194 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52195 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52196 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52198 #: cp/typeck2.c:343
52199 #, fuzzy, gcc-internal-format
52200 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
52201 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52202 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
52204 #: cp/typeck2.c:348
52205 #, fuzzy, gcc-internal-format
52206 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
52207 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52208 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
52210 #: cp/typeck2.c:351
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52213 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52214 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52216 #: cp/typeck2.c:354
52217 #, fuzzy, gcc-internal-format
52218 #| msgid "invalid expression as operand"
52219 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52220 msgstr "expression invalide comme opérande"
52222 #: cp/typeck2.c:357
52223 #, fuzzy, gcc-internal-format
52224 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52225 msgid "invalid abstract return type %qT"
52226 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52228 #: cp/typeck2.c:360
52229 #, fuzzy, gcc-internal-format
52230 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52231 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52232 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52234 #: cp/typeck2.c:363
52235 #, fuzzy, gcc-internal-format
52236 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
52237 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52238 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
52240 #: cp/typeck2.c:367
52241 #, fuzzy, gcc-internal-format
52242 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52243 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52244 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52246 #: cp/typeck2.c:371
52247 #, fuzzy, gcc-internal-format
52248 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
52249 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52250 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
52252 #: cp/typeck2.c:381
52253 #, fuzzy, gcc-internal-format
52254 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
52255 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52256 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
52258 #: cp/typeck2.c:387
52259 #, gcc-internal-format
52260 msgid "\t%#D"
52261 msgstr ""
52263 #: cp/typeck2.c:440
52264 #, fuzzy, gcc-internal-format
52265 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
52266 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52267 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
52269 #: cp/typeck2.c:443
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "declaration of `%#T'"
52272 msgid "forward declaration of %q#T"
52273 msgstr "déclaration de « %#T »"
52275 #: cp/typeck2.c:445
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format
52277 #| msgid "declaration of `%#T'"
52278 msgid "declaration of %q#T"
52279 msgstr "déclaration de « %#T »"
52281 #: cp/typeck2.c:472
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format
52283 #| msgid "`%D' has incomplete type"
52284 msgid "%qD has incomplete type"
52285 msgstr "« %D » a un type incomplet"
52287 #: cp/typeck2.c:487
52288 #, fuzzy, gcc-internal-format
52289 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
52290 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52291 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
52293 #: cp/typeck2.c:495
52294 #, fuzzy, gcc-internal-format
52295 #| msgid "invalid use of `%T'"
52296 msgid "invalid use of %qT"
52297 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
52299 #: cp/typeck2.c:517
52300 #, fuzzy, gcc-internal-format
52301 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52302 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52303 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52305 #: cp/typeck2.c:521
52306 #, fuzzy, gcc-internal-format
52307 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52308 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52309 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52311 #: cp/typeck2.c:532
52312 #, fuzzy, gcc-internal-format
52313 #| msgid "invalid use of template `%D'"
52314 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52315 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
52317 #: cp/typeck2.c:537
52318 #, fuzzy, gcc-internal-format
52319 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52320 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52321 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
52323 #: cp/typeck2.c:543
52324 #, fuzzy, gcc-internal-format
52325 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
52326 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52327 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
52329 #: cp/typeck2.c:550
52330 #, fuzzy, gcc-internal-format
52331 #| msgid "invalid use of `restrict'"
52332 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52333 msgstr "usage de « restrict » invalide"
52335 #: cp/typeck2.c:558
52336 #, gcc-internal-format
52337 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52338 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52340 #: cp/typeck2.c:562
52341 #, gcc-internal-format
52342 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52343 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52345 #: cp/typeck2.c:565
52346 #, gcc-internal-format
52347 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52348 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
52350 #: cp/typeck2.c:785
52351 #, fuzzy, gcc-internal-format
52352 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
52353 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52354 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
52356 #: cp/typeck2.c:945
52357 #, gcc-internal-format
52358 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52359 msgstr ""
52361 #: cp/typeck2.c:955 cp/typeck2.c:968
52362 #, fuzzy, gcc-internal-format
52363 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
52364 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52365 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
52367 #: cp/typeck2.c:958
52368 #, fuzzy, gcc-internal-format
52369 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52370 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52371 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
52373 #: cp/typeck2.c:1044
52374 #, gcc-internal-format
52375 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52376 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52378 #: cp/typeck2.c:1050
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format
52380 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52381 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52382 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52384 #: cp/typeck2.c:1071
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52387 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
52389 #: cp/typeck2.c:1124
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52392 msgstr ""
52394 #: cp/typeck2.c:1142
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52397 msgstr ""
52399 #: cp/typeck2.c:1425 cp/typeck2.c:1452
52400 #, fuzzy, gcc-internal-format
52401 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
52402 msgid "missing initializer for member %qD"
52403 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
52405 #: cp/typeck2.c:1433
52406 #, fuzzy, gcc-internal-format
52407 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52408 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52409 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52411 #: cp/typeck2.c:1440
52412 #, fuzzy, gcc-internal-format
52413 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52414 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52415 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52417 #: cp/typeck2.c:1543
52418 #, fuzzy, gcc-internal-format
52419 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
52420 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52421 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
52423 #: cp/typeck2.c:1554
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52426 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
52428 #: cp/typeck2.c:1736
52429 #, gcc-internal-format
52430 msgid "circular pointer delegation detected"
52431 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
52433 #: cp/typeck2.c:1750
52434 #, fuzzy, gcc-internal-format
52435 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
52436 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52437 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
52439 #: cp/typeck2.c:1776
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
52442 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52443 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
52445 #: cp/typeck2.c:1778
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
52448 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52449 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
52451 #: cp/typeck2.c:1805
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
52454 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52455 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
52457 #: cp/typeck2.c:1814
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
52460 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52461 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
52463 #: cp/typeck2.c:1836
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
52466 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52467 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
52469 #: cp/typeck2.c:1895
52470 #, fuzzy, gcc-internal-format
52471 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52472 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52473 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52475 #: cp/typeck2.c:1902
52476 #, fuzzy, gcc-internal-format
52477 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52478 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52479 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52481 #: cp/typeck2.c:1943
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52484 msgid "functional cast to array type %qT"
52485 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52487 #: cp/typeck2.c:1964
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
52490 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52491 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
52493 #: cp/typeck2.c:2191
52494 #, fuzzy, gcc-internal-format
52495 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
52496 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52497 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52499 #: cp/typeck2.c:2194
52500 #, fuzzy, gcc-internal-format
52501 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
52502 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52503 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52505 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52506 #, gcc-internal-format
52507 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52508 msgstr ""
52510 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52513 msgstr ""
52515 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52518 msgstr ""
52520 #: fortran/arith.c:45
52521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52523 msgstr ""
52525 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/arith.c:150
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "Fix min_int calculation"
52533 msgstr ""
52535 #: fortran/arith.c:530
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52538 msgstr ""
52540 #: fortran/arith.c:603
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52543 msgstr ""
52545 #: fortran/arith.c:637
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52548 msgstr ""
52550 #: fortran/arith.c:671
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52553 msgstr ""
52555 #: fortran/arith.c:706
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52558 msgstr ""
52560 #: fortran/arith.c:745
52561 #, gcc-internal-format
52562 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52563 msgstr ""
52565 #: fortran/arith.c:791
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52568 msgstr ""
52570 #: fortran/arith.c:837
52571 #, gcc-internal-format
52572 msgid "arith_power(): Bad base"
52573 msgstr ""
52575 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
52576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52577 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52578 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52579 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
52581 #: fortran/arith.c:935
52582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52583 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52584 msgstr ""
52586 #: fortran/arith.c:963
52587 #, fuzzy, gcc-internal-format
52588 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52589 msgid "arith_power(): unknown type"
52590 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
52592 #: fortran/arith.c:1029
52593 #, gcc-internal-format
52594 msgid "compare_real(): Bad operator"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/arith.c:1064
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/arith.c:1575
52603 #, gcc-internal-format
52604 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/arith.c:1624
52608 #, gcc-internal-format
52609 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/arith.c:1933
52613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52614 #| msgid "failure to convert %s to %s"
52615 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52616 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
52618 #: fortran/arith.c:1937
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52621 msgstr ""
52623 #: fortran/arith.c:1942
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52626 msgstr ""
52628 #: fortran/arith.c:1947
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52631 msgstr ""
52633 #: fortran/arith.c:1952
52634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52635 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
52636 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52637 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
52639 #: fortran/arith.c:1956
52640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52641 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52642 msgstr ""
52644 #: fortran/arith.c:1960
52645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52646 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52647 msgstr ""
52649 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52650 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52651 #: fortran/arith.c:2463
52652 #, fuzzy, gcc-internal-format
52653 #| msgid "conversion from NaN to int"
52654 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52655 msgstr "conversion de NaN en int"
52657 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52658 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52659 #: fortran/arith.c:2386
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52662 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52663 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52665 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52666 #, fuzzy, gcc-internal-format
52667 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52668 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52669 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52671 #: fortran/arith.c:2455
52672 #, fuzzy, gcc-internal-format
52673 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52674 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52675 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52677 #: fortran/arith.c:2528
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52680 msgstr ""
52682 #: fortran/array.c:95
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52684 #| msgid "array subscript has type `char'"
52685 msgid "Expected array subscript at %C"
52686 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52688 #: fortran/array.c:104
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52691 msgstr ""
52693 #: fortran/array.c:128
52694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52695 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52696 msgstr ""
52698 #: fortran/array.c:136
52699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 #| msgid "array subscript has type `char'"
52701 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52702 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52704 #: fortran/array.c:193
52705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
52707 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52708 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
52710 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52716 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52717 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2787
52718 #: fortran/match.c:2982 fortran/match.c:3178 fortran/simplify.c:4733
52719 #, gcc-internal-format
52720 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52721 msgstr ""
52723 #: fortran/array.c:219
52724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52725 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52726 msgstr ""
52728 #: fortran/array.c:234
52729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52730 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52731 msgstr ""
52733 #: fortran/array.c:240
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52736 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52737 msgstr "trop de dimensions à %0"
52739 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52740 #, gcc-internal-format
52741 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52742 msgstr ""
52744 #: fortran/array.c:253
52745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52746 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52747 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52748 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52750 #: fortran/array.c:265
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/array.c:317
52756 #, fuzzy, gcc-internal-format
52757 #| msgid "repetition expression must be constant"
52758 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52759 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52761 #: fortran/array.c:320
52762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52763 #| msgid "repetition expression must be constant"
52764 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52765 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52767 #: fortran/array.c:418
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52770 msgstr ""
52772 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52775 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52776 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52778 #: fortran/array.c:500
52779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52780 msgid "Assumed-rank array at %C"
52781 msgstr ""
52783 #: fortran/array.c:534
52784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52786 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52787 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52789 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52797 msgstr ""
52799 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52801 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52802 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52803 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52805 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52807 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52808 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52809 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52811 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
52814 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52815 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
52817 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/array.c:608
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/array.c:620
52828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 #| msgid "global declaration `%#D'"
52830 msgid "Coarray declaration at %C"
52831 msgstr "déclaration globale « %#D »"
52833 #: fortran/array.c:717
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52836 msgstr ""
52838 #: fortran/array.c:785
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52841 msgstr ""
52843 #: fortran/array.c:869
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52846 msgstr ""
52848 #: fortran/array.c:945
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52851 msgstr ""
52853 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 #| msgid "syntax error in action"
52856 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52857 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
52859 #: fortran/array.c:1090
52860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 msgid "[...] style array constructors at %C"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/array.c:1113
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52867 msgstr ""
52869 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3608
52870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52871 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/array.c:1149
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52877 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52878 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
52880 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
52883 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52884 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
52886 #: fortran/array.c:1264
52887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52888 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52889 msgstr ""
52891 #: fortran/array.c:1595
52892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52894 msgstr ""
52896 #: fortran/array.c:1732
52897 #, gcc-internal-format
52898 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52899 msgstr ""
52901 #: fortran/array.c:1902
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/array.c:1909
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/array.c:1916
52912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52913 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/array.c:1928
52917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52919 msgstr ""
52921 #: fortran/array.c:2011
52922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52923 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/array.c:2129
52927 #, gcc-internal-format
52928 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52929 msgstr ""
52931 #: fortran/array.c:2187
52932 #, gcc-internal-format
52933 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/array.c:2317
52937 #, gcc-internal-format
52938 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/array.c:2368
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/array.c:2413
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/array.c:2557
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52954 msgstr ""
52956 #. if (c == 0)
52957 #: fortran/bbt.c:119
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/check.c:46
52963 #, fuzzy, gcc-internal-format
52964 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
52965 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52966 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
52968 #: fortran/check.c:62
52969 #, fuzzy, gcc-internal-format
52970 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
52971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52972 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
52974 #: fortran/check.c:89
52975 #, fuzzy, gcc-internal-format
52976 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
52977 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
52978 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
52980 #: fortran/check.c:104
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/check.c:121
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52988 msgstr ""
52990 #: fortran/check.c:138
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52993 msgstr ""
52995 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
52996 #, fuzzy, gcc-internal-format
52997 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
52998 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52999 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53001 #: fortran/check.c:176
53002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
53004 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53005 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
53007 #: fortran/check.c:195
53008 #, gcc-internal-format
53009 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/check.c:218
53013 #, gcc-internal-format
53014 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/check.c:235
53018 #, fuzzy, gcc-internal-format
53019 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53020 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53021 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53023 #: fortran/check.c:261
53024 #, fuzzy, gcc-internal-format
53025 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53026 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53027 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53029 #: fortran/check.c:282
53030 #, fuzzy, gcc-internal-format
53031 #| msgid "%s rotate count is negative"
53032 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53033 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
53035 #: fortran/check.c:313
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/check.c:324
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53043 msgstr ""
53045 #: fortran/check.c:334
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53048 msgstr ""
53050 #: fortran/check.c:361
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53053 msgstr ""
53055 #: fortran/check.c:387
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/check.c:413
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/check.c:430
53066 #, fuzzy, gcc-internal-format
53067 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53068 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53069 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53071 #: fortran/check.c:445
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/check.c:466
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/check.c:484
53082 #, fuzzy, gcc-internal-format
53083 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
53084 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53085 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
53087 #: fortran/check.c:522
53088 #, gcc-internal-format
53089 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53090 msgstr ""
53092 #: fortran/check.c:543
53093 #, fuzzy, gcc-internal-format
53094 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53095 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53096 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53098 #: fortran/check.c:592
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53101 msgstr ""
53103 #: fortran/check.c:642
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53106 msgstr ""
53108 #: fortran/check.c:745
53109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53110 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53111 msgstr ""
53113 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53116 msgstr ""
53118 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
53119 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
53120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53121 #| msgid "different type"
53122 msgid "Different type kinds at %L"
53123 msgstr "type différent"
53125 #: fortran/check.c:912
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53128 msgstr ""
53130 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53133 msgstr ""
53135 #: fortran/check.c:939
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53138 msgstr ""
53140 #: fortran/check.c:948
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53143 msgstr ""
53145 #: fortran/check.c:973
53146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53148 msgstr ""
53150 #: fortran/check.c:984
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53153 msgstr ""
53155 #: fortran/check.c:1027
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53158 msgstr ""
53160 #: fortran/check.c:1035
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53163 msgstr ""
53165 #: fortran/check.c:1042
53166 #, fuzzy, gcc-internal-format
53167 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53168 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53169 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53171 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
53172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
53174 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53175 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
53177 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53180 msgstr ""
53182 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53185 msgstr ""
53187 #: fortran/check.c:1113
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53190 msgstr ""
53192 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53195 msgstr ""
53197 #: fortran/check.c:1167
53198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53200 msgstr ""
53202 #: fortran/check.c:1177
53203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53205 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53206 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53208 #: fortran/check.c:1190
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53211 msgstr ""
53213 #: fortran/check.c:1269
53214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 #| msgid "wrong type argument to %s"
53216 msgid "Negative argument N at %L"
53217 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
53219 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
53220 #, gcc-internal-format
53221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53222 msgstr ""
53224 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
53225 #, gcc-internal-format
53226 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53227 msgstr ""
53229 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
53230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53231 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53232 msgstr ""
53234 #: fortran/check.c:1492
53235 #, gcc-internal-format
53236 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53237 msgstr ""
53239 #: fortran/check.c:1500
53240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53242 msgstr ""
53244 #: fortran/check.c:1523
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53246 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53247 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53248 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53250 #: fortran/check.c:1539
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53253 msgstr ""
53255 #: fortran/check.c:1547
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53258 msgstr ""
53260 #: fortran/check.c:1562
53261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53262 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53263 msgstr ""
53265 #: fortran/check.c:1581
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53268 msgstr ""
53270 #: fortran/check.c:1588
53271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53273 msgstr ""
53275 #: fortran/check.c:1602
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53278 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53279 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53281 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53282 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53283 #. as actual argument.
53284 #: fortran/check.c:1612
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/check.c:1629
53290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53292 msgstr ""
53294 #: fortran/check.c:1639
53295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53296 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53297 msgstr ""
53299 #: fortran/check.c:1648
53300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53301 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53302 msgstr ""
53304 #: fortran/check.c:1659
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53307 msgstr ""
53309 #: fortran/check.c:1667
53310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53312 msgstr ""
53314 #: fortran/check.c:1674
53315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53316 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53317 msgstr ""
53319 #: fortran/check.c:1681
53320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53321 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53322 msgstr ""
53324 #: fortran/check.c:1689
53325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53326 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53327 msgstr ""
53329 #: fortran/check.c:1719
53330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53331 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53332 msgstr ""
53334 #: fortran/check.c:1726
53335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53336 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53337 msgstr ""
53339 #: fortran/check.c:1744
53340 #, fuzzy, gcc-internal-format
53341 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53342 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53343 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53345 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
53346 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
53347 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
53348 #: fortran/check.c:5344
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53351 msgstr ""
53353 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53356 msgstr ""
53358 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53366 msgstr ""
53368 #: fortran/check.c:1971
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53371 msgstr ""
53373 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53376 msgstr ""
53378 #: fortran/check.c:2020
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53381 msgstr ""
53383 #: fortran/check.c:2151
53384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53386 msgstr ""
53388 #: fortran/check.c:2211
53389 #, fuzzy, gcc-internal-format
53390 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53391 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53392 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53394 #: fortran/check.c:2375
53395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53396 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53397 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53398 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53400 #: fortran/check.c:2434
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/check.c:2524
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
53408 msgid "SIZE at %L must be positive"
53409 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
53411 #: fortran/check.c:2536
53412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/check.c:2597
53417 #, fuzzy, gcc-internal-format
53418 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53419 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53420 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53422 #: fortran/check.c:2604
53423 #, fuzzy, gcc-internal-format
53424 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53426 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53428 #: fortran/check.c:2815
53429 #, fuzzy, gcc-internal-format
53430 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
53431 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53432 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
53434 #: fortran/check.c:2863
53435 #, fuzzy, gcc-internal-format
53436 #| msgid "missing argument to `%s' option"
53437 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53438 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
53440 #: fortran/check.c:2878
53441 #, fuzzy, gcc-internal-format
53442 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53443 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53444 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53446 #: fortran/check.c:2883
53447 #, fuzzy, gcc-internal-format
53448 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53449 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53450 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53452 #: fortran/check.c:2912
53453 #, gcc-internal-format
53454 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53455 msgstr ""
53457 #: fortran/check.c:2943
53458 #, gcc-internal-format
53459 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53460 msgstr ""
53462 #: fortran/check.c:2950
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53465 msgstr ""
53467 #: fortran/check.c:3017
53468 #, gcc-internal-format
53469 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53470 msgstr ""
53472 #: fortran/check.c:3031
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53475 msgstr ""
53477 #: fortran/check.c:3050
53478 #, gcc-internal-format
53479 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53480 msgstr ""
53482 #: fortran/check.c:3059
53483 #, gcc-internal-format
53484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53485 msgstr ""
53487 #: fortran/check.c:3234
53488 #, gcc-internal-format
53489 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53490 msgstr ""
53492 #: fortran/check.c:3294
53493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53494 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53495 msgstr ""
53497 #: fortran/check.c:3305
53498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53499 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53500 msgstr ""
53502 #: fortran/check.c:3312
53503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53504 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53505 msgstr ""
53507 #: fortran/check.c:3323
53508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53509 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/check.c:3332
53513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53514 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/check.c:3359
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53520 msgstr ""
53522 #: fortran/check.c:3409
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53525 msgstr ""
53527 #: fortran/check.c:3417
53528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53529 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/check.c:3554
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53540 msgstr ""
53542 #: fortran/check.c:3562
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53545 msgstr ""
53547 #: fortran/check.c:3581
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53550 msgstr ""
53552 #: fortran/check.c:3629
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53555 msgstr ""
53557 #: fortran/check.c:3733
53558 #, gcc-internal-format
53559 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53560 msgstr ""
53562 #: fortran/check.c:3743
53563 #, fuzzy, gcc-internal-format
53564 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53566 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53568 #: fortran/check.c:3750
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/check.c:3767
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/check.c:3799
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/check.c:3837
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/check.c:3855
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/check.c:3864
53594 #, fuzzy, gcc-internal-format
53595 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53596 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53597 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53599 #: fortran/check.c:3900
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53602 msgstr ""
53604 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53605 #, gcc-internal-format
53606 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53607 msgstr ""
53609 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53610 #, fuzzy, gcc-internal-format
53611 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53613 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53615 #: fortran/check.c:4045
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53618 msgstr ""
53620 #: fortran/check.c:4076
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53623 msgstr ""
53625 #: fortran/check.c:4111
53626 #, gcc-internal-format
53627 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53633 msgstr ""
53635 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53638 msgstr ""
53640 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53641 #, gcc-internal-format
53642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53643 msgstr ""
53645 #: fortran/check.c:4282
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53648 msgstr ""
53650 #: fortran/check.c:4331
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53653 msgstr ""
53655 #: fortran/check.c:4370
53656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53657 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53658 msgstr ""
53660 #: fortran/check.c:4384
53661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53662 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53663 msgstr ""
53665 #: fortran/check.c:4408
53666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53667 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53668 msgstr ""
53670 #: fortran/check.c:4420
53671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53672 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
53673 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53674 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
53676 #: fortran/check.c:4427
53677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53678 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/check.c:4434
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/check.c:4441
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/check.c:4447
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53694 msgstr ""
53696 #: fortran/check.c:4466
53697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53698 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53699 msgstr ""
53701 #: fortran/check.c:4476
53702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53704 msgstr ""
53706 #: fortran/check.c:4481
53707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53709 msgstr ""
53711 #: fortran/check.c:4497
53712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53713 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53714 msgstr ""
53716 #: fortran/check.c:4509
53717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53718 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53719 msgstr ""
53721 #: fortran/check.c:4516
53722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53723 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53724 msgstr ""
53726 #: fortran/check.c:4522
53727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53728 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53729 msgstr ""
53731 #: fortran/check.c:4536
53732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53733 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53734 msgstr ""
53736 #: fortran/check.c:4551
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53739 msgstr ""
53741 #: fortran/check.c:4559
53742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53743 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53744 msgstr ""
53746 #: fortran/check.c:4565
53747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53748 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53749 msgstr ""
53751 #: fortran/check.c:4579
53752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53754 msgstr ""
53756 #: fortran/check.c:4585
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53759 msgstr ""
53761 #: fortran/check.c:4596
53762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53764 msgstr ""
53766 #: fortran/check.c:4604
53767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53768 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53769 msgstr ""
53771 #: fortran/check.c:4613
53772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53774 msgstr ""
53776 #: fortran/check.c:4620
53777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53778 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53779 msgstr ""
53781 #: fortran/check.c:4631
53782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53783 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53784 msgstr ""
53786 #: fortran/check.c:4636
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53789 msgstr ""
53791 #: fortran/check.c:4664
53792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53794 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53795 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53797 #: fortran/check.c:4677
53798 #, fuzzy, gcc-internal-format
53799 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
53800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53801 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
53803 #: fortran/check.c:4696
53804 #, gcc-internal-format
53805 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53806 msgstr ""
53808 #: fortran/check.c:4959
53809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53810 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53811 msgstr ""
53813 #: fortran/check.c:4970
53814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53816 msgstr ""
53818 #: fortran/check.c:5003
53819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53821 msgstr ""
53823 #: fortran/check.c:5016
53824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53825 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53826 msgstr ""
53828 #: fortran/check.c:5039
53829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53830 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53831 msgstr ""
53833 #: fortran/check.c:5046
53834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53835 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53836 msgstr ""
53838 #: fortran/check.c:5057
53839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53840 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53841 msgstr ""
53843 #: fortran/check.c:5075
53844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53845 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53846 msgstr ""
53848 #: fortran/check.c:5155
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53851 msgstr ""
53853 #: fortran/check.c:5183
53854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53855 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53856 msgstr ""
53858 #: fortran/check.c:5305
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53861 msgstr ""
53863 #: fortran/check.c:5318
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53866 msgstr ""
53868 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53869 #, gcc-internal-format
53870 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53871 msgstr ""
53873 #: fortran/check.c:5616
53874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53875 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
53876 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53877 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
53879 #: fortran/check.c:5634
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/check.c:5646
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53886 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53887 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53888 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
53890 #: fortran/check.c:5686
53891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53892 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53893 msgstr ""
53895 #: fortran/check.c:5705
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/check.c:5715
53901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53903 msgstr ""
53905 #: fortran/check.c:5732
53906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53907 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/check.c:5949
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53913 msgstr ""
53915 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53918 msgstr ""
53920 #: fortran/check.c:6340
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/class.c:614
53926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53927 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53928 msgstr ""
53930 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53931 #. up to 255 extension levels.
53932 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8176
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/cpp.c:450
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
53948 #, fuzzy, gcc-internal-format
53949 #| msgid "opening output file %s: %m"
53950 msgid "opening output file %qs: %s"
53951 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
53953 #: fortran/data.c:65
53954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
53956 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53957 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
53959 #: fortran/data.c:137
53960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53961 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53962 msgstr ""
53964 #: fortran/data.c:170
53965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53967 msgstr ""
53969 #: fortran/data.c:176
53970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
53972 msgstr ""
53974 #: fortran/data.c:266
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
53977 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53978 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
53980 #: fortran/data.c:290
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53983 msgstr ""
53985 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
53988 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53989 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
53991 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
53992 #, fuzzy, gcc-internal-format
53993 #| msgid "duplicate initialization of %D"
53994 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53995 msgstr "initialisation en double de %D"
53997 #: fortran/data.c:703
53998 #, gcc-internal-format
53999 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54000 msgstr ""
54002 #: fortran/decl.c:278
54003 #, gcc-internal-format
54004 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54005 msgstr ""
54007 #: fortran/decl.c:285
54008 #, gcc-internal-format
54009 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54010 msgstr ""
54012 #: fortran/decl.c:396
54013 #, gcc-internal-format
54014 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54015 msgstr ""
54017 #: fortran/decl.c:421
54018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54019 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54020 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54021 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54023 #: fortran/decl.c:523
54024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54026 msgstr ""
54028 #: fortran/decl.c:560
54029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54030 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54031 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54032 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54034 #: fortran/decl.c:592
54035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54036 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54037 msgstr ""
54039 #: fortran/decl.c:619
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54042 msgstr ""
54044 #: fortran/decl.c:687
54045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
54047 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54048 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
54050 #: fortran/decl.c:708
54051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 msgid "deferred type parameter at %C"
54053 msgstr ""
54055 #: fortran/decl.c:780
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/decl.c:806
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54063 msgid "Old-style character length at %C"
54064 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54066 #: fortran/decl.c:837
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54068 #| msgid "parse error in method specification"
54069 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54070 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54072 #: fortran/decl.c:990
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54075 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54076 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54078 #: fortran/decl.c:998
54079 #, fuzzy, gcc-internal-format
54080 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
54081 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54082 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
54084 #: fortran/decl.c:1011
54085 #, gcc-internal-format
54086 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54087 msgstr ""
54089 #: fortran/decl.c:1082
54090 #, gcc-internal-format
54091 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54092 msgstr ""
54094 #: fortran/decl.c:1109
54095 #, gcc-internal-format
54096 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54097 msgstr ""
54099 #: fortran/decl.c:1116
54100 #, gcc-internal-format
54101 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54102 msgstr ""
54104 #: fortran/decl.c:1123
54105 #, gcc-internal-format
54106 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54107 msgstr ""
54109 #: fortran/decl.c:1138
54110 #, gcc-internal-format
54111 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54112 msgstr ""
54114 #: fortran/decl.c:1151
54115 #, gcc-internal-format
54116 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54117 msgstr ""
54119 #: fortran/decl.c:1159
54120 #, gcc-internal-format
54121 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54122 msgstr ""
54124 #: fortran/decl.c:1168
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54127 msgstr ""
54129 #: fortran/decl.c:1177
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/decl.c:1184
54135 #, gcc-internal-format
54136 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/decl.c:1195
54140 #, gcc-internal-format
54141 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/decl.c:1244
54145 #, fuzzy, gcc-internal-format
54146 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54147 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54148 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54150 #: fortran/decl.c:1303
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54153 msgstr ""
54155 #: fortran/decl.c:1348
54156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54157 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54158 msgstr ""
54160 #: fortran/decl.c:1355
54161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54162 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54163 msgstr ""
54165 #: fortran/decl.c:1445
54166 #, gcc-internal-format
54167 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/decl.c:1455
54171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 #| msgid "missing initializer"
54173 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54174 msgstr "initialisation manquante"
54176 #: fortran/decl.c:1465
54177 #, gcc-internal-format
54178 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54179 msgstr ""
54181 #: fortran/decl.c:1558
54182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54183 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54184 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54185 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
54187 #: fortran/decl.c:1593
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54190 msgstr ""
54192 #: fortran/decl.c:1678
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54195 msgstr ""
54197 #: fortran/decl.c:1686
54198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54200 msgstr ""
54202 #: fortran/decl.c:1767
54203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54205 msgstr ""
54207 #: fortran/decl.c:1776
54208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54210 msgstr ""
54212 #: fortran/decl.c:1785
54213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54215 msgstr ""
54217 #: fortran/decl.c:1839
54218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54219 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54220 msgstr ""
54222 #: fortran/decl.c:1856
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54224 #| msgid "initialization designators may not nest"
54225 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54226 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
54228 #: fortran/decl.c:1873
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/decl.c:1894
54234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54236 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54237 msgstr "initialisation en double de %D"
54239 #: fortran/decl.c:1901
54240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54241 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54242 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54243 msgstr "initialisation en double de %D"
54245 #: fortran/decl.c:1924
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format
54247 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
54248 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54249 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
54251 #: fortran/decl.c:1991
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54254 msgstr ""
54256 #: fortran/decl.c:2001
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54258 #| msgid "Zero-size array at %0"
54259 msgid "Implied-shape array at %L"
54260 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
54262 #: fortran/decl.c:2054
54263 #, gcc-internal-format
54264 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54265 msgstr ""
54267 #: fortran/decl.c:2083 fortran/decl.c:6950
54268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54270 msgstr ""
54272 #: fortran/decl.c:2091
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54275 msgstr ""
54277 #: fortran/decl.c:2154
54278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54279 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54280 msgid "Old-style initialization at %C"
54281 msgstr "initialisation en double de %D"
54283 #: fortran/decl.c:2159
54284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/decl.c:2176 fortran/decl.c:5265
54289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54291 msgstr ""
54293 #: fortran/decl.c:2189
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54296 msgstr ""
54298 #: fortran/decl.c:2198 fortran/decl.c:8325
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54301 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54302 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54304 #: fortran/decl.c:2205
54305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54306 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/decl.c:2222
54310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/decl.c:2276 fortran/decl.c:2312
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
54317 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54318 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
54320 #: fortran/decl.c:2318
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
54323 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54324 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
54326 #: fortran/decl.c:2369 fortran/decl.c:2445
54327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54328 #| msgid "Missing formal parameter term"
54329 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54330 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54332 #: fortran/decl.c:2382 fortran/decl.c:2516
54333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54334 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54335 msgid "Expected initialization expression at %C"
54336 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54338 #: fortran/decl.c:2390 fortran/decl.c:2522
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54341 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54342 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54344 #: fortran/decl.c:2421
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54346 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54347 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54348 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54350 #: fortran/decl.c:2434
54351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54352 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54353 msgstr ""
54355 #: fortran/decl.c:2443
54356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54357 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
54358 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54359 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
54361 #: fortran/decl.c:2542
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54364 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54365 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54367 #: fortran/decl.c:2674
54368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54369 #| msgid "syntax error in exception list"
54370 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54371 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
54373 #: fortran/decl.c:2759
54374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375 msgid "BYTE type at %C"
54376 msgstr ""
54378 #: fortran/decl.c:2764
54379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54381 msgstr ""
54383 #: fortran/decl.c:2786
54384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54385 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54386 msgstr ""
54388 #: fortran/decl.c:2789
54389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390 msgid "Assumed type at %C"
54391 msgstr ""
54393 #: fortran/decl.c:2812 fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2872
54394 #: fortran/decl.c:3051
54395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54396 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54397 msgstr ""
54399 #: fortran/decl.c:2868
54400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54401 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54402 msgstr ""
54404 #: fortran/decl.c:2942
54405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54406 #| msgid "Invalid statement at %0"
54407 msgid "CLASS statement at %C"
54408 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54410 #: fortran/decl.c:2977 fortran/decl.c:2990 fortran/decl.c:3446
54411 #: fortran/decl.c:3454
54412 #, fuzzy, gcc-internal-format
54413 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54414 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54415 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54417 #: fortran/decl.c:3005
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/decl.c:3122
54423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54424 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54425 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54426 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54428 #: fortran/decl.c:3131
54429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54430 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54431 msgstr ""
54433 #: fortran/decl.c:3190
54434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54435 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54436 msgstr ""
54438 #: fortran/decl.c:3236
54439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54441 msgstr ""
54443 #: fortran/decl.c:3289
54444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54446 msgstr ""
54448 #: fortran/decl.c:3299
54449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54451 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54452 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54454 #: fortran/decl.c:3405
54455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54457 msgstr ""
54459 #: fortran/decl.c:3412
54460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54461 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54462 msgstr ""
54464 #: fortran/decl.c:3417
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54466 #| msgid "Invalid statement at %0"
54467 msgid "IMPORT statement at %C"
54468 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54470 #: fortran/decl.c:3431
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54473 msgstr ""
54475 #: fortran/decl.c:3460
54476 #, gcc-internal-format
54477 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54478 msgstr ""
54480 #: fortran/decl.c:3467
54481 #, gcc-internal-format
54482 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/decl.c:3510
54486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54488 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54489 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54491 #: fortran/decl.c:3809
54492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
54494 msgid "Missing codimension specification at %C"
54495 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
54497 #: fortran/decl.c:3811
54498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54499 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54500 msgid "Missing dimension specification at %C"
54501 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54503 #: fortran/decl.c:3894
54504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54505 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
54506 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54507 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
54509 #: fortran/decl.c:3913
54510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54511 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54512 msgstr ""
54514 #: fortran/decl.c:3922
54515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54517 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54518 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
54520 #: fortran/decl.c:3940
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
54523 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54524 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
54526 #: fortran/decl.c:3950
54527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54529 msgstr ""
54531 #: fortran/decl.c:3964
54532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54533 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54534 msgstr ""
54536 #: fortran/decl.c:3975
54537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54539 msgstr ""
54541 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:7246
54542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54543 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54544 msgstr ""
54546 #: fortran/decl.c:4028
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54549 msgstr ""
54551 #: fortran/decl.c:4057
54552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54553 msgid "VALUE attribute at %C"
54554 msgstr ""
54556 #: fortran/decl.c:4064
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54559 msgstr ""
54561 #: fortran/decl.c:4071
54562 #, gcc-internal-format
54563 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54564 msgstr ""
54566 #: fortran/decl.c:4111
54567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54568 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54569 msgstr ""
54571 #: fortran/decl.c:4209
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54574 msgstr ""
54576 #: fortran/decl.c:4231
54577 #, gcc-internal-format
54578 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54579 msgstr ""
54581 #: fortran/decl.c:4240
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54584 msgstr ""
54586 #: fortran/decl.c:4244
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54589 msgstr ""
54591 #: fortran/decl.c:4256
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54594 msgstr ""
54596 #: fortran/decl.c:4270
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54599 msgstr ""
54601 #: fortran/decl.c:4278
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/decl.c:4290
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/decl.c:4298
54612 #, gcc-internal-format
54613 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54614 msgstr ""
54616 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54617 #. just because of this.
54618 #: fortran/decl.c:4309
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/decl.c:4383
54624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/decl.c:4428
54629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54630 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54631 msgstr ""
54633 #: fortran/decl.c:4435
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "Missing term"
54636 msgid "Missing symbol"
54637 msgstr "Terme manquant"
54639 #: fortran/decl.c:4464
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641 #| msgid "Invalid statement at %0"
54642 msgid "BIND(C) statement at %C"
54643 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54645 #: fortran/decl.c:4542
54646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54647 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/decl.c:4574
54651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 #| msgid "syntax error in action"
54653 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54654 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54656 #: fortran/decl.c:4615
54657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54658 msgid "MODULE prefix at %C"
54659 msgstr ""
54661 #: fortran/decl.c:4660
54662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663 msgid "IMPURE procedure at %C"
54664 msgstr ""
54666 #: fortran/decl.c:4672
54667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54669 msgstr ""
54671 #: fortran/decl.c:4756 fortran/primary.c:1779
54672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 #| msgid "wrong type argument to %s"
54674 msgid "Alternate-return argument at %C"
54675 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
54677 #: fortran/decl.c:4802
54678 #, fuzzy, gcc-internal-format
54679 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
54680 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54681 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
54683 #: fortran/decl.c:4814
54684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54685 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/decl.c:4831
54689 #, gcc-internal-format
54690 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54691 msgstr ""
54693 #: fortran/decl.c:4870
54694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54696 msgstr ""
54698 #: fortran/decl.c:4876
54699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54700 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54701 msgstr ""
54703 #: fortran/decl.c:4915
54704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54705 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54706 msgstr ""
54708 #: fortran/decl.c:4992
54709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54710 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
54711 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54712 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
54714 #: fortran/decl.c:5002 fortran/decl.c:6095
54715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54716 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
54717 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54718 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
54720 #: fortran/decl.c:5204
54721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54722 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54723 msgstr ""
54725 #: fortran/decl.c:5211
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/decl.c:5217
54731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54733 msgstr ""
54735 #: fortran/decl.c:5240
54736 #, gcc-internal-format
54737 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/decl.c:5286 fortran/decl.c:5474 fortran/decl.c:8806
54741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54743 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54744 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54746 #: fortran/decl.c:5335 fortran/decl.c:8708
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/decl.c:5342
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/decl.c:5346
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "Procedure pointer component at %C"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/decl.c:5418
54762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54764 msgstr ""
54766 #: fortran/decl.c:5436
54767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54768 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/decl.c:5445 fortran/decl.c:7837
54772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/decl.c:5515
54777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778 #| msgid "Invalid statement at %0"
54779 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54780 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54782 #: fortran/decl.c:5587
54783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54784 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54785 msgstr ""
54787 #: fortran/decl.c:5611 fortran/decl.c:5615 fortran/decl.c:5867
54788 #: fortran/decl.c:5871 fortran/decl.c:6063 fortran/decl.c:6067
54789 #: fortran/symbol.c:1712
54790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54791 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54792 msgstr ""
54794 #: fortran/decl.c:5769
54795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54796 #| msgid "Invalid statement at %0"
54797 msgid "ENTRY statement at %C"
54798 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54800 #: fortran/decl.c:5778
54801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54802 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/decl.c:5781
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/decl.c:5784
54811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54812 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54813 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54814 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54816 #: fortran/decl.c:5787
54817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54818 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54819 msgstr ""
54821 #: fortran/decl.c:5791 fortran/decl.c:5832
54822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54823 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54824 msgstr ""
54826 #: fortran/decl.c:5795
54827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54828 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54829 msgstr ""
54831 #: fortran/decl.c:5799
54832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54833 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54834 msgstr ""
54836 #: fortran/decl.c:5804
54837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54840 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54842 #: fortran/decl.c:5808
54843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54845 msgstr ""
54847 #: fortran/decl.c:5812
54848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54850 msgstr ""
54852 #: fortran/decl.c:5816
54853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54855 msgstr ""
54857 #: fortran/decl.c:5820
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54859 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54860 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54861 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54863 #: fortran/decl.c:5824
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54866 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54867 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54869 #: fortran/decl.c:5845
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
54872 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54873 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
54875 #: fortran/decl.c:5896 fortran/decl.c:6102
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/decl.c:6164 fortran/decl.c:6171
54881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54883 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54884 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54886 #: fortran/decl.c:6211
54887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54888 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54889 msgstr ""
54891 #: fortran/decl.c:6227
54892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54893 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
54894 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54895 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
54897 #: fortran/decl.c:6235
54898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54899 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54900 msgstr ""
54902 #: fortran/decl.c:6254
54903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
54905 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54906 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
54908 #: fortran/decl.c:6260
54909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54910 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54911 msgstr ""
54913 #: fortran/decl.c:6266
54914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54915 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54916 msgstr ""
54918 #: fortran/decl.c:6295
54919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54920 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54921 msgstr ""
54923 #: fortran/decl.c:6520
54924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54926 msgid "Unexpected END statement at %C"
54927 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54929 #: fortran/decl.c:6529
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
54932 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54933 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
54935 #. We would have required END [something].
54936 #: fortran/decl.c:6538
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54939 msgid "%s statement expected at %L"
54940 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54942 #: fortran/decl.c:6549
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54944 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54945 msgid "Expecting %s statement at %L"
54946 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54948 #: fortran/decl.c:6569
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54951 msgstr ""
54953 #: fortran/decl.c:6586
54954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955 msgid "Expected terminating name at %C"
54956 msgstr ""
54958 #: fortran/decl.c:6600 fortran/decl.c:6608
54959 #, fuzzy, gcc-internal-format
54960 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
54961 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54962 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
54964 #: fortran/decl.c:6707
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54966 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54967 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54968 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54970 #: fortran/decl.c:6715
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/decl.c:6723
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/decl.c:6732
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/decl.c:6830
54986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/decl.c:6867
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "Expected %<(%> at %C"
54993 msgstr "%<(%> attendu à %C"
54995 #: fortran/decl.c:6881 fortran/decl.c:6921
54996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 #| msgid "expected a name string here"
54998 msgid "Expected variable name at %C"
54999 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
55001 #: fortran/decl.c:6897
55002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
55004 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55005 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
55007 #: fortran/decl.c:6901
55008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55009 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55010 msgstr ""
55012 #: fortran/decl.c:6907
55013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55014 msgid "Expected \",\" at %C"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/decl.c:6946
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55020 msgstr ""
55022 #: fortran/decl.c:6970
55023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55024 msgid "Expected \")\" at %C"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/decl.c:6982
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/decl.c:7008
55033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55035 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55036 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55038 #: fortran/decl.c:7040
55039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55041 msgstr ""
55043 #: fortran/decl.c:7059
55044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55045 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55046 msgstr ""
55048 #: fortran/decl.c:7098
55049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55050 #| msgid "Invalid statement at %0"
55051 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55052 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55054 #: fortran/decl.c:7196
55055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55057 msgstr ""
55059 #: fortran/decl.c:7213
55060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55062 msgstr ""
55064 #: fortran/decl.c:7252
55065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55066 #| msgid "Invalid statement at %0"
55067 msgid "PROTECTED statement at %C"
55068 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55070 #: fortran/decl.c:7290
55071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55073 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55074 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55076 #: fortran/decl.c:7314
55077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55079 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55080 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55082 #: fortran/decl.c:7351
55083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55085 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55086 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55088 #: fortran/decl.c:7379
55089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55091 msgstr ""
55093 #: fortran/decl.c:7386
55094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
55096 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55097 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
55099 #: fortran/decl.c:7392
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55102 msgstr ""
55104 #: fortran/decl.c:7412
55105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 #| msgid "initializing array with parameter list"
55107 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55108 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
55110 #: fortran/decl.c:7447
55111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
55113 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55114 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
55116 #: fortran/decl.c:7471
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55119 msgstr ""
55121 #: fortran/decl.c:7482
55122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55124 msgstr ""
55126 #: fortran/decl.c:7528
55127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55129 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55130 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55132 #: fortran/decl.c:7542
55133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55135 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55136 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55138 #: fortran/decl.c:7546
55139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55140 #| msgid "Invalid statement at %0"
55141 msgid "VALUE statement at %C"
55142 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55144 #: fortran/decl.c:7584
55145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55146 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55147 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55148 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55150 #: fortran/decl.c:7595
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 #| msgid "Invalid statement at %0"
55153 msgid "VOLATILE statement at %C"
55154 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55156 #: fortran/decl.c:7618
55157 #, gcc-internal-format
55158 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55159 msgstr ""
55161 #: fortran/decl.c:7643
55162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55164 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55165 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55167 #: fortran/decl.c:7654
55168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55170 msgstr ""
55172 #: fortran/decl.c:7694
55173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55175 msgstr ""
55177 #: fortran/decl.c:7719
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 #| msgid "global declaration `%#D'"
55180 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55181 msgstr "déclaration globale « %#D »"
55183 #: fortran/decl.c:7812
55184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55185 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55186 msgstr ""
55188 #: fortran/decl.c:7870
55189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55190 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55191 msgstr ""
55193 #: fortran/decl.c:7919
55194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55195 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55196 msgstr ""
55198 #: fortran/decl.c:7928
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/decl.c:7934
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/decl.c:7941
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/decl.c:7948
55214 #, fuzzy, gcc-internal-format
55215 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
55216 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55217 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
55219 #: fortran/decl.c:7971
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55222 msgstr ""
55224 #: fortran/decl.c:7983
55225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55227 msgstr ""
55229 #: fortran/decl.c:8004
55230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 msgid "ABSTRACT type at %C"
55232 msgstr ""
55234 #: fortran/decl.c:8068
55235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55236 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55237 msgstr ""
55239 #: fortran/decl.c:8079
55240 #, fuzzy, gcc-internal-format
55241 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55242 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55243 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55245 #: fortran/decl.c:8089
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/decl.c:8106
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/decl.c:8211
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/decl.c:8231
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55263 msgstr ""
55265 #: fortran/decl.c:8263
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/decl.c:8342
55271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55273 msgstr ""
55275 #: fortran/decl.c:8390
55276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 #| msgid "type name expected before `*'"
55278 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55279 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
55281 #: fortran/decl.c:8426
55282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55283 #| msgid "syntax error in exception list"
55284 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55285 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
55287 #: fortran/decl.c:8473 fortran/decl.c:8488
55288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 #| msgid "multiple access specifiers"
55290 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55291 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55293 #: fortran/decl.c:8508
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/decl.c:8528
55299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55301 msgstr ""
55303 #: fortran/decl.c:8555
55304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55305 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55306 msgstr ""
55308 #: fortran/decl.c:8573
55309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55311 msgstr ""
55313 #: fortran/decl.c:8589
55314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/decl.c:8602
55319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 #| msgid "multiple access specifiers"
55321 msgid "Expected access-specifier at %C"
55322 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55324 #: fortran/decl.c:8604
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "Expected binding attribute at %C"
55327 msgstr ""
55329 #: fortran/decl.c:8612
55330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55332 msgstr ""
55334 #: fortran/decl.c:8624
55335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55336 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/decl.c:8666
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/decl.c:8672
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "%<)%> expected at %C"
55347 msgstr "%<)%> attendu à %C"
55349 #: fortran/decl.c:8692
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/decl.c:8697
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/decl.c:8720
55360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55361 msgid "Expected binding name at %C"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/decl.c:8724
55365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 msgid "PROCEDURE list at %C"
55367 msgstr ""
55369 #: fortran/decl.c:8736
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55372 msgstr ""
55374 #: fortran/decl.c:8742
55375 #, gcc-internal-format
55376 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/decl.c:8752
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55382 msgstr ""
55384 #: fortran/decl.c:8769
55385 #, gcc-internal-format
55386 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/decl.c:8780
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55392 msgstr ""
55394 #: fortran/decl.c:8829
55395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55396 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/decl.c:8849
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "Expected %<::%> at %C"
55402 msgstr ""
55404 #: fortran/decl.c:8861
55405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/decl.c:8881
55410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411 #| msgid "Invalid statement at %0"
55412 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55413 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55415 #: fortran/decl.c:8892
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/decl.c:8934
55421 #, gcc-internal-format
55422 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/decl.c:8942
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/decl.c:8991
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "Expected specific binding name at %C"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/decl.c:9001
55436 #, gcc-internal-format
55437 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/decl.c:9019
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/decl.c:9054
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/decl.c:9065
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55453 msgstr ""
55455 #: fortran/decl.c:9087
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Empty FINAL at %C"
55458 msgstr ""
55460 #: fortran/decl.c:9094
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "Expected module procedure name at %C"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/decl.c:9104
55466 #, gcc-internal-format
55467 msgid "Expected %<,%> at %C"
55468 msgstr ""
55470 #: fortran/decl.c:9110
55471 #, fuzzy, gcc-internal-format
55472 #| msgid "unknown register name: %s"
55473 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55474 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
55476 #: fortran/decl.c:9123
55477 #, gcc-internal-format
55478 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55479 msgstr ""
55481 #: fortran/decl.c:9193
55482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55483 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55484 msgstr ""
55486 #: fortran/decl.c:9239
55487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55489 msgstr ""
55491 #: fortran/dependency.c:191
55492 #, gcc-internal-format
55493 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55494 msgstr ""
55496 #. We are told not to check dependencies.
55497 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55498 #. If a dependency is found in the case
55499 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55500 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55501 #: fortran/dependency.c:958
55502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55503 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55504 msgstr ""
55506 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
55507 #, gcc-internal-format
55508 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55509 msgstr ""
55511 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
55512 #, gcc-internal-format
55513 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55514 msgstr ""
55516 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
55517 #, gcc-internal-format
55518 msgid "show_ref(): Bad component code"
55519 msgstr ""
55521 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
55522 #, gcc-internal-format
55523 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55524 msgstr ""
55526 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
55527 #, gcc-internal-format
55528 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55529 msgstr ""
55531 #: fortran/dump-parse-tree.c:2532
55532 #, gcc-internal-format
55533 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55534 msgstr ""
55536 # FRONT
55537 #: fortran/error.c:337
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 #| msgid "In file included from %s:%d"
55540 msgid "    Included at %s:%d:"
55541 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
55543 #: fortran/error.c:423
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format
55545 #| msgid "initialization"
55546 msgid "<During initialization>\n"
55547 msgstr "initialisation"
55549 #: fortran/expr.c:148
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/expr.c:347
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55557 msgstr ""
55559 #: fortran/expr.c:494
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55562 msgstr ""
55564 #: fortran/expr.c:973
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/expr.c:1125
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/expr.c:1231
55575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55581 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/expr.c:1546
55585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55586 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55587 msgstr ""
55589 #: fortran/expr.c:2074
55590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55591 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/expr.c:2118
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55597 msgstr ""
55599 #: fortran/expr.c:2143
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55602 msgstr ""
55604 #: fortran/expr.c:2150
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/expr.c:2160
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/expr.c:2176
55615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55617 msgstr ""
55619 #: fortran/expr.c:2187
55620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55622 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55623 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55625 #: fortran/expr.c:2195
55626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55628 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55629 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55631 #: fortran/expr.c:2218
55632 #, gcc-internal-format
55633 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55634 msgstr ""
55636 #: fortran/expr.c:2329
55637 #, gcc-internal-format
55638 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55639 msgstr ""
55641 #: fortran/expr.c:2395
55642 #, gcc-internal-format
55643 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55644 msgstr ""
55646 #: fortran/expr.c:2426
55647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55648 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55649 msgstr ""
55651 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
55652 #, gcc-internal-format
55653 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55654 msgstr ""
55656 #: fortran/expr.c:2515
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/expr.c:2550
55662 #, gcc-internal-format
55663 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55664 msgstr ""
55666 #: fortran/expr.c:2570
55667 #, gcc-internal-format
55668 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55669 msgstr ""
55671 #: fortran/expr.c:2576
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55674 msgstr ""
55676 #: fortran/expr.c:2582
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55679 msgstr ""
55681 #: fortran/expr.c:2588
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55684 msgstr ""
55686 #: fortran/expr.c:2598
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55689 msgstr ""
55691 #: fortran/expr.c:2652
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55694 msgstr ""
55696 #: fortran/expr.c:2778
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format
55698 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55699 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55700 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
55702 #: fortran/expr.c:2785
55703 #, gcc-internal-format
55704 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55705 msgstr ""
55707 #: fortran/expr.c:2792
55708 #, gcc-internal-format
55709 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55710 msgstr ""
55712 #: fortran/expr.c:2799
55713 #, gcc-internal-format
55714 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55715 msgstr ""
55717 #: fortran/expr.c:2946
55718 #, fuzzy, gcc-internal-format
55719 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
55720 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55721 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
55723 #: fortran/expr.c:2953
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/expr.c:2960
55729 #, gcc-internal-format
55730 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/expr.c:2989
55734 #, fuzzy, gcc-internal-format
55735 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55736 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55737 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55739 #: fortran/expr.c:3020
55740 #, gcc-internal-format
55741 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55742 msgstr ""
55744 #: fortran/expr.c:3040
55745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55746 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55747 msgstr ""
55749 #: fortran/expr.c:3052
55750 #, gcc-internal-format
55751 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55752 msgstr ""
55754 #: fortran/expr.c:3061
55755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55756 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
55757 msgid "Expression at %L must be scalar"
55758 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
55760 #: fortran/expr.c:3095
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/expr.c:3109
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/expr.c:3201
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/expr.c:3208
55776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55777 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55778 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55779 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55781 #: fortran/expr.c:3215
55782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55783 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55784 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55785 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55787 #: fortran/expr.c:3227
55788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55789 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
55790 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55791 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
55793 #: fortran/expr.c:3237
55794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55795 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55796 msgstr ""
55798 #: fortran/expr.c:3247
55799 #, gcc-internal-format
55800 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55801 msgstr ""
55803 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9542
55804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55805 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55806 msgstr ""
55808 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9553
55809 #, gcc-internal-format
55810 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55811 msgstr ""
55813 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9562
55814 #, gcc-internal-format
55815 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55816 msgstr ""
55818 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9566
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55821 msgstr ""
55823 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9570
55824 #, gcc-internal-format
55825 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/expr.c:3301
55829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55830 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55831 msgstr ""
55833 #: fortran/expr.c:3337
55834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55835 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55836 msgstr ""
55838 #: fortran/expr.c:3345
55839 #, gcc-internal-format
55840 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/expr.c:3368
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/expr.c:3373
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
55851 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55852 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
55854 #: fortran/expr.c:3386
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "Lower bound has to be present at %L"
55857 msgstr ""
55859 #: fortran/expr.c:3392
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "Stride must not be present at %L"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/expr.c:3404
55865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
55867 msgstr ""
55869 #: fortran/expr.c:3430
55870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55871 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55872 msgstr ""
55874 #: fortran/expr.c:3451
55875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55876 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
55877 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55878 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
55880 #: fortran/expr.c:3475
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55883 msgstr ""
55885 #: fortran/expr.c:3484
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55888 msgstr ""
55890 #: fortran/expr.c:3494
55891 #, fuzzy, gcc-internal-format
55892 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
55893 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55894 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
55896 #: fortran/expr.c:3500
55897 #, gcc-internal-format
55898 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55899 msgstr ""
55901 #: fortran/expr.c:3507
55902 #, gcc-internal-format
55903 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55904 msgstr ""
55906 #: fortran/expr.c:3515
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55909 msgstr ""
55911 #: fortran/expr.c:3538
55912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55913 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/expr.c:3609
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/expr.c:3618
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/expr.c:3635
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/expr.c:3640
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/expr.c:3649
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/expr.c:3656
55947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55948 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/expr.c:3675
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/expr.c:3688
55957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/expr.c:3692
55962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55963 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/expr.c:3716
55967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55969 msgstr ""
55971 #: fortran/expr.c:3724
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/expr.c:3731
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/expr.c:3740
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/expr.c:3748
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/expr.c:3761
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/expr.c:3802
55997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/expr.c:3878
56002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56003 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/expr.c:3884
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/expr.c:3911
56017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/expr.c:4800
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/expr.c:4808
56027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56029 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56030 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56032 #: fortran/expr.c:4816
56033 #, gcc-internal-format
56034 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56035 msgstr ""
56037 #: fortran/expr.c:4825
56038 #, gcc-internal-format
56039 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56040 msgstr ""
56042 #: fortran/expr.c:4836
56043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56045 msgstr ""
56047 #: fortran/expr.c:4845
56048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56049 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56050 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56051 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56053 #: fortran/expr.c:4858
56054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/expr.c:4871
56059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56061 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56062 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56064 #: fortran/expr.c:4900
56065 #, gcc-internal-format
56066 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56067 msgstr ""
56069 #: fortran/expr.c:4908
56070 #, gcc-internal-format
56071 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56072 msgstr ""
56074 #: fortran/expr.c:4921
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56077 msgstr ""
56079 #: fortran/expr.c:4929
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56082 msgstr ""
56084 #: fortran/expr.c:4941
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56087 msgstr ""
56089 #: fortran/expr.c:5000
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56092 msgstr ""
56094 #: fortran/expr.c:5004
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56097 msgstr ""
56099 #: fortran/expr.c:5015
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56102 msgstr ""
56104 #: fortran/expr.c:5057
56105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56106 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56107 msgstr ""
56109 #: fortran/f95-lang.c:248
56110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56111 #| msgid "can't open output file `%s'"
56112 msgid "can't open input file: %s"
56113 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
56115 #: fortran/frontend-passes.c:297
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56118 msgstr ""
56120 #: fortran/frontend-passes.c:693 fortran/trans-array.c:1044
56121 #: fortran/trans-array.c:6167 fortran/trans-array.c:7518
56122 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
56123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56124 #| msgid "creating array of `%T'"
56125 msgid "Creating array temporary at %L"
56126 msgstr "création du tableau « %T »"
56128 #: fortran/frontend-passes.c:717 fortran/frontend-passes.c:720
56129 #, fuzzy, gcc-internal-format
56130 #| msgid "No calls in function %s\n"
56131 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56132 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
56134 #: fortran/frontend-passes.c:1695
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/frontend-passes.c:1887
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/frontend-passes.c:1894
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/frontend-passes.c:1959
56150 #, gcc-internal-format
56151 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/frontend-passes.c:1965
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/frontend-passes.c:2692
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56167 msgstr ""
56169 #: fortran/gfortranspec.c:145
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format
56171 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
56172 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56173 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
56175 #: fortran/gfortranspec.c:299
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56178 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
56180 #: fortran/interface.c:176
56181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56182 #| msgid "parse error in method specification"
56183 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56184 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
56186 #: fortran/interface.c:203
56187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
56189 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56190 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
56192 #: fortran/interface.c:222
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56195 msgstr ""
56197 #: fortran/interface.c:255
56198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56199 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56200 msgstr ""
56202 #: fortran/interface.c:262
56203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56204 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56205 msgstr ""
56207 #: fortran/interface.c:293
56208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56209 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56210 msgstr ""
56212 #: fortran/interface.c:306
56213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56214 #| msgid "expected a name string here"
56215 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56216 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
56218 #: fortran/interface.c:319
56219 #, gcc-internal-format
56220 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56221 msgstr ""
56223 #: fortran/interface.c:350
56224 #, gcc-internal-format
56225 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56226 msgstr ""
56228 #: fortran/interface.c:353
56229 #, gcc-internal-format
56230 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/interface.c:367
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/interface.c:378
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56241 msgstr ""
56243 #: fortran/interface.c:662
56244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56245 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56246 msgstr ""
56248 #: fortran/interface.c:691
56249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56250 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56251 msgstr ""
56253 #: fortran/interface.c:694
56254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56255 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56256 msgstr ""
56258 #: fortran/interface.c:707
56259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56260 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/interface.c:725
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/interface.c:734
56269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/interface.c:745
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56276 msgstr ""
56278 #: fortran/interface.c:752
56279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56280 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56281 msgstr ""
56283 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15373
56284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56285 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56286 msgstr ""
56288 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15391
56289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56290 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56291 msgstr ""
56293 #: fortran/interface.c:873
56294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56296 msgstr ""
56298 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
56299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56301 msgstr ""
56303 #: fortran/interface.c:1377
56304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56306 msgstr ""
56308 #: fortran/interface.c:1424
56309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56310 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56311 msgstr ""
56313 #: fortran/interface.c:1591
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56316 msgstr ""
56318 #: fortran/interface.c:1594
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/interface.c:1606
56324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56326 msgstr ""
56328 #: fortran/interface.c:1610
56329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56331 msgstr ""
56333 #: fortran/interface.c:1618
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56336 msgstr ""
56338 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
56339 #, gcc-internal-format
56340 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56341 msgstr ""
56343 #: fortran/interface.c:1683
56344 #, fuzzy, gcc-internal-format
56345 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
56346 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56347 msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
56349 #: fortran/interface.c:1718
56350 #, fuzzy, gcc-internal-format
56351 #| msgid "%s is not a declared process"
56352 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56353 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
56355 #: fortran/interface.c:1922
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/interface.c:1927
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56363 msgstr ""
56365 #: fortran/interface.c:1932
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/interface.c:1937
56371 #, gcc-internal-format
56372 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56373 msgstr ""
56375 #: fortran/interface.c:1980
56376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
56378 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56379 msgstr "argument actuel invalide à %0"
56381 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/interface.c:2026
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/interface.c:2041
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format
56393 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
56394 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56395 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
56397 #: fortran/interface.c:2050
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56400 msgstr ""
56402 #: fortran/interface.c:2066
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format
56404 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56405 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56406 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56408 #: fortran/interface.c:2079
56409 #, fuzzy, gcc-internal-format
56410 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56411 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56412 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56414 #: fortran/interface.c:2094
56415 #, gcc-internal-format
56416 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56417 msgstr ""
56419 #: fortran/interface.c:2105
56420 #, fuzzy, gcc-internal-format
56421 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56422 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56423 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56425 #: fortran/interface.c:2124
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56428 msgstr ""
56430 #: fortran/interface.c:2142
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56433 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56434 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56436 #: fortran/interface.c:2157
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/interface.c:2172
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/interface.c:2191
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56449 msgstr ""
56451 #: fortran/interface.c:2204
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/interface.c:2211
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/interface.c:2274
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/interface.c:2283
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/interface.c:2295
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/interface.c:2303
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/interface.c:2632
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "too few arguments to procedure"
56484 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56485 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
56487 #: fortran/interface.c:2640
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56490 msgstr ""
56492 #: fortran/interface.c:2650
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56495 msgstr ""
56497 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
56498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56499 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56500 msgstr ""
56502 #: fortran/interface.c:2670
56503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56504 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56505 msgstr ""
56507 #: fortran/interface.c:2697
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56510 msgstr ""
56512 #: fortran/interface.c:2700
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56515 msgstr ""
56517 #: fortran/interface.c:2724
56518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56520 msgstr ""
56522 #: fortran/interface.c:2746
56523 #, gcc-internal-format
56524 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56525 msgstr ""
56527 #: fortran/interface.c:2754
56528 #, gcc-internal-format
56529 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56530 msgstr ""
56532 #: fortran/interface.c:2768
56533 #, gcc-internal-format
56534 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56535 msgstr ""
56537 #: fortran/interface.c:2785
56538 #, gcc-internal-format
56539 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56540 msgstr ""
56542 #: fortran/interface.c:2790
56543 #, gcc-internal-format
56544 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56545 msgstr ""
56547 #: fortran/interface.c:2809
56548 #, gcc-internal-format
56549 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56550 msgstr ""
56552 #: fortran/interface.c:2825
56553 #, gcc-internal-format
56554 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56555 msgstr ""
56557 #: fortran/interface.c:2839
56558 #, gcc-internal-format
56559 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56560 msgstr ""
56562 #: fortran/interface.c:2848
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format
56564 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56565 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56566 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56568 #: fortran/interface.c:2858
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56571 msgstr ""
56573 #: fortran/interface.c:2868
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56576 msgstr ""
56578 #: fortran/interface.c:2881
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56581 msgstr ""
56583 #: fortran/interface.c:2895
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56586 msgstr ""
56588 #: fortran/interface.c:2909
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56591 msgstr ""
56593 #: fortran/interface.c:2921
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56596 msgstr ""
56598 #: fortran/interface.c:2931
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56601 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56602 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56604 #: fortran/interface.c:2960
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56607 msgstr ""
56609 #: fortran/interface.c:2978
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56612 msgstr ""
56614 #: fortran/interface.c:2990
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56617 msgstr ""
56619 #: fortran/interface.c:3009
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56622 msgstr ""
56624 #: fortran/interface.c:3039
56625 #, fuzzy, gcc-internal-format
56626 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
56627 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56628 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
56630 #: fortran/interface.c:3156
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/interface.c:3185
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/interface.c:3211
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/interface.c:3221
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/interface.c:3251
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "check_intents(): List mismatch"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/interface.c:3271
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/interface.c:3283
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/interface.c:3293
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/interface.c:3304
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
56676 #, fuzzy, gcc-internal-format
56677 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
56678 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56679 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
56681 #: fortran/interface.c:3338
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/interface.c:3352
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56689 msgstr ""
56691 #: fortran/interface.c:3360
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/interface.c:3368
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/interface.c:3378
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/interface.c:3387
56707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56708 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/interface.c:3400
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/interface.c:3413
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/interface.c:3422
56722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56723 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/interface.c:3430
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/interface.c:3468
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/interface.c:3479
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/interface.c:3564
56742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/interface.c:3634
56747 #, fuzzy, gcc-internal-format
56748 #| msgid "failed to find class '%s'"
56749 msgid "Unable to find symbol %qs"
56750 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
56752 #: fortran/interface.c:4001
56753 #, gcc-internal-format
56754 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56755 msgstr ""
56757 #: fortran/interface.c:4117
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "internal error - too many interface type"
56760 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56761 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
56763 #: fortran/interface.c:4212
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56766 msgstr ""
56768 #: fortran/interface.c:4224
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56771 msgstr ""
56773 #: fortran/interface.c:4232
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56776 msgstr ""
56778 #: fortran/interface.c:4240
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56781 msgstr ""
56783 #: fortran/interface.c:4249
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56786 msgstr ""
56788 #: fortran/interface.c:4255
56789 #, gcc-internal-format
56790 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56791 msgstr ""
56793 #: fortran/interface.c:4264
56794 #, gcc-internal-format
56795 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56796 msgstr ""
56798 #: fortran/interface.c:4275
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56801 msgstr ""
56803 #: fortran/interface.c:4283
56804 #, gcc-internal-format
56805 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56806 msgstr ""
56808 #: fortran/interface.c:4294
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56811 msgstr ""
56813 #: fortran/interface.c:4324
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/interface.c:4335
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/interface.c:4344
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/interface.c:4353
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/interface.c:4364
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/interface.c:4371
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56841 msgstr ""
56843 #: fortran/intrinsic.c:196
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/intrinsic.c:211
56849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56850 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/intrinsic.c:218
56854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56855 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56856 msgstr ""
56858 #: fortran/intrinsic.c:225
56859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56860 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56861 msgstr ""
56863 #: fortran/intrinsic.c:232
56864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/intrinsic.c:280
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "do_check(): too many args"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/intrinsic.c:360
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/intrinsic.c:1077
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/intrinsic.c:1112
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/intrinsic.c:3871
56889 #, fuzzy, gcc-internal-format
56890 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56891 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56892 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56894 #: fortran/intrinsic.c:3886
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56897 msgstr ""
56899 #: fortran/intrinsic.c:3889
56900 #, gcc-internal-format
56901 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56902 msgstr ""
56904 #: fortran/intrinsic.c:3896
56905 #, gcc-internal-format
56906 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56907 msgstr ""
56909 #: fortran/intrinsic.c:3910
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format
56911 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56912 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56913 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56915 #: fortran/intrinsic.c:3925
56916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56917 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56918 msgstr ""
56920 #: fortran/intrinsic.c:3982
56921 #, gcc-internal-format
56922 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56923 msgstr ""
56925 #: fortran/intrinsic.c:4088
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56928 msgstr ""
56930 #: fortran/intrinsic.c:4174
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format
56932 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
56933 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56934 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
56936 #: fortran/intrinsic.c:4213
56937 #, fuzzy, gcc-internal-format
56938 #| msgid "invalid type argument"
56939 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56940 msgstr "type d'argument invalide"
56942 #: fortran/intrinsic.c:4363
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format
56944 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
56945 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56946 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
56948 #: fortran/intrinsic.c:4372
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/intrinsic.c:4443
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "initialization of new expression with `='"
56956 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56957 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
56959 #: fortran/intrinsic.c:4519
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/intrinsic.c:4590
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/intrinsic.c:4597
56970 #, fuzzy, gcc-internal-format
56971 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
56972 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56973 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
56975 #: fortran/intrinsic.c:4673
56976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56977 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
56978 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56979 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
56981 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
56982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
56984 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
56985 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
56987 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56989 #| msgid "conversion from NaN to int"
56990 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56991 msgstr "conversion de NaN en int"
56993 #: fortran/intrinsic.c:4788
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56995 #| msgid "failure to convert %s to %s"
56996 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56997 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
56999 #: fortran/intrinsic.c:4793
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57002 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57003 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57005 #: fortran/intrinsic.c:4883
57006 #, gcc-internal-format
57007 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57008 msgstr ""
57010 #: fortran/intrinsic.c:4889
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57013 msgstr ""
57015 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
57016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57017 msgid "Extension: backslash character at %C"
57018 msgstr ""
57020 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
57021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57022 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
57023 msgstr ""
57025 #: fortran/io.c:454
57026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57027 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57028 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57029 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57031 #: fortran/io.c:461
57032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57034 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57035 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57037 #: fortran/io.c:650
57038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/io.c:679
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57044 #| msgid "no description yet"
57045 msgid "$ descriptor at %L"
57046 msgstr "aucune description encore"
57048 #: fortran/io.c:683
57049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/io.c:781
57054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57055 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57056 msgstr ""
57058 #: fortran/io.c:825
57059 #, gcc-internal-format
57060 msgid "%<G0%> in format at %L"
57061 msgstr ""
57063 #: fortran/io.c:853
57064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57065 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57066 msgstr ""
57068 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
57069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57070 #| msgid "unrecognized format specifier"
57071 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57072 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57074 #: fortran/io.c:948
57075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076 #| msgid "unrecognized format specifier"
57077 msgid "Period required in format specifier at %L"
57078 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57080 #: fortran/io.c:970
57081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57083 msgstr ""
57085 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 #| msgid "Missing class name"
57088 msgid "Missing comma at %L"
57089 msgstr "Nom de classe manquant"
57091 #: fortran/io.c:1138
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
57094 msgid "%s in format string at %L"
57095 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
57097 #: fortran/io.c:1176
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57100 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57101 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57103 #: fortran/io.c:1198
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "Format statement in module main block at %C"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/io.c:1207
57109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57111 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57112 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57114 #: fortran/io.c:1213
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 #| msgid "Missing formal parameter term"
57117 msgid "Missing format label at %C"
57118 msgstr "Paramètre term formel manquant"
57120 #: fortran/io.c:1261
57121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57122 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/io.c:1275
57126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57128 msgstr ""
57130 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132 #| msgid "invalid base-class specification"
57133 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57134 msgstr "spécification de base de classe invalide"
57136 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
57137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57139 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57140 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57142 #: fortran/io.c:1342
57143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57145 msgstr ""
57147 #: fortran/io.c:1350
57148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57150 msgstr ""
57152 #: fortran/io.c:1401
57153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57154 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
57155 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57156 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
57158 #: fortran/io.c:1421
57159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57160 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/io.c:1439
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57166 msgstr ""
57168 #: fortran/io.c:1445
57169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57170 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57171 msgstr ""
57173 #: fortran/io.c:1450
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57176 msgstr ""
57178 #: fortran/io.c:1457
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/io.c:1469
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57186 msgstr ""
57188 #: fortran/io.c:1475
57189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57190 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/io.c:1482
57194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57195 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/io.c:1489
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/io.c:1515
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
57206 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57207 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
57209 #: fortran/io.c:1522
57210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57211 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57212 msgstr ""
57214 #: fortran/io.c:1529
57215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57216 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
57217 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57218 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
57220 #: fortran/io.c:1535
57221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 msgid "IOMSG tag at %L"
57223 msgstr ""
57225 #: fortran/io.c:1543
57226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57228 msgstr ""
57230 #: fortran/io.c:1552
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/io.c:1559
57236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57238 msgstr ""
57240 #: fortran/io.c:1577
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "CONVERT tag at %L"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/io.c:1766
57246 #, fuzzy, gcc-internal-format
57247 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57248 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57249 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57251 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
57252 #, fuzzy, gcc-internal-format
57253 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57254 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57255 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57257 #: fortran/io.c:1793
57258 #, fuzzy, gcc-internal-format
57259 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57260 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57261 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57263 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
57264 #, fuzzy, gcc-internal-format
57265 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57266 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57267 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57269 #: fortran/io.c:1876
57270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57271 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57272 msgstr ""
57274 #: fortran/io.c:1889
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57276 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
57277 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57278 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
57280 #: fortran/io.c:1899
57281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57282 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57283 msgstr ""
57285 #: fortran/io.c:1907
57286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57287 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57288 msgstr ""
57290 #: fortran/io.c:1945
57291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57292 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57293 msgstr ""
57295 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
57296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57297 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57298 msgstr ""
57300 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/io.c:2025
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
57311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57313 msgstr ""
57315 #: fortran/io.c:2111
57316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57317 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57318 msgstr ""
57320 #: fortran/io.c:2332
57321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57323 msgstr ""
57325 #: fortran/io.c:2394
57326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57327 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57328 msgstr ""
57330 #: fortran/io.c:2402
57331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57332 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57333 msgstr ""
57335 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2639
57336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57337 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57338 msgstr ""
57340 #: fortran/io.c:2534
57341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57342 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
57343 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57344 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
57346 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
57347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57348 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57349 msgstr ""
57351 #: fortran/io.c:2575
57352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57353 #| msgid "Invalid statement at %0"
57354 msgid "FLUSH statement at %C"
57355 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57357 #: fortran/io.c:2630
57358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57360 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57361 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57363 #: fortran/io.c:2704
57364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
57366 msgid "Duplicate format specification at %C"
57367 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
57369 #: fortran/io.c:2721
57370 #, gcc-internal-format
57371 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57372 msgstr ""
57374 #: fortran/io.c:2757
57375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57377 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57378 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57380 #: fortran/io.c:2766
57381 #, gcc-internal-format
57382 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57383 msgstr ""
57385 #: fortran/io.c:2836
57386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57387 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57388 msgstr ""
57390 #: fortran/io.c:2913
57391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57392 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
57393 msgid "UNIT not specified at %L"
57394 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
57396 #: fortran/io.c:2925
57397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57398 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57399 msgstr ""
57401 #: fortran/io.c:2947
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57403 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57404 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57405 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57407 #: fortran/io.c:2958
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/io.c:2972
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/io.c:3000
57418 #, gcc-internal-format
57419 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57420 msgstr ""
57422 #: fortran/io.c:3010
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57425 msgstr ""
57427 #: fortran/io.c:3020
57428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57430 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57431 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57433 #: fortran/io.c:3032
57434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57436 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57437 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57439 #: fortran/io.c:3044
57440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57442 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57443 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57445 #: fortran/io.c:3054
57446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57447 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57448 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57449 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57451 #: fortran/io.c:3085
57452 #, gcc-internal-format
57453 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57454 msgstr ""
57456 #: fortran/io.c:3174
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 #| msgid "syntax error in action"
57459 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57460 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57462 #: fortran/io.c:3205
57463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57465 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57466 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57468 #: fortran/io.c:3211
57469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 #| msgid "untyped expression as argument %d"
57471 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57472 msgstr "expression sans type comme argument %d"
57474 #. A general purpose syntax error.
57475 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2718
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57477 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57478 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57479 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57481 #: fortran/io.c:3352
57482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57483 msgid "Internal file at %L with namelist"
57484 msgstr ""
57486 #: fortran/io.c:3408
57487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57488 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57489 msgstr ""
57491 #: fortran/io.c:3486
57492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57493 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57494 msgstr ""
57496 #: fortran/io.c:3562
57497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57498 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57499 msgstr ""
57501 #: fortran/io.c:3714
57502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57504 msgstr ""
57506 #: fortran/io.c:3857
57507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57508 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57509 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57510 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57512 #: fortran/io.c:3920
57513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57514 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57515 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57516 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57518 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57520 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57521 msgstr ""
57523 #: fortran/io.c:4111
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57525 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57526 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57527 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57529 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57531 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57532 msgstr ""
57534 #: fortran/io.c:4128
57535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57536 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57537 msgstr ""
57539 #: fortran/io.c:4137
57540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57542 msgstr ""
57544 #: fortran/io.c:4151
57545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57546 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57547 msgstr ""
57549 #: fortran/io.c:4327
57550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57551 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/io.c:4333
57555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57557 msgstr ""
57559 #: fortran/match.c:109
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/match.c:166
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format
57566 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57567 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57568 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57570 #: fortran/match.c:171
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format
57572 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57573 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57574 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57576 #: fortran/match.c:368
57577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57578 #| msgid "Integer at %0 too large"
57579 msgid "Integer too large at %C"
57580 msgstr "entier à %0 est trop grand"
57582 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
57583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 #| msgid "Too many dimensions at %0"
57585 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57586 msgstr "trop de dimensions à %0"
57588 #: fortran/match.c:467
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "Statement label at %C is zero"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/match.c:500
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
57596 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57597 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
57599 #: fortran/match.c:506
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57602 msgstr ""
57604 #: fortran/match.c:540
57605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57606 #| msgid "invalid `%c' character in name"
57607 msgid "Invalid character in name at %C"
57608 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
57610 #: fortran/match.c:553
57611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57612 msgid "Name at %C is too long"
57613 msgstr ""
57615 #: fortran/match.c:564
57616 #, gcc-internal-format
57617 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57618 msgstr ""
57620 #: fortran/match.c:882
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57622 #| msgid "property can not be an array"
57623 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57624 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
57626 #: fortran/match.c:889
57627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57628 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57629 msgstr ""
57631 #: fortran/match.c:895
57632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57634 msgstr ""
57636 #: fortran/match.c:929
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57639 msgstr ""
57641 #: fortran/match.c:941
57642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 #| msgid "syntax error in action"
57644 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57645 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57647 #: fortran/match.c:1109
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57650 msgstr ""
57652 #: fortran/match.c:1182
57653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57655 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57656 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57658 #: fortran/match.c:1312 fortran/match.c:1392
57659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57661 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57662 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57664 #: fortran/match.c:1367
57665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 #| msgid "syntax error in exception list"
57667 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57668 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
57670 #: fortran/match.c:1378
57671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/match.c:1415
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
57678 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57679 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
57681 #: fortran/match.c:1503
57682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/match.c:1513
57687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57689 msgstr ""
57691 #: fortran/match.c:1520
57692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57693 #| msgid "syntax error in action"
57694 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57695 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57697 #: fortran/match.c:1563
57698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57699 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57700 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57701 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57703 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
57704 #, fuzzy, gcc-internal-format
57705 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
57706 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57707 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
57709 #: fortran/match.c:1598
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57712 msgstr ""
57714 #: fortran/match.c:1662
57715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57717 msgstr ""
57719 #: fortran/match.c:1668
57720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57722 msgstr ""
57724 #: fortran/match.c:1675
57725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 #| msgid "Invalid statement at %0"
57727 msgid "CRITICAL statement at %C"
57728 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57730 #: fortran/match.c:1687
57731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57732 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57733 msgstr ""
57735 #: fortran/match.c:1739
57736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57737 msgid "Expected association list at %C"
57738 msgstr ""
57740 #: fortran/match.c:1752
57741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57742 msgid "Expected association at %C"
57743 msgstr ""
57745 #: fortran/match.c:1761
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "duplicate initialization of %D"
57748 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57749 msgstr "initialisation en double de %D"
57751 #: fortran/match.c:1769
57752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57753 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57754 msgstr ""
57756 #: fortran/match.c:1787
57757 #, gcc-internal-format
57758 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57759 msgstr ""
57761 #: fortran/match.c:1805
57762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57764 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57765 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57767 #: fortran/match.c:1874
57768 #, gcc-internal-format
57769 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57770 msgstr ""
57772 #: fortran/match.c:1937
57773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57774 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
57775 msgid "Invalid type-spec at %C"
57776 msgstr "constante sans type invalide à %1"
57778 #: fortran/match.c:2036
57779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780 #| msgid "syntax error in action"
57781 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57782 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
57784 #: fortran/match.c:2301
57785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57787 msgstr ""
57789 #: fortran/match.c:2426
57790 #, gcc-internal-format
57791 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57792 msgstr ""
57794 #: fortran/match.c:2434
57795 #, gcc-internal-format
57796 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/match.c:2446
57800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57802 msgstr ""
57804 #. F2008, C821 & C845.
57805 #: fortran/match.c:2454
57806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57808 msgstr ""
57810 #: fortran/match.c:2466
57811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57813 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57814 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57816 #: fortran/match.c:2469
57817 #, fuzzy, gcc-internal-format
57818 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57819 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57820 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57822 #: fortran/match.c:2494
57823 #, gcc-internal-format
57824 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57825 msgstr ""
57827 #: fortran/match.c:2499
57828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57829 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57830 msgstr ""
57832 #: fortran/match.c:2505
57833 #, fuzzy, gcc-internal-format
57834 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
57835 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57836 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
57838 #: fortran/match.c:2513
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57841 msgstr ""
57843 #: fortran/match.c:2538
57844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57845 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57846 msgstr ""
57848 #: fortran/match.c:2543
57849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57851 msgstr ""
57853 #: fortran/match.c:2568
57854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57856 msgstr ""
57858 #: fortran/match.c:2573
57859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57861 msgstr ""
57863 #: fortran/match.c:2633
57864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57866 msgstr ""
57868 #: fortran/match.c:2649
57869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57871 msgstr ""
57873 #: fortran/match.c:2654
57874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57875 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57876 msgstr ""
57878 #: fortran/match.c:2662
57879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57880 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57881 msgstr ""
57883 #: fortran/match.c:2669
57884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/match.c:2677
57889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57890 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57891 msgstr ""
57893 #: fortran/match.c:2685
57894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57895 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57896 msgstr ""
57898 #: fortran/match.c:2731
57899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 #| msgid "Invalid statement at %0"
57901 msgid "PAUSE statement at %C"
57902 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57904 #: fortran/match.c:2752
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57907 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57908 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57910 #: fortran/match.c:2778
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57913 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57914 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57916 #: fortran/match.c:2793
57917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/match.c:2800
57922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57924 msgstr ""
57926 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
57927 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
57928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
57930 msgstr ""
57932 #: fortran/match.c:2851 fortran/match.c:3046 fortran/match.c:3257
57933 #: fortran/match.c:3773 fortran/match.c:4109
57934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/match.c:2872
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/match.c:2938
57944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57945 #| msgid "Invalid statement at %0"
57946 msgid "EVENT POST statement at %C"
57947 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57949 #: fortran/match.c:2948
57950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951 #| msgid "Invalid statement at %0"
57952 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
57953 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57955 #: fortran/match.c:2973
57956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57957 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
57958 msgstr ""
57960 #: fortran/match.c:2988
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
57963 msgstr ""
57965 #: fortran/match.c:2995
57966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
57968 msgstr ""
57970 #: fortran/match.c:3067
57971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
57973 msgstr ""
57975 #: fortran/match.c:3132
57976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977 #| msgid "Invalid statement at %0"
57978 msgid "LOCK statement at %C"
57979 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57981 #: fortran/match.c:3142
57982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57983 #| msgid "Invalid statement at %0"
57984 msgid "UNLOCK statement at %C"
57985 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57987 #: fortran/match.c:3167
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
57990 msgstr ""
57992 #: fortran/match.c:3173
57993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 #| msgid "Invalid statement at %0"
57995 msgid "SYNC statement at %C"
57996 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57998 #: fortran/match.c:3185
57999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58000 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58001 msgstr ""
58003 #: fortran/match.c:3191
58004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58005 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58006 msgstr ""
58008 #: fortran/match.c:3371
58009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58010 #| msgid "Invalid statement at %0"
58011 msgid "ASSIGN statement at %C"
58012 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58014 #: fortran/match.c:3415
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
58017 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58018 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
58020 #: fortran/match.c:3459 fortran/match.c:3510
58021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58023 msgstr ""
58025 #: fortran/match.c:3520
58026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027 msgid "Computed GOTO at %C"
58028 msgstr ""
58030 #: fortran/match.c:3592
58031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58032 msgid "Error in type-spec at %L"
58033 msgstr ""
58035 #: fortran/match.c:3602
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58038 msgstr ""
58040 #: fortran/match.c:3645
58041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58043 msgstr ""
58045 #: fortran/match.c:3669
58046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58048 msgstr ""
58050 #: fortran/match.c:3674
58051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58053 msgstr ""
58055 #: fortran/match.c:3696
58056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58058 msgstr ""
58060 #: fortran/match.c:3708
58061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58063 msgstr ""
58065 #: fortran/match.c:3716
58066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58067 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58068 msgstr ""
58070 #: fortran/match.c:3730
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58073 msgstr ""
58075 #: fortran/match.c:3767
58076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077 msgid "ERRMSG tag at %L"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/match.c:3790
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "SOURCE tag at %L"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/match.c:3796
58086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58088 msgstr ""
58090 #: fortran/match.c:3803
58091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58093 msgstr ""
58095 #: fortran/match.c:3809
58096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58098 msgstr ""
58100 #: fortran/match.c:3827
58101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 msgid "MOLD tag at %L"
58103 msgstr ""
58105 #: fortran/match.c:3833
58106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58108 msgstr ""
58110 #: fortran/match.c:3840
58111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58113 msgstr ""
58115 #: fortran/match.c:3866
58116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58117 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58118 msgstr ""
58120 #: fortran/match.c:3874
58121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/match.c:3886
58126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58128 msgstr ""
58130 #: fortran/match.c:3948
58131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58132 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58133 msgstr ""
58135 #: fortran/match.c:4034
58136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58138 msgstr ""
58140 #: fortran/match.c:4044
58141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58143 msgstr ""
58145 #: fortran/match.c:4051
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58148 msgstr ""
58150 #: fortran/match.c:4067
58151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58153 msgstr ""
58155 #: fortran/match.c:4104
58156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 msgid "ERRMSG at %L"
58158 msgstr ""
58160 #: fortran/match.c:4161
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58163 msgstr ""
58165 #: fortran/match.c:4167
58166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58167 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58168 msgstr ""
58170 #: fortran/match.c:4176
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58173 msgstr ""
58175 #: fortran/match.c:4207
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58178 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58179 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58181 #: fortran/match.c:4235
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58183 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
58184 msgid "Expected component reference at %C"
58185 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
58187 #: fortran/match.c:4244
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Junk after CALL at %C"
58190 msgstr ""
58192 #: fortran/match.c:4255
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58195 msgstr ""
58197 #: fortran/match.c:4476
58198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58200 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58201 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58203 #. If we find an error, just print it and continue,
58204 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58205 #. are more errors.
58206 #: fortran/match.c:4543
58207 #, gcc-internal-format
58208 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/match.c:4552
58212 #, gcc-internal-format
58213 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58214 msgstr ""
58216 #: fortran/match.c:4559
58217 #, gcc-internal-format
58218 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/match.c:4567
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/match.c:4583
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/match.c:4593
58232 #, gcc-internal-format
58233 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58234 msgstr ""
58236 #: fortran/match.c:4639
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/match.c:4767
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58244 msgstr ""
58246 #: fortran/match.c:4775
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/match.c:4801
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/match.c:4935
58257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58258 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58259 msgstr ""
58261 #: fortran/match.c:4943
58262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58263 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58264 msgstr ""
58266 #: fortran/match.c:4971
58267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58268 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58269 msgstr ""
58271 #: fortran/match.c:4985
58272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
58274 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58275 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
58277 #: fortran/match.c:4998
58278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58279 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58280 msgstr ""
58282 #: fortran/match.c:5114
58283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58284 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
58285 msgid "Statement function at %L is recursive"
58286 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
58288 #: fortran/match.c:5124
58289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58291 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58292 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58294 #: fortran/match.c:5129
58295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 #| msgid "In statement function"
58297 msgid "Statement function at %C"
58298 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
58300 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
58301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58303 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58304 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
58306 #: fortran/match.c:5292
58307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 #| msgid "initialization of new expression with `='"
58309 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58310 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
58312 #: fortran/match.c:5324
58313 #, gcc-internal-format
58314 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58315 msgstr ""
58317 #: fortran/match.c:5604
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58320 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58321 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58323 #: fortran/match.c:5628
58324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/match.c:5662
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58330 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58331 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58332 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58334 #: fortran/match.c:5714
58335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 #| msgid "parse error in method specification"
58337 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58338 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58340 #: fortran/match.c:5732
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58343 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58344 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58346 #: fortran/match.c:5764
58347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58349 msgstr ""
58351 #: fortran/match.c:5776
58352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58353 #| msgid "parse error in method specification"
58354 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58355 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58357 #: fortran/match.c:5852
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 #| msgid "parse error in method specification"
58360 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58361 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58363 #: fortran/match.c:5970
58364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58366 msgstr ""
58368 #: fortran/match.c:6008
58369 #, fuzzy, gcc-internal-format
58370 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
58371 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58372 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
58374 #: fortran/matchexp.c:72
58375 #, fuzzy, gcc-internal-format
58376 #| msgid "invalid `%c' character in name"
58377 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58378 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
58380 #: fortran/matchexp.c:80
58381 #, fuzzy, gcc-internal-format
58382 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
58383 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58384 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
58386 #: fortran/matchexp.c:173
58387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58389 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58390 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58392 #: fortran/matchexp.c:281
58393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58395 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58396 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58398 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58399 #: fortran/matchexp.c:433
58400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58402 msgstr ""
58404 #: fortran/matchexp.c:665
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58407 msgstr ""
58409 #: fortran/misc.c:105
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58412 msgstr ""
58414 #: fortran/misc.c:167
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58417 msgstr ""
58419 #: fortran/misc.c:187
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58422 msgstr ""
58424 #: fortran/module.c:240
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58427 msgstr ""
58429 #: fortran/module.c:457
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58432 msgstr ""
58434 #: fortran/module.c:539
58435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58437 msgid "module nature in USE statement at %C"
58438 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58440 #: fortran/module.c:551
58441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58442 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58443 msgstr ""
58445 #: fortran/module.c:564
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58448 msgstr ""
58450 #: fortran/module.c:574
58451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58453 msgstr ""
58455 #: fortran/module.c:633
58456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
58458 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58459 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
58461 #: fortran/module.c:641
58462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58463 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58464 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58465 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58467 #: fortran/module.c:682
58468 #, gcc-internal-format
58469 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58470 msgstr ""
58472 #: fortran/module.c:744
58473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474 #| msgid "global declaration `%#D'"
58475 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58476 msgstr "déclaration globale « %#D »"
58478 #: fortran/module.c:814
58479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58481 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58482 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58484 #: fortran/module.c:1159
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58487 msgstr ""
58489 #: fortran/module.c:1163
58490 #, gcc-internal-format
58491 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58492 msgstr ""
58494 #: fortran/module.c:1167
58495 #, gcc-internal-format
58496 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58497 msgstr ""
58499 #: fortran/module.c:1562
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58502 msgstr ""
58504 #: fortran/module.c:1611
58505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58506 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
58507 msgid "Error writing modules file: %s"
58508 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
58510 #: fortran/module.c:1655
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58513 msgstr ""
58515 #: fortran/module.c:1662
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58518 msgstr ""
58520 #: fortran/module.c:1868
58521 #, fuzzy, gcc-internal-format
58522 #| msgid "format string arg not a string type"
58523 msgid "unquote_string(): got bad string"
58524 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
58526 #: fortran/module.c:2661
58527 #, gcc-internal-format
58528 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58529 msgstr ""
58531 #: fortran/module.c:3637
58532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58533 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58534 msgstr ""
58536 #: fortran/module.c:4757
58537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58538 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58539 msgstr ""
58541 #: fortran/module.c:4760
58542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58543 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58544 msgstr ""
58546 #: fortran/module.c:4948
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58549 msgstr ""
58551 #: fortran/module.c:5309
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58554 msgstr ""
58556 #: fortran/module.c:5316
58557 #, gcc-internal-format
58558 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58559 msgstr ""
58561 #: fortran/module.c:5321
58562 #, gcc-internal-format
58563 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58564 msgstr ""
58566 #: fortran/module.c:5556
58567 #, gcc-internal-format
58568 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58569 msgstr ""
58571 #: fortran/module.c:5889
58572 #, gcc-internal-format
58573 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58574 msgstr ""
58576 #: fortran/module.c:6076
58577 #, fuzzy, gcc-internal-format
58578 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
58579 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58580 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
58582 #: fortran/module.c:6095
58583 #, fuzzy, gcc-internal-format
58584 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
58585 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58586 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
58588 #: fortran/module.c:6106
58589 #, fuzzy, gcc-internal-format
58590 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
58591 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58592 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
58594 #: fortran/module.c:6109
58595 #, fuzzy, gcc-internal-format
58596 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
58597 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58598 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
58600 #: fortran/module.c:6115
58601 #, fuzzy, gcc-internal-format
58602 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
58603 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58604 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
58606 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
58607 #: fortran/module.c:6559
58608 #, fuzzy, gcc-internal-format
58609 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
58610 msgid "Symbol %qs already declared"
58611 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
58613 #: fortran/module.c:6227
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58616 msgstr ""
58618 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
58619 #, gcc-internal-format
58620 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58621 msgstr ""
58623 #: fortran/module.c:6463
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58626 msgstr ""
58628 #: fortran/module.c:6664
58629 #, gcc-internal-format
58630 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58631 msgstr ""
58633 #: fortran/module.c:6686
58634 #, gcc-internal-format
58635 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58636 msgstr ""
58638 #: fortran/module.c:6754
58639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58641 msgstr ""
58643 #: fortran/module.c:6808
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58646 msgstr ""
58648 #: fortran/module.c:6834
58649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58650 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/module.c:6863
58654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/module.c:6875
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/module.c:6888
58664 #, gcc-internal-format
58665 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58666 msgstr ""
58668 #: fortran/module.c:6894
58669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58671 msgstr ""
58673 #: fortran/module.c:6900
58674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58675 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58676 msgstr ""
58678 #: fortran/module.c:6906
58679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58680 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58681 msgstr ""
58683 #: fortran/module.c:6913
58684 #, fuzzy, gcc-internal-format
58685 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
58686 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58687 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
58689 #: fortran/module.c:6921
58690 #, gcc-internal-format
58691 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58692 msgstr ""
58694 #: fortran/module.c:6944
58695 #, gcc-internal-format
58696 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58697 msgstr ""
58699 #: fortran/module.c:6952
58700 #, gcc-internal-format
58701 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58702 msgstr ""
58704 #: fortran/module.c:6967
58705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58707 msgstr ""
58709 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
58710 #: fortran/openmp.c:2473
58711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58712 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58713 msgstr ""
58715 #: fortran/openmp.c:328
58716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58717 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58718 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58719 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58721 #: fortran/openmp.c:390
58722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58723 #| msgid "syntax error in exception list"
58724 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58725 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58727 #: fortran/openmp.c:465
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58730 msgstr ""
58732 #: fortran/openmp.c:525
58733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58734 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58735 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58736 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58738 #: fortran/openmp.c:535
58739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58740 #| msgid "syntax error in exception list"
58741 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58742 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58744 #: fortran/openmp.c:991
58745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58747 msgstr ""
58749 #: fortran/openmp.c:1091
58750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58751 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58752 msgstr ""
58754 #: fortran/openmp.c:1476
58755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58756 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58757 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
58758 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58760 #: fortran/openmp.c:1486
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
58763 msgstr ""
58765 #: fortran/openmp.c:1494
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
58768 msgstr ""
58770 #: fortran/openmp.c:1541
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58773 msgstr ""
58775 #: fortran/openmp.c:1591
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
58778 msgstr ""
58780 #: fortran/openmp.c:1600
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58782 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58783 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58784 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58786 #: fortran/openmp.c:1609
58787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58788 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58789 msgstr ""
58791 #: fortran/openmp.c:1638
58792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58793 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58794 msgstr ""
58796 #: fortran/openmp.c:1669
58797 #, fuzzy, gcc-internal-format
58798 #| msgid "storage class specified for typename"
58799 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58800 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
58802 #: fortran/openmp.c:1695
58803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58804 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58805 msgstr ""
58807 #: fortran/openmp.c:1722
58808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58809 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
58810 msgstr ""
58812 #: fortran/openmp.c:1731
58813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58814 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58815 msgstr ""
58817 #: fortran/openmp.c:1738
58818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58820 msgstr ""
58822 #: fortran/openmp.c:1844
58823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58825 msgstr ""
58827 #: fortran/openmp.c:1909
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58830 msgstr ""
58832 #: fortran/openmp.c:2292 fortran/openmp.c:5151
58833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58835 msgstr ""
58837 #: fortran/openmp.c:2296 fortran/openmp.c:5155
58838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58839 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58840 msgstr ""
58842 #: fortran/openmp.c:2301
58843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58845 msgstr ""
58847 #: fortran/openmp.c:2303
58848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58849 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58850 msgstr ""
58852 #: fortran/openmp.c:2323
58853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58854 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58855 msgstr ""
58857 #: fortran/openmp.c:2352
58858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58859 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
58860 msgstr ""
58862 #: fortran/openmp.c:2378
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
58865 msgstr ""
58867 #: fortran/openmp.c:2417
58868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58870 msgstr ""
58872 #: fortran/openmp.c:2423
58873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58874 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
58875 msgstr ""
58877 #: fortran/openmp.c:2453
58878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58879 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58880 msgstr ""
58882 #: fortran/openmp.c:2490
58883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58884 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
58885 msgstr ""
58887 #: fortran/openmp.c:2497
58888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58889 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58890 msgstr ""
58892 #: fortran/openmp.c:2578
58893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
58895 msgstr ""
58897 #: fortran/openmp.c:2592
58898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58899 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
58900 msgstr ""
58902 #: fortran/openmp.c:2717
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
58905 msgstr ""
58907 #: fortran/openmp.c:2731
58908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
58910 msgstr ""
58912 #: fortran/openmp.c:2745
58913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58914 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
58915 msgstr ""
58917 #: fortran/openmp.c:2790
58918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58919 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
58920 msgstr ""
58922 #: fortran/openmp.c:2817
58923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58924 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
58925 msgstr ""
58927 #: fortran/openmp.c:2831
58928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58929 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
58930 msgstr ""
58932 #: fortran/openmp.c:2881
58933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58934 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
58935 msgstr ""
58937 #: fortran/openmp.c:2901
58938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
58940 msgstr ""
58942 #: fortran/openmp.c:2941
58943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58944 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58945 msgstr ""
58947 #: fortran/openmp.c:2952
58948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58949 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
58950 msgstr ""
58952 #: fortran/openmp.c:2963
58953 #, gcc-internal-format
58954 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
58955 msgstr ""
58957 #: fortran/openmp.c:2966
58958 #, gcc-internal-format
58959 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
58960 msgstr ""
58962 #: fortran/openmp.c:2969
58963 #, gcc-internal-format
58964 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
58965 msgstr ""
58967 #: fortran/openmp.c:2975
58968 #, gcc-internal-format
58969 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58970 msgstr ""
58972 #: fortran/openmp.c:2980
58973 #, gcc-internal-format
58974 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58975 msgstr ""
58977 #: fortran/openmp.c:2985
58978 #, gcc-internal-format
58979 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58980 msgstr ""
58982 #: fortran/openmp.c:2995 fortran/openmp.c:3521
58983 #, gcc-internal-format
58984 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
58985 msgstr ""
58987 #: fortran/openmp.c:2998
58988 #, fuzzy, gcc-internal-format
58989 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
58990 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
58991 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
58993 #: fortran/openmp.c:3002
58994 #, gcc-internal-format
58995 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
58996 msgstr ""
58998 #: fortran/openmp.c:3010
58999 #, gcc-internal-format
59000 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59001 msgstr ""
59003 #: fortran/openmp.c:3015
59004 #, gcc-internal-format
59005 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59006 msgstr ""
59008 #: fortran/openmp.c:3027 fortran/openmp.c:3511 fortran/openmp.c:3684
59009 #, gcc-internal-format
59010 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59011 msgstr ""
59013 #: fortran/openmp.c:3032 fortran/openmp.c:3687
59014 #, gcc-internal-format
59015 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59016 msgstr ""
59018 #: fortran/openmp.c:3037 fortran/openmp.c:3690
59019 #, gcc-internal-format
59020 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59021 msgstr ""
59023 #: fortran/openmp.c:3042 fortran/openmp.c:3679
59024 #, gcc-internal-format
59025 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59026 msgstr ""
59028 #: fortran/openmp.c:3045
59029 #, gcc-internal-format
59030 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59031 msgstr ""
59033 #: fortran/openmp.c:3088
59034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59035 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59036 msgstr ""
59038 #: fortran/openmp.c:3137
59039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59040 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59041 msgstr ""
59043 #: fortran/openmp.c:3171 fortran/resolve.c:9395 fortran/resolve.c:10617
59044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59046 msgstr ""
59048 #: fortran/openmp.c:3179
59049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59051 msgstr ""
59053 #: fortran/openmp.c:3187
59054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59056 msgstr ""
59058 #: fortran/openmp.c:3195
59059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59060 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59061 msgstr ""
59063 #: fortran/openmp.c:3210
59064 #, gcc-internal-format
59065 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59066 msgstr ""
59068 #: fortran/openmp.c:3242
59069 #, gcc-internal-format
59070 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59071 msgstr ""
59073 #: fortran/openmp.c:3258 fortran/openmp.c:3269 fortran/openmp.c:3277
59074 #: fortran/openmp.c:3288 fortran/openmp.c:3300 fortran/openmp.c:3315
59075 #: fortran/openmp.c:4958
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59078 msgstr ""
59080 #: fortran/openmp.c:3322
59081 #, fuzzy, gcc-internal-format
59082 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
59083 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59084 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
59086 #: fortran/openmp.c:3335
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59089 msgstr ""
59091 #: fortran/openmp.c:3357
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59094 msgstr ""
59096 #: fortran/openmp.c:3365
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59099 msgstr ""
59101 #: fortran/openmp.c:3368
59102 #, gcc-internal-format
59103 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59104 msgstr ""
59106 #: fortran/openmp.c:3376
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59109 msgstr ""
59111 #: fortran/openmp.c:3379
59112 #, gcc-internal-format
59113 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59114 msgstr ""
59116 #: fortran/openmp.c:3382
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59119 msgstr ""
59121 #: fortran/openmp.c:3397
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59124 msgstr ""
59126 #: fortran/openmp.c:3409
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59129 msgstr ""
59131 #: fortran/openmp.c:3429 fortran/openmp.c:3450
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59134 msgstr ""
59136 #: fortran/openmp.c:3433
59137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59138 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59139 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59140 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59142 #: fortran/openmp.c:3442
59143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59144 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59145 msgstr ""
59147 #: fortran/openmp.c:3463
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59150 msgstr ""
59152 #: fortran/openmp.c:3485 fortran/openmp.c:3497
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59155 msgstr ""
59157 #: fortran/openmp.c:3488 fortran/openmp.c:3500
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59160 msgstr ""
59162 #: fortran/openmp.c:3503
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59165 msgstr ""
59167 #: fortran/openmp.c:3508
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59170 msgstr ""
59172 #: fortran/openmp.c:3514
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59175 msgstr ""
59177 #: fortran/openmp.c:3524
59178 #, gcc-internal-format
59179 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59180 msgstr ""
59182 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59183 #: fortran/openmp.c:3534
59184 #, gcc-internal-format
59185 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59186 msgstr ""
59188 #: fortran/openmp.c:3627
59189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59191 msgstr ""
59193 #: fortran/openmp.c:3650
59194 #, gcc-internal-format
59195 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59196 msgstr ""
59198 #: fortran/openmp.c:3653
59199 #, gcc-internal-format
59200 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59201 msgstr ""
59203 #: fortran/openmp.c:3661
59204 #, gcc-internal-format
59205 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59206 msgstr ""
59208 #: fortran/openmp.c:3665
59209 #, gcc-internal-format
59210 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59211 msgstr ""
59213 #: fortran/openmp.c:3709
59214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59215 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59216 msgstr ""
59218 #: fortran/openmp.c:3717
59219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59220 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59221 msgstr ""
59223 #: fortran/openmp.c:3725
59224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59226 msgstr ""
59228 #: fortran/openmp.c:3733
59229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59231 msgstr ""
59233 #: fortran/openmp.c:3741
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59236 msgstr ""
59238 #: fortran/openmp.c:3749
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59241 msgstr ""
59243 #: fortran/openmp.c:3877
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59246 msgstr ""
59248 #: fortran/openmp.c:3902
59249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59250 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59251 msgstr ""
59253 #: fortran/openmp.c:3907
59254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59256 msgstr ""
59258 #: fortran/openmp.c:3929 fortran/openmp.c:4220
59259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59261 msgstr ""
59263 #: fortran/openmp.c:3944
59264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59265 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59266 msgstr ""
59268 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:4227
59269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59270 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59271 msgstr ""
59273 #: fortran/openmp.c:3967
59274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59275 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59276 msgstr ""
59278 #: fortran/openmp.c:4009
59279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59280 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59281 msgstr ""
59283 #: fortran/openmp.c:4057
59284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59285 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59286 msgstr ""
59288 #: fortran/openmp.c:4071
59289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59290 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59291 msgstr ""
59293 #: fortran/openmp.c:4103
59294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59295 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59296 msgstr ""
59298 #: fortran/openmp.c:4127
59299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59300 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59301 msgstr ""
59303 #: fortran/openmp.c:4134
59304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59306 msgstr ""
59308 #: fortran/openmp.c:4151
59309 #, gcc-internal-format
59310 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59311 msgstr ""
59313 #: fortran/openmp.c:4158
59314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59315 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59316 msgstr ""
59318 #: fortran/openmp.c:4166
59319 #, gcc-internal-format
59320 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59321 msgstr ""
59323 #: fortran/openmp.c:4184
59324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59325 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59326 msgstr ""
59328 #: fortran/openmp.c:4198
59329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59330 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59331 msgstr ""
59333 #: fortran/openmp.c:4475
59334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59336 msgstr ""
59338 #: fortran/openmp.c:4481
59339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59340 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59341 msgstr ""
59343 #: fortran/openmp.c:4487
59344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59345 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59346 msgstr ""
59348 #: fortran/openmp.c:4491
59349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59350 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59351 msgstr ""
59353 #: fortran/openmp.c:4504
59354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59355 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59356 msgstr ""
59358 #: fortran/openmp.c:4508
59359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59360 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59361 msgstr ""
59363 #: fortran/openmp.c:4512
59364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59366 msgstr ""
59368 #: fortran/openmp.c:4530
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59371 msgstr ""
59373 #: fortran/openmp.c:4544
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/openmp.c:4553 fortran/openmp.c:4561
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59381 msgstr ""
59383 #: fortran/openmp.c:4645 fortran/openmp.c:4658
59384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59386 msgstr ""
59388 #: fortran/openmp.c:4677
59389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59390 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59391 msgstr ""
59393 #: fortran/openmp.c:4683
59394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59395 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59396 msgstr ""
59398 #: fortran/openmp.c:4699
59399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59401 msgstr ""
59403 #: fortran/openmp.c:4713
59404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59405 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59406 msgstr ""
59408 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4732
59409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59410 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59411 msgstr ""
59413 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
59414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59415 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59416 msgstr ""
59418 #: fortran/openmp.c:4776
59419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59420 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59421 msgstr ""
59423 #: fortran/openmp.c:4780 fortran/openmp.c:4784
59424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59426 msgstr ""
59428 #: fortran/openmp.c:4791
59429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59431 msgstr ""
59433 #: fortran/openmp.c:4795
59434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59435 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59436 msgstr ""
59438 #: fortran/openmp.c:4801
59439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59440 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59441 msgstr ""
59443 #: fortran/openmp.c:4813
59444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59445 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59446 msgstr ""
59448 #: fortran/openmp.c:4815
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 #| msgid "  conflict with `%D'"
59451 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59452 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59454 #: fortran/openmp.c:4817
59455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59456 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59457 msgstr ""
59459 #: fortran/openmp.c:4819
59460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59461 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59462 msgstr ""
59464 #: fortran/openmp.c:4821
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 #| msgid "  conflict with `%D'"
59467 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59468 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59470 #: fortran/openmp.c:4826
59471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59473 msgstr ""
59475 #: fortran/openmp.c:4828
59476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59478 msgstr ""
59480 #: fortran/openmp.c:4830
59481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59483 msgstr ""
59485 #: fortran/openmp.c:4834
59486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59488 msgstr ""
59490 #: fortran/openmp.c:4869
59491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 #| msgid "overflow in constant expression"
59493 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59494 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
59496 #: fortran/openmp.c:4934
59497 #, gcc-internal-format
59498 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59499 msgstr ""
59501 #: fortran/openmp.c:4941
59502 #, gcc-internal-format
59503 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59504 msgstr ""
59506 #: fortran/openmp.c:5060
59507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59509 msgstr ""
59511 #: fortran/openmp.c:5081
59512 #, gcc-internal-format
59513 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59514 msgstr ""
59516 #: fortran/openmp.c:5105
59517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59519 msgstr ""
59521 #: fortran/openmp.c:5113
59522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59524 msgstr ""
59526 #: fortran/openmp.c:5142
59527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59528 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59529 msgstr ""
59531 #: fortran/openmp.c:5164
59532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59534 msgstr ""
59536 #: fortran/openmp.c:5180
59537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59538 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59539 msgstr ""
59541 #: fortran/openmp.c:5195
59542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59543 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59544 msgstr ""
59546 #: fortran/openmp.c:5205
59547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59548 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59549 msgstr ""
59551 #: fortran/openmp.c:5213
59552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59554 msgstr ""
59556 #: fortran/options.c:202
59557 #, gcc-internal-format
59558 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59559 msgstr ""
59561 #: fortran/options.c:289
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "Reading file %qs as free form"
59564 msgstr ""
59566 #: fortran/options.c:299
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59569 msgstr ""
59571 #: fortran/options.c:302
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59574 msgstr ""
59576 #: fortran/options.c:333
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59579 msgstr ""
59581 #: fortran/options.c:336
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59584 msgstr ""
59586 #: fortran/options.c:338
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59589 msgstr ""
59591 #: fortran/options.c:341
59592 #, gcc-internal-format
59593 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59594 msgstr ""
59596 #: fortran/options.c:344
59597 #, gcc-internal-format
59598 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59599 msgstr ""
59601 #: fortran/options.c:381
59602 #, gcc-internal-format
59603 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59604 msgstr ""
59606 #: fortran/options.c:384
59607 #, fuzzy, gcc-internal-format
59608 #| msgid "text length must be greater than 0"
59609 msgid "Free line length must be at least three"
59610 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
59612 #: fortran/options.c:387
59613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59615 msgstr ""
59617 #: fortran/options.c:406
59618 #, gcc-internal-format
59619 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59620 msgstr ""
59622 #: fortran/options.c:478
59623 #, gcc-internal-format
59624 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59625 msgstr ""
59627 #: fortran/options.c:480
59628 #, gcc-internal-format
59629 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59630 msgstr ""
59632 #: fortran/options.c:529
59633 #, gcc-internal-format
59634 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59635 msgstr ""
59637 #: fortran/options.c:578
59638 #, fuzzy, gcc-internal-format
59639 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59640 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59641 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59643 #: fortran/options.c:601
59644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59645 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59646 msgstr ""
59648 #: fortran/options.c:621
59649 #, fuzzy, gcc-internal-format
59650 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
59651 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59652 msgstr "Option non reconnue `%s'"
59654 #: fortran/options.c:637
59655 #, gcc-internal-format
59656 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59657 msgstr ""
59659 #: fortran/parse.c:579
59660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 #| msgid "Invalid statement at %0"
59662 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59663 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59665 #: fortran/parse.c:623
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59668 msgstr ""
59670 #: fortran/parse.c:692
59671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59673 msgstr ""
59675 #: fortran/parse.c:715
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59678 msgstr ""
59680 #: fortran/parse.c:890
59681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59682 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59683 msgstr ""
59685 #: fortran/parse.c:917
59686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59688 msgstr ""
59690 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
59691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59692 #| msgid "Invalid statement at %0"
59693 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59694 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59696 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
59697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59698 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
59699 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59700 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
59702 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
59703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59704 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59705 msgstr ""
59707 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
59708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59709 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59710 msgstr ""
59712 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
59713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59714 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59715 msgstr ""
59717 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
59718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59719 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
59720 msgid "Bad continuation line at %C"
59721 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
59723 #: fortran/parse.c:1514
59724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59725 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59726 msgstr ""
59728 #: fortran/parse.c:2194
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59731 msgstr ""
59733 #: fortran/parse.c:2339
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59735 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59736 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59737 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59739 #: fortran/parse.c:2485
59740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
59742 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59743 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
59745 #: fortran/parse.c:2502
59746 #, fuzzy, gcc-internal-format
59747 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
59748 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59749 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
59751 #: fortran/parse.c:2534
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59754 msgstr ""
59756 #: fortran/parse.c:2537
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59759 msgstr ""
59761 #: fortran/parse.c:2557
59762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59763 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59764 msgstr ""
59766 #: fortran/parse.c:2561
59767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59768 msgid "Type-bound procedure at %C"
59769 msgstr ""
59771 #: fortran/parse.c:2569
59772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59773 msgid "GENERIC binding at %C"
59774 msgstr ""
59776 #: fortran/parse.c:2577
59777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59778 #| msgid "previous declaration of `%D'"
59779 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59780 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
59782 #: fortran/parse.c:2589
59783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59784 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59785 msgstr ""
59787 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
59788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59790 msgstr ""
59792 #: fortran/parse.c:2606
59793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59794 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59795 msgstr ""
59797 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
59798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59800 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59801 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59803 #: fortran/parse.c:2623
59804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59805 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59806 msgstr ""
59808 #: fortran/parse.c:2627
59809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59810 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59811 msgstr ""
59813 #: fortran/parse.c:2685
59814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
59816 msgstr ""
59818 #: fortran/parse.c:2693
59819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59820 msgid "Derived type definition at %C without components"
59821 msgstr ""
59823 #: fortran/parse.c:2709
59824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59825 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59826 msgstr ""
59828 #: fortran/parse.c:2726
59829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59831 msgstr ""
59833 #: fortran/parse.c:2732
59834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
59836 msgstr ""
59838 #: fortran/parse.c:2737
59839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59840 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59841 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59842 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59844 #: fortran/parse.c:2747
59845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59846 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
59847 msgstr ""
59849 #: fortran/parse.c:2852
59850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59851 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59852 msgstr ""
59854 #: fortran/parse.c:2858
59855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59856 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59857 msgstr ""
59859 #: fortran/parse.c:2863
59860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59861 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59862 msgstr ""
59864 #: fortran/parse.c:2867
59865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59866 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59867 msgstr ""
59869 #: fortran/parse.c:2872
59870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59871 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59872 msgstr ""
59874 #: fortran/parse.c:2879
59875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59876 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59877 msgstr ""
59879 #: fortran/parse.c:2889
59880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59881 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59882 msgstr ""
59884 #: fortran/parse.c:2895
59885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59887 msgstr ""
59889 #: fortran/parse.c:2900
59890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
59892 msgstr ""
59894 #: fortran/parse.c:2904
59895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59896 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
59897 msgstr ""
59899 #: fortran/parse.c:2909
59900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59901 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59902 msgstr ""
59904 #: fortran/parse.c:2916
59905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59906 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59907 msgstr ""
59909 #: fortran/parse.c:2968
59910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59911 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59912 msgstr ""
59914 #: fortran/parse.c:3055
59915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59916 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
59917 msgstr ""
59919 #: fortran/parse.c:3079
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59922 msgstr ""
59924 #: fortran/parse.c:3113
59925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
59927 msgstr ""
59929 #: fortran/parse.c:3131
59930 #, gcc-internal-format
59931 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
59932 msgstr ""
59934 #: fortran/parse.c:3261
59935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59936 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
59937 msgstr ""
59939 #: fortran/parse.c:3291
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
59942 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
59943 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
59945 #: fortran/parse.c:3375
59946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
59948 msgstr ""
59950 #: fortran/parse.c:3383
59951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
59953 msgstr ""
59955 #: fortran/parse.c:3435
59956 #, fuzzy, gcc-internal-format
59957 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
59958 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
59959 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
59961 #: fortran/parse.c:3439
59962 #, gcc-internal-format
59963 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/parse.c:3499
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
59969 msgstr ""
59971 #: fortran/parse.c:3521
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
59974 msgstr ""
59976 #: fortran/parse.c:3580
59977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
59979 msgstr ""
59981 #: fortran/parse.c:3631
59982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
59984 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
59985 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
59987 #: fortran/parse.c:3649
59988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
59990 msgstr ""
59992 #: fortran/parse.c:3710
59993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59994 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
59995 msgstr ""
59997 #: fortran/parse.c:3793
59998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60000 msgstr ""
60002 #: fortran/parse.c:3855
60003 #, fuzzy, gcc-internal-format
60004 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
60005 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60006 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
60008 #: fortran/parse.c:3888
60009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60010 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60011 msgstr ""
60013 #: fortran/parse.c:3898
60014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60016 msgstr ""
60018 #: fortran/parse.c:3924
60019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60020 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60021 msgstr ""
60023 #: fortran/parse.c:3951
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60026 msgstr ""
60028 #: fortran/parse.c:4020
60029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030 #| msgid "In construct"
60031 msgid "BLOCK construct at %C"
60032 msgstr "Dans le construit"
60034 #: fortran/parse.c:4054
60035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60037 msgstr ""
60039 #: fortran/parse.c:4235
60040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
60042 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60043 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
60045 #: fortran/parse.c:4251
60046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60048 msgstr ""
60050 #: fortran/parse.c:4432
60051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60053 msgstr ""
60055 #: fortran/parse.c:4448 fortran/parse.c:4507
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/parse.c:4482
60061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60063 msgid "Expecting %s at %C"
60064 msgstr "dans %s, à %s:%d"
60066 #: fortran/parse.c:4526
60067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60068 msgid "Expected DO loop at %C"
60069 msgstr ""
60071 #: fortran/parse.c:4546
60072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60073 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60074 msgstr ""
60076 #: fortran/parse.c:4759
60077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60078 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60079 msgstr ""
60081 #: fortran/parse.c:4816
60082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60083 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60084 msgstr ""
60086 #: fortran/parse.c:4830
60087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60088 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
60089 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60090 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
60092 #: fortran/parse.c:5061
60093 #, gcc-internal-format
60094 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60095 msgstr ""
60097 #: fortran/parse.c:5118
60098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60099 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60100 msgstr ""
60102 #: fortran/parse.c:5143
60103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60104 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60105 msgstr ""
60107 #: fortran/parse.c:5255
60108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60109 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
60110 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60111 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
60113 #: fortran/parse.c:5301
60114 #, gcc-internal-format
60115 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60116 msgstr ""
60118 #: fortran/parse.c:5306
60119 #, fuzzy, gcc-internal-format
60120 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60121 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60122 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60124 #: fortran/parse.c:5309
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format
60126 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60127 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60128 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60130 #: fortran/parse.c:5330
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60133 msgstr ""
60135 #: fortran/parse.c:5356
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60138 msgstr ""
60140 #: fortran/parse.c:5441
60141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60143 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60144 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60146 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60147 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60148 #. statements, we're in for lots of errors.
60149 #: fortran/parse.c:5828
60150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60152 msgstr ""
60154 #: fortran/primary.c:105
60155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60156 #| msgid "Missing formal parameter term"
60157 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60158 msgstr "Paramètre term formel manquant"
60160 #: fortran/primary.c:138
60161 #, gcc-internal-format
60162 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60163 msgstr ""
60165 #: fortran/primary.c:232
60166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 #| msgid "function body not available"
60168 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60169 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
60171 #: fortran/primary.c:241
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60174 msgstr ""
60176 #: fortran/primary.c:270
60177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60179 msgid "Hollerith constant at %C"
60180 msgstr "constante octale invalide à %0"
60182 #: fortran/primary.c:281
60183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60184 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60185 msgstr ""
60187 #: fortran/primary.c:287
60188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60189 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60190 msgstr ""
60192 #: fortran/primary.c:307
60193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60195 msgstr ""
60197 #: fortran/primary.c:393
60198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60200 msgstr ""
60202 #: fortran/primary.c:402
60203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60204 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60205 msgstr ""
60207 #: fortran/primary.c:408
60208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60209 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
60210 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60211 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
60213 #: fortran/primary.c:431
60214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60215 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60216 msgstr ""
60218 #: fortran/primary.c:461
60219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60220 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60221 msgstr ""
60223 #: fortran/primary.c:467
60224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60225 #| msgid "label found outside of CASE statement"
60226 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60227 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
60229 #: fortran/primary.c:557
60230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60231 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60232 msgstr ""
60234 #: fortran/primary.c:562
60235 #, gcc-internal-format
60236 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60237 msgstr ""
60239 #: fortran/primary.c:578
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60241 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
60242 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60243 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
60245 #: fortran/primary.c:634
60246 #, gcc-internal-format
60247 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60248 msgstr ""
60250 #: fortran/primary.c:664
60251 #, gcc-internal-format
60252 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60253 msgstr ""
60255 #: fortran/primary.c:678
60256 #, gcc-internal-format
60257 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60258 msgstr ""
60260 #: fortran/primary.c:711
60261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60262 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
60263 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60264 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
60266 #: fortran/primary.c:726
60267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60268 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60269 msgstr ""
60271 #: fortran/primary.c:731
60272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60273 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60274 msgstr ""
60276 #: fortran/primary.c:736
60277 #, gcc-internal-format
60278 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60279 msgstr ""
60281 #: fortran/primary.c:783
60282 #, gcc-internal-format
60283 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60284 msgstr ""
60286 #: fortran/primary.c:875
60287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60288 #| msgid "parse error in method specification"
60289 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60290 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
60292 #: fortran/primary.c:1087
60293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60294 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
60295 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60296 msgstr "constante binaire invalide à %0"
60298 #: fortran/primary.c:1108
60299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60300 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
60301 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60302 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
60304 #: fortran/primary.c:1138
60305 #, gcc-internal-format
60306 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60307 msgstr ""
60309 #: fortran/primary.c:1151
60310 #, gcc-internal-format
60311 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60312 msgstr ""
60314 #: fortran/primary.c:1221
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60317 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60318 msgstr "constante octale invalide à %0"
60320 #: fortran/primary.c:1253
60321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60323 msgstr ""
60325 #: fortran/primary.c:1262
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60328 msgstr ""
60330 #: fortran/primary.c:1268
60331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60333 msgstr ""
60335 #: fortran/primary.c:1272
60336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60338 msgstr ""
60340 #: fortran/primary.c:1295
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60343 msgstr ""
60345 #: fortran/primary.c:1302
60346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60348 msgstr ""
60350 #: fortran/primary.c:1430
60351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352 #| msgid "syntax error in action"
60353 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60354 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
60356 #: fortran/primary.c:1557
60357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60358 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
60359 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60360 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
60362 #: fortran/primary.c:1643
60363 #, gcc-internal-format
60364 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60365 msgstr ""
60367 #: fortran/primary.c:1707
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369 #| msgid "argument missing after %s"
60370 msgid "argument list function at %C"
60371 msgstr "argument manquant après %s"
60373 #: fortran/primary.c:1775
60374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60376 msgid "Expected alternate return label at %C"
60377 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60379 #: fortran/primary.c:1797
60380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60381 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
60382 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60383 msgstr "argument actuel invalide à %0"
60385 #: fortran/primary.c:1843
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
60388 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60389 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
60391 #: fortran/primary.c:1864
60392 #, gcc-internal-format
60393 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60394 msgstr ""
60396 #: fortran/primary.c:1902
60397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60399 msgstr ""
60401 #: fortran/primary.c:1910
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60404 msgstr ""
60406 #: fortran/primary.c:1981
60407 #, gcc-internal-format
60408 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60409 msgstr ""
60411 #: fortran/primary.c:1987
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60414 msgstr ""
60416 #: fortran/primary.c:2005
60417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60418 msgid "Expected structure component name at %C"
60419 msgstr ""
60421 #: fortran/primary.c:2056
60422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60423 #| msgid "argument missing after %s"
60424 msgid "Expected argument list at %C"
60425 msgstr "argument manquant après %s"
60427 #: fortran/primary.c:2087
60428 #, gcc-internal-format
60429 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60430 msgstr ""
60432 #: fortran/primary.c:2175
60433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60434 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60435 msgstr ""
60437 #: fortran/primary.c:2210
60438 #, gcc-internal-format
60439 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60440 msgstr ""
60442 #: fortran/primary.c:2265
60443 #, gcc-internal-format
60444 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60445 msgstr ""
60447 #: fortran/primary.c:2435
60448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60449 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60450 msgstr ""
60452 #: fortran/primary.c:2444
60453 #, gcc-internal-format
60454 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60455 msgstr ""
60457 #: fortran/primary.c:2451
60458 #, gcc-internal-format
60459 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60460 msgstr ""
60462 #: fortran/primary.c:2499
60463 #, gcc-internal-format
60464 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60465 msgstr ""
60467 #: fortran/primary.c:2519
60468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60469 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60470 msgstr ""
60472 #: fortran/primary.c:2534
60473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60475 msgstr ""
60477 #: fortran/primary.c:2539
60478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60480 msgstr ""
60482 #: fortran/primary.c:2576
60483 #, gcc-internal-format
60484 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60485 msgstr ""
60487 #: fortran/primary.c:2588
60488 #, gcc-internal-format
60489 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60490 msgstr ""
60492 #: fortran/primary.c:2642
60493 #, gcc-internal-format
60494 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60495 msgstr ""
60497 #: fortran/primary.c:2831
60498 #, gcc-internal-format
60499 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60500 msgstr ""
60502 #: fortran/primary.c:2954
60503 #, gcc-internal-format
60504 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60505 msgstr ""
60507 #: fortran/primary.c:2986
60508 #, fuzzy, gcc-internal-format
60509 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60510 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60511 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60513 #: fortran/primary.c:2989
60514 #, fuzzy, gcc-internal-format
60515 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
60516 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60517 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
60519 #: fortran/primary.c:3039
60520 #, fuzzy, gcc-internal-format
60521 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60522 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60523 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60525 #: fortran/primary.c:3195
60526 #, fuzzy, gcc-internal-format
60527 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60528 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60529 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60531 #: fortran/primary.c:3233
60532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 #| msgid "floating point overflow in expression"
60534 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60535 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
60537 #: fortran/primary.c:3333
60538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60539 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60540 msgstr ""
60542 #: fortran/primary.c:3367
60543 #, fuzzy, gcc-internal-format
60544 #| msgid "%s is not addressable"
60545 msgid "%qs at %C is not a variable"
60546 msgstr "%s n'est pas addressable"
60548 #: fortran/resolve.c:123
60549 #, gcc-internal-format
60550 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60551 msgstr ""
60553 #: fortran/resolve.c:126
60554 #, gcc-internal-format
60555 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60556 msgstr ""
60558 #: fortran/resolve.c:143
60559 #, gcc-internal-format
60560 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60561 msgstr ""
60563 #: fortran/resolve.c:156
60564 #, gcc-internal-format
60565 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60566 msgstr ""
60568 #: fortran/resolve.c:163
60569 #, fuzzy, gcc-internal-format
60570 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60571 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60572 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
60574 #: fortran/resolve.c:172
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60577 msgstr ""
60579 #: fortran/resolve.c:178
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60582 msgstr ""
60584 #: fortran/resolve.c:200
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60587 msgstr ""
60589 #: fortran/resolve.c:294
60590 #, fuzzy, gcc-internal-format
60591 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60592 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60593 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60595 #: fortran/resolve.c:298
60596 #, fuzzy, gcc-internal-format
60597 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60598 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60599 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60601 #: fortran/resolve.c:309
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60604 msgstr ""
60606 #: fortran/resolve.c:381
60607 #, gcc-internal-format
60608 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60609 msgstr ""
60611 #: fortran/resolve.c:391
60612 #, gcc-internal-format
60613 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60614 msgstr ""
60616 #: fortran/resolve.c:396
60617 #, gcc-internal-format
60618 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60619 msgstr ""
60621 #: fortran/resolve.c:404
60622 #, gcc-internal-format
60623 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60624 msgstr ""
60626 #: fortran/resolve.c:409
60627 #, gcc-internal-format
60628 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60629 msgstr ""
60631 #: fortran/resolve.c:419
60632 #, fuzzy, gcc-internal-format
60633 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
60634 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60635 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
60637 #: fortran/resolve.c:452
60638 #, fuzzy, gcc-internal-format
60639 #| msgid "too many arguments to procedure"
60640 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60641 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
60643 #: fortran/resolve.c:460
60644 #, gcc-internal-format
60645 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60646 msgstr ""
60648 #: fortran/resolve.c:469
60649 #, gcc-internal-format
60650 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60651 msgstr ""
60653 #: fortran/resolve.c:479
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60656 msgstr ""
60658 #: fortran/resolve.c:487
60659 #, gcc-internal-format
60660 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60661 msgstr ""
60663 #: fortran/resolve.c:496
60664 #, gcc-internal-format
60665 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60666 msgstr ""
60668 #: fortran/resolve.c:509
60669 #, fuzzy, gcc-internal-format
60670 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
60671 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60672 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
60674 #: fortran/resolve.c:519
60675 #, gcc-internal-format
60676 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60677 msgstr ""
60679 #: fortran/resolve.c:577
60680 #, gcc-internal-format
60681 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60682 msgstr ""
60684 #: fortran/resolve.c:580
60685 #, gcc-internal-format
60686 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/resolve.c:604
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/resolve.c:778
60695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60697 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60698 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
60700 #: fortran/resolve.c:795
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60703 msgstr ""
60705 #: fortran/resolve.c:822
60706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60708 msgstr ""
60710 #: fortran/resolve.c:826
60711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60713 msgstr ""
60715 #: fortran/resolve.c:833
60716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60718 msgstr ""
60720 #: fortran/resolve.c:837
60721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60722 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60723 msgstr ""
60725 #: fortran/resolve.c:875
60726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60728 msgstr ""
60730 #: fortran/resolve.c:880
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60733 msgstr ""
60735 #: fortran/resolve.c:929
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60738 msgstr ""
60740 #: fortran/resolve.c:933
60741 #, gcc-internal-format
60742 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60743 msgstr ""
60745 #: fortran/resolve.c:940
60746 #, gcc-internal-format
60747 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60748 msgstr ""
60750 #: fortran/resolve.c:948
60751 #, gcc-internal-format
60752 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60753 msgstr ""
60755 #: fortran/resolve.c:952
60756 #, gcc-internal-format
60757 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60758 msgstr ""
60760 #: fortran/resolve.c:956
60761 #, gcc-internal-format
60762 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
60763 msgstr ""
60765 #: fortran/resolve.c:1000
60766 #, gcc-internal-format
60767 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
60768 msgstr ""
60770 #: fortran/resolve.c:1014
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60773 msgstr ""
60775 #: fortran/resolve.c:1022
60776 #, gcc-internal-format
60777 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
60778 msgstr ""
60780 #: fortran/resolve.c:1044
60781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60782 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
60783 msgstr ""
60785 #: fortran/resolve.c:1065
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
60788 msgstr ""
60790 #: fortran/resolve.c:1069
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
60793 msgstr ""
60795 #: fortran/resolve.c:1073
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
60798 msgstr ""
60800 #: fortran/resolve.c:1077
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
60803 msgstr ""
60805 #: fortran/resolve.c:1082
60806 #, gcc-internal-format
60807 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
60808 msgstr ""
60810 #: fortran/resolve.c:1168
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60813 msgstr ""
60815 #: fortran/resolve.c:1189
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
60818 msgstr ""
60820 #: fortran/resolve.c:1274
60821 #, gcc-internal-format
60822 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
60823 msgstr ""
60825 #: fortran/resolve.c:1308
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
60828 msgstr ""
60830 #: fortran/resolve.c:1324
60831 #, gcc-internal-format
60832 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
60833 msgstr ""
60835 #: fortran/resolve.c:1335
60836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60838 msgstr ""
60840 #: fortran/resolve.c:1353
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
60843 msgstr ""
60845 #: fortran/resolve.c:1477
60846 #, gcc-internal-format
60847 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
60848 msgstr ""
60850 #: fortran/resolve.c:1539
60851 #, fuzzy, gcc-internal-format
60852 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60853 msgid "%qs at %L is ambiguous"
60854 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60856 #: fortran/resolve.c:1543
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60859 msgstr ""
60861 #: fortran/resolve.c:1664
60862 #, gcc-internal-format
60863 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
60864 msgstr ""
60866 #: fortran/resolve.c:1677
60867 #, gcc-internal-format
60868 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
60869 msgstr ""
60871 #: fortran/resolve.c:1688
60872 #, gcc-internal-format
60873 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
60874 msgstr ""
60876 #: fortran/resolve.c:1701
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
60879 msgstr ""
60881 #: fortran/resolve.c:1737
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
60884 msgstr ""
60886 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8932 fortran/resolve.c:10557
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60889 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
60890 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60892 #: fortran/resolve.c:1819
60893 #, fuzzy, gcc-internal-format
60894 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60895 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60896 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60898 #: fortran/resolve.c:1827
60899 #, gcc-internal-format
60900 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60901 msgstr ""
60903 #: fortran/resolve.c:1834
60904 #, fuzzy, gcc-internal-format
60905 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
60906 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
60907 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
60909 #: fortran/resolve.c:1842
60910 #, gcc-internal-format
60911 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60912 msgstr ""
60914 #: fortran/resolve.c:1869
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
60917 msgstr ""
60919 #: fortran/resolve.c:1891
60920 #, fuzzy, gcc-internal-format
60921 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60922 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
60923 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60925 #: fortran/resolve.c:1946
60926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60927 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
60928 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
60929 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
60931 #: fortran/resolve.c:1953
60932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60933 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
60934 msgstr ""
60936 #: fortran/resolve.c:1967
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60938 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
60939 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60940 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
60942 #: fortran/resolve.c:1979
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
60945 msgstr ""
60947 #: fortran/resolve.c:1990
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60950 msgstr ""
60952 #: fortran/resolve.c:1999
60953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
60955 msgstr ""
60957 #: fortran/resolve.c:2130
60958 #, gcc-internal-format
60959 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
60960 msgstr ""
60962 #: fortran/resolve.c:2167
60963 #, gcc-internal-format
60964 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
60965 msgstr ""
60967 #: fortran/resolve.c:2439
60968 #, gcc-internal-format
60969 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
60970 msgstr ""
60972 #: fortran/resolve.c:2460
60973 #, gcc-internal-format
60974 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
60975 msgstr ""
60977 #: fortran/resolve.c:2573
60978 #, gcc-internal-format
60979 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
60980 msgstr ""
60982 #: fortran/resolve.c:2591
60983 #, gcc-internal-format
60984 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60985 msgstr ""
60987 #: fortran/resolve.c:2629
60988 #, gcc-internal-format
60989 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60990 msgstr ""
60992 #: fortran/resolve.c:2684
60993 #, gcc-internal-format
60994 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
60995 msgstr ""
60997 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15308
60998 #, gcc-internal-format
60999 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61000 msgstr ""
61002 #: fortran/resolve.c:2849
61003 #, fuzzy, gcc-internal-format
61004 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
61005 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61006 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
61008 #: fortran/resolve.c:2856
61009 #, gcc-internal-format
61010 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61011 msgstr ""
61013 #: fortran/resolve.c:2863
61014 #, gcc-internal-format
61015 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61016 msgstr ""
61018 #: fortran/resolve.c:2926
61019 #, fuzzy, gcc-internal-format
61020 #| msgid "`%D' is not a function,"
61021 msgid "%qs at %L is not a function"
61022 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
61024 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
61025 #, gcc-internal-format
61026 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61027 msgstr ""
61029 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61030 #: fortran/resolve.c:2977
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61033 msgstr ""
61035 #: fortran/resolve.c:3011
61036 #, fuzzy, gcc-internal-format
61037 #| msgid "sizeof applied to a function type"
61038 msgid "resolve_function(): bad function type"
61039 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
61041 #: fortran/resolve.c:3031
61042 #, gcc-internal-format
61043 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61044 msgstr ""
61046 #: fortran/resolve.c:3093
61047 #, gcc-internal-format
61048 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61049 msgstr ""
61051 #: fortran/resolve.c:3097
61052 #, gcc-internal-format
61053 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61054 msgstr ""
61056 #: fortran/resolve.c:3148
61057 #, gcc-internal-format
61058 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61059 msgstr ""
61061 #: fortran/resolve.c:3154
61062 #, gcc-internal-format
61063 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61064 msgstr ""
61066 #: fortran/resolve.c:3160
61067 #, gcc-internal-format
61068 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61069 msgstr ""
61071 #: fortran/resolve.c:3228
61072 #, gcc-internal-format
61073 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61074 msgstr ""
61076 #: fortran/resolve.c:3237
61077 #, gcc-internal-format
61078 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61079 msgstr ""
61081 #: fortran/resolve.c:3272
61082 #, gcc-internal-format
61083 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61084 msgstr ""
61086 #: fortran/resolve.c:3317
61087 #, gcc-internal-format
61088 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61089 msgstr ""
61091 #: fortran/resolve.c:3375
61092 #, gcc-internal-format
61093 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61094 msgstr ""
61096 #: fortran/resolve.c:3414
61097 #, gcc-internal-format
61098 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61099 msgstr ""
61101 #: fortran/resolve.c:3418
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61104 msgstr ""
61106 #: fortran/resolve.c:3463
61107 #, fuzzy, gcc-internal-format
61108 #| msgid "cast does not match function type"
61109 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61110 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
61112 #: fortran/resolve.c:3501
61113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
61115 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61116 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
61118 #: fortran/resolve.c:3733
61119 #, gcc-internal-format
61120 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61121 msgstr ""
61123 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
61124 #, fuzzy, gcc-internal-format
61125 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
61126 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61127 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
61129 #: fortran/resolve.c:4021
61130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61132 msgstr ""
61134 #: fortran/resolve.c:4026
61135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61136 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61137 msgstr ""
61139 #: fortran/resolve.c:4036
61140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61141 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61142 msgstr ""
61144 #: fortran/resolve.c:4041
61145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61146 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61147 msgstr ""
61149 #: fortran/resolve.c:4061
61150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61152 msgstr ""
61154 #: fortran/resolve.c:4078
61155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61157 msgstr ""
61159 #: fortran/resolve.c:4086
61160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61161 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61162 msgstr ""
61164 #: fortran/resolve.c:4102
61165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61166 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61167 msgstr ""
61169 #: fortran/resolve.c:4111
61170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61171 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61172 msgstr ""
61174 #: fortran/resolve.c:4127
61175 #, fuzzy, gcc-internal-format
61176 #| msgid "subscript missing in array reference"
61177 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61178 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
61180 #: fortran/resolve.c:4150
61181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61183 msgstr ""
61185 #: fortran/resolve.c:4160
61186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61188 msgstr ""
61190 #: fortran/resolve.c:4168
61191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61192 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
61193 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61194 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
61196 #: fortran/resolve.c:4184
61197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61199 msgstr ""
61201 #: fortran/resolve.c:4212
61202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61203 msgid "Array index at %L must be scalar"
61204 msgstr ""
61206 #: fortran/resolve.c:4218
61207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61209 msgstr ""
61211 #: fortran/resolve.c:4224
61212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213 msgid "REAL array index at %L"
61214 msgstr ""
61216 #: fortran/resolve.c:4263
61217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
61219 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61220 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
61222 #: fortran/resolve.c:4270
61223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61225 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61226 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61228 #: fortran/resolve.c:4315
61229 #, gcc-internal-format
61230 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61231 msgstr ""
61233 #: fortran/resolve.c:4326
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61236 msgstr ""
61238 #: fortran/resolve.c:4337
61239 #, gcc-internal-format
61240 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61241 msgstr ""
61243 #: fortran/resolve.c:4380
61244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61245 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
61246 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61247 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
61249 #: fortran/resolve.c:4478
61250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61251 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61252 msgstr ""
61254 #: fortran/resolve.c:4485
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61257 msgstr ""
61259 #: fortran/resolve.c:4494
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61262 msgstr ""
61264 #: fortran/resolve.c:4507
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61267 msgstr ""
61269 #: fortran/resolve.c:4514
61270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
61272 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61273 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
61275 #: fortran/resolve.c:4524
61276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61278 msgstr ""
61280 #: fortran/resolve.c:4534
61281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282 #| msgid "requested alignment is too large"
61283 msgid "Substring end index at %L is too large"
61284 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
61286 #: fortran/resolve.c:4687
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61289 msgstr ""
61291 #: fortran/resolve.c:4701
61292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61294 msgstr ""
61296 #: fortran/resolve.c:4711
61297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61298 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61299 msgstr ""
61301 #: fortran/resolve.c:4730
61302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61304 msgstr ""
61306 #: fortran/resolve.c:4828
61307 #, gcc-internal-format
61308 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61309 msgstr ""
61311 #: fortran/resolve.c:4910
61312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61314 msgstr ""
61316 #: fortran/resolve.c:4920
61317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61319 msgstr ""
61321 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61322 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61323 #. that the function-name resolution happens too late in that
61324 #. function.
61325 #: fortran/resolve.c:4930
61326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61327 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61328 msgstr ""
61330 #: fortran/resolve.c:4945
61331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61332 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61333 msgstr ""
61335 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61336 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61337 #. that the function-name resolution happens too late in that
61338 #. function.
61339 #: fortran/resolve.c:4955
61340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61341 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61342 msgstr ""
61344 #: fortran/resolve.c:4966
61345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61346 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61347 msgstr ""
61349 #: fortran/resolve.c:4975
61350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61352 msgstr ""
61354 #: fortran/resolve.c:4990
61355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61357 msgstr ""
61359 #: fortran/resolve.c:5147
61360 #, gcc-internal-format
61361 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61362 msgstr ""
61364 #: fortran/resolve.c:5152
61365 #, gcc-internal-format
61366 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61367 msgstr ""
61369 #: fortran/resolve.c:5222
61370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61372 msgstr ""
61374 #: fortran/resolve.c:5235
61375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61377 msgstr ""
61379 #: fortran/resolve.c:5573
61380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61382 msgstr ""
61384 #: fortran/resolve.c:5580
61385 #, gcc-internal-format
61386 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61387 msgstr ""
61389 #: fortran/resolve.c:5615
61390 #, gcc-internal-format
61391 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61392 msgstr ""
61394 #: fortran/resolve.c:5624
61395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61397 msgstr ""
61399 #. Nothing matching found!
61400 #: fortran/resolve.c:5812
61401 #, gcc-internal-format
61402 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61403 msgstr ""
61405 #: fortran/resolve.c:5839
61406 #, gcc-internal-format
61407 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61408 msgstr ""
61410 #: fortran/resolve.c:5890
61411 #, gcc-internal-format
61412 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61413 msgstr ""
61415 #: fortran/resolve.c:6407
61416 #, gcc-internal-format
61417 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61418 msgstr ""
61420 #: fortran/resolve.c:6433
61421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61422 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
61423 msgid "%s at %L must be a scalar"
61424 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
61426 #: fortran/resolve.c:6443
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61428 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61429 msgid "%s at %L must be integer"
61430 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61432 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
61433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61434 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61435 msgstr ""
61437 #: fortran/resolve.c:6496
61438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61439 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61440 msgstr ""
61442 #: fortran/resolve.c:6532
61443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61444 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61445 msgstr ""
61447 #: fortran/resolve.c:6593
61448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61449 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61450 msgstr ""
61452 #: fortran/resolve.c:6598
61453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61454 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
61455 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61456 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
61458 #: fortran/resolve.c:6605
61459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61461 msgstr ""
61463 #: fortran/resolve.c:6613
61464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61466 msgstr ""
61468 #: fortran/resolve.c:6618
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61471 msgstr ""
61473 #: fortran/resolve.c:6631
61474 #, gcc-internal-format
61475 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61476 msgstr ""
61478 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61481 msgstr ""
61483 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61486 msgstr ""
61488 #: fortran/resolve.c:6843
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61491 msgstr ""
61493 #: fortran/resolve.c:6874
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61496 msgstr ""
61498 #: fortran/resolve.c:7032
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61501 msgstr ""
61503 #: fortran/resolve.c:7044
61504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61506 msgstr ""
61508 #: fortran/resolve.c:7058
61509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61510 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61511 msgstr ""
61513 #: fortran/resolve.c:7073
61514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61516 msgstr ""
61518 #: fortran/resolve.c:7086
61519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61521 msgstr ""
61523 #: fortran/resolve.c:7099
61524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61526 msgstr ""
61528 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7232
61529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61531 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61532 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61534 #: fortran/resolve.c:7224
61535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61536 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61537 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61538 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61540 #: fortran/resolve.c:7247
61541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61542 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61543 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61544 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61546 #: fortran/resolve.c:7274
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61549 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61550 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61552 #: fortran/resolve.c:7293
61553 #, gcc-internal-format
61554 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61555 msgstr ""
61557 #: fortran/resolve.c:7308
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61560 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61561 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61563 #: fortran/resolve.c:7319
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61566 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61567 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61569 #: fortran/resolve.c:7351
61570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61572 msgstr ""
61574 #: fortran/resolve.c:7374
61575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61577 msgstr ""
61579 #: fortran/resolve.c:7385
61580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61581 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61582 msgstr ""
61584 #: fortran/resolve.c:7396
61585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61586 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61587 msgstr ""
61589 #: fortran/resolve.c:7419
61590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61591 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61592 msgstr ""
61594 #: fortran/resolve.c:7449
61595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61596 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61597 msgstr ""
61599 #: fortran/resolve.c:7455 fortran/resolve.c:7461
61600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61601 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61602 msgstr ""
61604 #. The cases overlap, or they are the same
61605 #. element in the list.  Either way, we must
61606 #. issue an error and get the next case from P.
61607 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61608 #: fortran/resolve.c:7673
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61611 msgstr ""
61613 #: fortran/resolve.c:7724
61614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 #| msgid "expression statement has incomplete type"
61616 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61617 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
61619 #: fortran/resolve.c:7735
61620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61621 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61622 msgstr ""
61624 #: fortran/resolve.c:7748
61625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61626 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61627 msgstr ""
61629 #: fortran/resolve.c:7794
61630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61632 msgstr ""
61634 #: fortran/resolve.c:7813
61635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61636 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61637 msgstr ""
61639 #: fortran/resolve.c:7823
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61642 msgstr ""
61644 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7849
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61647 msgstr ""
61649 #: fortran/resolve.c:7911 fortran/resolve.c:8350
61650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61652 msgstr ""
61654 #: fortran/resolve.c:7937
61655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61657 msgstr ""
61659 #: fortran/resolve.c:7949
61660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61662 msgstr ""
61664 #: fortran/resolve.c:7964
61665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61666 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
61667 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61668 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
61670 #: fortran/resolve.c:8067
61671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61673 msgstr ""
61675 #: fortran/resolve.c:8142
61676 #, gcc-internal-format
61677 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61678 msgstr ""
61680 #: fortran/resolve.c:8153
61681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61683 msgstr ""
61685 #: fortran/resolve.c:8269
61686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61687 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/resolve.c:8286 fortran/resolve.c:8298
61691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61693 msgstr ""
61695 #: fortran/resolve.c:8314
61696 #, gcc-internal-format
61697 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61698 msgstr ""
61700 #: fortran/resolve.c:8326
61701 #, gcc-internal-format
61702 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61703 msgstr ""
61705 #: fortran/resolve.c:8329
61706 #, fuzzy, gcc-internal-format
61707 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
61708 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61709 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
61711 #: fortran/resolve.c:8338
61712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61713 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61714 msgstr ""
61716 #: fortran/resolve.c:8530
61717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61718 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61719 msgstr ""
61721 #: fortran/resolve.c:8619
61722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61723 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
61724 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
61725 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
61727 #. FIXME: Test for defined input/output.
61728 #: fortran/resolve.c:8647
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
61731 msgstr ""
61733 #: fortran/resolve.c:8659
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61736 msgstr ""
61738 #: fortran/resolve.c:8668
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
61741 msgstr ""
61743 #: fortran/resolve.c:8675
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61746 msgstr ""
61748 #: fortran/resolve.c:8686 fortran/resolve.c:8692
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
61751 msgstr ""
61753 #: fortran/resolve.c:8706
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/resolve.c:8763
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/resolve.c:8773
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
61766 msgstr ""
61768 #: fortran/resolve.c:8777
61769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61771 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
61772 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61774 #: fortran/resolve.c:8780
61775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61776 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61777 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
61778 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61780 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
61781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61782 #| msgid "argument %d must be referable"
61783 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
61784 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61786 #: fortran/resolve.c:8799 fortran/resolve.c:8912
61787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61788 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61789 msgstr ""
61791 #: fortran/resolve.c:8811
61792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61793 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
61794 msgstr ""
61796 #: fortran/resolve.c:8822
61797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61798 #| msgid "argument %d must be referable"
61799 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
61800 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61802 #: fortran/resolve.c:8882
61803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61804 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
61805 msgstr ""
61807 #: fortran/resolve.c:8886 fortran/resolve.c:8896
61808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61809 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61810 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
61811 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61813 #: fortran/resolve.c:8939
61814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61816 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
61817 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61819 #: fortran/resolve.c:8949
61820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
61822 msgstr ""
61824 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
61825 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
61826 #: fortran/resolve.c:8966 fortran/resolve.c:8989
61827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61828 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
61829 msgstr ""
61831 #: fortran/resolve.c:8970 fortran/resolve.c:8995
61832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61833 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
61834 msgstr ""
61836 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
61837 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
61838 #. further checks are necessary in this case.
61839 #: fortran/resolve.c:9010
61840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61841 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61842 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61843 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61845 #: fortran/resolve.c:9082
61846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61847 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
61848 msgstr ""
61850 #: fortran/resolve.c:9098
61851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61852 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
61853 msgstr ""
61855 #: fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9193
61856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
61858 msgstr ""
61860 #: fortran/resolve.c:9116 fortran/resolve.c:9203
61861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
61863 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
61864 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
61866 #: fortran/resolve.c:9147
61867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61869 msgstr ""
61871 #: fortran/resolve.c:9156
61872 #, gcc-internal-format
61873 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
61874 msgstr ""
61876 #: fortran/resolve.c:9325
61877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
61879 msgstr ""
61881 #: fortran/resolve.c:9403
61882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
61884 msgstr ""
61886 #: fortran/resolve.c:9481
61887 #, gcc-internal-format
61888 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
61889 msgstr ""
61891 #: fortran/resolve.c:9595
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
61894 msgstr ""
61896 #: fortran/resolve.c:9627
61897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
61899 msgstr ""
61901 #: fortran/resolve.c:9632
61902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
61904 msgstr ""
61906 #: fortran/resolve.c:9642
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
61909 msgstr ""
61911 #: fortran/resolve.c:9674
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
61914 msgstr ""
61916 #: fortran/resolve.c:9678
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/resolve.c:9683
61922 #, gcc-internal-format
61923 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
61924 msgstr ""
61926 #. See PR 43366.
61927 #: fortran/resolve.c:9688
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
61930 msgstr ""
61932 #: fortran/resolve.c:9694
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
61935 msgstr ""
61937 #: fortran/resolve.c:9705
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
61940 msgstr ""
61942 #: fortran/resolve.c:10008
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
61945 msgstr ""
61947 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
61948 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
61949 #: fortran/resolve.c:10250
61950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61951 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
61952 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
61953 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
61955 #: fortran/resolve.c:10262
61956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
61958 msgstr ""
61960 #: fortran/resolve.c:10489
61961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61962 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61963 msgstr ""
61965 #: fortran/resolve.c:10492
61966 #, gcc-internal-format
61967 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
61968 msgstr ""
61970 #: fortran/resolve.c:10503
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
61973 msgstr ""
61975 #: fortran/resolve.c:10565
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61978 msgstr ""
61980 #: fortran/resolve.c:10600
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61982 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
61983 msgid "Invalid NULL at %L"
61984 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
61986 #: fortran/resolve.c:10604
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
61989 msgstr ""
61991 #: fortran/resolve.c:10660
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
61994 msgstr ""
61996 #: fortran/resolve.c:10665
61997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
61999 msgstr ""
62001 #: fortran/resolve.c:10749
62002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62004 msgstr ""
62006 #: fortran/resolve.c:10820
62007 #, gcc-internal-format
62008 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62009 msgstr ""
62011 #: fortran/resolve.c:10915
62012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62013 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62014 msgstr ""
62016 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62017 #. isn't the same module, reject it.
62018 #: fortran/resolve.c:10928
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62021 msgstr ""
62023 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62024 #. exclude references to the same procedure via module association or
62025 #. multiple checks for the same procedure.
62026 #: fortran/resolve.c:10945
62027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62029 msgstr ""
62031 #: fortran/resolve.c:11022
62032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033 #| msgid "Integer at %0 too large"
62034 msgid "String length at %L is too large"
62035 msgstr "entier à %0 est trop grand"
62037 #: fortran/resolve.c:11358
62038 #, gcc-internal-format
62039 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62040 msgstr ""
62042 #: fortran/resolve.c:11362
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62045 msgstr ""
62047 #: fortran/resolve.c:11370
62048 #, gcc-internal-format
62049 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62050 msgstr ""
62052 #: fortran/resolve.c:11380
62053 #, gcc-internal-format
62054 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62055 msgstr ""
62057 #: fortran/resolve.c:11395
62058 #, gcc-internal-format
62059 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62060 msgstr ""
62062 #: fortran/resolve.c:11407
62063 #, gcc-internal-format
62064 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62065 msgstr ""
62067 #: fortran/resolve.c:11438
62068 #, gcc-internal-format
62069 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62070 msgstr ""
62072 #: fortran/resolve.c:11460
62073 #, gcc-internal-format
62074 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62075 msgstr ""
62077 #. The shape of a main program or module array needs to be
62078 #. constant.
62079 #: fortran/resolve.c:11508
62080 #, gcc-internal-format
62081 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62082 msgstr ""
62084 #: fortran/resolve.c:11520
62085 #, gcc-internal-format
62086 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62087 msgstr ""
62089 #: fortran/resolve.c:11536
62090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62091 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62092 msgstr ""
62094 #: fortran/resolve.c:11557
62095 #, fuzzy, gcc-internal-format
62096 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
62097 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62098 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
62100 #: fortran/resolve.c:11564
62101 #, gcc-internal-format
62102 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62103 msgstr ""
62105 #: fortran/resolve.c:11611
62106 #, fuzzy, gcc-internal-format
62107 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62108 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62109 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62111 #: fortran/resolve.c:11614
62112 #, fuzzy, gcc-internal-format
62113 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62114 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62115 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62117 #: fortran/resolve.c:11618
62118 #, fuzzy, gcc-internal-format
62119 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62120 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62121 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62123 #: fortran/resolve.c:11621
62124 #, fuzzy, gcc-internal-format
62125 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62126 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62127 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62129 #: fortran/resolve.c:11624
62130 #, fuzzy, gcc-internal-format
62131 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62132 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62133 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62135 #: fortran/resolve.c:11627
62136 #, gcc-internal-format
62137 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62138 msgstr ""
62140 #: fortran/resolve.c:11669
62141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62142 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62143 msgid "%s at %L"
62144 msgstr "dans %s, à %s:%d"
62146 #: fortran/resolve.c:11696
62147 #, gcc-internal-format
62148 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62149 msgstr ""
62151 #: fortran/resolve.c:11718
62152 #, gcc-internal-format
62153 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62154 msgstr ""
62156 #: fortran/resolve.c:11740
62157 #, gcc-internal-format
62158 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62159 msgstr ""
62161 #: fortran/resolve.c:11758
62162 #, fuzzy, gcc-internal-format
62163 #| msgid "function cannot be inline"
62164 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62165 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
62167 #: fortran/resolve.c:11767
62168 #, fuzzy, gcc-internal-format
62169 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
62170 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62171 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
62173 #: fortran/resolve.c:11775
62174 #, gcc-internal-format
62175 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62176 msgstr ""
62178 #: fortran/resolve.c:11785
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62181 msgstr ""
62183 #: fortran/resolve.c:11804
62184 #, gcc-internal-format
62185 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62186 msgstr ""
62188 #: fortran/resolve.c:11808
62189 #, gcc-internal-format
62190 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62191 msgstr ""
62193 #: fortran/resolve.c:11812
62194 #, gcc-internal-format
62195 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62196 msgstr ""
62198 #: fortran/resolve.c:11816
62199 #, gcc-internal-format
62200 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62201 msgstr ""
62203 #: fortran/resolve.c:11829
62204 #, gcc-internal-format
62205 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62206 msgstr ""
62208 #: fortran/resolve.c:11838
62209 #, gcc-internal-format
62210 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62211 msgstr ""
62213 #: fortran/resolve.c:11844
62214 #, gcc-internal-format
62215 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62216 msgstr ""
62218 #: fortran/resolve.c:11900
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62221 msgstr ""
62223 #: fortran/resolve.c:11906
62224 #, gcc-internal-format
62225 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62226 msgstr ""
62228 #: fortran/resolve.c:11912
62229 #, gcc-internal-format
62230 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62231 msgstr ""
62233 #: fortran/resolve.c:11920
62234 #, gcc-internal-format
62235 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62236 msgstr ""
62238 #: fortran/resolve.c:11926
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62241 msgstr ""
62243 #: fortran/resolve.c:11964
62244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62245 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62246 msgstr ""
62248 #: fortran/resolve.c:11972
62249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62250 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62251 msgstr ""
62253 #: fortran/resolve.c:11980
62254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62256 msgstr ""
62258 #: fortran/resolve.c:11989
62259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62260 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62261 msgstr ""
62263 #: fortran/resolve.c:12074
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62266 msgstr ""
62268 #: fortran/resolve.c:12083
62269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62270 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
62271 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62272 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
62274 #: fortran/resolve.c:12092
62275 #, gcc-internal-format
62276 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62277 msgstr ""
62279 #: fortran/resolve.c:12100
62280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62281 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62282 msgstr ""
62284 #: fortran/resolve.c:12106
62285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62286 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62287 msgstr ""
62289 #: fortran/resolve.c:12112
62290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62291 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62292 msgstr ""
62294 #: fortran/resolve.c:12120
62295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62296 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62297 msgstr ""
62299 #: fortran/resolve.c:12129
62300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62301 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62302 msgstr ""
62304 #: fortran/resolve.c:12151
62305 #, gcc-internal-format
62306 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62307 msgstr ""
62309 #: fortran/resolve.c:12188
62310 #, gcc-internal-format
62311 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62312 msgstr ""
62314 #: fortran/resolve.c:12228
62315 #, gcc-internal-format
62316 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62317 msgstr ""
62319 #: fortran/resolve.c:12264
62320 #, gcc-internal-format
62321 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62322 msgstr ""
62324 #: fortran/resolve.c:12323
62325 #, gcc-internal-format
62326 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62327 msgstr ""
62329 #: fortran/resolve.c:12335
62330 #, gcc-internal-format
62331 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62332 msgstr ""
62334 #: fortran/resolve.c:12363
62335 #, gcc-internal-format
62336 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62337 msgstr ""
62339 #: fortran/resolve.c:12419
62340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62342 msgstr ""
62344 #: fortran/resolve.c:12601
62345 #, gcc-internal-format
62346 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62347 msgstr ""
62349 #: fortran/resolve.c:12643
62350 #, gcc-internal-format
62351 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62352 msgstr ""
62354 #: fortran/resolve.c:12657
62355 #, gcc-internal-format
62356 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62357 msgstr ""
62359 #: fortran/resolve.c:12671 fortran/resolve.c:13166
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62362 msgstr ""
62364 #: fortran/resolve.c:12679
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62367 msgstr ""
62369 #: fortran/resolve.c:12688
62370 #, gcc-internal-format
62371 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62372 msgstr ""
62374 #: fortran/resolve.c:12694
62375 #, gcc-internal-format
62376 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62377 msgstr ""
62379 #: fortran/resolve.c:12700
62380 #, gcc-internal-format
62381 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62382 msgstr ""
62384 #: fortran/resolve.c:12729
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62387 msgstr ""
62389 #: fortran/resolve.c:12738
62390 #, gcc-internal-format
62391 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62392 msgstr ""
62394 #: fortran/resolve.c:12830
62395 #, gcc-internal-format
62396 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62397 msgstr ""
62399 #: fortran/resolve.c:12928
62400 #, gcc-internal-format
62401 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62402 msgstr ""
62404 #: fortran/resolve.c:12941
62405 #, gcc-internal-format
62406 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62407 msgstr ""
62409 #: fortran/resolve.c:12961
62410 #, gcc-internal-format
62411 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62412 msgstr ""
62414 #: fortran/resolve.c:12971
62415 #, gcc-internal-format
62416 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62417 msgstr ""
62419 #: fortran/resolve.c:12982
62420 #, gcc-internal-format
62421 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62422 msgstr ""
62424 #: fortran/resolve.c:12992
62425 #, gcc-internal-format
62426 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62427 msgstr ""
62429 #: fortran/resolve.c:13093
62430 #, gcc-internal-format
62431 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62432 msgstr ""
62434 #: fortran/resolve.c:13108
62435 #, gcc-internal-format
62436 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62437 msgstr ""
62439 #: fortran/resolve.c:13125
62440 #, gcc-internal-format
62441 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62442 msgstr ""
62444 #: fortran/resolve.c:13136
62445 #, fuzzy, gcc-internal-format
62446 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
62447 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62448 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
62450 #: fortran/resolve.c:13146
62451 #, gcc-internal-format
62452 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62453 msgstr ""
62455 #: fortran/resolve.c:13156
62456 #, gcc-internal-format
62457 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62458 msgstr ""
62460 #: fortran/resolve.c:13198
62461 #, gcc-internal-format
62462 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62463 msgstr ""
62465 #: fortran/resolve.c:13211
62466 #, gcc-internal-format
62467 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62468 msgstr ""
62470 #: fortran/resolve.c:13222
62471 #, gcc-internal-format
62472 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62473 msgstr ""
62475 #: fortran/resolve.c:13253
62476 #, gcc-internal-format
62477 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62478 msgstr ""
62480 #: fortran/resolve.c:13261
62481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62482 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62483 msgstr ""
62485 #: fortran/resolve.c:13270
62486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62487 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62488 msgstr ""
62490 #: fortran/resolve.c:13288 fortran/resolve.c:13300
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62493 msgstr ""
62495 #: fortran/resolve.c:13312
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62498 msgstr ""
62500 #: fortran/resolve.c:13380
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62503 msgstr ""
62505 #: fortran/resolve.c:13436
62506 #, gcc-internal-format
62507 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62508 msgstr ""
62510 #: fortran/resolve.c:13442
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62513 msgstr ""
62515 #: fortran/resolve.c:13448
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62518 msgstr ""
62520 #: fortran/resolve.c:13456
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62523 msgstr ""
62525 #: fortran/resolve.c:13466
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62528 msgstr ""
62530 #: fortran/resolve.c:13476
62531 #, gcc-internal-format
62532 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62533 msgstr ""
62535 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62536 #. removed.
62537 #: fortran/resolve.c:13484
62538 #, gcc-internal-format
62539 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62540 msgstr ""
62542 #: fortran/resolve.c:13501
62543 #, gcc-internal-format
62544 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62545 msgstr ""
62547 #: fortran/resolve.c:13511
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62550 msgstr ""
62552 #: fortran/resolve.c:13522
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62555 msgstr ""
62557 #: fortran/resolve.c:13549
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62560 msgstr ""
62562 #: fortran/resolve.c:13568
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62565 msgstr ""
62567 #: fortran/resolve.c:13580
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/resolve.c:13591
62573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 #| msgid "incompatible types in %s"
62575 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62576 msgstr "type incompatibles dans %s"
62578 #: fortran/resolve.c:13678
62579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62580 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62581 msgstr ""
62583 #: fortran/resolve.c:13681
62584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62585 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62586 msgstr ""
62588 #: fortran/resolve.c:13770
62589 #, gcc-internal-format
62590 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62591 msgstr ""
62593 #: fortran/resolve.c:13788
62594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62596 msgstr ""
62598 #: fortran/resolve.c:13791
62599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62600 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62601 msgstr ""
62603 #: fortran/resolve.c:13799
62604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62605 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62606 msgstr ""
62608 #: fortran/resolve.c:13806
62609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62610 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62611 msgstr ""
62613 #: fortran/resolve.c:13819
62614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62615 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62616 msgstr ""
62618 #: fortran/resolve.c:13825
62619 #, gcc-internal-format
62620 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62621 msgstr ""
62623 #: fortran/resolve.c:13835
62624 #, gcc-internal-format
62625 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62626 msgstr ""
62628 #: fortran/resolve.c:13844
62629 #, gcc-internal-format
62630 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62631 msgstr ""
62633 #: fortran/resolve.c:13857 fortran/resolve.c:14024
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62636 msgstr ""
62638 #: fortran/resolve.c:13871
62639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62640 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62641 msgstr ""
62643 #: fortran/resolve.c:13880
62644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62646 msgstr ""
62648 #: fortran/resolve.c:13889
62649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62651 msgstr ""
62653 #: fortran/resolve.c:13897
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62656 msgstr ""
62658 #: fortran/resolve.c:13904
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62661 msgstr ""
62663 #: fortran/resolve.c:13924
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62666 msgstr ""
62668 #: fortran/resolve.c:13931
62669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62670 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62671 msgstr ""
62673 #: fortran/resolve.c:13938
62674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62676 msgstr ""
62678 #: fortran/resolve.c:13945
62679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62680 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62681 msgstr ""
62683 #: fortran/resolve.c:13970
62684 #, gcc-internal-format
62685 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62686 msgstr ""
62688 #: fortran/resolve.c:14050
62689 #, gcc-internal-format
62690 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62691 msgstr ""
62693 #: fortran/resolve.c:14065
62694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62695 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62696 msgstr ""
62698 #: fortran/resolve.c:14078
62699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62700 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62701 msgstr ""
62703 #: fortran/resolve.c:14096
62704 #, gcc-internal-format
62705 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62706 msgstr ""
62708 #: fortran/resolve.c:14108
62709 #, gcc-internal-format
62710 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62711 msgstr ""
62713 #: fortran/resolve.c:14117
62714 #, gcc-internal-format
62715 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62716 msgstr ""
62718 #: fortran/resolve.c:14129
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
62721 msgstr ""
62723 #: fortran/resolve.c:14138
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62726 msgstr ""
62728 #: fortran/resolve.c:14150
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
62731 msgstr ""
62733 #: fortran/resolve.c:14165
62734 #, gcc-internal-format
62735 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
62736 msgstr ""
62738 #: fortran/resolve.c:14173
62739 #, gcc-internal-format
62740 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62741 msgstr ""
62743 #: fortran/resolve.c:14180
62744 #, gcc-internal-format
62745 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
62746 msgstr ""
62748 #: fortran/resolve.c:14192
62749 #, gcc-internal-format
62750 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
62751 msgstr ""
62753 #: fortran/resolve.c:14201
62754 #, gcc-internal-format
62755 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
62756 msgstr ""
62758 #: fortran/resolve.c:14217
62759 #, gcc-internal-format
62760 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62761 msgstr ""
62763 #: fortran/resolve.c:14223
62764 #, gcc-internal-format
62765 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62766 msgstr ""
62768 #: fortran/resolve.c:14248
62769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62770 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
62771 msgstr ""
62773 #: fortran/resolve.c:14317
62774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62775 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
62776 msgstr ""
62778 #: fortran/resolve.c:14328
62779 #, gcc-internal-format
62780 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
62781 msgstr ""
62783 #: fortran/resolve.c:14420
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
62786 msgstr ""
62788 #: fortran/resolve.c:14426
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
62791 msgstr ""
62793 #: fortran/resolve.c:14432
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
62796 msgstr ""
62798 #: fortran/resolve.c:14441
62799 #, gcc-internal-format
62800 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
62801 msgstr ""
62803 #: fortran/resolve.c:14455
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
62806 msgstr ""
62808 #: fortran/resolve.c:14501
62809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62811 msgstr ""
62813 #: fortran/resolve.c:14514
62814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
62816 msgstr ""
62818 #: fortran/resolve.c:14613
62819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62821 msgstr ""
62823 #: fortran/resolve.c:14621
62824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62826 msgstr ""
62828 #: fortran/resolve.c:14629
62829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62830 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62831 msgstr ""
62833 #: fortran/resolve.c:14754
62834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62835 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
62836 msgstr ""
62838 #: fortran/resolve.c:14919
62839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62840 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62841 msgid "Label %d at %L defined but not used"
62842 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62844 #: fortran/resolve.c:14924
62845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62846 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62847 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
62848 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62850 #: fortran/resolve.c:15008
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62853 msgstr ""
62855 #: fortran/resolve.c:15017
62856 #, gcc-internal-format
62857 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62858 msgstr ""
62860 #: fortran/resolve.c:15025
62861 #, gcc-internal-format
62862 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
62863 msgstr ""
62865 #: fortran/resolve.c:15041
62866 #, gcc-internal-format
62867 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62868 msgstr ""
62870 #: fortran/resolve.c:15144
62871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62872 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
62873 msgstr ""
62875 #: fortran/resolve.c:15159
62876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62877 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
62878 msgstr ""
62880 #: fortran/resolve.c:15171
62881 #, gcc-internal-format
62882 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
62883 msgstr ""
62885 #: fortran/resolve.c:15180
62886 #, gcc-internal-format
62887 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62888 msgstr ""
62890 #: fortran/resolve.c:15253
62891 #, gcc-internal-format
62892 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62893 msgstr ""
62895 #: fortran/resolve.c:15264
62896 #, gcc-internal-format
62897 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62898 msgstr ""
62900 #: fortran/resolve.c:15275
62901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62902 msgid "Substring at %L has length zero"
62903 msgstr ""
62905 #: fortran/resolve.c:15318
62906 #, gcc-internal-format
62907 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
62908 msgstr ""
62910 #: fortran/resolve.c:15331
62911 #, gcc-internal-format
62912 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
62913 msgstr ""
62915 #: fortran/resolve.c:15348
62916 #, gcc-internal-format
62917 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
62918 msgstr ""
62920 #: fortran/resolve.c:15358
62921 #, gcc-internal-format
62922 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
62923 msgstr ""
62925 #: fortran/resolve.c:15366
62926 #, gcc-internal-format
62927 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
62928 msgstr ""
62930 #: fortran/resolve.c:15380
62931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62932 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
62933 msgstr ""
62935 #: fortran/resolve.c:15398
62936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62937 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
62938 msgstr ""
62940 #: fortran/resolve.c:15405
62941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
62943 msgstr ""
62945 #: fortran/resolve.c:15483
62946 #, gcc-internal-format
62947 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62948 msgstr ""
62950 #: fortran/scanner.c:330
62951 #, gcc-internal-format
62952 msgid "Include directory %qs: %s"
62953 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
62955 #: fortran/scanner.c:334
62956 #, fuzzy, gcc-internal-format
62957 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
62958 msgid "Nonexistent include directory %qs"
62959 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
62961 #: fortran/scanner.c:339
62962 #, fuzzy, gcc-internal-format
62963 #| msgid "%s: Not a directory"
62964 msgid "%qs is not a directory"
62965 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
62967 #: fortran/scanner.c:742
62968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62969 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62970 msgstr ""
62972 #: fortran/scanner.c:782
62973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62975 msgstr ""
62977 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
62978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979 msgid "Line truncated at %L"
62980 msgstr ""
62982 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
62983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62984 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
62985 msgstr ""
62987 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
62988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
62990 msgstr ""
62992 #: fortran/scanner.c:1422
62993 #, fuzzy, gcc-internal-format
62994 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
62995 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
62996 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
62998 #: fortran/scanner.c:1691
62999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63000 #| msgid "converting to execution character set"
63001 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63002 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
63004 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63007 msgstr ""
63009 #: fortran/scanner.c:1841
63010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63011 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63012 msgstr ""
63014 #: fortran/scanner.c:2070
63015 #, fuzzy, gcc-internal-format
63016 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
63017 msgid "file %qs left but not entered"
63018 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
63020 #: fortran/scanner.c:2108
63021 #, fuzzy, gcc-internal-format
63022 #| msgid "%s in preprocessing directive"
63023 msgid "Illegal preprocessor directive"
63024 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
63026 #: fortran/scanner.c:2235
63027 #, fuzzy, gcc-internal-format
63028 #| msgid "can't open output file `%s'"
63029 msgid "Can't open file %qs"
63030 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
63032 #: fortran/simplify.c:88
63033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63034 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63035 msgstr ""
63037 #: fortran/simplify.c:93
63038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63040 msgstr ""
63042 #: fortran/simplify.c:98
63043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63044 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63045 msgstr ""
63047 #: fortran/simplify.c:102
63048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63049 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63050 msgstr ""
63052 #: fortran/simplify.c:125
63053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
63055 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63056 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
63058 #: fortran/simplify.c:133
63059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63060 #| msgid "invalid parameter `%s'"
63061 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63062 msgstr "paramètre invalide « %s »"
63064 #: fortran/simplify.c:691
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63067 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
63069 #: fortran/simplify.c:712
63070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63071 #| msgid "right shift count is negative"
63072 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63073 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
63075 #: fortran/simplify.c:719
63076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63077 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63078 msgstr ""
63080 #: fortran/simplify.c:737
63081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63082 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63083 msgstr ""
63085 #: fortran/simplify.c:774
63086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63087 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63088 msgstr ""
63090 #: fortran/simplify.c:788
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63093 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
63095 #: fortran/simplify.c:807
63096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63097 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
63098 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63099 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
63101 #: fortran/simplify.c:822
63102 #, gcc-internal-format
63103 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63104 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
63106 #: fortran/simplify.c:1051
63107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63108 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63109 msgstr ""
63111 #: fortran/simplify.c:1065
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63114 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
63116 #: fortran/simplify.c:1093
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63119 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
63121 #: fortran/simplify.c:1121
63122 #, gcc-internal-format
63123 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63124 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
63126 #: fortran/simplify.c:1142
63127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63128 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63129 msgstr ""
63131 #: fortran/simplify.c:1156
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63134 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
63136 #: fortran/simplify.c:1173
63137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63138 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63139 msgstr ""
63141 #: fortran/simplify.c:1265
63142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63143 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63144 msgstr ""
63146 #: fortran/simplify.c:1634
63147 #, gcc-internal-format
63148 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63149 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
63151 #: fortran/simplify.c:1653
63152 #, gcc-internal-format
63153 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63154 msgstr ""
63156 #: fortran/simplify.c:1730
63157 #, gcc-internal-format
63158 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63159 msgstr ""
63161 #: fortran/simplify.c:1963
63162 #, gcc-internal-format
63163 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63164 msgstr ""
63166 #: fortran/simplify.c:2271
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63169 msgstr ""
63171 #: fortran/simplify.c:2437
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63174 msgstr ""
63176 #: fortran/simplify.c:2587
63177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63178 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63179 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63180 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63182 #: fortran/simplify.c:2595
63183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63184 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63185 msgstr ""
63187 #: fortran/simplify.c:2710
63188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63189 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63190 msgstr ""
63192 #: fortran/simplify.c:2734
63193 #, gcc-internal-format
63194 msgid "IBITS: Bad bit"
63195 msgstr "IBITS : bit incorrect"
63197 #: fortran/simplify.c:2785
63198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63200 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63201 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63203 #. Left shift, as in SHIFTL.
63204 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63206 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
63207 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63208 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
63210 #: fortran/simplify.c:3170
63211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63212 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63213 msgstr ""
63215 #: fortran/simplify.c:3296
63216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63217 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63218 msgstr ""
63220 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63222 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
63223 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63224 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
63226 #: fortran/simplify.c:3927
63227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63228 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63229 msgstr ""
63231 #: fortran/simplify.c:3940
63232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63233 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63234 msgstr ""
63236 #: fortran/simplify.c:3951
63237 #, gcc-internal-format
63238 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63239 msgstr ""
63241 #: fortran/simplify.c:3968
63242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63243 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63244 msgstr ""
63246 #: fortran/simplify.c:4271
63247 #, gcc-internal-format
63248 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63249 msgstr ""
63251 #. Result is processor-dependent.
63252 #: fortran/simplify.c:4447
63253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63254 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63255 msgstr ""
63257 #. Result is processor-dependent.
63258 #: fortran/simplify.c:4458
63259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63261 msgstr ""
63263 #: fortran/simplify.c:4469
63264 #, gcc-internal-format
63265 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63266 msgstr ""
63268 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63269 #. to not handle it at all.
63270 #. Result is processor-dependent.
63271 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
63272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63273 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63274 msgstr ""
63276 #: fortran/simplify.c:4527
63277 #, gcc-internal-format
63278 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63279 msgstr ""
63281 #: fortran/simplify.c:4575
63282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63284 msgstr ""
63286 #: fortran/simplify.c:5051
63287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63288 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63289 msgstr ""
63291 #: fortran/simplify.c:5106
63292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63293 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63294 msgstr ""
63296 #: fortran/simplify.c:5259
63297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63298 msgid "Reshaped array too large at %C"
63299 msgstr ""
63301 #: fortran/simplify.c:5373
63302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63303 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63304 msgstr ""
63306 #: fortran/simplify.c:5952
63307 #, gcc-internal-format
63308 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63309 msgstr ""
63311 #: fortran/simplify.c:5981
63312 #, gcc-internal-format
63313 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63314 msgstr ""
63316 #: fortran/simplify.c:6108 fortran/simplify.c:6353
63317 #, gcc-internal-format
63318 msgid "Failure getting length of a constant array."
63319 msgstr ""
63321 #: fortran/simplify.c:6118
63322 #, gcc-internal-format
63323 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63324 msgstr ""
63326 #: fortran/simplify.c:6184
63327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63328 #| msgid "trampolines not yet implemented"
63329 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63330 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
63332 #: fortran/simplify.c:6209
63333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63334 #| msgid "function call has aggregate value"
63335 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63336 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
63338 #: fortran/simplify.c:6225
63339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63340 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
63341 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63342 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
63344 #: fortran/simplify.c:6520
63345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63346 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63347 msgstr ""
63349 #: fortran/simplify.c:6543
63350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63351 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63352 msgstr ""
63354 #: fortran/simplify.c:6878
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63357 msgstr ""
63359 #: fortran/simplify.c:6964
63360 #, gcc-internal-format
63361 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63362 msgstr ""
63364 #: fortran/st.c:263
63365 #, gcc-internal-format
63366 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63367 msgstr ""
63369 #: fortran/symbol.c:131
63370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63371 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63372 msgstr ""
63374 #: fortran/symbol.c:168
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format
63376 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
63377 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63378 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
63380 #: fortran/symbol.c:190
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63383 msgstr ""
63385 #: fortran/symbol.c:200
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63388 msgstr ""
63390 #: fortran/symbol.c:224
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63393 msgstr ""
63395 #: fortran/symbol.c:229
63396 #, gcc-internal-format
63397 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63398 msgstr ""
63400 #: fortran/symbol.c:248
63401 #, gcc-internal-format
63402 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63403 msgstr ""
63405 #: fortran/symbol.c:256
63406 #, gcc-internal-format
63407 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63408 msgstr ""
63410 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63411 #: fortran/symbol.c:276
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63414 msgstr ""
63416 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63417 #. they are implicitly typed.
63418 #: fortran/symbol.c:292
63419 #, gcc-internal-format
63420 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63421 msgstr ""
63423 #: fortran/symbol.c:333
63424 #, gcc-internal-format
63425 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63426 msgstr ""
63428 #: fortran/symbol.c:429
63429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
63431 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63432 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
63434 #: fortran/symbol.c:453
63435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63437 msgstr ""
63439 #: fortran/symbol.c:468
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format
63441 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
63442 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63443 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
63445 #: fortran/symbol.c:494
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "Procedure pointer at %C"
63448 msgstr ""
63450 #: fortran/symbol.c:679
63451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
63453 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63454 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
63456 #: fortran/symbol.c:686
63457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63459 msgstr ""
63461 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
63462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
63464 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63465 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
63467 #: fortran/symbol.c:805
63468 #, gcc-internal-format
63469 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63470 msgstr ""
63472 #: fortran/symbol.c:813
63473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63474 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
63475 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63476 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
63478 #: fortran/symbol.c:819
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63481 msgstr ""
63483 #: fortran/symbol.c:863
63484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63486 msgstr ""
63488 #: fortran/symbol.c:866
63489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63491 msgstr ""
63493 #: fortran/symbol.c:882
63494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63496 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
63498 #: fortran/symbol.c:924
63499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63501 msgstr ""
63503 #: fortran/symbol.c:950
63504 #, gcc-internal-format
63505 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63506 msgstr ""
63508 #: fortran/symbol.c:976
63509 #, gcc-internal-format
63510 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63511 msgstr ""
63513 #: fortran/symbol.c:1106
63514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63515 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63516 msgstr ""
63518 #: fortran/symbol.c:1125
63519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63520 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63521 msgstr ""
63523 #: fortran/symbol.c:1158
63524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63525 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
63526 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63527 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
63529 #: fortran/symbol.c:1169
63530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63531 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63532 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63533 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63535 #: fortran/symbol.c:1189
63536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63537 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63538 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63539 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63541 #: fortran/symbol.c:1208
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63544 msgstr ""
63546 #: fortran/symbol.c:1227
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63549 msgstr ""
63551 #: fortran/symbol.c:1595
63552 #, fuzzy, gcc-internal-format
63553 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
63554 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63555 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
63557 #: fortran/symbol.c:1631
63558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63559 msgid ""
63560 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63561 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63562 msgstr ""
63564 #: fortran/symbol.c:1639
63565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63567 msgstr ""
63569 #: fortran/symbol.c:1674
63570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63572 msgstr ""
63574 #: fortran/symbol.c:1698
63575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63577 msgstr ""
63579 #: fortran/symbol.c:1715
63580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63581 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63582 msgstr ""
63584 #: fortran/symbol.c:1722
63585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63586 msgid "BIND(C) at %L"
63587 msgstr "BIND(C) à %L"
63589 #: fortran/symbol.c:1738
63590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63591 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63592 msgstr ""
63594 #: fortran/symbol.c:1742
63595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63596 msgid "EXTENDS at %L"
63597 msgstr "EXTENDS à %L"
63599 #: fortran/symbol.c:1768
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63602 msgstr ""
63604 #: fortran/symbol.c:1775
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63607 msgstr ""
63609 #: fortran/symbol.c:1813
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63612 msgstr ""
63614 #: fortran/symbol.c:1817
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63617 msgstr ""
63619 #: fortran/symbol.c:1824
63620 #, gcc-internal-format
63621 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63622 msgstr ""
63624 #: fortran/symbol.c:1836
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63627 msgstr ""
63629 #: fortran/symbol.c:2057
63630 #, fuzzy, gcc-internal-format
63631 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
63632 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63633 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
63635 #: fortran/symbol.c:2068
63636 #, fuzzy, gcc-internal-format
63637 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
63638 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63639 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
63641 #: fortran/symbol.c:2153
63642 #, gcc-internal-format
63643 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63644 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
63646 #: fortran/symbol.c:2185
63647 #, gcc-internal-format
63648 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63649 msgstr ""
63651 #: fortran/symbol.c:2223
63652 #, gcc-internal-format
63653 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63654 msgstr ""
63656 #: fortran/symbol.c:2241
63657 #, gcc-internal-format
63658 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63659 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
63661 #: fortran/symbol.c:2381
63662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63663 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63664 msgstr ""
63666 #: fortran/symbol.c:2392
63667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63668 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63669 msgstr ""
63671 #: fortran/symbol.c:2402
63672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63673 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63674 msgstr ""
63676 #: fortran/symbol.c:2408
63677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63678 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63679 msgstr ""
63681 #: fortran/symbol.c:2450
63682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63683 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63684 msgstr ""
63686 #: fortran/symbol.c:2459
63687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63688 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63689 msgstr ""
63691 #: fortran/symbol.c:2465
63692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63693 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63694 msgstr ""
63696 #: fortran/symbol.c:2781
63697 #, gcc-internal-format
63698 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63699 msgstr ""
63701 #: fortran/symbol.c:2805
63702 #, gcc-internal-format
63703 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63704 msgstr ""
63706 #: fortran/symbol.c:2808
63707 #, gcc-internal-format
63708 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63709 msgstr ""
63711 #. Symbol is from another namespace.
63712 #: fortran/symbol.c:3029
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63715 msgstr ""
63717 #: fortran/symbol.c:4022
63718 #, gcc-internal-format
63719 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
63720 msgstr ""
63722 #: fortran/symbol.c:4035
63723 #, gcc-internal-format
63724 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
63725 msgstr ""
63727 #: fortran/symbol.c:4053
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
63730 msgstr ""
63732 #: fortran/symbol.c:4074
63733 #, gcc-internal-format
63734 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63735 msgstr ""
63737 #: fortran/symbol.c:4084
63738 #, gcc-internal-format
63739 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63740 msgstr ""
63742 #: fortran/symbol.c:4095
63743 #, gcc-internal-format
63744 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63745 msgstr ""
63747 #: fortran/symbol.c:4134
63748 #, gcc-internal-format
63749 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
63750 msgstr ""
63752 #: fortran/symbol.c:4144
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
63755 msgstr ""
63757 #: fortran/symbol.c:4158
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
63760 msgstr ""
63762 #: fortran/symbol.c:4166
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
63765 msgstr ""
63767 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
63770 msgstr ""
63772 #: fortran/target-memory.c:126
63773 #, fuzzy, gcc-internal-format
63774 #| msgid "Invalid expression statement"
63775 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
63776 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63778 #: fortran/target-memory.c:346
63779 #, fuzzy, gcc-internal-format
63780 #| msgid "Invalid expression statement"
63781 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
63782 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63784 #: fortran/target-memory.c:610
63785 #, fuzzy, gcc-internal-format
63786 #| msgid "Invalid expression statement"
63787 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
63788 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63790 #: fortran/target-memory.c:681
63791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63792 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
63793 msgstr ""
63795 #: fortran/target-memory.c:769
63796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63797 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
63798 msgstr ""
63800 #. Problems occur when we get something like
63801 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
63802 #: fortran/trans-array.c:5659
63803 #, gcc-internal-format
63804 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
63805 msgstr ""
63807 #: fortran/trans-array.c:7514
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
63810 msgstr ""
63812 #: fortran/trans-array.c:9593
63813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 msgid "bad expression type during walk (%d)"
63815 msgstr ""
63817 #: fortran/trans-common.c:403
63818 #, gcc-internal-format
63819 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
63820 msgstr ""
63822 #: fortran/trans-common.c:775
63823 #, gcc-internal-format
63824 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
63825 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
63827 #: fortran/trans-common.c:803
63828 #, gcc-internal-format
63829 msgid "element_number(): Bad dimension type"
63830 msgstr ""
63832 #: fortran/trans-common.c:865
63833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63834 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
63835 msgid "Bad array reference at %L"
63836 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
63838 #: fortran/trans-common.c:873
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
63841 msgstr ""
63843 #: fortran/trans-common.c:913
63844 #, gcc-internal-format
63845 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63846 msgstr ""
63848 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63849 #: fortran/trans-common.c:1046
63850 #, gcc-internal-format
63851 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63852 msgstr ""
63854 #: fortran/trans-common.c:1111
63855 #, gcc-internal-format
63856 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63857 msgstr ""
63859 #: fortran/trans-common.c:1126
63860 #, gcc-internal-format
63861 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
63862 msgstr ""
63864 #: fortran/trans-common.c:1142
63865 #, gcc-internal-format
63866 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63867 msgstr ""
63869 #: fortran/trans-common.c:1148
63870 #, gcc-internal-format
63871 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63872 msgstr ""
63874 #: fortran/trans-common.c:1169
63875 #, gcc-internal-format
63876 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
63877 msgstr ""
63879 #: fortran/trans-common.c:1178
63880 #, gcc-internal-format
63881 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63882 msgstr ""
63884 #: fortran/trans-common.c:1183
63885 #, gcc-internal-format
63886 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63887 msgstr ""
63889 #: fortran/trans-const.c:323
63890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63891 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
63892 msgstr ""
63894 #: fortran/trans-const.c:360
63895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63896 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63897 msgstr ""
63899 #: fortran/trans-const.c:391
63900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63901 #| msgid "non-constant expression"
63902 msgid "non-constant initialization expression at %L"
63903 msgstr "expression n'est pas une constante"
63905 #: fortran/trans-decl.c:1557
63906 #, gcc-internal-format
63907 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
63908 msgstr ""
63910 #: fortran/trans-decl.c:4031 fortran/trans-decl.c:6231
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format
63912 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63913 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
63914 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63916 #: fortran/trans-decl.c:4419
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
63919 msgstr ""
63921 #: fortran/trans-decl.c:4648
63922 #, gcc-internal-format
63923 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
63924 msgstr ""
63926 #: fortran/trans-decl.c:4661
63927 #, fuzzy, gcc-internal-format
63928 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
63929 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
63930 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63932 #: fortran/trans-decl.c:5230
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63935 msgstr ""
63937 #: fortran/trans-decl.c:5236
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63940 msgstr ""
63942 #: fortran/trans-decl.c:5246 fortran/trans-decl.c:5377
63943 #, fuzzy, gcc-internal-format
63944 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
63945 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
63946 msgstr "argument actuel invalide à %0"
63948 #: fortran/trans-decl.c:5261
63949 #, gcc-internal-format
63950 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
63951 msgstr ""
63953 #: fortran/trans-decl.c:5270
63954 #, gcc-internal-format
63955 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
63956 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63958 #: fortran/trans-decl.c:5319
63959 #, gcc-internal-format
63960 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
63961 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
63963 #: fortran/trans-decl.c:5323
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
63966 msgstr ""
63968 #: fortran/trans-decl.c:5349
63969 #, fuzzy, gcc-internal-format
63970 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63971 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
63972 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63974 #: fortran/trans-decl.c:5958
63975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
63977 msgstr ""
63979 #: fortran/trans-expr.c:827
63980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63981 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
63982 msgstr ""
63984 #: fortran/trans-expr.c:1526
63985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63986 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
63987 msgstr ""
63989 #: fortran/trans-expr.c:1833
63990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63991 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
63992 msgstr ""
63994 #: fortran/trans-expr.c:1847
63995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63996 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
63997 msgstr ""
63999 #: fortran/trans-expr.c:1870
64000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64001 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
64002 msgstr ""
64004 #: fortran/trans-expr.c:3303
64005 #, gcc-internal-format
64006 msgid "Unknown intrinsic op"
64007 msgstr "op intrinsèque inconnue"
64009 #: fortran/trans-expr.c:4591
64010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64011 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
64012 msgid "Unknown argument list function at %L"
64013 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
64015 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64016 #, gcc-internal-format
64017 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64018 msgstr ""
64020 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64021 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64022 #, gcc-internal-format
64023 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64024 msgstr ""
64026 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
64027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64028 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64029 msgstr ""
64031 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64033 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
64034 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64035 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
64037 #: fortran/trans-io.c:1849
64038 #, gcc-internal-format
64039 msgid "build_dt: format with namelist"
64040 msgstr ""
64042 #: fortran/trans-io.c:2253
64043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64044 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64045 msgstr ""
64047 #: fortran/trans-openmp.c:4344
64048 #, gcc-internal-format
64049 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64050 msgstr ""
64052 #: fortran/trans-stmt.c:542
64053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64054 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
64055 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64056 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
64058 #: fortran/trans-stmt.c:723
64059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64060 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64061 msgstr ""
64063 #: fortran/trans-stmt.c:1178
64064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64065 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64066 msgstr ""
64068 #: fortran/trans-stmt.c:2951
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64071 msgstr ""
64073 #: fortran/trans-types.c:488
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64076 msgstr ""
64078 #: fortran/trans-types.c:497
64079 #, gcc-internal-format
64080 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64081 msgstr ""
64083 #: fortran/trans-types.c:516
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64086 msgstr ""
64088 #: fortran/trans-types.c:524
64089 #, gcc-internal-format
64090 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64091 msgstr ""
64093 #: fortran/trans-types.c:532
64094 #, gcc-internal-format
64095 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64096 msgstr ""
64098 #: fortran/trans-types.c:540
64099 #, gcc-internal-format
64100 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64101 msgstr ""
64103 #: fortran/trans-types.c:555
64104 #, gcc-internal-format
64105 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64106 msgstr ""
64108 #: fortran/trans-types.c:565
64109 #, gcc-internal-format
64110 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64111 msgstr ""
64113 #: fortran/trans-types.c:573
64114 #, gcc-internal-format
64115 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64116 msgstr ""
64118 #: fortran/trans-types.c:581
64119 #, gcc-internal-format
64120 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64121 msgstr ""
64123 #: fortran/trans-types.c:721
64124 #, gcc-internal-format
64125 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64126 msgstr ""
64128 #: fortran/trans-types.c:725
64129 #, gcc-internal-format
64130 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64131 msgstr ""
64133 #: fortran/trans-types.c:1463
64134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64135 msgid "Array element size too big at %C"
64136 msgstr ""
64138 #: fortran/trans.c:1956
64139 #, gcc-internal-format
64140 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64141 msgstr ""
64143 #: java/class.c:823
64144 #, gcc-internal-format
64145 msgid "bad method signature"
64146 msgstr "méthode de signature erronée"
64148 #: java/class.c:880
64149 #, gcc-internal-format
64150 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64151 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
64153 #: java/class.c:883
64154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64155 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64156 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
64158 #: java/class.c:894
64159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64160 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64161 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
64163 #: java/class.c:1619
64164 #, gcc-internal-format
64165 msgid "abstract method in non-abstract class"
64166 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
64168 #: java/class.c:2682
64169 #, gcc-internal-format
64170 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64171 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
64173 #: java/decl.c:1204
64174 #, gcc-internal-format
64175 msgid "%q+D used prior to declaration"
64176 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
64178 #: java/decl.c:1627
64179 #, gcc-internal-format
64180 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64181 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
64183 #: java/decl.c:1678
64184 #, gcc-internal-format
64185 msgid "bad type in parameter debug info"
64186 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
64188 #: java/decl.c:1687
64189 #, gcc-internal-format
64190 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64191 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
64193 #: java/expr.c:349
64194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64195 msgid "need to insert runtime check for %s"
64196 msgstr ""
64198 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64200 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
64201 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64202 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
64204 #: java/expr.c:651
64205 #, gcc-internal-format
64206 msgid "stack underflow - dup* operation"
64207 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
64209 #: java/expr.c:1650
64210 #, gcc-internal-format
64211 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64212 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
64214 #: java/expr.c:1678
64215 #, gcc-internal-format
64216 msgid "field %qs not found"
64217 msgstr "champ %qs introuvable"
64219 #: java/expr.c:2236
64220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221 msgid "method '%s' not found in class"
64222 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
64224 #: java/expr.c:2428
64225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226 msgid "failed to find class '%s'"
64227 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
64229 #: java/expr.c:2469
64230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64232 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
64234 #: java/expr.c:2500
64235 #, gcc-internal-format
64236 msgid "invokestatic on non static method"
64237 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
64239 #: java/expr.c:2505
64240 #, gcc-internal-format
64241 msgid "invokestatic on abstract method"
64242 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
64244 #: java/expr.c:2513
64245 #, gcc-internal-format
64246 msgid "invoke[non-static] on static method"
64247 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
64249 #: java/expr.c:2871
64250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64252 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
64254 #: java/expr.c:2878
64255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64257 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
64259 #: java/expr.c:2907
64260 #, gcc-internal-format
64261 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64262 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
64264 #: java/expr.c:3135
64265 #, gcc-internal-format
64266 msgid "invalid PC in line number table"
64267 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
64269 #: java/expr.c:3185
64270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64271 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64272 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
64274 #: java/expr.c:3227
64275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64276 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64277 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
64279 #. duplicate code from LOAD macro
64280 #: java/expr.c:3535
64281 #, gcc-internal-format
64282 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64283 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
64285 #: java/jcf-parse.c:502
64286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64287 #| msgid "non-constant array tuple index range"
64288 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64289 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
64291 #: java/jcf-parse.c:512
64292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64293 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64294 msgstr ""
64296 #: java/jcf-parse.c:1094
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "bad string constant"
64299 msgstr "constante chaîne erronée"
64301 #: java/jcf-parse.c:1112
64302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64303 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64304 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
64306 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64308 msgid "cannot find file for class %s"
64309 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
64311 #: java/jcf-parse.c:1423
64312 #, gcc-internal-format
64313 msgid "not a valid Java .class file"
64314 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
64316 #: java/jcf-parse.c:1426
64317 #, gcc-internal-format
64318 msgid "error while parsing constant pool"
64319 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
64321 #: java/jcf-parse.c:1442
64322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64324 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
64326 #: java/jcf-parse.c:1460
64327 #, gcc-internal-format
64328 msgid "error while parsing fields"
64329 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
64331 #: java/jcf-parse.c:1463
64332 #, gcc-internal-format
64333 msgid "error while parsing methods"
64334 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
64336 #: java/jcf-parse.c:1466
64337 #, gcc-internal-format
64338 msgid "error while parsing final attributes"
64339 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
64341 #: java/jcf-parse.c:1505
64342 #, gcc-internal-format
64343 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64344 msgstr ""
64346 #: java/jcf-parse.c:1602
64347 #, gcc-internal-format
64348 msgid "missing Code attribute"
64349 msgstr "attribut Code manquant"
64351 #: java/jcf-parse.c:1850
64352 #, gcc-internal-format
64353 msgid "no input file specified"
64354 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
64356 #: java/jcf-parse.c:1886
64357 #, gcc-internal-format
64358 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64359 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
64361 #: java/jcf-parse.c:1929
64362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64363 msgid "bad zip/jar file %s"
64364 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
64366 #: java/jcf-parse.c:2135
64367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64368 msgid "error while reading %s from zip file"
64369 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
64371 #: java/jvspec.c:395
64372 #, gcc-internal-format
64373 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64374 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
64376 #: java/jvspec.c:399
64377 #, gcc-internal-format
64378 msgid "%qs is not a valid class name"
64379 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
64381 #: java/jvspec.c:405
64382 #, gcc-internal-format
64383 msgid "--resource requires -o"
64384 msgstr "--resource requiert -o"
64386 #: java/jvspec.c:412
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format
64388 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64389 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64390 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
64392 #: java/jvspec.c:419
64393 #, gcc-internal-format
64394 msgid "cannot specify both -C and -o"
64395 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
64397 #: java/jvspec.c:431
64398 #, gcc-internal-format
64399 msgid "cannot create temporary file"
64400 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
64402 #: java/jvspec.c:454
64403 #, gcc-internal-format
64404 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64405 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
64407 #: java/jvspec.c:539
64408 #, fuzzy, gcc-internal-format
64409 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
64410 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64411 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
64413 #: java/lang.c:574
64414 #, gcc-internal-format
64415 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64416 msgstr ""
64418 #: java/lang.c:585
64419 #, gcc-internal-format
64420 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64421 msgstr ""
64423 #: java/lang.c:588
64424 #, fuzzy, gcc-internal-format
64425 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
64426 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64427 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
64429 #: java/lang.c:599
64430 #, fuzzy, gcc-internal-format
64431 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64432 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64433 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
64435 #: java/lang.c:615
64436 #, fuzzy, gcc-internal-format
64437 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64438 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64439 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
64441 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64442 #, gcc-internal-format
64443 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64444 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
64446 #: java/typeck.c:424
64447 #, gcc-internal-format
64448 msgid "junk at end of signature string"
64449 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
64451 #: java/verify-glue.c:377
64452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64453 msgid "verification failed: %s"
64454 msgstr "vérification échouée : %s"
64456 #: java/verify-glue.c:379
64457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64458 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64459 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
64461 #: java/verify-glue.c:467
64462 #, gcc-internal-format
64463 msgid "bad pc in exception_table"
64464 msgstr "PC erroné dans exception_table"
64466 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "too many open parens"
64469 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
64471 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64472 #, gcc-internal-format
64473 msgid "mismatching parens"
64474 msgstr "parenthèses non appairées"
64476 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64477 #, gcc-internal-format
64478 msgid "unable to open file"
64479 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
64481 #: lto/lto-lang.c:808
64482 #, gcc-internal-format
64483 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64484 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
64486 #: lto/lto-object.c:107
64487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64488 msgid "open %s failed: %s"
64489 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
64491 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64492 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64494 msgid "%s: %s"
64495 msgstr "%s : %s"
64497 #: lto/lto-object.c:153
64498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64499 msgid "%s: %s: %s"
64500 msgstr "%s : %s : %s"
64502 # I18N
64503 #: lto/lto-object.c:195
64504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64505 msgid "close: %s"
64506 msgstr "fermer : %s"
64508 #: lto/lto-object.c:251
64509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
64511 msgid "two or more sections for %s"
64512 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
64514 #: lto/lto-symtab.c:172
64515 #, gcc-internal-format
64516 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64517 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
64519 #: lto/lto-symtab.c:174
64520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 msgid "previously defined here as %s"
64522 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
64524 #: lto/lto-symtab.c:444
64525 #, gcc-internal-format
64526 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64527 msgstr ""
64529 #: lto/lto-symtab.c:462
64530 #, gcc-internal-format
64531 msgid "%qD has already been defined"
64532 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
64534 #: lto/lto-symtab.c:464
64535 #, gcc-internal-format
64536 msgid "previously defined here"
64537 msgstr "précédemment défini ici"
64539 #: lto/lto-symtab.c:664
64540 #, fuzzy, gcc-internal-format
64541 #| msgid "%Jprevious definition here"
64542 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64543 msgstr "définition précédente ici"
64545 #: lto/lto-symtab.c:669
64546 #, fuzzy, gcc-internal-format
64547 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64548 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64549 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64551 #: lto/lto-symtab.c:689
64552 #, fuzzy, gcc-internal-format
64553 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64554 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64555 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
64557 #: lto/lto-symtab.c:695
64558 #, fuzzy, gcc-internal-format
64559 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64560 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64561 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64563 #: lto/lto-symtab.c:700
64564 #, fuzzy, gcc-internal-format
64565 #| msgid "`%s' previously declared here"
64566 msgid "%qD was previously declared here"
64567 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
64569 #: lto/lto-symtab.c:703
64570 #, gcc-internal-format
64571 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64572 msgstr ""
64574 #: lto/lto-symtab.c:789
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "variable %qD redeclared as function"
64577 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
64579 #: lto/lto-symtab.c:796
64580 #, gcc-internal-format
64581 msgid "function %qD redeclared as variable"
64582 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
64584 #: lto/lto-symtab.c:808
64585 #, gcc-internal-format
64586 msgid "previously declared here"
64587 msgstr "précédemment déclaré ici"
64589 #: lto/lto.c:1817
64590 #, gcc-internal-format
64591 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64592 msgstr ""
64594 #: lto/lto.c:1844
64595 #, fuzzy, gcc-internal-format
64596 #| msgid "could not determine date and time"
64597 msgid "could not parse hex number"
64598 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
64600 #: lto/lto.c:1876
64601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64602 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64603 msgstr ""
64605 #: lto/lto.c:1885
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "could not parse file offset"
64608 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
64610 #: lto/lto.c:1888
64611 #, gcc-internal-format
64612 msgid "unexpected offset"
64613 msgstr "décalage inattendu"
64615 #: lto/lto.c:1910
64616 #, fuzzy, gcc-internal-format
64617 #| msgid "invalid register in the instruction"
64618 msgid "invalid line in the resolution file"
64619 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64621 #: lto/lto.c:1921
64622 #, fuzzy, gcc-internal-format
64623 #| msgid "invalid register in the instruction"
64624 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64625 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64627 #: lto/lto.c:1927
64628 #, gcc-internal-format
64629 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64630 msgstr ""
64632 #: lto/lto.c:2039
64633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64634 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64635 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
64637 #: lto/lto.c:2145
64638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639 msgid "Cannot open %s"
64640 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
64642 #: lto/lto.c:2166
64643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64644 msgid "Cannot map %s"
64645 msgstr "Impossible de mapper%s"
64647 #: lto/lto.c:2177
64648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64649 msgid "Cannot read %s"
64650 msgstr "Impossible de lire %s"
64652 #: lto/lto.c:2291
64653 #, gcc-internal-format
64654 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64655 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
64657 #: lto/lto.c:2314
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "waitpid failed"
64660 msgstr "waitpid échoué"
64662 #: lto/lto.c:2317
64663 #, gcc-internal-format
64664 msgid "streaming subprocess failed"
64665 msgstr ""
64667 #: lto/lto.c:2320
64668 #, gcc-internal-format
64669 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64670 msgstr ""
64672 #: lto/lto.c:2396
64673 #, gcc-internal-format
64674 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64675 msgstr ""
64677 #: lto/lto.c:2484
64678 #, fuzzy, gcc-internal-format
64679 #| msgid "opening output file %s: %m"
64680 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64681 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64683 #: lto/lto.c:2490
64684 #, fuzzy, gcc-internal-format
64685 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64686 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64687 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
64689 #: lto/lto.c:2501
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format
64691 #| msgid "opening output file %s: %m"
64692 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64693 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64695 #: lto/lto.c:2753
64696 #, fuzzy, gcc-internal-format
64697 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
64698 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64699 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
64701 #: lto/lto.c:2894
64702 #, gcc-internal-format
64703 msgid "errors during merging of translation units"
64704 msgstr ""
64706 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64707 #, gcc-internal-format
64708 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64709 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
64711 #: objc/objc-act.c:578
64712 #, gcc-internal-format
64713 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64714 msgstr ""
64716 #: objc/objc-act.c:593
64717 #, gcc-internal-format
64718 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64719 msgstr ""
64721 #: objc/objc-act.c:596
64722 #, gcc-internal-format
64723 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64724 msgstr ""
64726 #: objc/objc-act.c:602
64727 #, gcc-internal-format
64728 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64729 msgstr ""
64731 #: objc/objc-act.c:616
64732 #, gcc-internal-format
64733 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64734 msgstr ""
64736 #: objc/objc-act.c:631
64737 #, gcc-internal-format
64738 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64739 msgstr ""
64741 #: objc/objc-act.c:696
64742 #, gcc-internal-format
64743 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64744 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
64746 #: objc/objc-act.c:705
64747 #, gcc-internal-format
64748 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64749 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64751 #: objc/objc-act.c:707
64752 #, gcc-internal-format
64753 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64754 msgstr ""
64756 #: objc/objc-act.c:718
64757 #, gcc-internal-format
64758 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64759 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64761 #: objc/objc-act.c:720
64762 #, gcc-internal-format
64763 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64764 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64766 #: objc/objc-act.c:728
64767 #, gcc-internal-format
64768 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64769 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64771 #: objc/objc-act.c:730
64772 #, gcc-internal-format
64773 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64774 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64776 #: objc/objc-act.c:837
64777 #, gcc-internal-format
64778 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64779 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64781 #: objc/objc-act.c:841
64782 #, gcc-internal-format
64783 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64784 msgstr ""
64786 #: objc/objc-act.c:858
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64789 msgstr ""
64791 #: objc/objc-act.c:864
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64794 msgstr ""
64796 #: objc/objc-act.c:869
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64799 msgstr ""
64801 #: objc/objc-act.c:874
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64804 msgstr ""
64806 #: objc/objc-act.c:891
64807 #, gcc-internal-format
64808 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64809 msgstr ""
64811 #: objc/objc-act.c:902
64812 #, gcc-internal-format
64813 msgid "invalid property declaration"
64814 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
64816 #: objc/objc-act.c:910
64817 #, gcc-internal-format
64818 msgid "property can not be an array"
64819 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
64821 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64822 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64823 #. the type of the return value of the getter and the first
64824 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64825 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
64826 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64827 #. a different matter.
64828 #: objc/objc-act.c:928
64829 #, gcc-internal-format
64830 msgid "property can not be a bit-field"
64831 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
64833 #: objc/objc-act.c:960
64834 #, gcc-internal-format
64835 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64836 msgstr ""
64838 #: objc/objc-act.c:963
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64841 msgstr ""
64843 #: objc/objc-act.c:970
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64846 msgstr ""
64848 #: objc/objc-act.c:974
64849 #, gcc-internal-format
64850 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64851 msgstr ""
64853 #: objc/objc-act.c:1028
64854 #, gcc-internal-format
64855 msgid "redeclaration of property %qD"
64856 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
64858 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
64859 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
64860 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
64861 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
64862 #: objc/objc-act.c:7767
64863 #, gcc-internal-format
64864 msgid "originally specified here"
64865 msgstr "définition initialement définie ici"
64867 #: objc/objc-act.c:1093
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format
64869 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64870 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64871 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64873 #: objc/objc-act.c:1103
64874 #, fuzzy, gcc-internal-format
64875 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64876 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64877 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64879 #: objc/objc-act.c:1116
64880 #, fuzzy, gcc-internal-format
64881 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64882 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64883 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64885 #: objc/objc-act.c:1127
64886 #, fuzzy, gcc-internal-format
64887 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64888 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64889 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64891 #: objc/objc-act.c:1138
64892 #, fuzzy, gcc-internal-format
64893 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64894 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64895 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64897 #: objc/objc-act.c:1176
64898 #, fuzzy, gcc-internal-format
64899 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64900 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64901 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64903 #: objc/objc-act.c:1649
64904 #, gcc-internal-format
64905 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64906 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64908 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64909 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64910 #. double-check for safety.
64911 #: objc/objc-act.c:1665
64912 #, gcc-internal-format
64913 msgid "could not find class %qE"
64914 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
64916 #. Again, this should never happen, but we do check.
64917 #: objc/objc-act.c:1673
64918 #, gcc-internal-format
64919 msgid "could not find interface for class %qE"
64920 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
64922 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
64923 #, gcc-internal-format
64924 msgid "class %qE is deprecated"
64925 msgstr "la classe %qE est obsolète"
64927 #: objc/objc-act.c:1708
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
64930 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64931 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
64933 #: objc/objc-act.c:1744
64934 #, gcc-internal-format
64935 msgid "readonly property can not be set"
64936 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
64938 #: objc/objc-act.c:2015
64939 #, fuzzy, gcc-internal-format
64940 #| msgid "method definition not in class context"
64941 msgid "method declaration not in @interface context"
64942 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64944 #: objc/objc-act.c:2019
64945 #, gcc-internal-format
64946 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64947 msgstr ""
64949 #: objc/objc-act.c:2039
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format
64951 #| msgid "method definition not in class context"
64952 msgid "method definition not in @implementation context"
64953 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64955 #: objc/objc-act.c:2054
64956 #, fuzzy, gcc-internal-format
64957 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
64958 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64959 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
64961 #: objc/objc-act.c:2283
64962 #, gcc-internal-format
64963 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64964 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
64966 #: objc/objc-act.c:2286
64967 #, gcc-internal-format
64968 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64969 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
64971 #: objc/objc-act.c:2567
64972 #, fuzzy, gcc-internal-format
64973 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
64974 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64975 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
64977 #: objc/objc-act.c:2571
64978 #, gcc-internal-format
64979 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64980 msgstr ""
64982 #: objc/objc-act.c:2575
64983 #, gcc-internal-format
64984 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
64985 msgstr ""
64987 #: objc/objc-act.c:2579
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "distinct Objective-C type in return"
64990 msgstr ""
64992 #: objc/objc-act.c:2583
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
64995 msgstr ""
64997 #: objc/objc-act.c:2725
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65000 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
65002 #: objc/objc-act.c:2734
65003 #, fuzzy, gcc-internal-format
65004 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65005 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65006 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
65008 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65009 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65010 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65011 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65012 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65013 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65014 #. them with Objective-C objects.
65015 #: objc/objc-act.c:2776
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65018 msgstr ""
65020 #: objc/objc-act.c:2840
65021 #, gcc-internal-format
65022 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65023 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
65025 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65028 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
65030 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65031 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65032 #, gcc-internal-format
65033 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65034 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
65036 #: objc/objc-act.c:3178
65037 #, fuzzy, gcc-internal-format
65038 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
65039 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65040 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
65042 #: objc/objc-act.c:3183
65043 #, fuzzy, gcc-internal-format
65044 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65045 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65046 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65048 #: objc/objc-act.c:3328
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format
65050 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
65051 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65052 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
65054 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65055 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65056 #, gcc-internal-format
65057 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65058 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
65060 #: objc/objc-act.c:3348
65061 #, gcc-internal-format
65062 msgid "cannot find class %qE"
65063 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65065 #: objc/objc-act.c:3350
65066 #, gcc-internal-format
65067 msgid "class %qE already exists"
65068 msgstr "la classe %qE existe déjà"
65070 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65071 #, fuzzy, gcc-internal-format
65072 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
65073 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65074 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
65076 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65077 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65078 #, fuzzy, gcc-internal-format
65079 #| msgid "previous declaration of `%D'"
65080 msgid "previous declaration of %q+D"
65081 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65083 #: objc/objc-act.c:3683
65084 #, gcc-internal-format
65085 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65086 msgstr ""
65088 #: objc/objc-act.c:3725
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65091 msgstr ""
65093 #: objc/objc-act.c:3735
65094 #, fuzzy, gcc-internal-format
65095 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
65096 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65097 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
65099 #: objc/objc-act.c:3754
65100 #, gcc-internal-format
65101 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65102 msgstr ""
65104 #: objc/objc-act.c:3760
65105 #, gcc-internal-format
65106 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65107 msgstr ""
65109 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65110 #, gcc-internal-format
65111 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65112 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
65114 #: objc/objc-act.c:4120
65115 #, fuzzy, gcc-internal-format
65116 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
65117 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65118 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
65120 #: objc/objc-act.c:4204
65121 #, fuzzy, gcc-internal-format
65122 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
65123 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65124 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
65126 #: objc/objc-act.c:4210
65127 #, fuzzy, gcc-internal-format
65128 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
65129 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65130 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
65132 #: objc/objc-act.c:4255
65133 #, gcc-internal-format
65134 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65135 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
65137 #: objc/objc-act.c:4257
65138 #, gcc-internal-format
65139 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65140 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
65142 #: objc/objc-act.c:4304
65143 #, fuzzy, gcc-internal-format
65144 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
65145 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65146 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
65148 #: objc/objc-act.c:4332
65149 #, fuzzy, gcc-internal-format
65150 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
65151 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65152 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
65154 #: objc/objc-act.c:4345
65155 #, gcc-internal-format
65156 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65157 msgstr ""
65159 #: objc/objc-act.c:4366
65160 #, gcc-internal-format
65161 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65162 msgstr ""
65164 #: objc/objc-act.c:4574
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "%s %qs"
65167 msgstr "%s %qs"
65169 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "inconsistent instance variable specification"
65172 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65174 #: objc/objc-act.c:4671
65175 #, fuzzy, gcc-internal-format
65176 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
65177 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65178 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
65180 #: objc/objc-act.c:4715
65181 #, gcc-internal-format
65182 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65183 msgstr ""
65185 #: objc/objc-act.c:5089
65186 #, fuzzy, gcc-internal-format
65187 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65188 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65189 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65191 #: objc/objc-act.c:5092
65192 #, gcc-internal-format
65193 msgid "using %<%c%s%>"
65194 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
65196 #: objc/objc-act.c:5101
65197 #, fuzzy, gcc-internal-format
65198 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65199 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65200 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65202 #: objc/objc-act.c:5104
65203 #, gcc-internal-format
65204 msgid "found %<%c%s%>"
65205 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
65207 #: objc/objc-act.c:5113
65208 #, gcc-internal-format
65209 msgid "also found %<%c%s%>"
65210 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
65212 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65213 #. we have seen no @interface corresponding to that
65214 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65215 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65216 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65217 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65218 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65219 #. be able to check that the class responds to the
65220 #. method, and we will have to guess the method
65221 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65222 #. will use any method with a matching name, as if the
65223 #. receiver was of type 'Class').
65224 #. We could not find an @interface declaration, and
65225 #. there are no protocols attached to the receiver,
65226 #. so we can't complete the check that the receiver
65227 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65228 #. method prototype.  But, because the receiver has
65229 #. a well-specified class, the programmer did want
65230 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65231 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65232 #. warning, either include an @interface for the
65233 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65234 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65235 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65236 #, gcc-internal-format
65237 msgid "@interface of class %qE not found"
65238 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
65240 #: objc/objc-act.c:5407
65241 #, gcc-internal-format
65242 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65243 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
65245 #: objc/objc-act.c:5458
65246 #, gcc-internal-format
65247 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65248 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
65250 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65251 #: objc/objc-act.c:5570
65252 #, gcc-internal-format
65253 msgid "invalid receiver type %qs"
65254 msgstr "type du receveur %qs invalide"
65256 #: objc/objc-act.c:5587
65257 #, gcc-internal-format
65258 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65259 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
65261 #: objc/objc-act.c:5601
65262 #, gcc-internal-format
65263 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65264 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
65266 #: objc/objc-act.c:5609
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "no %<%c%E%> method found"
65269 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
65271 #: objc/objc-act.c:5616
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "(Messages without a matching method signature"
65274 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
65276 #: objc/objc-act.c:5618
65277 #, gcc-internal-format
65278 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65279 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
65281 #: objc/objc-act.c:5620
65282 #, gcc-internal-format
65283 msgid "%<...%> as arguments.)"
65284 msgstr "%<...%> comme argument.)"
65286 #: objc/objc-act.c:5729
65287 #, gcc-internal-format
65288 msgid "undeclared selector %qE"
65289 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
65291 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65292 #. method) would assign `self' to the instance that it
65293 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65294 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65295 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65296 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65297 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65298 #. where this is done unknowingly than to support the above
65299 #. paradigm.
65300 #: objc/objc-act.c:5753
65301 #, gcc-internal-format
65302 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65303 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
65305 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65306 #, gcc-internal-format
65307 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65308 msgstr ""
65310 #: objc/objc-act.c:5987
65311 #, gcc-internal-format
65312 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65313 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
65315 #: objc/objc-act.c:6007
65316 #, gcc-internal-format
65317 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65318 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
65320 #: objc/objc-act.c:6067
65321 #, gcc-internal-format
65322 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65323 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
65325 #: objc/objc-act.c:6071
65326 #, gcc-internal-format
65327 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65328 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
65330 #: objc/objc-act.c:6108
65331 #, gcc-internal-format
65332 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65333 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
65335 #: objc/objc-act.c:6196
65336 #, gcc-internal-format
65337 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65338 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
65340 #: objc/objc-act.c:6207
65341 #, gcc-internal-format
65342 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65343 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
65345 #: objc/objc-act.c:6228
65346 #, fuzzy, gcc-internal-format
65347 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65348 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65349 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
65351 #: objc/objc-act.c:6255
65352 #, fuzzy, gcc-internal-format
65353 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
65354 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65355 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
65357 #: objc/objc-act.c:6261
65358 #, fuzzy, gcc-internal-format
65359 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
65360 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65361 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
65363 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65364 #. initialize them.
65365 #: objc/objc-act.c:6273
65366 #, gcc-internal-format
65367 msgid "type %qE has virtual member functions"
65368 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
65370 #: objc/objc-act.c:6274
65371 #, gcc-internal-format
65372 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65373 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
65375 #: objc/objc-act.c:6284
65376 #, gcc-internal-format
65377 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65378 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
65380 #: objc/objc-act.c:6286
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65383 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
65385 #: objc/objc-act.c:6290
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65388 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
65390 #: objc/objc-act.c:6421
65391 #, gcc-internal-format
65392 msgid "instance variable %qE is declared private"
65393 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
65395 #: objc/objc-act.c:6432
65396 #, fuzzy, gcc-internal-format
65397 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
65398 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65399 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
65401 #: objc/objc-act.c:6439
65402 #, gcc-internal-format
65403 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65404 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
65406 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65407 #, gcc-internal-format
65408 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65409 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
65411 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65412 #, gcc-internal-format
65413 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65414 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
65416 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65417 #, gcc-internal-format
65418 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65419 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
65421 #: objc/objc-act.c:6718
65422 #, fuzzy, gcc-internal-format
65423 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
65424 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65425 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
65427 #: objc/objc-act.c:6808
65428 #, fuzzy, gcc-internal-format
65429 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
65430 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65431 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
65433 #: objc/objc-act.c:6847
65434 #, gcc-internal-format
65435 msgid "reimplementation of class %qE"
65436 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
65438 #: objc/objc-act.c:6880
65439 #, fuzzy, gcc-internal-format
65440 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
65441 msgid "conflicting super class name %qE"
65442 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
65444 #: objc/objc-act.c:6883
65445 #, gcc-internal-format
65446 msgid "previous declaration of %qE"
65447 msgstr "déclaration précédente de %qE"
65449 #: objc/objc-act.c:6885
65450 #, gcc-internal-format
65451 msgid "previous declaration"
65452 msgstr "déclaration précédente"
65454 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65455 #, fuzzy, gcc-internal-format
65456 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
65457 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65458 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
65460 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65461 #, fuzzy, gcc-internal-format
65462 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65463 msgid "can not find instance variable associated with property"
65464 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65466 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65467 #: objc/objc-act.c:7381
65468 #, fuzzy, gcc-internal-format
65469 #| msgid "invalid register in the move instruction"
65470 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65471 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
65473 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65474 #, gcc-internal-format
65475 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65476 msgstr ""
65478 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65479 #, gcc-internal-format
65480 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65481 msgstr ""
65483 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65484 #, gcc-internal-format
65485 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65486 msgstr ""
65488 #: objc/objc-act.c:7589
65489 #, gcc-internal-format
65490 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65491 msgstr ""
65493 #: objc/objc-act.c:7610
65494 #, gcc-internal-format
65495 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65496 msgstr ""
65498 #: objc/objc-act.c:7632
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format
65500 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
65501 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65502 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
65504 #: objc/objc-act.c:7645
65505 #, gcc-internal-format
65506 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65507 msgstr ""
65509 #: objc/objc-act.c:7663
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65512 msgstr ""
65514 #: objc/objc-act.c:7704
65515 #, gcc-internal-format
65516 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65517 msgstr ""
65519 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65520 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65521 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65522 #. the declaration.
65523 #: objc/objc-act.c:7715
65524 #, fuzzy, gcc-internal-format
65525 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
65526 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65527 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
65529 #: objc/objc-act.c:7721
65530 #, fuzzy, gcc-internal-format
65531 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65532 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65533 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
65535 #: objc/objc-act.c:7730
65536 #, gcc-internal-format
65537 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65538 msgstr ""
65540 #: objc/objc-act.c:7813
65541 #, gcc-internal-format
65542 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65543 msgstr ""
65545 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65546 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65547 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65548 #. declaration.
65549 #: objc/objc-act.c:7824
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65552 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
65554 #: objc/objc-act.c:7846
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65557 msgstr ""
65559 #: objc/objc-act.c:8044
65560 #, gcc-internal-format
65561 msgid "definition of protocol %qE not found"
65562 msgstr "définition du protocole %qE"
65564 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65565 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65566 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65567 #: objc/objc-act.c:8075
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "protocol %qE is deprecated"
65570 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
65572 #: objc/objc-act.c:8194
65573 #, gcc-internal-format
65574 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65575 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
65577 #: objc/objc-act.c:8705
65578 #, gcc-internal-format
65579 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65580 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
65582 #: objc/objc-act.c:8709
65583 #, gcc-internal-format
65584 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65585 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
65587 #: objc/objc-act.c:8809
65588 #, fuzzy, gcc-internal-format
65589 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
65590 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65591 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
65593 #: objc/objc-act.c:8836
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65596 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
65598 #: objc/objc-act.c:8876
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65601 msgstr ""
65603 #: objc/objc-act.c:9340
65604 #, fuzzy, gcc-internal-format
65605 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
65606 msgid "instance variable %qs is declared private"
65607 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
65609 #: objc/objc-act.c:9393
65610 #, gcc-internal-format
65611 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65612 msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable"
65614 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65615 #. should be impossible for real properties, which always
65616 #. have a getter.
65617 #: objc/objc-act.c:9439
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "no %qs getter found"
65620 msgstr ""
65622 #: objc/objc-act.c:9679
65623 #, gcc-internal-format
65624 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65625 msgstr ""
65627 #: objc/objc-act.c:9689
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65630 msgstr ""
65632 #: objc/objc-act.c:9695
65633 #, gcc-internal-format
65634 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65635 msgstr ""
65637 #: objc/objc-encoding.c:130
65638 #, gcc-internal-format
65639 msgid "type %qT does not have a known size"
65640 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
65642 #: objc/objc-encoding.c:720
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65645 msgstr ""
65647 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65648 #: objc/objc-encoding.c:803
65649 #, gcc-internal-format
65650 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65651 msgstr ""
65653 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65654 #, gcc-internal-format
65655 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65656 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65658 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65659 #, gcc-internal-format
65660 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65661 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65663 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65664 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65665 #, gcc-internal-format
65666 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65667 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
65669 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65670 #, gcc-internal-format
65671 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65672 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65674 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65675 #, gcc-internal-format
65676 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65677 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65679 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65680 #, gcc-internal-format
65681 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65682 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
65684 #, fuzzy
65685 #~| msgid "Use the same size for double as for float"
65686 #~ msgid "Use the same size for double as for float."
65687 #~ msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
65689 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
65690 #~ msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
65692 #, fuzzy
65693 #~| msgid "-mhard-float not supported"
65694 #~ msgid "stabs debug format not supported"
65695 #~ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
65697 #, fuzzy
65698 #~| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
65699 #~ msgid "negative array subscript"
65700 #~ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
65702 #, fuzzy
65703 #~| msgid "array subscript is not an integer"
65704 #~ msgid "array subscript out of bound"
65705 #~ msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
65707 #, fuzzy
65708 #~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
65709 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
65710 #~ msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
65712 #~ msgid "invalid %%H value"
65713 #~ msgstr "valeur %%H invalide"
65715 #~ msgid "invalid %%S value"
65716 #~ msgstr "valeur %%S invalide"
65718 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65719 #~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
65721 #~ msgid "Warning:"
65722 #~ msgstr "Avertissement :"
65724 #~ msgid "Error:"
65725 #~ msgstr "Erreur :"
65727 #, fuzzy
65728 #~| msgid ""
65729 #~| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65730 #~| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65731 #~| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65732 #~| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65733 #~| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
65734 #~ msgid ""
65735 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65736 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65737 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65738 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65739 #~ "\n"
65740 #~ msgstr ""
65741 #~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
65742 #~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
65743 #~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
65744 #~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
65745 #~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
65747 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65748 #~ msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
65750 #, fuzzy
65751 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65752 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
65753 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65755 #, fuzzy
65756 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
65757 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65758 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
65760 #, fuzzy
65761 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65762 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65763 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65765 #, fuzzy
65766 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65767 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65768 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65770 #, fuzzy
65771 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
65772 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65773 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
65775 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
65776 #~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
65778 #~ msgid "mvcle use"
65779 #~ msgstr "mvcle utilisé"
65781 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
65782 #~ msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
65784 #~ msgid "Use big-endian byte order"
65785 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
65787 #~ msgid "Use little-endian byte order"
65788 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
65790 #, fuzzy
65791 #~| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
65792 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
65793 #~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
65795 #, fuzzy
65796 #~| msgid "Enable linker relaxation"
65797 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65798 #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
65800 #, fuzzy
65801 #~| msgid "expected another rename clause"
65802 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65803 #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
65805 #, fuzzy
65806 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
65807 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
65808 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
65810 #, fuzzy
65811 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
65812 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65813 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
65815 #, fuzzy
65816 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
65817 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65818 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
65820 #, fuzzy
65821 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
65822 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65823 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
65825 #, fuzzy
65826 #~| msgid "%Jprevious definition here"
65827 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
65828 #~ msgstr "définition précédente ici"
65830 #, fuzzy
65831 #~| msgid "code model `large' not supported yet"
65832 #~ msgid "clause not supported yet"
65833 #~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
65835 #, fuzzy
65836 #~| msgid "stack limit expression is not supported"
65837 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
65838 #~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
65840 #, fuzzy
65841 #~| msgid "stack frame too big"
65842 #~ msgid "-mcpu string too large"
65843 #~ msgstr "trame de pile trop grande"
65845 #, fuzzy
65846 #~| msgid "floating point ranges"
65847 #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
65848 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
65850 #, fuzzy
65851 #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
65852 #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
65853 #~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
65855 #, fuzzy
65856 #~| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
65857 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
65858 #~ msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
65860 #, fuzzy
65861 #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65862 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
65863 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65865 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65866 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65868 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
65869 #~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
65871 #, fuzzy
65872 #~| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
65873 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65874 #~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
65876 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65877 #~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
65879 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65880 #~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
65882 #, fuzzy
65883 #~| msgid "`%+#D' is private"
65884 #~ msgid "%q+#D is private"
65885 #~ msgstr "« %+#D » est privé"
65887 #, fuzzy
65888 #~| msgid "`%+#D' is protected"
65889 #~ msgid "%q+#D is protected"
65890 #~ msgstr "« %+#D » est protégé"
65892 #, fuzzy
65893 #~| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
65894 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
65895 #~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
65897 #, fuzzy
65898 #~| msgid "  in call to `%D'"
65899 #~ msgid "  in call to %q+D"
65900 #~ msgstr " dans l'appel de « %D »"
65902 #, fuzzy
65903 #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
65904 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
65905 #~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
65907 #, fuzzy
65908 #~| msgid "integral expression `%E' is not constant"
65909 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
65910 #~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
65912 #, fuzzy
65913 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65914 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
65915 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65917 #, fuzzy
65918 #~| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
65919 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
65920 #~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
65922 #, fuzzy
65923 #~| msgid "jump to label `%D'"
65924 #~ msgid "jump to label %q+D"
65925 #~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
65927 #, fuzzy
65928 #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
65929 #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
65930 #~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
65932 #, fuzzy
65933 #~| msgid "size of array `%s' is too large"
65934 #~ msgid "size of array %qs is too large"
65935 #~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
65937 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
65938 #~ msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
65940 #, fuzzy
65941 #~| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
65942 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
65943 #~ msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
65945 #, fuzzy
65946 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65947 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
65948 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65950 #, fuzzy
65951 #~| msgid "  `%#D' declared here"
65952 #~ msgid "%q+D declared here"
65953 #~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"
65955 #, fuzzy
65956 #~| msgid "previous declaration `%D'"
65957 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
65958 #~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65960 #, fuzzy
65961 #~| msgid "`%D' is not a namespace"
65962 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
65963 #~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
65965 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
65966 #~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
65968 #, fuzzy
65969 #~| msgid "index is not an integer expression"
65970 #~ msgid "expected positive integer expression"
65971 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
65973 #, fuzzy
65974 #~| msgid "declaration of `%#D'"
65975 #~ msgid "declaration of %q+#D"
65976 #~ msgstr "déclaration de « %#D »"
65978 #, fuzzy
65979 #~| msgid " shadows template parm `%#D'"
65980 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
65981 #~ msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
65983 #, fuzzy
65984 #~| msgid "%s expression must be referable"
65985 #~ msgid "num_threads expression must be integral"
65986 #~ msgstr "expression %s doit être référable"
65988 #, fuzzy
65989 #~| msgid "Invalid reference type"
65990 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
65991 #~ msgstr "Type de référence invalide"
65993 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
65994 #~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
65996 #, fuzzy
65997 #~| msgid "%s %+#D"
65998 #~ msgid "\t%+#D"
65999 #~ msgstr "%s %+#D"
66001 #, fuzzy
66002 #~| msgid "`%D' has incomplete type"
66003 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
66004 #~ msgstr "« %D » a un type incomplet"
66006 #, fuzzy
66007 #~| msgid "sorry, unimplemented: "
66008 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
66009 #~ msgstr "désolé, pas implanté: "